All language subtitles for La.Holandesa.2017.DVDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,241 --> 00:01:45,241 www.titlovi.com 2 00:01:48,241 --> 00:01:49,333 Hey. 3 00:01:55,248 --> 00:01:57,079 Do you want breakfast? 4 00:01:58,685 --> 00:01:59,413 Yeah. 5 00:01:59,586 --> 00:02:00,780 We really have to go. 6 00:02:08,795 --> 00:02:16,725 Received on Monday February 27 at 19h21. 7 00:02:16,903 --> 00:02:19,337 Hi honey, it's me. 8 00:02:21,174 --> 00:02:22,163 How are you? 9 00:02:23,877 --> 00:02:26,607 Nowthat I'm all alone here... 10 00:02:26,779 --> 00:02:28,770 I begin to realise a lot. 11 00:02:32,619 --> 00:02:36,282 I really buried my head in the sand. 12 00:02:36,456 --> 00:02:38,515 ljust wanted to be happy. 13 00:02:39,926 --> 00:02:43,418 I wanted you to speak out. 14 00:02:44,731 --> 00:02:46,892 But instead nothing was said at all. 15 00:02:50,303 --> 00:02:52,271 I didn't really see you. 16 00:02:53,940 --> 00:02:57,137 And now you don't see me anymore. 17 00:02:57,310 --> 00:02:58,743 | ask myself if you ever will. 18 00:03:06,753 --> 00:03:08,653 Is it all up and down? 19 00:03:11,457 --> 00:03:13,220 Or is there a flat piece as well? 20 00:03:14,427 --> 00:03:16,156 No, just up and down. 21 00:03:20,466 --> 00:03:22,491 Maud, | see one. 22 00:03:23,803 --> 00:03:25,464 -What? -A p um a. 23 00:03:26,239 --> 00:03:28,173 -A p um a. -What? I don't see it. 24 00:03:28,341 --> 00:03:30,468 -Stay put. -|'m not finished yet. 25 00:03:30,643 --> 00:03:32,543 -Shit, shit... -|'|| save you. 26 00:03:32,712 --> 00:03:34,646 -I'll save you. -Yes, do. 27 00:03:34,814 --> 00:03:37,578 -Shit. -If he sees you, he'll eat you. 28 00:03:37,750 --> 00:03:40,412 If he sees you, he'll eat you. 29 00:03:43,623 --> 00:03:45,250 Jerk. 30 00:03:52,832 --> 00:03:55,733 And then I take a trout... 31 00:03:57,537 --> 00:04:01,837 -A large trout. I put it in the oven. -Yes. 32 00:04:02,008 --> 00:04:06,411 With thyme, and a little garlic, not too much. 33 00:04:06,579 --> 00:04:07,978 l'd cook it slowly... 34 00:04:09,415 --> 00:04:11,349 And then I'd... 35 00:04:12,485 --> 00:04:13,577 have risotto... 36 00:04:57,697 --> 00:05:00,427 Frank. Frank! 37 00:05:01,000 --> 00:05:02,331 Wait a sec. 38 00:05:03,736 --> 00:05:05,397 -You can go around. -Yeah. 39 00:05:13,579 --> 00:05:16,878 -Are you mad at those rocks? -No, you're like a deer. 40 00:05:25,725 --> 00:05:27,352 Look how beautiful. 41 00:05:29,729 --> 00:05:31,492 Yeah, incredible. 42 00:05:43,409 --> 00:05:44,307 Hi. 43 00:05:45,545 --> 00:05:47,513 Welcome on the mountain. 44 00:05:49,615 --> 00:05:53,346 -You can hardly stand. -I just have to lie down a bit. 45 00:05:53,519 --> 00:05:55,077 Let's lie down. 46 00:06:07,767 --> 00:06:10,930 She'd walk, like, 20 meters in front of me, always. 47 00:06:11,104 --> 00:06:13,368 -Like, almost looked like she was running. -Wow. 48 00:06:15,608 --> 00:06:18,338 It was a moment that the weather was really changing. 49 00:06:18,511 --> 00:06:19,773 I lost her. I didn't knowwhere she was, 50 00:06:19,946 --> 00:06:22,779 and suddenly, I saw a really small blue dot coming— 51 00:06:22,949 --> 00:06:25,042 -walking, almost jumping towards me. 52 00:06:25,385 --> 00:06:27,819 It was Maud. She was like-- she was already on the top. 53 00:06:27,987 --> 00:06:30,478 -She went back and then she took me of course... -[woman] Wow 54 00:06:30,656 --> 00:06:32,453 ...back to the top. 55 00:06:32,625 --> 00:06:34,616 It was really nice moment. We was on the top, 56 00:06:34,794 --> 00:06:36,853 you know, and then you hold each other. 57 00:06:37,029 --> 00:06:39,463 That's such a nice story. Yeah. 58 00:06:39,632 --> 00:06:40,929 You're really good hikers, huh? 59 00:06:41,100 --> 00:06:42,397 Yeah, yeah. -Well, he is. 60 00:06:42,568 --> 00:06:44,058 Yes, but-- but it was a long time ago 61 00:06:44,437 --> 00:06:46,769 -that we--that we went on holiday or went hiking. -[woman] Why? 62 00:06:46,939 --> 00:06:49,373 Well, we had some-- we had some rough years. 63 00:06:49,542 --> 00:06:51,009 It was quiet complicated. 64 00:06:51,177 --> 00:06:52,007 Only for him. 65 00:06:52,578 --> 00:06:53,840 Don't talk about it. 66 00:06:54,013 --> 00:06:55,071 Okay. 67 00:09:16,956 --> 00:09:19,049 -Yeah, okay, guys! 68 00:09:19,692 --> 00:09:20,750 Okay, beer. 69 00:09:22,929 --> 00:09:24,021 Cheers. 70 00:09:24,196 --> 00:09:25,595 Do you say salute? 71 00:09:25,765 --> 00:09:26,993 You say, "Salud," oryou say-- 72 00:09:27,166 --> 00:09:29,157 -Salud. -Salute is Italian. 73 00:09:29,335 --> 00:09:30,267 Honey... 74 00:09:34,073 --> 00:09:35,631 Well, now it's my turn. That was your turn. 75 00:09:35,808 --> 00:09:37,708 If they lose, they have to pay. 76 00:10:07,640 --> 00:10:09,267 -Are you okay? -Yeah. 77 00:10:10,276 --> 00:10:13,211 -lf you want to go, say it. -No, it's okay. 78 00:10:16,716 --> 00:10:18,013 Can I play nouf? 79 00:10:18,718 --> 00:10:21,687 I go-- go to the what? I go to 12? 80 00:10:22,888 --> 00:10:24,048 -That one. -This one, dear. 81 00:10:24,223 --> 00:10:25,212 Yes, correct. 82 00:10:28,894 --> 00:10:30,885 -Wow. 83 00:10:31,063 --> 00:10:32,223 Next one. 84 00:10:36,068 --> 00:10:37,194 0h. 85 00:10:40,806 --> 00:10:42,034 I quit. 86 00:10:58,958 --> 00:11:01,290 Can I have the keys ofthe hotel? 87 00:11:01,661 --> 00:11:04,721 -Wait 15 minutes and I'll come too. -I want to go now 88 00:11:07,166 --> 00:11:08,098 See you later. 89 00:11:16,375 --> 00:11:18,104 -Ciao. -Bye. 90 00:13:48,027 --> 00:13:49,324 What's this? 91 00:13:51,096 --> 00:13:52,427 But how... 92 00:13:55,901 --> 00:13:57,391 I don't know. 93 00:14:01,507 --> 00:14:03,566 -I thought... -What did you think? 94 00:14:13,018 --> 00:14:15,350 -Really? -I thought maybe... 95 00:14:20,159 --> 00:14:23,026 I don't know Maybe... 96 00:14:26,298 --> 00:14:27,595 Maybe it works. 97 00:14:33,873 --> 00:14:36,239 What did you think? 98 00:14:38,611 --> 00:14:40,101 Behind my back. 99 00:14:54,193 --> 00:14:57,060 It doesn't matter to you. 100 00:14:57,229 --> 00:15:01,063 You never believed in it. And that doesn't help. 101 00:15:03,569 --> 00:15:09,132 -That doesn't help. You have to believe in it. -It makes no difference to me. 102 00:15:09,308 --> 00:15:13,176 -That's the problem. -What do you want me to say? 103 00:15:13,345 --> 00:15:17,475 -That I'll leave if you can't have a baby? -Piss off. 104 00:15:25,658 --> 00:15:27,148 Piss off. 105 00:15:28,961 --> 00:15:30,986 Just, piss off. 106 00:15:31,163 --> 00:15:33,597 -Maud... -I've been doing it by myself for so long... 107 00:15:33,966 --> 00:15:34,955 -We can't. -We can. 108 00:15:35,134 --> 00:15:36,362 -You can't. -I can. 109 00:15:36,535 --> 00:15:38,298 -Maud, you can't. -Shut up. 110 00:15:48,280 --> 00:15:49,907 We would make a fresh start. 111 00:17:32,284 --> 00:17:36,550 You have one new message and one saved message. 112 00:17:36,722 --> 00:17:39,316 First new voice mail message 113 00:17:39,491 --> 00:17:43,120 received today at 10h10. 114 00:17:44,363 --> 00:17:46,194 Know what? 115 00:17:47,766 --> 00:17:50,701 You walk away and they serve a great breakfast. 116 00:17:51,070 --> 00:17:52,059 It's... 117 00:17:53,806 --> 00:17:58,209 lfl were you I'd stop... 118 00:17:59,178 --> 00:18:01,203 with this childish behaviour... 119 00:18:01,380 --> 00:18:03,746 and come back as quickly as possible. 120 00:18:07,686 --> 00:18:10,621 Hey, let me know where you are. 121 00:19:46,618 --> 00:19:48,381 -Hello. -Hello. 122 00:19:50,789 --> 00:19:53,280 -Pablo Neruda? -Yes. 123 00:19:53,458 --> 00:19:54,891 How nice. 124 00:19:56,795 --> 00:19:59,229 -May I sit down? -Sure. 125 00:20:08,941 --> 00:20:11,842 -Are you on holiday? -Yes. 126 00:20:13,812 --> 00:20:14,938 All alone? 127 00:20:18,217 --> 00:20:19,514 More or less. 128 00:20:21,220 --> 00:20:23,654 My husband has passed away. 129 00:20:25,824 --> 00:20:26,950 Sorry. 130 00:20:31,863 --> 00:20:34,354 Luckily I still have my children. 131 00:20:37,669 --> 00:20:38,829 They are at home... 132 00:20:41,907 --> 00:20:43,568 How many do you have? 133 00:20:45,611 --> 00:20:46,771 Two.. 134 00:20:46,945 --> 00:20:50,574 -boys and one girl. -That's not easy. 135 00:20:54,519 --> 00:20:58,455 They are the only reason I'm still alive. 136 00:21:05,764 --> 00:21:07,561 -Excuse me. -Bye. 137 00:22:35,587 --> 00:22:37,487 -Good morning. -Hello. 138 00:22:40,726 --> 00:22:44,389 -Did you get some sleep? -A little. 139 00:22:44,563 --> 00:22:47,054 She kept me awake all night long. 140 00:22:48,700 --> 00:22:52,101 The nights are terrible. I still remember that. 141 00:23:06,017 --> 00:23:08,110 You look very tired. 142 00:23:13,058 --> 00:23:17,654 I can hold her if you want, so you can eat. 143 00:23:17,829 --> 00:23:19,763 -You mean that? -Yes. 144 00:23:21,433 --> 00:23:24,800 Do you want to go to that lady so I can eat? 145 00:23:27,839 --> 00:23:29,739 Thanks. Go on. 146 00:23:33,845 --> 00:23:36,109 Mommy is here. 147 00:23:37,015 --> 00:23:38,505 -What's her name? -Carla. 148 00:23:38,683 --> 00:23:41,777 —Carla? -Your name is Carla. 149 00:23:41,953 --> 00:23:44,387 Hello, Carla. 150 00:24:27,899 --> 00:24:29,594 Hush, hush. 151 00:24:37,809 --> 00:24:39,037 What is it you want? 152 00:24:40,212 --> 00:24:42,180 Hey, I'm here. 153 00:24:42,547 --> 00:24:44,208 What do you want? 154 00:24:47,752 --> 00:24:50,812 Do you need a clean diaper? 155 00:24:52,090 --> 00:24:53,557 Very quiet. 156 00:24:55,594 --> 00:24:57,562 Come, come... 157 00:24:57,729 --> 00:25:02,496 Hush, it's nothing. I'm here. 158 00:25:02,667 --> 00:25:03,895 Come, come... 159 00:25:07,772 --> 00:25:09,740 Come, come... 160 00:25:15,113 --> 00:25:16,239 Okay. 161 00:25:16,915 --> 00:25:20,476 Yeah, that's fine. Go on. 162 00:25:21,786 --> 00:25:22,775 Okay. 163 00:25:28,293 --> 00:25:29,624 Don't cry. 164 00:25:34,599 --> 00:25:37,727 Miss, what's wrong? Open up. 165 00:25:39,804 --> 00:25:40,964 Open up. 166 00:25:46,278 --> 00:25:49,679 Give her to me. Give her to me. 167 00:25:50,849 --> 00:25:53,215 Give her to me. Quickly. 168 00:25:59,824 --> 00:26:00,848 Help. 169 00:26:01,026 --> 00:26:02,186 Help. 170 00:26:02,794 --> 00:26:04,159 There's a crazy woman in there. 171 00:26:04,329 --> 00:26:08,561 Really. She wants to take my child. 172 00:26:08,733 --> 00:26:10,064 Come, come. 173 00:29:10,381 --> 00:29:12,008 -Hello. -Hello. 174 00:29:14,152 --> 00:29:18,020 -Where are you going? -Don't know North. 175 00:29:18,189 --> 00:29:21,317 -We're going north. -Okay. 176 00:30:25,190 --> 00:30:26,919 -Hello? -Where are you going? 177 00:30:29,427 --> 00:30:30,826 -To Botalcura? -Yes, yes. 178 00:30:30,995 --> 00:30:33,020 Get in. 179 00:30:37,101 --> 00:30:41,800 You have four new messages and one saved message. 180 00:30:42,307 --> 00:30:45,799 Jesus Maud, I've really had it. 181 00:30:50,148 --> 00:30:53,174 And I thought being apart would help. 182 00:30:54,118 --> 00:30:56,951 Where the hell are you? Where? 183 00:31:01,025 --> 00:31:03,084 -Your receipt. -Thank you. 184 00:31:06,331 --> 00:31:08,162 Give it to me. 185 00:31:08,333 --> 00:31:10,893 -Ouch. -Mind your head. Pull. 186 00:31:12,303 --> 00:31:14,533 -lt's stuck. -Pull. 187 00:31:15,039 --> 00:31:17,303 -Okay, ciao. -Bye, thanks. 188 00:31:17,909 --> 00:31:19,171 Good luck. 189 00:31:19,911 --> 00:31:21,037 -Hello. -Hi cutie. 190 00:31:30,054 --> 00:31:31,146 Can I have one? 191 00:31:52,577 --> 00:31:54,477 My name is Messi. What's yours? 192 00:31:55,446 --> 00:31:56,538 Ronaldo. 193 00:32:03,621 --> 00:32:05,282 It needs air. 194 00:32:07,625 --> 00:32:11,652 Don't mind him. Hetalks nonsense. He'sjust as mad as his mom. 195 00:32:12,030 --> 00:32:13,622 -Mom isn't mad. -She's a whore. 196 00:32:16,100 --> 00:32:18,500 And who locked that damned door? 197 00:32:21,306 --> 00:32:24,503 You again, right. You only do stupid things. 198 00:32:27,378 --> 00:32:30,347 Are you coming, or are you staying with your girlfriend? 199 00:32:30,949 --> 00:32:33,975 -l'm Messi and | stay here. -Messi. 200 00:32:34,252 --> 00:32:35,514 And you, sweetie? 201 00:32:36,020 --> 00:32:36,509 Hmm? 202 00:32:36,688 --> 00:32:37,916 Are you alone? 203 00:32:39,023 --> 00:32:41,548 No, I'm waiting for someone. 204 00:32:44,662 --> 00:32:47,358 We're going to Calama. Do you want a ride? 205 00:32:48,633 --> 00:32:49,497 Please. 206 00:32:51,369 --> 00:32:52,267 Come. 207 00:33:02,647 --> 00:33:07,949 You have one new message. First new voice mail message. 208 00:33:08,152 --> 00:33:09,983 Hi honey, it's me. 209 00:33:10,655 --> 00:33:14,056 Remember I said: let's make a new start. 210 00:33:17,628 --> 00:33:19,653 I thought it was a good idea. 211 00:33:20,765 --> 00:33:22,426 And l was very relieved. 212 00:33:24,035 --> 00:33:27,732 And I thought you'd given up hope as well. 213 00:33:31,009 --> 00:33:32,135 Have you... 214 00:33:33,077 --> 00:33:34,510 Have you given up nouf? 215 00:33:51,429 --> 00:33:53,192 -This is Messi. -Messi? 216 00:33:53,464 --> 00:33:55,557 -He plays for Barcelona. -Okay. 217 00:33:58,302 --> 00:34:01,169 Messi. Numberten. 218 00:34:01,572 --> 00:34:03,164 -Is he any good? -Yes. 219 00:34:09,614 --> 00:34:11,206 And you, blondie? 220 00:34:11,616 --> 00:34:14,449 -Where are you from? -From Canada. 221 00:34:14,819 --> 00:34:16,480 —Canad a? -Yes. 222 00:34:18,790 --> 00:34:20,121 And why are you here? 223 00:34:22,794 --> 00:34:24,785 -For the food. -The food? 224 00:34:27,498 --> 00:34:29,125 What dishes do you knoiAf? 225 00:34:31,636 --> 00:34:33,126 Empanadas. 226 00:34:33,571 --> 00:34:34,697 What else? 227 00:34:39,277 --> 00:34:40,539 Em panadas with cheese. 228 00:34:46,651 --> 00:34:49,245 She came to Chile to eat cheese pastries. 229 00:34:53,124 --> 00:34:55,115 -The cops. -Dam n, the cops. 230 00:34:58,129 --> 00:34:59,528 Here. 231 00:35:00,131 --> 00:35:01,792 -Do you carry something? -No 232 00:35:02,166 --> 00:35:03,758 -Drugs? -No. 233 00:35:04,268 --> 00:35:06,065 -Sure? -Yes. 234 00:35:06,237 --> 00:35:07,829 Right, othenNise I'll kill you. 235 00:35:13,277 --> 00:35:14,141 Okay. 236 00:35:18,282 --> 00:35:20,409 -Good afternoon. -Good afternoon. 237 00:35:28,593 --> 00:35:31,585 Can you step out with your papers? 238 00:35:38,503 --> 00:35:40,733 Do you knowyou're committing an offence? 239 00:35:43,641 --> 00:35:45,199 She has beautiful legs. 240 00:35:48,880 --> 00:35:50,541 Asweet thing. 241 00:35:51,782 --> 00:35:53,841 I'd like to bang her in the cabin. 242 00:35:57,421 --> 00:35:59,855 What's up? Don't you think it's funny? 243 00:36:00,324 --> 00:36:04,522 -You'rejust as cocky as your mom. -My mom is too good foryou. 244 00:36:05,630 --> 00:36:07,188 How dare you? 245 00:36:11,502 --> 00:36:12,867 -And? -Everything's alright. 246 00:36:13,237 --> 00:36:15,762 Way to go, blondie. Okay, let's go. 247 00:36:22,380 --> 00:36:23,642 Ha-ha! 248 00:36:31,355 --> 00:36:33,152 Well done, Messi. 249 00:36:35,293 --> 00:36:36,555 There. 250 00:36:38,362 --> 00:36:41,263 Ah, ah, ah, ah, ah, ah. 251 00:36:41,432 --> 00:36:42,160 Ah! 252 00:36:42,333 --> 00:36:45,564 -Goaaaaa|. -Messi! 253 00:36:50,975 --> 00:36:54,775 -I scored again, you old man. -Go away. 254 00:36:57,515 --> 00:36:59,506 What? Go away, troublemaker. 255 00:36:59,684 --> 00:37:01,845 -What do you say? -That was no goal. 256 00:37:02,220 --> 00:37:03,949 It was a goal. 257 00:37:06,557 --> 00:37:08,218 Okay, cross now 258 00:37:18,336 --> 00:37:19,325 And you, sweetie? 259 00:37:20,438 --> 00:37:23,373 Are you married? Do you have children? 260 00:37:25,543 --> 00:37:27,340 I can't stand children. 261 00:37:29,513 --> 00:37:31,640 Why travel with a stranger? 262 00:37:32,583 --> 00:37:34,949 -W hy not? -Dad. 263 00:37:35,486 --> 00:37:37,351 -What? Can| have some change? 264 00:37:37,521 --> 00:37:39,682 Do you want money again? 265 00:37:40,992 --> 00:37:42,619 You keep on nagging. 266 00:37:46,464 --> 00:37:48,932 Here. The last time. 267 00:37:51,435 --> 00:37:54,336 That little one has to become a man just like his dad. 268 00:37:55,573 --> 00:37:57,234 A real man. 269 00:37:57,408 --> 00:37:58,932 He has to be strong. 270 00:38:00,544 --> 00:38:02,603 Hard, because life is hard. 271 00:38:04,715 --> 00:38:08,378 I don't want him to become some weirdo. 272 00:38:09,387 --> 00:38:10,820 Understand? 273 00:38:12,490 --> 00:38:13,855 -Hello. -Hello. 274 00:38:15,026 --> 00:38:18,826 Won't you introduce me to that stunning thing there? 275 00:38:19,864 --> 00:38:23,425 Hey buddy, don't be so rude. 276 00:38:23,901 --> 00:38:27,462 -What do you mean? -Sit down. 277 00:38:28,005 --> 00:38:34,467 Why is the world divided into beautiful and ugly people? 278 00:38:34,645 --> 00:38:35,839 What? 279 00:38:37,748 --> 00:38:40,273 What a beautiful woman. 280 00:38:40,451 --> 00:38:44,581 -Take it easy. -|'d like to give it all to her. 281 00:38:44,922 --> 00:38:46,913 Don't pay attention to him. 282 00:38:47,091 --> 00:38:49,753 -What are you up to? -Why? 283 00:38:49,927 --> 00:38:53,522 -That's no way to behave? -What isn't? 284 00:38:53,698 --> 00:38:55,928 She's with me, man. 285 00:38:56,100 --> 00:38:59,558 -|t's nothing. She doesn't mind. -Yes, she does. 286 00:38:59,937 --> 00:39:02,030 -Are you angry? -Okay, thanks for the food. 287 00:39:04,342 --> 00:39:06,503 -Don't go. -I'm taking Messi with me. 288 00:39:06,677 --> 00:39:07,666 No, no, no. Pfft! 289 00:39:49,520 --> 00:39:50,646 Blondie. 290 00:39:52,923 --> 00:39:53,855 Blondie. 291 00:39:56,894 --> 00:39:57,883 What's going on? 292 00:39:58,529 --> 00:39:59,553 Shit. 293 00:40:01,699 --> 00:40:02,631 No. 294 00:40:02,800 --> 00:40:04,097 I-Huh? thspers No. 295 00:40:04,468 --> 00:40:07,801 -You're turning me on. Come here. -No. 296 00:40:10,674 --> 00:40:12,403 Fuck off. No. 297 00:40:12,576 --> 00:40:14,544 You're turning me on. 298 00:40:14,912 --> 00:40:16,607 Daddy. 299 00:40:42,740 --> 00:40:44,708 -Will he be alright? -Yes. 300 00:41:53,544 --> 00:41:57,674 Hi, Frank speaking. I'm not in. Leave a message after the beep. 301 00:43:01,245 --> 00:43:03,679 -Santiago is beautiful. -[Maud] Mm-hmm. 302 00:43:03,847 --> 00:43:06,111 Valpo too. You could go there. 303 00:43:06,283 --> 00:43:09,775 Or go to La Serena. They have a beautiful starry sky. 304 00:43:12,022 --> 00:43:14,684 And no air pollution. 305 00:43:17,361 --> 00:43:18,293 Thanks. 306 00:43:19,897 --> 00:43:21,922 I bet you've never seen anything like that. 307 00:43:27,071 --> 00:43:28,595 I'm trying to quit. 308 00:43:29,840 --> 00:43:30,966 What? 309 00:43:31,141 --> 00:43:32,301 Smoking. 310 00:43:39,650 --> 00:43:42,312 We used to blow a lot. 311 00:43:46,023 --> 00:43:48,685 I've forgotten most of it. 312 00:43:50,728 --> 00:43:53,822 -And nouf? -Not anymore. Everything has changed. 313 00:43:53,998 --> 00:43:55,693 l have a son. 314 00:43:58,802 --> 00:44:00,963 But his father is... 315 00:44:01,939 --> 00:44:03,065 unknown to me. 316 00:44:04,675 --> 00:44:07,075 Those were wild days. 317 00:44:08,312 --> 00:44:10,075 How old is he? 318 00:44:10,681 --> 00:44:12,842 -Who? -Your son. 319 00:44:15,285 --> 00:44:17,310 Seven. No... 320 00:44:17,888 --> 00:44:18,855 Eight. 321 00:44:19,757 --> 00:44:22,624 -Yes. -Seven or eight? 322 00:44:22,793 --> 00:44:23,817 Eight. 323 00:44:42,346 --> 00:44:43,176 Messi. 324 00:44:45,215 --> 00:44:47,149 Where is your mother? 325 00:44:51,321 --> 00:44:52,288 Messi. 326 00:44:55,959 --> 00:44:58,928 -Far away. -Where is far away? 327 00:44:59,396 --> 00:45:00,727 Calama. 328 00:45:04,268 --> 00:45:05,929 Okay, and... 329 00:45:07,004 --> 00:45:09,905 your parents. Are they still together? 330 00:45:15,713 --> 00:45:16,771 Okay. 331 00:45:25,756 --> 00:45:27,246 Call your mother. 332 00:45:29,026 --> 00:45:30,789 Do you know her phone number? 333 00:45:42,306 --> 00:45:43,330 Hello. 334 00:45:46,276 --> 00:45:49,006 -Did you sleep well? -Yes. 335 00:45:49,279 --> 00:45:51,179 Like a log. 336 00:45:54,852 --> 00:45:55,784 And, Messi? 337 00:45:57,287 --> 00:46:00,154 -The connection was broken. -Broken? 338 00:46:00,758 --> 00:46:02,385 Do you want eggs, champion? 339 00:46:03,861 --> 00:46:05,829 Does your motherwant eggs too? 340 00:46:07,030 --> 00:46:07,962 Yes. 341 00:46:10,934 --> 00:46:14,165 Okay, Messi, let's play a game. I'm your mother, right? 342 00:46:14,304 --> 00:46:15,236 -No, no, no. 343 00:46:15,405 --> 00:46:17,930 I mean it. lam your mother. 344 00:46:23,413 --> 00:46:25,005 You lookjust like Papelucho. 345 00:46:26,416 --> 00:46:28,077 -You know him? -Yes. 346 00:46:29,887 --> 00:46:32,754 -Doesn't matter. What's your name? -Messi. 347 00:46:33,390 --> 00:46:34,357 -What? -Messi. 348 00:46:34,525 --> 00:46:35,253 Messi? 349 00:46:35,425 --> 00:46:36,756 Like the footballer? 350 00:46:38,128 --> 00:46:41,928 Nice. What are you going to do today? 351 00:46:42,099 --> 00:46:43,828 What are we going to do, mommy? 352 00:46:45,469 --> 00:46:48,199 I don't know No idea. 353 00:47:13,263 --> 00:47:16,926 Hi, Maud. You called me. 354 00:47:17,100 --> 00:47:22,834 How are you? Listen, ljust sawa puma. 355 00:47:23,006 --> 00:47:28,376 Unreal. l'm shaking all over. You had to be here. 356 00:47:32,616 --> 00:47:37,110 Remember you always said: together we can conquer the world. 357 00:47:39,122 --> 00:47:41,352 I believe that too. 358 00:47:44,428 --> 00:47:45,952 We against the rest. 359 00:48:12,155 --> 00:48:13,622 Santiago. 360 00:48:17,594 --> 00:48:19,528 Listen good to the driver, okay? 361 00:48:20,964 --> 00:48:24,593 He knows when you have to change. 362 00:48:24,968 --> 00:48:27,368 -Santiag 0? -Yes. 363 00:48:27,537 --> 00:48:28,469 Okay. 364 00:48:30,407 --> 00:48:33,137 And tomorrow you'll see your mother. 365 00:48:45,689 --> 00:48:46,917 And Messi... 366 00:48:47,925 --> 00:48:49,483 Take care of yourself. 367 00:50:05,168 --> 00:50:05,725 Hey. 368 00:50:07,671 --> 00:50:12,608 You. Aren't you going in the wrong direction? 369 00:50:14,011 --> 00:50:15,672 And where are you going? 370 00:50:18,482 --> 00:50:21,212 You're from Holland. I saw it in your passport. 371 00:50:23,120 --> 00:50:26,248 And I know you're called Diego. 372 00:51:33,090 --> 00:51:34,387 Excuse me. 373 00:51:42,532 --> 00:51:44,363 -Look. -Yes, yes. 374 00:51:44,534 --> 00:51:46,525 Mommy, look. 375 00:53:35,245 --> 00:53:36,542 Hi. 376 00:53:49,593 --> 00:53:52,619 You like this, right? 377 00:56:22,946 --> 00:56:23,844 Harder. 378 00:56:25,382 --> 00:56:26,041 Harder. 379 00:56:26,950 --> 00:56:28,349 Much harder. 380 00:56:29,819 --> 00:56:31,946 Messi, let's go. 381 00:56:35,759 --> 00:56:37,386 -Come. -Okay. 382 00:57:03,987 --> 00:57:06,820 -One, two, three... -And good bye. 383 00:58:05,815 --> 00:58:06,611 Maud! 384 00:58:10,520 --> 00:58:11,487 Maud! 385 00:58:15,492 --> 00:58:16,049 Maud! 386 00:58:18,728 --> 00:58:19,660 Huh? 387 00:58:45,555 --> 00:58:46,988 Holandesa. 388 00:58:53,663 --> 00:58:55,494 Holandesa. 389 00:59:08,077 --> 00:59:11,979 -Have you listened to my messages? -Yes. You saw him. 390 00:59:12,148 --> 00:59:16,016 -That's really bizarre. -It was great. 391 00:59:16,185 --> 00:59:18,813 -Really? -Yeah, really cool. 392 00:59:18,988 --> 00:59:22,856 I walked for days there. Really nice. 393 00:59:23,026 --> 00:59:27,190 | sort of came into a rhythm and all sorts of thoughts passed by. 394 00:59:27,564 --> 00:59:29,759 -Yeah. -That clarified things. 395 00:59:36,673 --> 00:59:40,268 I haven't been there for you. 396 00:59:41,044 --> 00:59:44,571 -During those talks. -ln the hospital. 397 00:59:44,881 --> 00:59:46,280 I've made mistakes. 398 00:59:50,086 --> 00:59:53,647 Maybe we talked too little. But that doesn't matter. 399 00:59:54,624 --> 00:59:57,616 What we have is really good. 400 00:59:58,595 --> 01:00:00,119 But I thought... 401 01:00:00,997 --> 01:00:05,127 if you would do the same, go hiking... No, not that. 402 01:00:05,301 --> 01:00:09,169 But dancing or drawing. That's what you like, right? 403 01:00:09,672 --> 01:00:14,632 That something similar happens to you and things get easier. 404 01:00:18,081 --> 01:00:21,073 -Let's go. -Yes, wait just a little while. 405 01:00:21,250 --> 01:00:23,878 -Let's go. -Yes, yes. 406 01:00:24,053 --> 01:00:25,145 Who is he? 407 01:00:26,089 --> 01:00:27,317 This is Messi. 408 01:00:30,994 --> 01:00:34,088 -Shou|dn't he go to his mother? -Let's go. 409 01:00:35,031 --> 01:00:36,862 So we can talk a bit. 410 01:00:40,637 --> 01:00:43,162 Come on. -Do you get what! mean? 411 01:00:44,807 --> 01:00:48,334 That you become the old Maud. That you... 412 01:00:48,711 --> 01:00:51,976 -I'm going to bring him away. Come on. 413 01:00:57,654 --> 01:00:58,621 See you. 414 01:01:04,661 --> 01:01:05,320 Run. 415 01:02:06,022 --> 01:02:06,920 Look. 416 01:02:08,391 --> 01:02:09,949 The sea. 417 01:02:40,456 --> 01:02:41,946 Ciao. 418 01:02:43,059 --> 01:02:44,492 -Wan na race? -Okay. 419 01:02:59,909 --> 01:03:01,240 And there you were. 420 01:03:03,379 --> 01:03:05,279 And then you were gone. 421 01:03:09,252 --> 01:03:11,948 l was so happy to see you. 422 01:03:13,489 --> 01:03:16,390 Andl hoped everything was possible. 423 01:03:19,495 --> 01:03:22,225 I hoped there was still love between us. 424 01:03:28,037 --> 01:03:29,265 And there was. 425 01:03:31,507 --> 01:03:32,804 Thank God. 426 01:03:37,113 --> 01:03:40,241 But the one thing I hoped for wasn't meant to be. 427 01:03:43,452 --> 01:03:45,886 Only now! see you can't... 428 01:03:47,824 --> 01:03:49,018 be with me. 429 01:03:51,194 --> 01:03:53,287 Maybe I did something wrong. 430 01:03:55,932 --> 01:03:57,559 I can't undo it. 431 01:04:01,437 --> 01:04:03,871 I wouldn't even know howto. 432 01:04:17,053 --> 01:04:19,317 -I'm hungry. -Yeah. 433 01:04:21,157 --> 01:04:23,352 When are we going? 434 01:04:27,230 --> 01:04:30,563 I'm hungry and thirsty. Let's go. 435 01:04:31,500 --> 01:04:34,594 -Let's go. -Stop complaining. 436 01:04:46,482 --> 01:04:51,476 My mother always cooks nice things for me. She doesn't drink all day. 437 01:05:05,434 --> 01:05:09,302 It's obvious that you don't have children. You don't even know when they're hungry. 438 01:05:10,273 --> 01:05:11,501 Whore. 439 01:05:33,396 --> 01:05:34,385 Messi! 440 01:05:37,500 --> 01:05:38,990 Messi! 441 01:05:52,048 --> 01:05:52,912 Hi. 442 01:05:58,187 --> 01:05:59,449 Does it hurt? 443 01:06:34,724 --> 01:06:40,128 I'm not angry at you, I'm angry at myself. 444 01:06:58,047 --> 01:07:03,508 You know, it's better to be a good whore, than a bad footballer. 445 01:07:09,392 --> 01:07:10,359 Coming? 446 01:07:44,560 --> 01:07:47,791 -Hello, sunshine. Hello, champion. -He||o. 447 01:07:48,164 --> 01:07:50,029 -Do we take them with us? -Yes. 448 01:07:50,332 --> 01:07:52,459 -Yes? -Yes, yes. 449 01:07:52,635 --> 01:07:54,125 Alrig ht then. 450 01:07:54,303 --> 01:07:56,294 -Everything okay? -Yeah. 451 01:07:56,472 --> 01:07:57,632 Get in. 452 01:07:58,607 --> 01:08:01,041 -Come. -|t's getting dark already. 453 01:08:02,745 --> 01:08:06,272 Welcome in our palace. -We|come. 454 01:08:06,449 --> 01:08:08,178 And hop... 455 01:08:20,429 --> 01:08:21,396 Want to? 456 01:08:29,738 --> 01:08:33,230 -Are you on holiday? -Yeah. 457 01:08:33,576 --> 01:08:35,703 Yes? And who is she? 458 01:08:35,878 --> 01:08:38,608 She's from Hungary and she's my mother's sister. 459 01:08:38,781 --> 01:08:42,273 -Hungary. -And what are you doing here? 460 01:08:42,451 --> 01:08:46,217 My mother's in the hospital, that's why I'm with my aunt. 461 01:08:46,789 --> 01:08:48,256 Poor thing. 462 01:08:50,159 --> 01:08:52,821 But she's getting well soon and then she's coming home. 463 01:08:53,195 --> 01:08:58,724 That's what I like to hear. Always stay positive and with us it's going to be fun too. 464 01:08:58,901 --> 01:09:01,131 Way to go. 465 01:09:04,440 --> 01:09:06,772 Here you go, sir. Jaime. 466 01:09:09,578 --> 01:09:11,842 Jaime. -Hey, guys. 467 01:09:12,214 --> 01:09:14,614 -How are you? -Com e. 468 01:09:19,255 --> 01:09:20,222 Hello. 469 01:09:21,490 --> 01:09:23,515 Good to see you. 470 01:09:23,692 --> 01:09:25,489 Little one. 471 01:09:25,661 --> 01:09:29,188 -And that's... -Hi, I'm Maud. 472 01:09:29,365 --> 01:09:32,892 -How are you? Welcome. -And little one. 473 01:09:33,269 --> 01:09:34,566 -This is Jaime. -How are you? 474 01:09:34,737 --> 01:09:37,228 -Fine. -His name is Messi. 475 01:09:37,406 --> 01:09:38,737 Great guys. 476 01:09:43,746 --> 01:09:47,705 What a wonderful group of people. 477 01:09:55,424 --> 01:09:59,258 -La Macarena. -So you know La Macarena. 478 01:10:04,900 --> 01:10:06,765 -Here, here. -Catch. 479 01:10:08,204 --> 01:10:09,637 Catch. 480 01:10:09,805 --> 01:10:10,829 Maud. 481 01:10:14,276 --> 01:10:17,473 -Wow, that's hot. -Carefu|. 482 01:10:29,825 --> 01:10:31,258 I don't know. 483 01:10:31,927 --> 01:10:35,294 We see the things, like, for the first time. 484 01:10:36,966 --> 01:10:40,197 -Yeah, maybe. -Yeah. Yeah. No, I know you know 485 01:10:40,369 --> 01:10:41,461 -I know you do. -Yeah. 486 01:10:41,637 --> 01:10:43,867 You and me, we-- 487 01:10:44,473 --> 01:10:46,771 we really always live like children. 488 01:10:47,810 --> 01:10:50,370 That's the way I have to live. 489 01:10:50,779 --> 01:10:52,440 You too. I knowyou do. 490 01:10:52,615 --> 01:10:54,310 -I know you do. 491 01:10:56,785 --> 01:10:58,343 Do you want children? 492 01:11:00,422 --> 01:11:02,287 No, I don't think so. 493 01:11:04,660 --> 01:11:06,958 -No? -No, not that. You? 494 01:11:08,964 --> 01:11:09,862 Yeah. 495 01:11:13,836 --> 01:11:15,235 For eight years... 496 01:11:16,572 --> 01:11:18,733 we-- we tried to... 497 01:11:19,775 --> 01:11:20,764 to have. 498 01:11:24,346 --> 01:11:25,404 But... 499 01:11:27,483 --> 01:11:29,610 And everybody got-- got children. 500 01:11:31,453 --> 01:11:35,583 And... my little brother, he got twins, 501 01:11:36,058 --> 01:11:37,889 and he didn't even want any. 502 01:11:39,995 --> 01:11:41,690 And... we... 503 01:11:43,065 --> 01:11:45,329 We did everything but... 504 01:11:46,502 --> 01:11:47,867 You knoiAf? Yeah. 505 01:12:04,687 --> 01:12:05,711 Why? 506 01:12:08,624 --> 01:12:09,750 Why? 507 01:12:10,392 --> 01:12:12,383 Why do you want to have children? 508 01:12:22,805 --> 01:12:23,965 I don't know. 509 01:12:28,477 --> 01:12:29,808 To hell With it. 510 01:12:29,978 --> 01:12:31,639 -What? 511 01:12:32,681 --> 01:12:34,615 It can go to hell. 512 01:12:35,651 --> 01:12:37,812 Just— you just say it. 513 01:12:38,620 --> 01:12:40,850 To hell With it. 514 01:12:55,871 --> 01:12:59,068 Relax. 515 01:13:01,477 --> 01:13:02,739 Open, open, open. 516 01:14:49,952 --> 01:14:53,479 Messi. Messi. Hey. 517 01:14:54,623 --> 01:14:55,555 Come. 518 01:14:58,494 --> 01:14:59,756 Come. 519 01:15:11,273 --> 01:15:12,638 We're leaving. 520 01:15:21,917 --> 01:15:22,941 Are you okay? 521 01:16:34,222 --> 01:16:36,952 -Hello. -Good afternoon. 522 01:16:37,125 --> 01:16:38,558 Hello. 523 01:16:57,613 --> 01:16:59,171 Something else? 524 01:17:03,719 --> 01:17:06,586 Holandesa, look Messi's shirt. 525 01:17:08,991 --> 01:17:12,051 Boy miss... 526 01:17:24,106 --> 01:17:27,803 Beautiful. Listen, we have to go. 527 01:17:27,976 --> 01:17:30,945 -Not without the shirt. -Listen. 528 01:17:31,113 --> 01:17:33,047 -Buy it for me. -No. 529 01:17:38,720 --> 01:17:41,052 Are you going to steal it? 530 01:17:41,990 --> 01:17:43,389 -Come. -Miss... 531 01:17:43,759 --> 01:17:44,885 What's this? 532 01:17:45,827 --> 01:17:48,261 -And this? -That's a misunderstanding. 533 01:17:48,430 --> 01:17:49,727 -No. -I want to pay. 534 01:17:49,898 --> 01:17:52,196 -Who is he? -|'m his mother. 535 01:17:52,367 --> 01:17:56,167 You're not his mother. Call the police. Hurry up. 536 01:17:56,338 --> 01:17:57,362 No, don't... 537 01:17:58,206 --> 01:17:59,673 Messi, run. 538 01:18:00,342 --> 01:18:02,071 Run, run. 539 01:18:05,380 --> 01:18:08,110 -I got it, I got it. -Yeah. 540 01:18:09,317 --> 01:18:11,842 -Messi is champion. -Yeah. 541 01:18:14,022 --> 01:18:15,956 Messi is champion. 542 01:18:18,326 --> 01:18:20,226 -Woo-hoo! -Woo! 543 01:18:42,317 --> 01:18:43,909 Thank you. 544 01:18:58,266 --> 01:19:04,102 -...four, five, six, seven... -Five, six, seven. 545 01:19:04,272 --> 01:19:07,264 ...eight, nine, ten. 546 01:19:08,877 --> 01:19:11,744 -Eleven. -Eleven. 547 01:19:12,013 --> 01:19:13,446 -Twelve. -Twelve. 548 01:19:13,815 --> 01:19:15,407 -Thirteen. -Thirteen. 549 01:19:32,300 --> 01:19:33,927 This one. 550 01:19:37,305 --> 01:19:38,829 -Really? -Yeah. 551 01:20:39,835 --> 01:20:41,928 -No, no, no, no. 552 01:20:42,103 --> 01:20:44,071 -No, no cheating. Once more. 553 01:20:44,840 --> 01:20:46,102 One, two, three. 554 01:20:48,476 --> 01:20:50,273 Yes, I won. 555 01:20:51,313 --> 01:20:53,042 -No! 556 01:20:53,548 --> 01:20:55,846 No cheating. Okay. 557 01:20:56,318 --> 01:21:00,084 I know another one. The one who keeps his eyes closed the longest, wins. 558 01:21:00,255 --> 01:21:01,187 Okay. 559 01:21:12,500 --> 01:21:13,592 Messi. 560 01:21:17,072 --> 01:21:20,041 You have to get back home. 561 01:21:23,378 --> 01:21:24,845 I mean it. 562 01:21:40,962 --> 01:21:43,226 What's your mother's name? 563 01:21:44,165 --> 01:21:45,427 Marta. 564 01:21:46,902 --> 01:21:48,995 Marta. Beautiful. 565 01:21:50,305 --> 01:21:51,636 What's she like? 566 01:21:52,374 --> 01:21:55,036 -Beautiful. -Beautiful? 567 01:21:57,312 --> 01:21:59,177 Is she tall? 568 01:22:06,121 --> 01:22:07,281 And sweet? 569 01:22:09,090 --> 01:22:10,216 Yes. 570 01:22:19,200 --> 01:22:20,599 Once again? 571 01:22:22,237 --> 01:22:24,171 One, two, three, go. 572 01:22:27,242 --> 01:22:29,176 Ah! 573 01:22:32,147 --> 01:22:33,614 One, two, three. 574 01:23:00,408 --> 01:23:01,432 Left. 575 01:23:09,384 --> 01:23:10,408 There. 576 01:23:22,297 --> 01:23:23,491 There? 577 01:23:24,766 --> 01:23:25,994 Yes. 578 01:23:37,512 --> 01:23:39,673 Messi for ever, rig ht? 579 01:23:43,651 --> 01:23:45,710 Diego. What a name. 580 01:23:55,063 --> 01:23:56,052 Okay. 581 01:23:56,731 --> 01:23:58,756 There's someone waiting for you. 582 01:24:19,454 --> 01:24:20,614 Bye-bye. 583 01:24:36,704 --> 01:24:38,103 One, two, three. 584 01:24:57,225 --> 01:24:58,351 Diego. 585 01:30:51,979 --> 01:30:56,939 I Don't you think he's gonna try? 586 01:30:57,718 --> 01:31:03,054 I Don't you think he's gonna cry? Hey 587 01:31:03,224 --> 01:31:12,132 I Don't you want him by your side? 588 01:31:39,694 --> 01:31:45,155 I Don't you think he's gonna cry? Hey 589 01:31:45,533 --> 01:31:51,165 I Don't you want him by your side? 590 01:31:54,165 --> 01:31:58,165 Preuzeto sa www.titlovi.com 37720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.