All language subtitles for Jurassic World Fallen Kingdom.2018.HDTS.720p.XviD.VAiN-muxed (1)-pl

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,386 --> 00:01:46,978 WYSPA NEWBURG 193 MILIA WEST OF COSTA RIKA 2 00:02:09,470 --> 00:02:10,509 Odpręż się. 3 00:02:11,520 --> 00:02:13,565 Wszystko, co tu istniało, on już nie żyje. 4 00:02:34,328 --> 00:02:36,408 Oto jest. 5 00:02:37,020 --> 00:02:39,080 Indominus Rex. 6 00:03:19,463 --> 00:03:22,020 Zebraliśmy próbkę. Wysłaliśmy go na powierzchnię. 7 00:03:22,055 --> 00:03:23,101 Otrzymano. 8 00:03:23,195 --> 00:03:25,660 Air One, gotowy do startu. Rozpocznij śledzenie. 9 00:03:25,721 --> 00:03:27,199 - Zostało zrobione. - Idź, wyjdź! 10 00:03:27,219 --> 00:03:28,232 Lokalizowanie w toku. 11 00:03:39,697 --> 00:03:43,083 Mamy próbkę. Mamy to, po co przyszliśmy. 12 00:03:43,115 --> 00:03:45,212 Wracamy po ciebie. Zamknij bramy. 13 00:03:45,659 --> 00:03:48,064 Marine One, muszę się zamknąć bramy. Wyjdź stamtąd. 14 00:03:48,291 --> 00:03:49,888 Zrobione. Wychodzimy. 15 00:04:09,212 --> 00:04:09,892 UTRATA SYGNAŁU 16 00:04:09,959 --> 00:04:12,796 Marine, muszę zamknąć bramy. Potwierdź lokalizację. 17 00:04:12,978 --> 00:04:14,492 Czy mnie słuchasz? Wyszedłeś? 18 00:04:14,559 --> 00:04:15,609 Marine One; 19 00:04:17,048 --> 00:04:19,064 - Dzieci? - Co to jest? 20 00:04:23,443 --> 00:04:25,097 Marine, zamykam bramy. 21 00:04:28,919 --> 00:04:29,992 Zatoka Limnathalas ZAMKNIJ 22 00:04:30,075 --> 00:04:32,248 Dzieci, nie płaczę, Jestem tu jakoś wystawiony. 23 00:04:32,376 --> 00:04:35,305 Marine One. Potwierdź, jak wyszedłeś. 24 00:04:35,723 --> 00:04:38,427 Potwierdź lokalizację. Słyszysz mnie, Marine One, gdzie jesteś? 25 00:04:40,530 --> 00:04:41,805 Chodź! 26 00:04:43,046 --> 00:04:44,736 Nie odpowiadają! 27 00:04:45,323 --> 00:04:47,088 - Chodź! - Co? 28 00:04:50,318 --> 00:04:53,358 Co się dzieje? Nie słyszę cię! 29 00:05:05,077 --> 00:05:07,681 Nie, nie! Zaczekaj! Nie odchodź! Nie! Zaczekaj! 30 00:05:09,263 --> 00:05:10,148 POŁĄCZENIE LOST 31 00:05:12,802 --> 00:05:13,881 Wrzuć go na drabinę. 32 00:05:19,252 --> 00:05:20,375 Nie odchodź! 33 00:05:29,461 --> 00:05:32,236 Nie, czekaj! Nie, nie! Nie! 34 00:05:39,247 --> 00:05:40,466 Boże, nie! 35 00:05:41,779 --> 00:05:42,982 Boże, nie! 36 00:05:45,648 --> 00:05:46,904 Spóźnimy się! 37 00:05:47,288 --> 00:05:48,562 Przestań! 38 00:05:48,654 --> 00:05:50,492 - Daj mu szansę! - Umrzemy tutaj! 39 00:05:50,504 --> 00:05:51,590 Chodź! 40 00:05:51,995 --> 00:05:53,519 Nie, nie, nie! 41 00:05:54,121 --> 00:05:55,630 O mój Boże! 42 00:05:56,209 --> 00:05:57,560 Powiedziałem, że zostałem odcięty. 43 00:05:57,595 --> 00:05:59,682 Nie odchodź! To przerażające! 44 00:05:59,721 --> 00:06:00,851 Nie chcę umrzeć. 45 00:06:04,824 --> 00:06:05,834 Tak! 46 00:06:10,756 --> 00:06:12,441 - Tak! - Chodź! 47 00:06:34,970 --> 00:06:37,908 Mamy próbkę DNA. Powiedz szefowi, jak wracamy. 48 00:07:01,954 --> 00:07:05,976 JURASSIC WORLD KRÓLESTWO ŁATWE 49 00:07:08,358 --> 00:07:10,532 Trzy lata po upadku świat jurajski ... 50 00:07:10,640 --> 00:07:13,695 konfrontacja dla wyspy Nerwer szaleje. 51 00:07:13,790 --> 00:07:17,602 Długi nieaktywny wulkan który został ponownie zarejestrowany jako aktywny ... 52 00:07:17,626 --> 00:07:20,744 wykazało intensywną aktywność w ostatnich miesiącach. 53 00:07:20,760 --> 00:07:23,556 Geolodzy przewidują jak katastrofalne wydarzenie ... 54 00:07:23,564 --> 00:07:26,716 zniszczy pozostałe dinozaury planety. 55 00:07:26,900 --> 00:07:29,853 Od 2015 roku to się stało szokująca katastrofa ... 56 00:07:29,877 --> 00:07:33,184 firma Masrani wypłaciła odszkodowanie ponad 800 milionów ... 57 00:07:33,200 --> 00:07:37,146 rozwiązać masowe kombinezony że ocaleni złożyli depozyt. 58 00:07:37,224 --> 00:07:40,099 Grupy aktywistów mają mobilizowani na całym świecie ... 59 00:07:40,115 --> 00:07:44,250 w odniesieniu do palącej kwestii wieku, prawa zwierząt. 60 00:07:44,306 --> 00:07:46,778 Z nadchodzącym, od minuty do minuty, eksplozja ... 61 00:07:46,794 --> 00:07:49,566 Kongres amerykański zwołuje specjalny komitet ... 62 00:07:49,590 --> 00:07:51,899 odpowiedzieć poważne, moralne pytanie. 63 00:07:52,030 --> 00:07:56,549 Dinozaury zasługują na taką samą ochronę z zagrożonymi gatunkami ... 64 00:07:56,756 --> 00:07:58,826 albo powinniśmy je opuścić umrzeć? 65 00:07:59,400 --> 00:08:03,412 Myślę, że powinniśmy wyjść ... 66 00:08:03,772 --> 00:08:05,778 ich cudowne i nasze chwalebne dinozaury ... 67 00:08:07,114 --> 00:08:08,792 zniknąć z wulkanu. 68 00:08:09,612 --> 00:08:10,974 Morderca. 69 00:08:11,863 --> 00:08:13,404 Cicho, proszę. 70 00:08:13,440 --> 00:08:14,946 Jak bardzo jest przykro ... 71 00:08:16,194 --> 00:08:18,627 zmieniliśmy bieg historii naturalnej. 72 00:08:19,784 --> 00:08:21,076 To jest poprawka. 73 00:08:21,092 --> 00:08:25,385 Masz na myśli to dzieło Wielkiej Mocy? 74 00:08:25,401 --> 00:08:29,378 Senatorze, z całym szacunkiem, nie ma Boga, nie. 75 00:08:29,394 --> 00:08:32,812 Chciałem to powiedzieć że w ubiegłym wieku ... 76 00:08:32,828 --> 00:08:35,521 zebraliśmy niespotykane moc technologiczna ... 77 00:08:35,545 --> 00:08:39,994 i mamy przy wielu okazjach niezdolny do obsługi tej mocy. 78 00:08:40,104 --> 00:08:42,948 80 lat temu, kto mógłby przewidzieć szybka proliferacja broni jądrowej; 79 00:08:42,973 --> 00:08:45,689 Ale to się stało. Teraz mamy inżynierię genetyczną ... 80 00:08:45,724 --> 00:08:49,013 więc jak długo to trwa rozprzestrzeniać się po całym świecie ... 81 00:08:49,021 --> 00:08:51,714 i jak zostanie on użyty? 82 00:08:52,368 --> 00:08:55,471 To się nie skończy z odrodzeniem dinozaurów. 83 00:08:55,849 --> 00:08:58,385 Nie jestem pewien że rozumiem, co mówisz. 84 00:08:58,487 --> 00:09:01,461 Mam na myśli w kataklizmowej zmianie ... 85 00:09:01,496 --> 00:09:04,459 stworzony przez człowieka. 86 00:09:05,520 --> 00:09:06,605 Jaka zmiana? 87 00:09:07,491 --> 00:09:08,779 Zmiana jest jak śmierć. 88 00:09:10,537 --> 00:09:13,629 Nie wiesz, jak to jest, dopóki tego nie doświadczysz. 89 00:09:14,674 --> 00:09:18,651 TŁO 90 00:09:30,124 --> 00:09:33,484 Twoje wsparcie jasno to wyjaśni wiadomość, że czują się dinozaury ... 91 00:09:33,584 --> 00:09:35,149 i zasługują na przyzwoite traktowanie. 92 00:09:35,615 --> 00:09:37,960 W rzeczywistości wszystko, czego chcę, to jest jest najlepszy dla dinozaurów. 93 00:09:37,995 --> 00:09:39,640 Jestem starym weterynarzem. 94 00:09:39,827 --> 00:09:41,038 Nie ma takiej specjalności. 95 00:09:41,111 --> 00:09:42,349 Ale jest. 96 00:09:42,471 --> 00:09:44,218 Nie, nie widziałem nikogo. 97 00:09:44,314 --> 00:09:46,842 Wiesz, nie wszyscy mogą wydać Oszczędności na życie ... 98 00:09:46,995 --> 00:09:47,846 Cler! 99 00:09:50,604 --> 00:09:51,902 Cześć. Cześć ... 100 00:09:52,220 --> 00:09:53,540 MP Delgado. 101 00:09:53,575 --> 00:09:54,859 MP Delgado. 102 00:09:55,067 --> 00:09:57,171 Jestem Claire. Jestem odpowiedzialny tej organizacji. 103 00:09:57,551 --> 00:10:00,339 Oczywiście, ale mogę jedna minuta twojego czasu? 104 00:10:01,390 --> 00:10:03,207 Cudownie. Dziękuję. 105 00:10:03,963 --> 00:10:06,697 Nasza misja tutaj w Grupie Ochrona dinozaurów ... 106 00:10:06,705 --> 00:10:09,740 jest zabezpieczenie federalizmu dotacja na bezpieczne, naturalne ... 107 00:10:09,776 --> 00:10:11,465 Trwało to 40 sekund. Stajesz się lepszy. 108 00:10:11,791 --> 00:10:13,613 Przestań zostawiać swoją mamę robić zakupy dla ciebie. 109 00:10:13,648 --> 00:10:16,140 Nie musisz mnie obrażać gdy ktoś się złości. 110 00:10:16,175 --> 00:10:18,633 Chodź, jestem lekarzem, nie jest telemarketerem. 111 00:10:18,915 --> 00:10:19,997 Co powiedziałeś? 112 00:10:20,570 --> 00:10:21,891 Kładziecie kable, prawda? 113 00:10:21,926 --> 00:10:23,685 Zasadniczo jest ważniejsze tak długo, jak to brzmi. 114 00:10:23,770 --> 00:10:26,181 - Czy powinienem zadać ci pytanie? - Proszę. 115 00:10:26,216 --> 00:10:27,875 - Czy masz jakieś dzieci? - Dwie dziewczyny. 116 00:10:27,954 --> 00:10:29,526 Dobrze. Więc twoje dzieci ... 117 00:10:29,701 --> 00:10:32,040 całe pokolenie dorastało w świecie ... 118 00:10:32,075 --> 00:10:34,300 gdzie żyły dinozaury. 119 00:10:35,076 --> 00:10:37,375 Wkrótce jednak powinno aby zobaczyć, jak znikają. 120 00:10:37,940 --> 00:10:39,039 Może i nie. 121 00:10:39,166 --> 00:10:41,111 Jeśli ktoś taki jak ty się opiera. 122 00:10:42,220 --> 00:10:44,635 Skonfiguruj spotkanie po przesłuchaniu. 123 00:10:44,878 --> 00:10:45,829 Cudownie. 124 00:10:47,216 --> 00:10:48,264 Tak! 125 00:10:48,299 --> 00:10:49,010 EKSTREMALNE AKTUALIZACJE 126 00:10:49,044 --> 00:10:50,965 Jesteśmy połączeni na żywo z Kapitolem ... 127 00:10:51,568 --> 00:10:53,585 - Cler, on jest w wiadomościach. - Wymuś to. 128 00:10:54,891 --> 00:10:58,479 ... rząd podejmie środki zapobiegawcze ochrona dinozaurów w Nouvelle. 129 00:10:58,628 --> 00:11:00,300 Po dogłębnych dyskusjach ... 130 00:11:00,371 --> 00:11:04,225 komitet zdecydował nie proponować żadnych uzasadnionych działań ... 131 00:11:04,392 --> 00:11:07,947 na bliskich na wyspie Nubler. 132 00:11:08,252 --> 00:11:09,773 Jest wolą Boga. 133 00:11:10,387 --> 00:11:13,272 Wszyscy to lubimy te zwierzęta ... 134 00:11:13,367 --> 00:11:15,594 nie możemy się zgodzić w ingerencji rządu ... 135 00:11:15,719 --> 00:11:18,851 do czegoś, co jest przedsięwzięciem prywatnym. 136 00:11:22,875 --> 00:11:25,454 Wszystko umrze i nikogo to nie obchodzi. 137 00:11:27,317 --> 00:11:28,414 Dbamy o to. 138 00:11:33,510 --> 00:11:35,702 Daj mi minutkę. Wróćmy do pracy. 139 00:11:36,364 --> 00:11:37,906 Cóż, idziemy dalej. 140 00:11:41,707 --> 00:11:42,715 Proszę? 141 00:11:42,809 --> 00:11:44,320 Mogę mówić z panną Dirring? 142 00:11:44,503 --> 00:11:45,878 Rzeczywiście, jestem Clearing Dillinge. 143 00:11:45,913 --> 00:11:48,655 Dzień dobry, dzwonię z domu Pana Benjamina Lloyda. 144 00:11:48,690 --> 00:11:50,081 Czy mógłbyś chwilę poczekać? 145 00:11:50,474 --> 00:11:53,073 Oczywiście, czekam. 146 00:11:57,726 --> 00:12:01,858 DOM LOCGUNT PÓŁNOCNA KALIFORNIA 147 00:12:20,385 --> 00:12:21,977 Panno Dearring, przyszłaś wcześnie. 148 00:12:22,616 --> 00:12:23,841 Chcesz wydać? 149 00:12:23,927 --> 00:12:24,997 Dziękuję. 150 00:12:26,817 --> 00:12:28,879 Powiem panu Millsowi, jak przyszedłeś. 151 00:12:52,418 --> 00:12:55,144 John Alfred Hammond, ojciec parku jurajskiego. 152 00:12:55,183 --> 00:12:56,656 Ale już to wiesz. 153 00:12:56,712 --> 00:13:00,949 Cześć, Claire. Jestem Ilai Mill. Pracuję dla Bena Lloyda. 154 00:13:00,979 --> 00:13:02,910 Zasadniczo spotkaliśmy się raz, siedem lub osiem lat temu ... 155 00:13:02,926 --> 00:13:05,154 - i nie pamiętasz ... - I oczywiście, że to pamiętam. 156 00:13:05,162 --> 00:13:07,564 - Nie uruchamiasz jego instytucji przez ... - Z college'u, tak. 157 00:13:07,580 --> 00:13:08,769 - Więc pamiętasz? - Tak. 158 00:13:09,259 --> 00:13:10,049 Imponujące. 159 00:13:10,084 --> 00:13:13,695 Chciał nowego i ideologa wydać swoją fortunę ... 160 00:13:14,636 --> 00:13:16,132 i raz byłem oboje. 161 00:13:17,551 --> 00:13:18,768 Pójdź za mną. 162 00:13:20,441 --> 00:13:22,318 Aby poprowadzić Cię przez historię. 163 00:13:22,631 --> 00:13:23,970 Tutaj wszystko się zaczęło. 164 00:13:24,009 --> 00:13:27,293 Przed wyspą, Sorana, park jurajski, przede wszystkim. 165 00:13:27,395 --> 00:13:30,798 Hammond i Lockwood zbudowali warsztat w drugiej piwnicy ... 166 00:13:30,865 --> 00:13:34,573 wzięli pierwsze bursztynowe DNA tuż pod naszymi stopami. 167 00:13:34,936 --> 00:13:36,262 Och, mój Boże. 168 00:13:36,962 --> 00:13:38,686 Co tu zrobili to cud. 169 00:13:40,163 --> 00:13:41,357 Wciąż w to wierzę. 170 00:13:41,392 --> 00:13:42,552 Ja też, Clare. 171 00:13:43,235 --> 00:13:44,182 A ja ... 172 00:13:44,217 --> 00:13:47,790 jak również ze mną co zrobią te zwierzęta. 173 00:13:47,975 --> 00:13:51,852 Jest coś, czego by chciał od ciebie Panie Lockwood, Clare. 174 00:13:52,130 --> 00:13:54,350 Powiedz dzięki staremu przyjacielowi. 175 00:13:54,776 --> 00:13:57,698 Mamy obszar ziemi. 176 00:13:58,104 --> 00:14:01,354 Schronisko z naturalnymi granicami ... 177 00:14:01,491 --> 00:14:02,783 całkowicie autonomiczny. 178 00:14:03,062 --> 00:14:06,675 Nowy dom, w którym dinozaury będą wolne i bezpieczne. 179 00:14:06,706 --> 00:14:07,828 Dostaniesz je stamtąd? 180 00:14:08,533 --> 00:14:09,720 Uratujesz ich? 181 00:14:09,722 --> 00:14:11,076 Nie, panno Dearling. 182 00:14:11,765 --> 00:14:13,257 Uratujemy. 183 00:14:13,914 --> 00:14:16,478 Potrzebujemy odrobiny pojednania i oboje się z tym nie zgadzamy? 184 00:14:17,672 --> 00:14:19,162 Cieszę się, że cię znowu widzę. 185 00:14:19,197 --> 00:14:20,652 Podobnie, panie Lockwood. 186 00:14:22,263 --> 00:14:24,588 To było marzenie Johna Hammonda. 187 00:14:25,225 --> 00:14:27,562 Pozwól im odejść cicho stworzenia do życia. 188 00:14:27,973 --> 00:14:31,199 Więc stworzyliśmy schronienie. 189 00:14:31,634 --> 00:14:33,485 Bez ogrodzeń. Bez klatek. 190 00:14:33,917 --> 00:14:34,970 Bez turystów. 191 00:14:35,644 --> 00:14:37,419 Tak, jak chciała Matka Natura. 192 00:14:38,306 --> 00:14:39,496 John ujął to wspaniale. 193 00:14:40,984 --> 00:14:43,267 "Te stworzenia nie potrzebują naszej ochrony. 194 00:14:44,180 --> 00:14:46,389 Potrzebują naszej nieobecności. " 195 00:14:48,714 --> 00:14:52,210 Kiedy byliśmy młodzi, mieliśmy wspólną pasję ... 196 00:14:52,395 --> 00:14:53,449 John i ja 197 00:14:55,052 --> 00:14:56,593 Jak głupi byliśmy ... 198 00:14:58,449 --> 00:15:01,136 chcieć uciekać zanim nauczymy się chodzić. 199 00:15:01,796 --> 00:15:03,679 Ale tak właśnie sądzą młodzi ludzie. 200 00:15:05,453 --> 00:15:07,767 Ale nauczyliśmy się. 201 00:15:08,163 --> 00:15:10,307 Niestety, na końcu ... 202 00:15:10,870 --> 00:15:12,161 to nas usunęło. 203 00:15:15,391 --> 00:15:18,975 Życie daje ci trochę bardzo bolesne lekcje ... 204 00:15:19,269 --> 00:15:20,576 nie zgadzasz się, Clare? 205 00:15:22,345 --> 00:15:23,479 Tak. 206 00:15:23,746 --> 00:15:24,951 Pan Benjamin ... 207 00:15:27,041 --> 00:15:28,571 Moje ofensywne leki. 208 00:15:29,325 --> 00:15:30,640 Przepraszam, Claire? 209 00:15:30,925 --> 00:15:32,114 I oczywiście. 210 00:15:32,253 --> 00:15:34,773 Ilai poinformuje cię dla szczegółów. 211 00:15:35,631 --> 00:15:36,975 Uratujemy ich. 212 00:15:39,073 --> 00:15:40,131 Unikalny prezent ... 213 00:15:42,821 --> 00:15:43,898 dla naszych dzieci. 214 00:15:44,770 --> 00:15:45,939 Dziękuję. 215 00:15:47,097 --> 00:15:48,144 Jesteś? 216 00:15:52,622 --> 00:15:55,285 Czy on ma dzieci? Myślę, że widziałem ... Czy była małą dziewczynką? 217 00:15:55,636 --> 00:15:56,782 Ma wnuka. 218 00:15:56,897 --> 00:15:59,665 Jego córka została zabita w samochodzie. 219 00:15:59,833 --> 00:16:00,887 Nudny. 220 00:16:00,922 --> 00:16:03,491 Tak, wiem, ale są bardzo związani. Niezwykle związany. 221 00:16:05,401 --> 00:16:06,972 Czego ode mnie potrzebujesz? 222 00:16:07,669 --> 00:16:10,213 Istnieje system śledzenie w swoim parku. 223 00:16:10,236 --> 00:16:12,394 Chipy identyfikacyjne w każdym dinozaurie. 224 00:16:12,419 --> 00:16:13,899 - Pamiętam to. - Dobrze. 225 00:16:13,934 --> 00:16:15,345 Jeśli wejdziemy do systemu ... 226 00:16:15,380 --> 00:16:18,217 możliwość zlokalizowania i złapać te zwierzęta bezpiecznie ... 227 00:16:18,252 --> 00:16:19,984 pomnoży się. 228 00:16:20,024 --> 00:16:22,401 Potrzebujemy Twojego odcisku palca dostać się do systemu ... 229 00:16:22,609 --> 00:16:24,391 ale co tak naprawdę Potrzebuję, Cle ... 230 00:16:26,393 --> 00:16:27,554 jesteś. 231 00:16:27,579 --> 00:16:30,139 Ruch zagrożonych gatunków to po prostu nie legalne ... 232 00:16:30,192 --> 00:16:31,726 ale to właśnie należy zrobić. 233 00:16:31,821 --> 00:16:33,440 Nikt nie zna parku tak samo jak ty ... 234 00:16:33,475 --> 00:16:34,690 i potrzebujemy cię. 235 00:16:36,003 --> 00:16:38,301 - Ile możesz zaoszczędzić? - Jedenaście gatunków. Pewnie. 236 00:16:38,327 --> 00:16:41,548 Powyżej, jeśli możemy, ale czas nie jest po naszej stronie. 237 00:16:41,648 --> 00:16:45,237 Obawiam się, że jest szczególne zwierzę ... 238 00:16:45,834 --> 00:16:48,001 co ma dla nas ogromne znaczenie. 239 00:16:49,139 --> 00:16:50,942 - Niebieski. - Nie wiedziałem, że ma imię ... 240 00:16:50,951 --> 00:16:54,635 ale prawdopodobnie jest Blue drugie najmądrzejsze życie jest ... 241 00:16:54,670 --> 00:16:57,783 i jest najnowszym tego typu. To musi być zapisane. 242 00:16:57,818 --> 00:17:00,977 Identyfikuje twój zapach w kilometrach. Nigdy tego nie złapiecie. 243 00:17:03,327 --> 00:17:05,864 Myśleliśmy, że może, wiesz ktoś, kto może pomóc. 244 00:17:06,967 --> 00:17:08,347 Być może mógłbyś go przekonać. 245 00:17:49,542 --> 00:17:50,665 Cześć, Owen. 246 00:17:54,757 --> 00:17:55,828 Owen! 247 00:17:57,009 --> 00:17:58,075 Przyjaciel ... 248 00:18:05,257 --> 00:18:06,265 Cześć. 249 00:18:07,768 --> 00:18:09,294 Czy wróciłeś na powtórkę? 250 00:18:09,976 --> 00:18:11,310 Czy mogę dostać ci piwo? 251 00:18:12,385 --> 00:18:14,669 Czy przywiozłeś je tutaj, czy też gdzieś pójdziemy? 252 00:18:24,378 --> 00:18:25,450 Poważnie? 253 00:18:25,592 --> 00:18:28,123 Nie sądzę, że myślisz że mnie zostawiłeś! 254 00:18:28,152 --> 00:18:29,737 Czy chcesz pamiętać naszą rozmowę? 255 00:18:29,772 --> 00:18:32,644 Powiedziałeś: "Chcesz żyć w furgonetce, jak żebrak? 256 00:18:32,794 --> 00:18:34,504 Trava żył, Owen. 257 00:18:34,539 --> 00:18:36,214 I powiedziałem "Dobrze". 258 00:18:36,315 --> 00:18:37,608 Co to znaczy, że mnie zostawiłeś? 259 00:18:37,643 --> 00:18:39,507 Ponieważ odeszłam. Zostawiłem cię. 260 00:18:39,590 --> 00:18:42,318 Odszedłeś, ponieważ ci powiedziałem. 261 00:18:42,418 --> 00:18:44,299 A potem odszedłem. 262 00:18:44,721 --> 00:18:46,979 Ponieważ nie chcesz żyć w furgonetce. 263 00:18:47,016 --> 00:18:48,053 - Nie, nie, nie. - Czy pamiętasz? 264 00:18:48,088 --> 00:18:51,088 Ponieważ nie pozwoliłeś mi prowadzić ciężarówkę przez pięć minut. 265 00:18:51,123 --> 00:18:52,564 Jestem rycerzem. Co robić. 266 00:18:52,599 --> 00:18:54,005 Jesteś taki uparty. 267 00:18:54,499 --> 00:18:56,065 I spójrz teraz na ciebie. Uratuj świat. 268 00:18:56,352 --> 00:18:57,390 Przynajmniej próbuję. 269 00:18:57,409 --> 00:18:59,393 Nie można tego uniknąć wszystko, Owen. 270 00:18:59,653 --> 00:19:00,733 Więc powiedz mi ... 271 00:19:01,166 --> 00:19:02,520 teraz idziesz z księgowym? 272 00:19:03,119 --> 00:19:04,668 z ekspertem, ubezpieczycielem? 273 00:19:05,820 --> 00:19:07,019 Twoja skóra świeci. 274 00:19:09,815 --> 00:19:11,006 Z dermatologiem? 275 00:19:11,041 --> 00:19:12,085 Owen ... 276 00:19:12,110 --> 00:19:13,827 - Czy twoje oliwki też wyglądają? - Przestań. 277 00:19:13,851 --> 00:19:14,859 Z wojownikiem? 278 00:19:14,887 --> 00:19:16,513 Nie jesteśmy tu po to, dobrze? 279 00:19:16,548 --> 00:19:18,139 Tak, wiem, dlaczego tu jesteśmy. 280 00:19:18,925 --> 00:19:20,751 Laska Lokewood mnie. 281 00:19:21,350 --> 00:19:22,364 Operacja ratunkowa. 282 00:19:22,447 --> 00:19:25,146 Uratuj dinozaury z wyspy, która zaraz wybuchnie. 283 00:19:25,171 --> 00:19:27,204 - Co może pójść nie tak? - Pójdę. 284 00:19:27,284 --> 00:19:29,084 - Nie idź. - Nie mam wyboru. 285 00:19:29,180 --> 00:19:30,630 Co? I oczywiście masz wybór. 286 00:19:30,665 --> 00:19:32,942 Co sugerujesz? Aby zbudować dom ... 287 00:19:33,013 --> 00:19:34,697 grać w bilard, pić piwo przez cały dzień ... 288 00:19:34,732 --> 00:19:36,387 podczas gdy dinozaury znikną? 289 00:19:36,411 --> 00:19:39,057 Tak. Ładny bilard. 290 00:19:39,584 --> 00:19:40,937 Niebieski jest żywy. 291 00:19:43,224 --> 00:19:44,008 Cześć, Claire! 292 00:19:44,043 --> 00:19:45,624 Podniosłeś ją, Owen. 293 00:19:46,285 --> 00:19:48,761 Spędziliście całe lata życia, pracując z nią. 294 00:19:49,118 --> 00:19:50,563 Czy pozwolisz jej umrzeć? 295 00:19:53,006 --> 00:19:54,135 Tak. 296 00:19:57,206 --> 00:20:01,199 Daj spokój, jesteś lepszym człowiekiem niż myślisz. 297 00:20:02,270 --> 00:20:04,315 Napisz błogosławieństwa życzeń. 298 00:20:06,524 --> 00:20:07,707 Zapomniałem ... 299 00:20:08,374 --> 00:20:10,761 Jutro rano odlatuje lot czarterowy. 300 00:20:10,785 --> 00:20:13,785 Jesteś na liście pasażerów. Chciałem tylko, żebyś to wiedział. 301 00:20:29,954 --> 00:20:31,737 Cóż, czas na jedzenie. 302 00:20:33,407 --> 00:20:35,178 Powrót. Wróć. 303 00:20:37,549 --> 00:20:39,760 Spokój. Echo. 304 00:20:40,881 --> 00:20:42,750 Witam, jest dużo jedzenia. 305 00:20:44,021 --> 00:20:45,815 Boże, jadłeś cukier? 306 00:20:45,915 --> 00:20:47,048 Nadużywasz dzisiaj. 307 00:20:49,006 --> 00:20:51,616 W porządku. Wróć. 308 00:20:51,766 --> 00:20:52,823 Dziękuję, Blue. 309 00:21:02,736 --> 00:21:03,766 Widziałeś to? 310 00:21:12,501 --> 00:21:15,855 Odpręż się. Najprawdopodobniej masz umrzeć przez jazdę, a nie w samolocie. 311 00:21:15,952 --> 00:21:18,006 Nie, nie, ponieważ nie będę jeździł. 312 00:21:18,041 --> 00:21:19,304 Szanse są zerowe. 313 00:21:19,340 --> 00:21:20,784 Samoloty są najbezpieczniejsze sposób podróżowania. 314 00:21:20,819 --> 00:21:23,384 Czy nazywasz ten samolot? Mój kuzyn ma większą załogę. 315 00:21:32,242 --> 00:21:33,138 Owen. 316 00:21:33,170 --> 00:21:35,123 Franklin, cholera, wsiadaj do samolotu. 317 00:21:35,207 --> 00:21:36,772 Myślałem, że nigdy nie przyjdziesz. 318 00:21:38,249 --> 00:21:40,587 - Oto Gia Rodriguez. - Jia. 319 00:21:40,612 --> 00:21:42,526 - Cześć, co robisz? - Dobrze. Ty? 320 00:21:42,561 --> 00:21:43,613 Dobrze. 321 00:21:43,649 --> 00:21:46,020 Franklin Weeb. System Analyzer. 322 00:21:48,015 --> 00:21:49,307 Nie lubisz latać? 323 00:21:49,331 --> 00:21:52,095 Będziesz jeździć konno megaton że życie było wykorzystywane? 324 00:21:52,120 --> 00:21:55,106 Przeszedłem przez dżunglę z moim silnikiem wraz ze stadem królików. 325 00:21:55,986 --> 00:21:57,466 Nie pasujemy. 326 00:22:11,077 --> 00:22:12,169 Kukurydza! 327 00:22:14,032 --> 00:22:16,711 Zawsze mnie ukrywasz. Nie jest moją pracą szukanie ciebie. 328 00:22:19,145 --> 00:22:20,233 Kukurydza! 329 00:22:22,420 --> 00:22:23,670 Kukurydza! 330 00:22:26,595 --> 00:22:27,787 Pokaż to! 331 00:22:42,550 --> 00:22:44,235 Hazulina. 332 00:22:44,260 --> 00:22:45,353 Umrzesz. 333 00:22:45,354 --> 00:22:47,431 Pewnego dnia moje serce się zatrzyma. 334 00:22:47,740 --> 00:22:49,127 A potem, co zamierzasz zrobić? 335 00:22:49,309 --> 00:22:50,901 Będziesz żyć w lesie z lwami? 336 00:22:50,974 --> 00:22:52,175 W lesie nie ma żadnych lwów. 337 00:22:52,210 --> 00:22:53,679 Twój dziadek cię prosi. 338 00:22:53,703 --> 00:22:54,561 Naprawdę? 339 00:22:54,664 --> 00:22:57,074 Więc idź do swojego dziadka a następnie prosto do łazienki. 340 00:22:57,098 --> 00:22:59,034 - Nie chcę pływać. - Ty? 341 00:22:59,161 --> 00:23:00,673 Mów jak człowiek, mały. 342 00:23:02,746 --> 00:23:04,981 Nie mów jak dziki kot. 343 00:23:06,139 --> 00:23:07,147 Przestań. 344 00:23:09,162 --> 00:23:11,686 Grając w ogrodzie. Noszenie ulubionego naszyjnika. 345 00:23:12,278 --> 00:23:14,680 - Hej, dziadku. - Witamy. 346 00:23:14,901 --> 00:23:16,412 Chodź tu i usiądź obok mnie. 347 00:23:16,950 --> 00:23:17,890 Tęskniłeś za mną. 348 00:23:17,987 --> 00:23:18,935 Byłem na safari ... 349 00:23:18,944 --> 00:23:21,585 od kretyńskiego po jurajski sezon, w ciągu jednego dnia. 350 00:23:21,910 --> 00:23:23,209 Co mówisz! A co widziałeś? 351 00:23:23,249 --> 00:23:26,375 Głównie roślinożerne. Ale był też T.rex. 352 00:23:26,667 --> 00:23:29,782 Byliśmy oczywiście ofiarami. Wśród nich są Ayrowie. 353 00:23:29,818 --> 00:23:31,408 Umarła ze strachu. 354 00:23:32,912 --> 00:23:35,223 Masz żarliwy humor matki. 355 00:23:38,331 --> 00:23:39,466 Czy ją lubię? 356 00:23:41,528 --> 00:23:42,647 Tak. 357 00:23:43,939 --> 00:23:46,018 Jesteś cały. 358 00:23:47,490 --> 00:23:49,521 Moja matka kiedykolwiek odwiedzała park? 359 00:23:51,310 --> 00:23:54,099 Dawno, dawno temu. 360 00:23:54,981 --> 00:23:57,036 Ona też je uratuje. 361 00:23:58,448 --> 00:23:59,957 Uratuje ich wszystkich. 362 00:24:58,399 --> 00:24:59,473 Clare. 363 00:25:02,606 --> 00:25:04,281 Ken Witley. Witamy. 364 00:25:04,282 --> 00:25:06,148 Tutaj założyłeś świetny interes. 365 00:25:06,272 --> 00:25:10,053 Pan Lloyd bierze poważnie jego działalność humanitarna. 366 00:25:10,076 --> 00:25:12,343 Gdzie jest królik chętny? 367 00:25:13,389 --> 00:25:14,639 Zwierzę żebrak. 368 00:25:14,967 --> 00:25:17,216 - Owen Greedy. - Cześć, Owen. Ken Witley. 369 00:25:17,267 --> 00:25:19,850 A ty jesteś Wielkim Białym Łowcą? 370 00:25:20,678 --> 00:25:23,507 Raczej. Jestem organizatorem przesyłki. 371 00:25:23,610 --> 00:25:25,950 O mój Boże! Jest gorąco. 372 00:25:28,104 --> 00:25:29,798 I zrobi jeszcze więcej. 373 00:25:34,845 --> 00:25:37,733 Śmiało! 374 00:25:38,701 --> 00:25:40,814 Śmiało! Masz zielone światło! 375 00:25:41,573 --> 00:25:45,674 Od tego miejsca! Chodźmy! Chodźmy! Nie przestawaj! 376 00:25:46,050 --> 00:25:48,352 Stop! 377 00:25:58,048 --> 00:25:59,194 Chcesz komara? 378 00:25:59,922 --> 00:26:01,091 Anti-Mosquito? 379 00:26:03,676 --> 00:26:05,281 T.Rex będzie martwy, prawda? 380 00:26:05,676 --> 00:26:07,970 Nie, nie możemy wiedzieć życie klona ... 381 00:26:07,996 --> 00:26:10,253 w zupełnie innym środowisku. 382 00:26:10,418 --> 00:26:12,426 Na przykład człowiek z jaskiń przeżyje 20 lat. 383 00:26:12,450 --> 00:26:14,712 Przy odpowiednim odżywianiu, i właściwą opiekę ... 384 00:26:14,747 --> 00:26:16,789 będzie żył pięć razy więcej. 385 00:26:19,475 --> 00:26:23,025 Czy on nie żyje? Tak? 386 00:27:09,343 --> 00:27:10,576 Złe wspomnienia? 387 00:27:12,908 --> 00:27:14,106 Niektóre były dobre. 388 00:27:25,727 --> 00:27:26,743 Co to było? 389 00:27:35,014 --> 00:27:36,079 Czy T. rex? 390 00:27:43,622 --> 00:27:44,701 Muszę to zobaczyć. 391 00:27:46,938 --> 00:27:49,184 Panna? Panno! 392 00:27:49,701 --> 00:27:51,580 To miejsce nie jest bezpieczne. 393 00:28:22,699 --> 00:28:23,730 Zobacz to. 394 00:28:24,881 --> 00:28:27,062 Nigdy nie myślałem, że zobaczę rzeczywiście żywy. 395 00:28:29,646 --> 00:28:31,160 Jest pięknie. 396 00:28:42,787 --> 00:28:43,889 Czy możemy ...? 397 00:28:57,891 --> 00:28:59,403 W porządku, chodźmy. 398 00:29:04,045 --> 00:29:05,244 W porządku. W porządku. 399 00:29:05,903 --> 00:29:07,416 Cóż, system centralny ... 400 00:29:09,715 --> 00:29:10,770 i otwieram kontrolę. 401 00:29:11,325 --> 00:29:12,857 Powinno działać. 402 00:29:20,532 --> 00:29:22,540 Dalej tygrys. Czy wiesz, co robisz? 403 00:29:27,806 --> 00:29:29,387 Po tobie, tygrysie. 404 00:29:33,407 --> 00:29:36,013 Na pewno jeszcze emitują chipy biometryczne? 405 00:29:36,045 --> 00:29:37,603 Bateria będzie dłużej wyczerpana. 406 00:29:37,863 --> 00:29:41,136 Dinozaur to bateria. Są ładowane z temperaturą ciała i ruchem. 407 00:29:41,171 --> 00:29:41,970 WYMAGANE ZEZWOLENIE DLA PRACOWNIKÓW 408 00:29:42,070 --> 00:29:43,290 Ręka. 409 00:29:46,119 --> 00:29:46,935 BIO SYSTEM 410 00:29:47,007 --> 00:29:48,060 Jak długo do ... 411 00:29:51,335 --> 00:29:52,363 Wszedłem. 412 00:29:53,449 --> 00:29:55,885 CZEKAJ CZEKAJ 413 00:29:55,942 --> 00:29:57,950 Jest wysoka koncentracja na problemy wschodnie. 414 00:29:57,981 --> 00:30:00,493 To jest nasz statek. Już złapaliśmy kilka. 415 00:30:00,517 --> 00:30:02,078 Bez systemu śledzenia? 416 00:30:02,541 --> 00:30:04,139 Duże zwierzęta roślinożerne można łatwo zidentyfikować. 417 00:30:04,466 --> 00:30:05,681 Czy możesz izolować mewę? 418 00:30:05,724 --> 00:30:07,624 - Potrzebuję kodu produktu. - D-9. 419 00:30:09,943 --> 00:30:11,123 POBIERZ SZCZEGÓŁOWE D-9. 420 00:30:11,274 --> 00:30:12,417 Zrób to. 421 00:30:13,438 --> 00:30:14,812 Potrzebuję twojej ciężarówki. 422 00:30:14,847 --> 00:30:15,653 Idę z tobą. 423 00:30:15,662 --> 00:30:17,662 Nie wiemy, jaki stan może być. 424 00:30:17,686 --> 00:30:20,239 Panno, może być niebezpieczne tam. 425 00:30:23,767 --> 00:30:25,367 To są potężne środki uspokajające. 426 00:30:25,392 --> 00:30:27,720 W przypadku przedawkowania jest w niebezpieczeństwie z powodu niewydolności oddechowej. 427 00:30:27,755 --> 00:30:31,212 Nie jestem też tak delikatny jak sugerujesz. 428 00:30:32,328 --> 00:30:33,509 Wyszliśmy, przygotuj się. 429 00:30:34,337 --> 00:30:35,349 Owen? 430 00:30:38,196 --> 00:30:39,564 Uważaj, dobrze? 431 00:30:43,527 --> 00:30:44,812 Jeśli nie wrócę ... 432 00:30:46,752 --> 00:30:49,765 aby cię pamiętać kazałeś mi przyjść. 433 00:30:52,274 --> 00:30:53,443 Wszystko pójdzie dobrze. 434 00:31:03,820 --> 00:31:05,890 Nie pójdziemy dalej z tym. 435 00:31:08,071 --> 00:31:09,752 - Zatrzymaj się tutaj. - Przestań. 436 00:31:12,032 --> 00:31:14,045 Wyjdź, zrób to, czego potrzebujesz, pozostać przy życiu. 437 00:31:14,092 --> 00:31:16,171 - Ukrywamy cię, bracie. - Tak. 438 00:31:17,891 --> 00:31:19,538 Claire, znajdę ją samą. 439 00:31:19,573 --> 00:31:21,861 Chcę, żebyś był moimi oczami, jeśli ucieknie, dobrze? 440 00:31:21,897 --> 00:31:22,874 Otrzymano. 441 00:31:58,538 --> 00:32:01,668 Goody, zbliżam się do niej. Zaczekaj na mój sygnał. 442 00:32:12,042 --> 00:32:15,034 OBIEKTY NA LUSTRZE SĄ POTRZEBNE I KONIECZNE. 443 00:32:28,068 --> 00:32:29,263 Witamy to. 444 00:32:44,205 --> 00:32:45,589 Cześć, dziewczyno, tęsknię za tobą? 445 00:32:48,569 --> 00:32:49,724 Spokój. 446 00:32:53,203 --> 00:32:54,483 Przyniosłem ci coś. 447 00:33:00,526 --> 00:33:01,572 Proszę bardzo. 448 00:33:02,645 --> 00:33:03,744 Dobrze. 449 00:33:06,652 --> 00:33:07,718 W porządku. 450 00:33:14,774 --> 00:33:15,852 Znasz mnie. 451 00:33:17,309 --> 00:33:18,406 Spójrz na mnie. 452 00:33:20,105 --> 00:33:20,797 Tak. 453 00:33:25,313 --> 00:33:26,316 Znasz mnie. 454 00:33:28,421 --> 00:33:29,430 Więc brawo. 455 00:33:30,205 --> 00:33:31,215 Więc brawo. 456 00:33:33,688 --> 00:33:34,764 Nie strzelaj ... 457 00:33:37,039 --> 00:33:38,636 Mówiłem ci, abyś poczekał na mój sygnał. 458 00:33:43,343 --> 00:33:44,825 Usuń teraz swoich ludzi. 459 00:33:58,132 --> 00:33:59,691 Nie, czekaj! Nie, nie! Nie, nie upuszczaj jej! 460 00:34:07,174 --> 00:34:09,194 Powodzenia, draniu! 461 00:34:18,079 --> 00:34:19,086 Owen! 462 00:34:19,244 --> 00:34:20,288 Co robisz? 463 00:34:20,612 --> 00:34:21,653 Owen! 464 00:34:31,154 --> 00:34:32,302 Jeśli rzucisz mnie ... 465 00:34:33,181 --> 00:34:34,406 to zwierzę umrze. 466 00:34:34,832 --> 00:34:36,809 Prawdopodobnie tak górna ręka, kochanie. 467 00:34:36,810 --> 00:34:40,025 Traci krew. Jeśli mnie to nie obchodzi ... 468 00:34:40,757 --> 00:34:42,338 nie dotrze do obozu. 469 00:34:52,230 --> 00:34:53,385 Czy mogę ci coś powiedzieć? 470 00:34:53,386 --> 00:34:55,778 Jeśli to zwierzę umiera, jesteś zgubiony. 471 00:34:56,273 --> 00:34:57,503 zajmiesz się tym. 472 00:34:59,071 --> 00:35:00,145 Wyszliśmy! 473 00:35:06,158 --> 00:35:10,166 @ subs4free.com 474 00:35:13,759 --> 00:35:16,195 Wytnij linę i idź! Wyjdźmy stąd! 475 00:35:21,320 --> 00:35:23,453 Nie, nie, nie! Zaczekaj! 476 00:35:27,794 --> 00:35:29,719 Przez chwilę chronią nas? Co się dzieje? 477 00:35:30,452 --> 00:35:31,454 ZABLOKOWANE BŁĄD 478 00:35:32,068 --> 00:35:33,170 Nie sądzę. 479 00:35:35,681 --> 00:35:36,847 Dlaczego tu jestem? 480 00:35:41,366 --> 00:35:43,918 Miles, mamy to. Misja zakończona. 481 00:35:47,902 --> 00:35:49,257 Na czas. 482 00:35:49,292 --> 00:35:52,397 Whitley, co tam się u diabła dzieje? Zostaliśmy już spóźnieni jeden dzień. 483 00:35:52,498 --> 00:35:55,512 Chcę pieniądze w banku dopóki nie wrócę, zgadzam się? 484 00:35:55,544 --> 00:35:57,939 W porządku, w porządku. Posłuchaj mnie. Nigdy więcej opóźnień, ok? 485 00:35:58,252 --> 00:35:59,310 - Jeśli nie mamy tych zwierząt ... - Panie Milles? 486 00:35:59,352 --> 00:36:00,486 Nie teraz, Maize. Dziękuję. 487 00:36:00,611 --> 00:36:02,089 - Jeśli nie mamy zwierząt ... - Panie Milles, dinozaury ... 488 00:36:02,124 --> 00:36:03,313 Powiedziałem, że nie teraz! 489 00:36:06,292 --> 00:36:07,999 Miles? Miles? 490 00:36:08,218 --> 00:36:10,644 Przepraszam, kochanie. To ważna rozmowa telefoniczna. 491 00:36:10,687 --> 00:36:13,388 Jeśli pójdziesz do biblioteki, Spotkamy się tam za kilka minut. 492 00:36:14,651 --> 00:36:16,377 Powiem ci wszystko, obiecuję ci. 493 00:36:18,912 --> 00:36:23,747 Goody, przynieś zwierzęta! 494 00:36:23,779 --> 00:36:25,788 Chcę dodatkowych pieniędzy. Mam niebieski. 495 00:36:25,897 --> 00:36:27,724 Przynieś mi to najpierw! 496 00:36:28,045 --> 00:36:29,070 Dobrze. 497 00:38:04,777 --> 00:38:06,693 Tak, słuchasz mnie? 498 00:38:06,928 --> 00:38:07,938 Tak? 499 00:38:08,191 --> 00:38:09,745 Tak, jest tam ktoś? 500 00:38:10,084 --> 00:38:11,525 - BŁĄD: DRZWI NIE OTWIERAĆ - Czy bierzesz mnie? 501 00:38:13,571 --> 00:38:16,035 Próbuję wszystkiego. Jest zablokowany. 502 00:38:16,036 --> 00:38:18,050 "Zdobądź pracę, mój synu, rozwinąć swoją towarzyskość. " 503 00:38:18,151 --> 00:38:19,265 Tak, dziękuję, tato. 504 00:38:20,459 --> 00:38:21,740 - POMYŚLNY WNIOSEK. DRZWI A03: OTWARTE - Dobrze. 505 00:38:25,103 --> 00:38:25,808 Alarm zbliżeniowy. 506 00:38:25,843 --> 00:38:27,576 OSTRZEŻENIE ALARM ALARMOWY 507 00:38:27,716 --> 00:38:28,814 Coś nadchodzi. 508 00:38:29,155 --> 00:38:30,479 Dokąd prowadzi ten tunel? 509 00:38:31,609 --> 00:38:32,760 Łączy się z resztą ... 510 00:38:34,816 --> 00:38:35,838 park. 511 00:38:39,482 --> 00:38:42,546 To T. rex! To T. rex! Claire, to T. rex! 512 00:38:42,575 --> 00:38:45,095 - To T. rex !, To T. rex! - Przestaniesz? To nie jest T. rex! 513 00:38:46,699 --> 00:38:47,714 Raczej. 514 00:38:48,182 --> 00:38:49,249 "Prawdopodobnie"? 515 00:38:51,075 --> 00:38:54,747 Lawa! Lawa! Lawa! 516 00:38:54,873 --> 00:38:56,875 Głębokie oddechy, Franklin. 517 00:39:12,950 --> 00:39:14,614 Czy widzisz? To nie jest T. rex! 518 00:39:14,650 --> 00:39:16,279 I czy to jest lepsze? 519 00:39:27,285 --> 00:39:29,877 Claire, co robimy? Co robimy? 520 00:39:32,496 --> 00:39:33,533 Trzymaj się! 521 00:39:33,916 --> 00:39:35,112 Krzesła! 522 00:39:50,638 --> 00:39:52,414 Chodź! Chodźmy! 523 00:39:54,027 --> 00:39:55,548 Daj spokój, Franklin! 524 00:39:56,335 --> 00:39:58,845 Zrobiliśmy to! Tak! 525 00:40:19,133 --> 00:40:21,448 Chodź, chodź, chodź! 526 00:40:25,071 --> 00:40:26,385 Tak, tak, idź, idź! 527 00:40:26,835 --> 00:40:27,901 Chodź, chodźmy! 528 00:40:39,676 --> 00:40:40,688 Cler! 529 00:40:42,677 --> 00:40:44,543 Mój Boże ... 530 00:40:55,709 --> 00:40:56,791 Uruchom! 531 00:40:58,868 --> 00:40:59,956 Uruchom! 532 00:41:01,883 --> 00:41:02,973 Uruchom! 533 00:41:13,109 --> 00:41:14,177 Uruchom! 534 00:41:22,207 --> 00:41:23,262 O mój Boże! 535 00:42:15,317 --> 00:42:16,849 Chodź. Idź! 536 00:42:18,330 --> 00:42:19,835 - Poczekaj na pas. - W porządku. 537 00:42:20,832 --> 00:42:21,859 Wsiadaj! 538 00:43:41,666 --> 00:43:42,653 Owen! 539 00:44:35,373 --> 00:44:36,463 Musimy wyjść. 540 00:44:36,577 --> 00:44:38,700 Właśnie zeszliśmy ze wzgórza. Jesteśmy żywi. 541 00:44:39,133 --> 00:44:40,212 Żyjemy! 542 00:44:40,623 --> 00:44:42,186 Franklin, ruszaj się! 543 00:44:44,152 --> 00:44:45,315 Nie, nie, nie! 544 00:44:47,004 --> 00:44:48,756 Nie. Claire, zatopimy się! Nadchodzi woda! 545 00:44:52,111 --> 00:44:53,728 Och, mój Boże. Musimy się stąd wydostać! 546 00:44:56,595 --> 00:44:57,694 Franklin, patrz! 547 00:45:01,886 --> 00:45:02,910 Chcę iść do domu! 548 00:45:05,109 --> 00:45:06,326 Odnosimy sukces. 549 00:45:06,338 --> 00:45:08,637 Owen. Owen! 550 00:45:08,661 --> 00:45:09,728 Owen? 551 00:45:10,382 --> 00:45:11,498 Owen. W porządku. 552 00:45:12,536 --> 00:45:14,757 Przenieś! Przenieś! 553 00:45:18,979 --> 00:45:20,528 Nie! Nie, nie, nie! 554 00:45:21,679 --> 00:45:22,768 Popchnij to! 555 00:45:25,176 --> 00:45:26,881 Owen! Nie. 556 00:45:29,989 --> 00:45:31,832 Gdzie to idzie? 557 00:45:31,856 --> 00:45:33,504 W porządku, nie wpadaj w panikę. 558 00:45:33,670 --> 00:45:36,153 Wychodzimy z powietrza. Nie odniesiemy sukcesu. 559 00:45:36,189 --> 00:45:38,829 Odnosimy sukces. Weź głęboki oddech. 560 00:46:49,876 --> 00:46:50,898 Gdzie jest Gia? 561 00:46:50,903 --> 00:46:53,433 To była zdrada. Zabrali ją, musi być z niebieskim. 562 00:46:53,896 --> 00:46:55,457 Czy nadal możesz je znaleźć? 563 00:46:57,495 --> 00:46:58,617 Już nie. 564 00:47:00,530 --> 00:47:01,614 Wszystko było kłamstwem. 565 00:47:01,882 --> 00:47:03,834 To było kłamstwo. Drańcy! 566 00:47:03,968 --> 00:47:05,041 Wszystko było kłamstwem! 567 00:47:19,945 --> 00:47:21,001 Nie wszystkie. 568 00:47:31,717 --> 00:47:33,566 Chodźmy! Chodźmy! 569 00:47:33,590 --> 00:47:36,394 Cokolwiek jest warte, chcę to na pokładzie! 570 00:47:36,457 --> 00:47:38,166 - Co robisz? - Zatrzask nie zaczepia. 571 00:47:38,191 --> 00:47:41,731 Wystarczy go dotknąć i przeciągniemy to! 572 00:47:47,547 --> 00:47:48,599 Chodź, teraz. 573 00:48:03,720 --> 00:48:06,750 Stop! Zaczekaj! 574 00:48:06,961 --> 00:48:09,503 Zatrzymaj ciężarówkę! Przestań! 575 00:48:12,288 --> 00:48:15,041 Cześć, kochanie. 576 00:48:23,865 --> 00:48:24,965 Piękny. 577 00:48:25,330 --> 00:48:27,436 Poczujesz to, kiedy się obudzisz. 578 00:48:29,514 --> 00:48:30,735 Opuść broń! 579 00:48:31,484 --> 00:48:33,124 Masz lufę na głowie! 580 00:48:35,957 --> 00:48:37,513 Mają Gia. Niedługo wyjdą. 581 00:48:37,684 --> 00:48:39,677 Gdyby mieli już dinozaury, co chcieli, abyśmy zrobili? 582 00:48:40,548 --> 00:48:42,573 Potrzebowali systemu śledzenia złapać Blue. 583 00:48:43,982 --> 00:48:45,557 Zrób to. To nie wygląda dobrze. 584 00:48:50,342 --> 00:48:51,555 Musimy wejść na pokład statku! 585 00:48:51,942 --> 00:48:53,615 To w porządku skała. Jesteśmy bezpieczni na skale. 586 00:48:53,650 --> 00:48:55,216 Wybierz. Statek lub lawa, Franklin. 587 00:48:55,259 --> 00:48:57,278 Okay, to statek przyjemności. Głosuję na statek. 588 00:49:00,502 --> 00:49:01,670 Chodź, wsiadaj na statek! 589 00:49:01,766 --> 00:49:03,800 Wejdź na statek! Chodźmy! 590 00:49:06,604 --> 00:49:08,694 - Przenieś się! - Chodźmy, idźmy! 591 00:49:12,094 --> 00:49:13,189 Na ciężarówce! 592 00:49:30,745 --> 00:49:32,799 - Franklin! - Uruchomić ciężarówkę! 593 00:49:32,808 --> 00:49:33,679 W porządku. 594 00:49:34,571 --> 00:49:36,078 - Wszystko w porządku? - Czy jestem martwy? 595 00:49:36,100 --> 00:49:37,194 Jeszcze nie, dzieciaku. 596 00:49:44,478 --> 00:49:45,487 Chodź! 597 00:49:50,722 --> 00:49:53,232 Chodź. Daj mi swoją rękę! Rozciągnij to! 598 00:49:53,982 --> 00:49:55,157 Chodź, rozciągnij to! 599 00:50:06,850 --> 00:50:07,916 Zatrzymaj to! 600 00:52:05,970 --> 00:52:09,053 ALARM ZIDENTYFIKOWANE SKUTECZNE DZIAŁANIE 601 00:52:12,390 --> 00:52:13,416 Pan Milles? 602 00:52:14,126 --> 00:52:15,633 Twój gość czeka na Ciebie. 603 00:52:20,407 --> 00:52:21,585 Pan Everson. 604 00:52:22,266 --> 00:52:25,061 Cieszę się, że cię znam na tak długo. Jak się masz? 605 00:52:25,132 --> 00:52:25,988 - Przepraszam. - Tak? 606 00:52:26,023 --> 00:52:29,119 - Gdzie są dinozaury? - Nadchodzą dinozaury. 607 00:52:29,598 --> 00:52:31,992 Więc je sprzedam? 608 00:52:32,000 --> 00:52:34,481 Nie martw się. Będzie wkrótce. 609 00:52:34,560 --> 00:52:36,811 Nie pracuję z amatorami ... 610 00:52:36,827 --> 00:52:39,025 Poinformuję moich kupujących a ja to anuluję. 611 00:52:39,072 --> 00:52:41,731 Twoi kupujący będą tu jutro nie będą rozczarowani. 612 00:52:41,766 --> 00:52:43,140 Uwierz mi, cokolwiek to jest ich motywacja ... 613 00:52:43,175 --> 00:52:45,376 rolnicze, przemysłowe, polowanie sportowe ... 614 00:52:45,411 --> 00:52:46,881 będziemy mieć coś dla każdego. 615 00:52:47,200 --> 00:52:48,324 Jedenaście gatunków ... 616 00:52:48,666 --> 00:52:51,430 każdy z unikalnym charakterystyka biofarmaceutyczna. 617 00:52:51,758 --> 00:52:53,424 Szacuję cztery miliony na gatunek. 618 00:52:54,858 --> 00:52:57,702 Cztery miliony widzę w zły dzień. 619 00:52:58,953 --> 00:53:00,141 Marnujesz mój czas. 620 00:53:00,178 --> 00:53:01,686 Czy robisz 100 milionów dziennie? 621 00:53:05,125 --> 00:53:06,967 A te są w przeszłości. 622 00:53:07,936 --> 00:53:09,510 Chcę z tobą porozmawiać o przyszłości. 623 00:53:11,533 --> 00:53:13,121 Masz dziesięć minut. 624 00:53:15,542 --> 00:53:18,373 Istota sprzedaży dinozaurów na wyspie Nu ... 625 00:53:18,421 --> 00:53:20,768 jest finansowanie nasz przyszły interes tutaj. 626 00:53:21,055 --> 00:53:23,113 To będzie nasza stolica. 627 00:53:23,340 --> 00:53:26,128 Zobacz to jako otwarcie do czegoś o wiele bardziej ambitnego. 628 00:53:26,180 --> 00:53:28,795 Tak, chyba bardziej opłacalne. 629 00:53:28,799 --> 00:53:31,569 Dokładnie. Ponownie aktywowaliśmy stare obiekty ... 630 00:53:31,604 --> 00:53:33,045 zaktualizowaliśmy technologię ... 631 00:53:33,080 --> 00:53:35,655 i sprowadziliśmy najlepszych genetyków z całego świata. 632 00:53:35,686 --> 00:53:38,190 Ta firma została długi czas w planach. 633 00:53:38,223 --> 00:53:40,467 Inżynieria genetyczna jest niezbadane pole. 634 00:53:41,430 --> 00:53:44,297 Perspektywa wzrostu jest większe niż sobie wyobrażasz. 635 00:53:47,375 --> 00:53:48,548 Idź za mną, proszę. 636 00:53:48,654 --> 00:53:51,062 Cały przebieg naszej smutnej historii ... 637 00:53:51,129 --> 00:53:53,412 nauczył nas nieodwołalnej lekcji ... 638 00:53:53,437 --> 00:53:56,698 to jest, że człowiek jest wyciągnięty nieuchronnie z wojny ... 639 00:53:56,722 --> 00:54:00,825 i jest chętny do użycia wszelkie środki, aby wygrać. 640 00:54:00,926 --> 00:54:02,168 Czy zamienisz je w broń? 641 00:54:02,193 --> 00:54:04,597 Używamy zwierząt w bitwach od wieków. 642 00:54:04,613 --> 00:54:06,155 Konie, słonie. 643 00:54:06,340 --> 00:54:08,456 Sowieci go użyli zarażone szczury ... 644 00:54:08,491 --> 00:54:10,161 przeciwko Niemcom w Stalingradzie. 645 00:54:10,211 --> 00:54:10,963 Tak, tak. 646 00:54:10,998 --> 00:54:12,652 Nasi genetycy stworzyli ... 647 00:54:12,772 --> 00:54:15,361 potomek arcydzieła Henry Yu ... 648 00:54:15,870 --> 00:54:17,990 zwierzęcia, które zniszczył świat jurajski. 649 00:54:19,210 --> 00:54:20,217 Indominus rex 650 00:54:20,278 --> 00:54:24,158 Jej DNA, które dostaliśmy z wyspy, na długo przed zniszczeniem ... 651 00:54:24,193 --> 00:54:28,120 tworzy własność dla zupełnie nowego stworzenia. 652 00:54:28,355 --> 00:54:31,950 Każda kość i mięsień Przeznaczenie: do polowania i morderstwa. 653 00:54:32,250 --> 00:54:34,126 A dzięki badaniom Owen Grady ... 654 00:54:34,254 --> 00:54:36,209 przestrzega ludzkich przykazań. 655 00:54:37,292 --> 00:54:40,039 Nazywamy to Indaraport. 656 00:54:47,392 --> 00:54:48,444 Dziadunio? 657 00:54:49,800 --> 00:54:50,897 Dziadunio? 658 00:55:10,005 --> 00:55:11,075 Dziadunio. 659 00:55:11,409 --> 00:55:13,705 Kukurydza, dlaczego się budzisz? 660 00:55:13,746 --> 00:55:16,291 Był tutaj dżentelmenem, dzisiaj, z panem Millerem. 661 00:55:16,591 --> 00:55:20,088 Chodziło o kryjówkę. To wszystko. 662 00:55:20,123 --> 00:55:21,224 Słyszałem, jak rozmawiają. 663 00:55:21,472 --> 00:55:22,729 Sprzedają dinozaury. 664 00:55:23,189 --> 00:55:24,212 Przynoszą je tutaj. 665 00:55:25,684 --> 00:55:26,918 Na pewno nie dostałeś tego dobrze. 666 00:55:26,953 --> 00:55:28,116 Wiem, co usłyszałem, Dziadunio. 667 00:55:28,151 --> 00:55:30,753 Kukurydza, twój czas spania minął. 668 00:55:31,540 --> 00:55:33,100 Porozmawiajmy o dzisiejszym poranku. 669 00:55:33,154 --> 00:55:34,204 - Ale ... - Kukurydza ... 670 00:55:34,488 --> 00:55:36,007 Nauczę się jutro. 671 00:55:36,237 --> 00:55:37,372 Idź spać. 672 00:55:39,647 --> 00:55:40,581 Dobranoc. 673 00:55:40,737 --> 00:55:41,838 Dobranoc, moje serce. 674 00:56:12,548 --> 00:56:13,613 Jezus Chrystus. 675 00:56:20,969 --> 00:56:22,722 Wszystko będzie dobrze, Blue. Dbaj o to trochę dłużej. 676 00:56:23,623 --> 00:56:25,184 O mój Boże! Jesteś żywy! 677 00:56:30,463 --> 00:56:31,655 Zobacz, co jej zrobili. 678 00:56:32,376 --> 00:56:33,425 Kim są te łodzie? 679 00:56:33,460 --> 00:56:35,545 Nielegalni handlarze zwierząt. Zobacz, jak są traktowani. 680 00:56:35,645 --> 00:56:37,813 Nie pójdą do kryjówki. Będą je sprzedać. 681 00:56:37,855 --> 00:56:39,585 Nie niebieski. Potrzebują jej czegoś innego. 682 00:56:39,873 --> 00:56:40,833 Co? 683 00:56:40,933 --> 00:56:41,784 Nie wiem, ale ... 684 00:56:42,529 --> 00:56:44,096 Krwawienie i nie mam narzędzi ... 685 00:56:44,228 --> 00:56:45,530 i chcą go żyć. 686 00:56:45,552 --> 00:56:46,635 Cześć. 687 00:56:48,493 --> 00:56:50,589 - Wszystko w porządku. - Clare, chodź tutaj. 688 00:56:51,056 --> 00:56:52,078 Chodź. Połóż tutaj rękę. 689 00:56:52,209 --> 00:56:53,282 Stałe ciśnienie. 690 00:56:56,969 --> 00:56:58,704 Ostrożnie. Nie mogę wziąć piłkę ... 691 00:56:58,804 --> 00:57:00,627 bez transfuzji przez inne zwierzę. 692 00:57:00,865 --> 00:57:02,410 Kto z was wie, jak znaleźć żyłę? 693 00:57:02,673 --> 00:57:04,252 Brałem udział w oddawaniu krwi Czerwonego Krzyża. 694 00:57:04,953 --> 00:57:07,043 Cudownie. W porządku. 695 00:57:07,449 --> 00:57:08,972 Franklin, weź pocztę Claire. 696 00:57:09,449 --> 00:57:10,545 Nie, nie, nie. 697 00:57:10,612 --> 00:57:12,177 Franklin, teraz! 698 00:57:14,242 --> 00:57:15,313 Stałe ciśnienie. 699 00:57:17,299 --> 00:57:19,038 Och, mój Boże. Och, mój Boże. 700 00:57:19,260 --> 00:57:21,304 Czy to w moich ustach? Czy to było w moich ustach? 701 00:57:22,017 --> 00:57:23,575 - Jasne? - Nie masz nic. 702 00:57:23,705 --> 00:57:25,777 - Czuję to na mojej twarzy. - Wszystkie zwierzęta są uspokojone. 703 00:57:25,946 --> 00:57:27,012 Poszukaj Tetuanou ... 704 00:57:27,047 --> 00:57:28,633 grupa krwi będzie podobna. 705 00:57:28,802 --> 00:57:31,819 Poszukaj mięsożerców z dwoma lub trzy palce. Nie więcej niż trzy. 706 00:57:34,122 --> 00:57:35,662 Myślę, że jest jeden na pokładzie. 707 00:57:51,074 --> 00:57:52,099 Sprawiasz mi placa. 708 00:58:09,518 --> 00:58:10,585 Jest wciągnięta. 709 00:58:16,333 --> 00:58:18,381 W porządku, w porządku. Mam to. Chodź. 710 00:58:18,802 --> 00:58:19,810 W porządku. 711 00:58:26,747 --> 00:58:27,789 Nie. Wszystko w porządku? 712 00:58:29,121 --> 00:58:30,144 W porządku. 713 00:58:30,627 --> 00:58:31,702 Chodź. 714 00:58:37,437 --> 00:58:39,032 - Powinieneś to zrobić. - Nie mogę. 715 00:58:39,133 --> 00:58:40,239 Skóra jest bardzo gruba. 716 00:58:40,339 --> 00:58:42,361 Muszę wywierać presję w żyle obiema rękami. 717 00:58:42,396 --> 00:58:43,461 Musisz to zrobić. 718 00:58:43,550 --> 00:58:45,059 Nie rozumiem tego. 719 00:58:45,100 --> 00:58:46,810 Powinieneś się na niego wspiąć. 720 00:58:48,018 --> 00:58:50,437 Nie, nie. Nie jestem tam. 721 00:58:50,476 --> 00:58:52,664 Nie bój się. To jak bycie na byku. 722 00:58:52,672 --> 00:58:54,674 "Bycie na byku?" Nie dorastałem w rodeo ... 723 00:58:54,771 --> 00:58:56,479 - lub gdzie się urodziłeś. - Teraz śpi. 724 00:58:56,514 --> 00:58:59,630 Nie wiem, czy ona będzie spać w następnej minucie, więc idź w górę. 725 00:58:59,891 --> 00:59:00,864 W porządku, w porządku. 726 00:59:00,890 --> 00:59:02,195 O, mój Boże, to śmierdzi. 727 00:59:04,202 --> 00:59:05,333 Delikatnie. Delikatnie. 728 00:59:05,368 --> 00:59:06,465 Nie, nie, nie. 729 00:59:17,183 --> 00:59:18,229 Więc brawo. 730 00:59:18,734 --> 00:59:20,282 Sprawiasz, że wygląda normalnie. 731 00:59:23,353 --> 00:59:26,383 Musisz głęboko wiercić, skóra jest bardzo twarda. 732 00:59:26,946 --> 00:59:28,520 - Gotowy? - Tak. 733 00:59:28,709 --> 00:59:30,393 - W porządku. Jeden, dwa ... - Jeden, dwa ... 734 00:59:30,910 --> 00:59:32,015 Hole! 735 00:59:33,501 --> 00:59:34,562 Owen! 736 00:59:43,413 --> 00:59:44,484 Złapał. 737 00:59:47,901 --> 00:59:49,051 "Π" to asteroid. 738 00:59:49,335 --> 00:59:50,571 Te drzwi są otwarte. 739 00:59:50,731 --> 00:59:51,739 Idę. 740 01:00:10,199 --> 01:00:11,715 Bary! Bary, Owen! 741 01:00:12,027 --> 01:00:13,860 Owen, przechodzę tutaj. Chodź. 742 01:00:27,549 --> 01:00:28,658 Peda, Owen! 743 01:00:35,366 --> 01:00:37,437 Owen, skacz! Teraz! 744 01:00:47,716 --> 01:00:48,805 Widziałeś to? 745 01:00:50,989 --> 01:00:52,499 Powiedz mi, proszę, jak masz krew. 746 01:01:39,534 --> 01:01:41,034 ZAKAZ JEST WKRÓTCE 747 01:02:17,563 --> 01:02:19,327 To jest Delta. Jedyny dreszcz emocji ... 748 01:02:19,332 --> 01:02:21,399 jeden z tych, którzy przeżyli z drugiej grupy. 749 01:02:22,120 --> 01:02:23,245 Teraz spójrz na to. 750 01:02:23,470 --> 01:02:25,929 Jeśli pokażę najmniejszą słabość ... 751 01:02:32,196 --> 01:02:33,372 Widzisz to. 752 01:02:33,454 --> 01:02:37,349 Dzień 176. Niebieskie pokazy niespotykany poziom zgodności. 753 01:02:38,173 --> 01:02:39,424 Jestem tu z Blue. 754 01:02:41,004 --> 01:02:42,874 To bestia nowego zespołu. 755 01:02:43,999 --> 01:02:46,015 Jeśli pokażę najmniejszą słabość ... 756 01:03:02,304 --> 01:03:03,391 Nic mi nie jest. 757 01:03:04,760 --> 01:03:07,477 To jest bardzo wyjątkowe. 758 01:03:19,108 --> 01:03:21,832 Niebieski, demonstrujący ... 759 01:03:22,214 --> 01:03:24,104 zainteresowanie, obawy ... 760 01:03:24,404 --> 01:03:25,778 nadmierna inteligencja ... 761 01:03:26,550 --> 01:03:27,969 związek poznawczy. 762 01:03:28,080 --> 01:03:29,093 Widzisz to. 763 01:03:30,836 --> 01:03:33,275 Głowica odchylająca, wyciąga go do przodu. 764 01:03:34,124 --> 01:03:36,227 Zwiększony ruch gałek ocznych. To dziwne. 765 01:03:36,996 --> 01:03:38,405 Pokazuje empatię. 766 01:03:39,731 --> 01:03:42,755 Wykonam małe nacięcie w jej nodze aby usunąć piłkę. 767 01:03:47,213 --> 01:03:48,720 Bardzo muskularna tkanka. 768 01:04:22,248 --> 01:04:23,498 Będzie dobrze. 769 01:04:30,301 --> 01:04:31,456 Niebieski jest kluczem. 770 01:04:33,037 --> 01:04:35,060 To wszystko. Każdy, kto ma niebieski ... 771 01:04:35,979 --> 01:04:38,080 może założyć szwy robić to, co chce. 772 01:04:38,111 --> 01:04:38,885 Czy on będzie żył? 773 01:04:38,957 --> 01:04:40,458 Jeśli umrze, mamy próbki krwi. 774 01:04:40,462 --> 01:04:42,081 Nie, nie, nie. Nie wystarczy. 775 01:04:42,101 --> 01:04:45,357 Snapper jest gatunkiem behawioralnym. Chcemy, żeby była zdrowa. 776 01:04:45,392 --> 01:04:48,765 Nie strzeliłem. Co mam zrobić? 777 01:04:50,085 --> 01:04:54,724 Nie masz sensu co tu robimy. 778 01:04:54,974 --> 01:04:59,172 Rozumiesz, jak ciężko tworzysz całkowicie nowa forma życia? 779 01:04:59,199 --> 01:05:02,555 Nie, ale rozumiem jak drogo mnie to kosztuje, dobrze? 780 01:05:02,783 --> 01:05:04,351 Wszystkie pieniądze zostaną wyrzucone ... 781 01:05:04,386 --> 01:05:05,999 jeśli Blue nie dojdzie tu zdrowo. 782 01:05:06,596 --> 01:05:09,124 Aby kontrolować nową generację ... 783 01:05:09,196 --> 01:05:12,717 musi być rodzina powiązanie z pokrewnym materiałem genetycznym. 784 01:05:12,752 --> 01:05:14,892 - Angielski, Henry! - Ona potrzebuje matki! 785 01:05:17,434 --> 01:05:21,530 DNA Niebieskiego będzie częścią tego składu następnego Indoportonu. 786 01:05:21,585 --> 01:05:24,367 Zostanie więc zakodowany genetycznie rozpoznać jego moc ... 787 01:05:24,402 --> 01:05:26,067 i podążaj za tym. 788 01:05:26,160 --> 01:05:27,392 Empatia. Posłuszeństwo. 789 01:05:27,416 --> 01:05:29,722 Wszystko, co nie ma oryginału które masz teraz. 790 01:05:29,781 --> 01:05:31,059 Jak długo będziesz potrzebować? 791 01:05:31,620 --> 01:05:34,375 To nie walka, panie Milles. To maraton. 792 01:05:34,590 --> 01:05:36,182 Maraton to drogi sport. 793 01:05:36,488 --> 01:05:39,475 Poza tym czas się skończył i moja cierpliwość, Henry. 794 01:05:39,593 --> 01:05:40,880 Musisz zrozumieć ... 795 01:05:40,980 --> 01:05:42,896 jak mówimy o niezbadanych wodach. 796 01:05:42,931 --> 01:05:44,320 Wilk, genetycznie ... 797 01:05:44,355 --> 01:05:46,731 trudno odróżnić od buldoga ... 798 01:05:46,792 --> 01:05:49,373 ale w tej szarej strefie ... 799 01:05:50,917 --> 01:05:52,027 jest sztuką. 800 01:05:52,937 --> 01:05:54,280 Tęsknię za moją poezją, Henry. 801 01:05:54,315 --> 01:05:56,269 Czy możesz to zrobić? Zrobisz to? 802 01:05:56,375 --> 01:05:57,869 Tak, mogę. 803 01:05:58,344 --> 01:05:59,477 Więc zrób to. 804 01:06:00,092 --> 01:06:01,158 Dziękuję. 805 01:06:01,940 --> 01:06:03,444 O mój Boże, gówniany tyłek. 806 01:06:17,949 --> 01:06:18,963 Kukurydza! 807 01:06:22,075 --> 01:06:24,073 Co to jest? 808 01:06:32,095 --> 01:06:34,324 Zatrzymaj to tam, zablokowane. 809 01:06:35,212 --> 01:06:36,336 Chcesz zostać zamknięty tam? 810 01:06:36,371 --> 01:06:37,705 Dokładnie. 811 01:06:37,889 --> 01:06:39,736 Pan Benjamin chce cię teraz zobaczyć. 812 01:06:43,203 --> 01:06:44,778 Myślę, że to ważne. 813 01:07:16,298 --> 01:07:18,502 Załoga, gotowa do zejścia z pokładu. 814 01:07:18,652 --> 01:07:20,477 Załoga, gotowa do zejścia z pokładu. 815 01:07:20,647 --> 01:07:21,699 Chodźmy, chłopcy. 816 01:07:21,734 --> 01:07:24,241 Miłosierdzie! To sprawi, że będzie zatkany ktoś? Ona lubi mojego byłego. 817 01:07:24,396 --> 01:07:25,416 Przyjechaliśmy. 818 01:07:25,896 --> 01:07:26,922 Gdzie? 819 01:07:27,187 --> 01:07:28,692 Wsiadaj do ciężarówek i idź. 820 01:07:28,844 --> 01:07:30,086 - Chodźmy! Chodźmy! - Przenieś się! 821 01:07:31,309 --> 01:07:32,435 Czy bije jej serce? 822 01:07:32,674 --> 01:07:33,941 Tak. Pozdrawiam? 823 01:07:34,443 --> 01:07:35,591 Potrzebuję próbek krwi. 824 01:07:35,616 --> 01:07:37,435 Nie jestem tutaj, by ci pomóc zmodyfikować łańcuch żywnościowy ... 825 01:07:37,461 --> 01:07:39,516 więc sam pobieraj próbki. 826 01:07:43,697 --> 01:07:44,773 Co za okropna kobieta. 827 01:07:45,346 --> 01:07:46,903 Idź, teraz. Wyjdź. 828 01:07:47,697 --> 01:07:50,769 Uwaga, wszyscy. 829 01:07:51,640 --> 01:07:53,702 Kierowcy, wsiadajcie do swoich pojazdów. 830 01:07:56,614 --> 01:07:58,535 - A co z tutaj? - Ja ... 831 01:07:59,387 --> 01:08:01,599 Chciałem pomocy. Był chętny. 832 01:08:01,624 --> 01:08:03,183 - Czy jesteś załogą pokładową? - Rzeczywiście. 833 01:08:03,207 --> 01:08:04,440 Pozbywamy się tego. Pójdź za mną. 834 01:08:04,916 --> 01:08:06,691 To znaczy, że rozmontowujemy się natychmiast? 835 01:08:06,885 --> 01:08:09,348 To powie "pozbądź się". Przenieś. Chodź, chodź za mną. 836 01:08:10,396 --> 01:08:12,442 - Daj spokój, dzieciaku. Mamy pracę. - Cholera! 837 01:08:12,476 --> 01:08:14,544 Nie. Nie odniesie sukcesu. 838 01:08:14,915 --> 01:08:16,814 - Przenieś się! Chodź. - Musimy mu pomóc. 839 01:08:17,023 --> 01:08:18,160 Zostań tutaj, pojmę go. 840 01:08:20,004 --> 01:08:21,603 Nie mamy czasu. Chodźmy. 841 01:08:26,736 --> 01:08:28,772 Mam pięć. Zaczynam. 842 01:08:36,344 --> 01:08:37,347 Gotowy! 843 01:08:37,548 --> 01:08:38,556 Jesteś na zewnątrz! 844 01:08:40,214 --> 01:08:41,527 Gdzie oni idą? 845 01:08:42,039 --> 01:08:43,227 Nauczymy się go od razu. 846 01:08:45,146 --> 01:08:46,661 Dobra, idź! 847 01:08:47,078 --> 01:08:48,645 Chodź, chodźmy! 848 01:08:50,314 --> 01:08:52,398 Przenieś! Nie zatrzymujemy się! 849 01:08:55,595 --> 01:08:57,196 Chodź, moja dziewczyno. 850 01:09:04,032 --> 01:09:05,133 Tak! 851 01:09:12,990 --> 01:09:14,726 To rezydencja Lokewooda. 852 01:09:16,571 --> 01:09:18,205 Musi mieć gigantyczny garaż. 853 01:09:33,479 --> 01:09:35,012 Chodźmy! To musi aby szybko się go pozbyć! 854 01:09:35,047 --> 01:09:36,583 Centralne drzwi są otwarte. 855 01:10:05,095 --> 01:10:07,682 Myślałeś, że to zrobisz za moimi plecami? 856 01:10:09,361 --> 01:10:10,835 W moim własnym domu! 857 01:10:10,877 --> 01:10:12,600 Zaufałeś mi ... 858 01:10:13,379 --> 01:10:15,934 inwestycja twojej nieruchomości. 859 01:10:16,908 --> 01:10:18,471 - Tak właśnie zrobiłem. - To już koniec! 860 01:10:22,702 --> 01:10:23,984 Wziął ten telefon. 861 01:10:24,458 --> 01:10:27,360 Chcę, żebyś zadzwonił na policję. 862 01:10:28,386 --> 01:10:31,034 Będzie łatwiej, jeśli powiesz, co się stało. 863 01:10:33,193 --> 01:10:34,375 Jak sobie życzysz, proszę pana. 864 01:10:41,945 --> 01:10:43,187 Wiesz, myślałem ... 865 01:10:43,804 --> 01:10:45,390 John Hammond miał rację. 866 01:10:46,663 --> 01:10:49,686 Szkoda, co zrobiłeś. 867 01:10:53,476 --> 01:10:56,063 Nie jestem jedynym winowajcą tutaj, prawda? 868 01:11:18,875 --> 01:11:21,425 Jedziemy do miasta, nazywamy armią i zatrzymujemy to. 869 01:11:27,162 --> 01:11:28,226 Cześć. 870 01:11:28,567 --> 01:11:29,930 Powinieneś był zostać na wyspie. 871 01:11:30,837 --> 01:11:31,960 Możesz nawet żyć. 872 01:11:43,313 --> 01:11:44,396 Cześć, Claire. 873 01:11:46,208 --> 01:11:49,051 Chciałem przyjść i przeprosić. 874 01:11:49,083 --> 01:11:51,036 Nie chciałem cię w to wszystko zaangażować ... 875 01:11:51,061 --> 01:11:53,661 ale to był jedyny sposób aby uzyskać krocze. 876 01:11:54,093 --> 01:11:56,656 - Potrzebujemy go! - Chodź. 877 01:11:58,582 --> 01:12:01,123 A teraz? To jest to? 878 01:12:01,691 --> 01:12:03,455 Jesteś inteligentnym chłopcem, możesz ... 879 01:12:03,555 --> 01:12:05,347 mieć fundament leczyć raka ... 880 01:12:05,382 --> 01:12:06,495 ale wolałeś ... 881 01:12:07,416 --> 01:12:08,424 co? 882 01:12:09,734 --> 01:12:10,982 Sprzedawanie wymarłych przedmiotów? 883 01:12:11,082 --> 01:12:12,139 Uratowałem te zwierzęta. 884 01:12:12,196 --> 01:12:14,405 Zdradziłeś konającego za pieniądze. 885 01:12:14,419 --> 01:12:16,590 Claire, podziwiam twój idealizm ... 886 01:12:16,625 --> 01:12:18,383 ale oboje z niego skorzystaliśmy te zwierzęta. 887 01:12:18,449 --> 01:12:20,410 Przynajmniej to przyznaję. 888 01:12:20,483 --> 01:12:22,019 Nigdy tego nie robiłem coś całkowicie nielegalnego. 889 01:12:22,161 --> 01:12:24,700 Zatwierdzono utworzenie Indominus rex. 890 01:12:25,948 --> 01:12:29,557 Skorzystałeś z pieniędzy więzień. 891 01:12:30,248 --> 01:12:31,553 Jaka jest nasza różnica? 892 01:12:31,955 --> 01:12:35,252 A ty jesteś tym, który to udowodnił że krakersy wykonują rozkazy. 893 01:12:35,562 --> 01:12:38,199 Nigdy nie myślałeś, jak on mógł użyć swoich badań, Owen? 894 01:12:38,807 --> 01:12:40,910 Ile milionów na to zasługuje wyszkolona mewa? 895 01:12:44,396 --> 01:12:45,555 Wy dwoje ... 896 01:12:45,851 --> 01:12:48,076 jesteście rodzicami nowego świata. 897 01:12:52,324 --> 01:12:53,230 Zostaw go! 898 01:12:53,306 --> 01:12:54,573 - Owen. - Mówię, zrób to. 899 01:12:54,696 --> 01:12:55,894 Zostaw go w spokoju. 900 01:13:00,432 --> 01:13:01,440 Claire, chcę tylko ... 901 01:13:10,894 --> 01:13:13,781 Jak sobie z nimi radzimy? 902 01:13:13,816 --> 01:13:16,668 Ktokolwiek pyta, zostały spalone na wyspie. 903 01:13:33,522 --> 01:13:36,564 Zbliżają się kupujący. Prawdopodobnie będziemy pełni. 904 01:13:36,920 --> 01:13:37,933 Otrzymano. 905 01:14:05,218 --> 01:14:07,124 - Witamy, panowie. - Dobry wieczór. 906 01:14:07,149 --> 01:14:09,456 Witamy. 907 01:14:10,866 --> 01:14:14,834 A ci faceci to dealerzy opracowanie Aldaris Pharmaceuticals. 908 01:14:14,893 --> 01:14:15,837 Cudownie. 909 01:14:15,862 --> 01:14:18,541 Brodaty facet Pełnomocnik Gregora Adlircha ... 910 01:14:18,948 --> 01:14:20,461 słoweńskiego handlarza bronią. 911 01:14:22,061 --> 01:14:23,632 Kupujący konie. 912 01:14:24,059 --> 01:14:27,075 Rud Maggs, potentat oleju z Houston. 913 01:14:27,186 --> 01:14:28,258 Jaki biznes mają tutaj? 914 01:14:28,312 --> 01:14:29,503 Interes osobisty. 915 01:14:30,051 --> 01:14:32,886 Jego syn chce małego Triceratopy. 916 01:14:34,166 --> 01:14:35,489 Co, co to jest Jane? 917 01:14:35,524 --> 01:14:36,811 W porządku, dziękuję. 918 01:14:37,675 --> 01:14:39,205 Na wprost, Glenn. 919 01:14:55,537 --> 01:14:58,610 On chce tylko mięsożerców. Dwóch z nich. 920 01:14:58,940 --> 01:15:02,026 Wygląda na to, że odniesie duży sukces noc dla pana Lockwooda. 921 01:15:02,079 --> 01:15:03,255 Czy to przyjdzie? 922 01:15:03,969 --> 01:15:05,499 Nie widzę tego możliwego. 923 01:15:18,325 --> 01:15:19,520 Dziadunio? 924 01:15:27,213 --> 01:15:28,339 Dziadunio? 925 01:15:29,654 --> 01:15:30,939 Dziadku, obudź się! 926 01:15:32,921 --> 01:15:34,029 Dziadku! 927 01:15:35,600 --> 01:15:37,966 Dziadku, obudź się. Obudź się. 928 01:15:39,254 --> 01:15:40,400 Aire! 929 01:15:53,980 --> 01:15:55,171 Aire! 930 01:15:58,215 --> 01:15:59,367 To koniec. 931 01:16:03,066 --> 01:16:04,089 Co za tragedia. 932 01:16:08,558 --> 01:16:10,590 Teraz, gdy opuścił ... 933 01:16:11,075 --> 01:16:12,926 powinieneś szukać pracy gdzie indziej. 934 01:16:13,026 --> 01:16:14,075 Nie. 935 01:16:15,471 --> 01:16:16,711 Kukurydza mnie potrzebuje. 936 01:16:18,828 --> 01:16:20,663 Jestem jej opiekunem. 937 01:16:22,380 --> 01:16:24,399 Twoje potrzeby już nie są dla ciebie. 938 01:16:25,883 --> 01:16:28,117 Nie rozumiesz tego jak ja. 939 01:16:29,616 --> 01:16:31,253 Rozumiem jego wartość. 940 01:16:33,170 --> 01:16:34,370 Ale ja ją wychowałem. 941 01:16:35,462 --> 01:16:37,995 Podniosłem oba. 942 01:16:42,270 --> 01:16:44,335 - Proszę, panie Milles. - Do widzenia, Iris! 943 01:17:24,985 --> 01:17:28,884 Pamiętasz za pierwszym razem widziałeś dinozaura? 944 01:17:31,293 --> 01:17:32,865 Za pierwszym razem, gdy je widzisz ... 945 01:17:34,220 --> 01:17:35,261 wygląda jak cud. 946 01:17:35,877 --> 01:17:38,672 Czytasz o nich w książkach, widzisz ich kości w muzeach ... 947 01:17:38,697 --> 01:17:41,118 ale nie wierzysz w to. 948 01:17:41,530 --> 01:17:42,721 To jest jak mit. 949 01:17:43,816 --> 01:17:45,611 A potem widzisz ... 950 01:17:47,053 --> 01:17:48,371 pierwszy żywy. 951 01:17:54,038 --> 01:17:55,150 To nie ty. 952 01:17:56,522 --> 01:17:57,571 Jestem winien. 953 01:17:57,672 --> 01:17:58,724 Nie. 954 01:18:00,473 --> 01:18:01,989 Jestem za to odpowiedzialny. 955 01:18:04,505 --> 01:18:06,019 Pokazałem im drogę. 956 01:18:09,362 --> 01:18:09,954 Posłuchaj. 957 01:18:09,971 --> 01:18:13,831 Ty i ja będziemy mieć dużo czasu omówić to później. 958 01:18:13,900 --> 01:18:14,980 Jeśli jest później. 959 01:18:15,128 --> 01:18:16,171 Tak, będzie. 960 01:18:18,611 --> 01:18:20,438 Muszę dokończyć chatę. 961 01:18:29,208 --> 01:18:30,299 Co to jest? 962 01:18:34,548 --> 01:18:37,137 Widzisz, kto się obudził. 963 01:18:48,319 --> 01:18:49,709 Wychodzimy stąd. 964 01:18:50,935 --> 01:18:55,211 Witamy, panie i panowie ... 965 01:18:55,251 --> 01:18:58,810 w ten wyjątkowy wieczór. 966 01:18:59,197 --> 01:19:00,758 Zacznijmy od razu ... 967 01:19:01,042 --> 01:19:03,060 z pierwszym rodzajem ... 968 01:19:03,827 --> 01:19:06,260 Ankylosaurus. 969 01:19:07,639 --> 01:19:10,182 To hybrydowy czworonożny ... 970 01:19:10,750 --> 01:19:12,495 późnej kredy. 971 01:19:12,822 --> 01:19:16,406 On jest jednym z największych dinozaury ... 972 01:19:16,923 --> 01:19:21,469 znane paleontologom jako czołg na żywo. 973 01:19:27,811 --> 01:19:28,871 Co robisz? 974 01:19:29,287 --> 01:19:30,300 Znikamy. 975 01:19:30,694 --> 01:19:31,760 Jesteś tego pewien? 976 01:19:32,029 --> 01:19:33,093 Nie. 977 01:19:35,100 --> 01:19:37,992 Mam cztery miliony dolarów. Pięć osób? 978 01:19:38,409 --> 01:19:39,907 Pięć milionów dolarów. 979 01:19:39,942 --> 01:19:41,700 Pięć milionów dolarów. Słyszę sześć? 980 01:19:41,736 --> 01:19:43,424 Sześć milionów dolarów, dziękuję. 981 01:19:43,459 --> 01:19:46,040 Coś ponad sześć? Siedem. Siedem milionów dolarów. 982 01:19:46,075 --> 01:19:47,183 Osiem milionów dolarów. 983 01:19:47,392 --> 01:19:49,787 Dziewięć milionów z telefonu. Słyszę dziesięć milionów? 984 01:19:50,063 --> 01:19:51,745 Dziesięć milionów? Dziesięć milionów. 985 01:19:51,780 --> 01:19:53,874 Dziesięć milionów! Z jednym, z dwoma ... 986 01:19:54,722 --> 01:19:55,835 Sprzedane! 987 01:19:56,450 --> 01:19:57,926 Do dżentelmena z Indonezji. Gratulacje, proszę pana. 988 01:19:57,961 --> 01:19:59,050 ŁĄCZNA PRZETARG 10 000 000 DOLARÓW 989 01:20:04,628 --> 01:20:06,686 Rodzaj drugi, panie i panowie. 990 01:20:08,255 --> 01:20:10,830 Nastolatka Alsace. 991 01:20:13,068 --> 01:20:16,124 Dziki i agresywny myśliwy. 992 01:20:20,303 --> 01:20:21,361 Sprzedane! 993 01:20:21,656 --> 01:20:22,755 Sprzedane! 994 01:20:24,137 --> 01:20:25,198 Sprzedane! 995 01:20:28,174 --> 01:20:29,306 Cudownie. 996 01:20:29,363 --> 01:20:30,834 Świetna oferta. 997 01:20:35,145 --> 01:20:36,825 RAZEM: 128 000 000 DOLARÓW 998 01:20:44,903 --> 01:20:46,415 Chodź. Chodźmy. 999 01:20:47,235 --> 01:20:48,467 - Weź to. - Wyszliśmy. 1000 01:20:48,789 --> 01:20:50,097 Przynieś to. Chodźmy. 1001 01:20:59,580 --> 01:21:00,595 W porządku. 1002 01:21:01,447 --> 01:21:03,967 Spójrz na to! Spójrz na mnie! 1003 01:21:07,479 --> 01:21:08,637 Chodź ze mną. Chodź ze mną! 1004 01:21:08,647 --> 01:21:09,815 Świetnie, brawo. 1005 01:21:28,473 --> 01:21:29,542 Proszę. 1006 01:21:39,045 --> 01:21:40,109 Zaczekaj! 1007 01:21:40,159 --> 01:21:41,530 Proszę, czekaj. 1008 01:21:46,656 --> 01:21:48,174 Wnuczka Lukwood. 1009 01:21:50,081 --> 01:21:53,093 Witaj, mały. Chcesz się stąd wydostać? 1010 01:21:58,464 --> 01:21:59,652 Pamiętasz mnie? 1011 01:22:02,015 --> 01:22:02,713 Tak? 1012 01:22:03,899 --> 01:22:05,843 Nazywam się Cler. Ty? 1013 01:22:07,154 --> 01:22:08,219 Kukurydza. 1014 01:22:08,792 --> 01:22:09,938 Kukurydza z kukurydzy. 1015 01:22:09,973 --> 01:22:10,959 Kukurydza. 1016 01:22:11,528 --> 01:22:13,544 To mój przyjaciel, Owen. 1017 01:22:15,223 --> 01:22:16,533 Widziałem cię ... 1018 01:22:16,658 --> 01:22:19,489 z Wędrowcami. Niebieski. 1019 01:22:19,515 --> 01:22:20,532 Naprawdę? 1020 01:22:23,972 --> 01:22:25,711 Czy lubisz dinozaury? 1021 01:22:27,983 --> 01:22:29,003 Ja też. 1022 01:22:29,165 --> 01:22:30,794 Posłuchaj, wydostań się stąd ... 1023 01:22:30,829 --> 01:22:32,719 i powiem ci wszystko o Blue. 1024 01:22:33,906 --> 01:22:34,949 Co mówisz? 1025 01:22:36,634 --> 01:22:37,810 Okay, tak. 1026 01:22:37,910 --> 01:22:38,934 Zejdź na dół. 1027 01:22:48,136 --> 01:22:49,189 Dla mnie słodki ... 1028 01:22:49,766 --> 01:22:51,750 chcemy twojej pomocy znaleźć twojego dziadka. 1029 01:22:51,774 --> 01:22:53,336 Czy możesz iść do niego? 1030 01:22:54,263 --> 01:22:55,364 Nie. 1031 01:22:55,688 --> 01:22:57,527 Dostałeś się tu sam? 1032 01:22:58,391 --> 01:22:59,471 Odważne dziecko. 1033 01:22:59,599 --> 01:23:01,650 Wygląda na to, że potrzebujesz przyjaciela. 1034 01:23:02,719 --> 01:23:03,773 Zmarł. 1035 01:23:08,716 --> 01:23:09,765 Posłuchaj ... 1036 01:23:10,484 --> 01:23:12,487 mieliśmy znaleźć naszych przyjaciół ... 1037 01:23:12,522 --> 01:23:13,867 a potem się stąd wydostać. 1038 01:23:14,635 --> 01:23:15,747 Czy chcesz iść z nami? 1039 01:23:16,427 --> 01:23:18,005 Chcielibyśmy też przyjaciela. 1040 01:23:20,893 --> 01:23:23,417 19,5. Słyszę 20? 1041 01:23:23,787 --> 01:23:25,801 Słyszę 20? 20; Dziękuję. 1042 01:23:26,192 --> 01:23:27,453 20. Słyszę ... 1043 01:23:28,217 --> 01:23:30,757 21 milionów dolarów! 1044 01:23:31,219 --> 01:23:33,288 21 milionów ... 1045 01:23:34,261 --> 01:23:35,155 Sprzedane! 1046 01:23:35,267 --> 01:23:36,588 Teraz, panie i panowie ... 1047 01:23:36,623 --> 01:23:39,685 gdzie jesteśmy w środku nocy ... 1048 01:23:41,960 --> 01:23:44,351 chcielibyśmy zaoferować coś wyjątkowego ... 1049 01:23:44,392 --> 01:23:47,861 naszym wybitnym nabywcom. 1050 01:23:49,100 --> 01:23:50,606 Dzisiaj zobaczymy po raz pierwszy ... 1051 01:23:51,672 --> 01:23:54,777 nowe stworzenie, które tworzymy. 1052 01:23:55,450 --> 01:23:57,317 Istota z przyszłości ... 1053 01:23:57,419 --> 01:23:59,901 wykonane z kawałków z przeszłości. 1054 01:24:01,795 --> 01:24:04,591 Panie i panowie, Zwracam twoją uwagę ... 1055 01:24:04,749 --> 01:24:08,876 w idealnej mieszance dwóch najniebezpieczniejszych stworzeń ... 1056 01:24:08,901 --> 01:24:11,542 którzy kiedykolwiek chodzili po ziemi. 1057 01:24:12,245 --> 01:24:16,254 Indoporton. 1058 01:24:38,080 --> 01:24:42,544 Idealna broń współczesności. Stworzony do bitew. 1059 01:24:42,591 --> 01:24:46,678 Przy ruchach taktycznych dokładniejszych przez jakiegokolwiek żołnierza. 1060 01:24:46,703 --> 01:24:48,112 Co to jest? 1061 01:25:05,668 --> 01:25:06,744 Zrobili to. 1062 01:25:07,183 --> 01:25:09,105 Pan Mill i drugi. 1063 01:25:09,592 --> 01:25:10,643 Kto jeszcze? 1064 01:25:11,881 --> 01:25:12,396 On. 1065 01:25:12,493 --> 01:25:15,234 Zaprojektowany przez Mr. Henry Yu ... 1066 01:25:15,259 --> 01:25:19,022 z podobnym wskaźnikiem inteligencji Velositaportra. 1067 01:25:19,062 --> 01:25:22,621 Jego bio-charakterystyka zawierają zwiększony zapach ... 1068 01:25:22,638 --> 01:25:27,148 i jest przeszkolony do reagowania w pulsującym systemie laserowym ... 1069 01:25:27,413 --> 01:25:30,164 co pozwala mu się izolować i zlokalizować ofiarę ... 1070 01:25:30,416 --> 01:25:33,434 w złożonych środowiskach. Oto. 1071 01:25:40,452 --> 01:25:42,961 Teraz laser pokazuje cel. 1072 01:25:45,999 --> 01:25:47,330 Kiedy ją znajdzie ... 1073 01:25:47,677 --> 01:25:50,528 sygnał audio wywołać atak. 1074 01:25:57,575 --> 01:25:59,672 To zwierzę jest nieustępliwe. 1075 01:26:00,472 --> 01:26:03,937 Nadal istnieją modyfikacje ... 1076 01:26:03,985 --> 01:26:05,127 20 milionów! 1077 01:26:08,522 --> 01:26:10,779 Nie, to oryginał. 1078 01:26:10,948 --> 01:26:12,488 Nie na sprzedaż. 1079 01:26:12,541 --> 01:26:13,544 21! 1080 01:26:13,864 --> 01:26:17,977 - To wciąż oryginał, ale ... - 22! 1081 01:26:19,087 --> 01:26:20,142 23! 1082 01:26:22,120 --> 01:26:23,296 24! 1083 01:26:25,798 --> 01:26:27,355 24 miliony dolarów. 1084 01:26:27,719 --> 01:26:29,263 25 milionów! 1085 01:26:30,066 --> 01:26:31,681 Słyszę 26? 1086 01:26:31,704 --> 01:26:33,768 Nie może opuścić budynku. 1087 01:26:34,208 --> 01:26:35,210 26! 1088 01:26:35,287 --> 01:26:36,908 - Coś ponad 26! - 27! 1089 01:26:36,943 --> 01:26:38,655 27 milionów od tyłu. 1090 01:26:38,690 --> 01:26:40,366 Co robisz? To zwierzę nie jest sprzedawane. 1091 01:26:40,391 --> 01:26:42,666 Jeśli chcesz zrobić z nich klientów, musisz dać im przedsmak. 1092 01:26:42,705 --> 01:26:44,099 To jest oryginał. 1093 01:26:44,324 --> 01:26:49,084 Prototyp wart jest 28 milionów dolarów w tej chwili. 1094 01:26:49,455 --> 01:26:52,055 Uspokój się, zrobimy więcej. 1095 01:26:52,313 --> 01:26:53,474 Oni też. 1096 01:27:15,668 --> 01:27:16,708 Chodź. 1097 01:27:17,544 --> 01:27:18,899 Czy myślisz, co myślę? 1098 01:27:21,727 --> 01:27:23,522 Z jednym. Z tymi dwoma. 1099 01:27:23,749 --> 01:27:25,865 Sprzedany naszemu rosyjskiemu przyjacielowi ... 1100 01:27:27,796 --> 01:27:30,316 Żegnaj, proszę pana. Gratulacje, proszę pana ... 1101 01:27:30,378 --> 01:27:32,446 dla tego niesamowitego zwierzęcia. 1102 01:28:41,880 --> 01:28:43,197 Zdobądź to stąd! 1103 01:28:43,269 --> 01:28:44,420 Ty! Oczyść to! 1104 01:29:35,701 --> 01:29:36,713 Miles! 1105 01:29:37,584 --> 01:29:39,172 Miles, gdzie jesteś? 1106 01:29:40,183 --> 01:29:41,779 Chcę mojego bonusu! 1107 01:29:50,584 --> 01:29:51,722 Czym jesteś? 1108 01:29:52,810 --> 01:29:54,844 Nie widziałem cię na wyspie. 1109 01:30:13,206 --> 01:30:14,771 Jesteś przerażający. 1110 01:30:48,136 --> 01:30:49,841 Zobacz, jak się masz. 1111 01:30:51,835 --> 01:30:55,721 Jesteś trochę niejasny, ale z bardzo pięknymi zębami. 1112 01:30:57,553 --> 01:31:00,582 Będzie idealnym dodatkiem do mojego naszyjnika. 1113 01:31:19,721 --> 01:31:20,749 Dobrze się otworzyło. 1114 01:31:45,618 --> 01:31:47,700 Nie. Nie. 1115 01:31:49,306 --> 01:31:50,386 Proszę. 1116 01:32:15,382 --> 01:32:17,255 Przenieś! Przenieś! Zrób miejsce! 1117 01:33:02,938 --> 01:33:03,953 Nie rób tego! 1118 01:33:07,455 --> 01:33:09,555 Wy dwoje jesteście bardzo sprawni. 1119 01:33:10,227 --> 01:33:11,379 Kukurydza, chodź ze mną. 1120 01:33:11,865 --> 01:33:13,926 Wziąłeś pieniądze, odejdź teraz. 1121 01:33:14,672 --> 01:33:15,753 Co masz zamiar zrobić? 1122 01:33:15,769 --> 01:33:18,111 Przestanę to wszystko. 1123 01:33:18,489 --> 01:33:19,540 Jak? 1124 01:33:19,778 --> 01:33:22,237 Co, cofniesz się wcześniej Hammond decyduje się grać w Boga? 1125 01:33:22,314 --> 01:33:23,570 Nie możesz tego odwrócić! 1126 01:33:23,746 --> 01:33:25,427 - Musimy spróbować. - Jest za późno. 1127 01:33:25,428 --> 01:33:26,981 Kukurydza, chodź. 1128 01:33:31,289 --> 01:33:33,306 Co, weźmiesz to teraz? 1129 01:33:35,291 --> 01:33:37,314 Nie masz pojęcia, co to jest. 1130 01:33:38,541 --> 01:33:40,629 Co powiedziałeś, że usunąłeś? Hammond i Lockwood? 1131 01:33:41,891 --> 01:33:44,948 Lokewood nigdy nie miał wnuka. 1132 01:33:46,166 --> 01:33:47,884 Po prostu chciał odzyskać swoją córkę. 1133 01:33:50,734 --> 01:33:52,336 I on miał technologię ... 1134 01:33:53,707 --> 01:33:55,262 Stworzył inny. 1135 01:33:57,301 --> 01:33:58,674 Zrobił to od zera. 1136 01:34:02,624 --> 01:34:03,845 Wyjdź. 1137 01:34:09,313 --> 01:34:10,412 Chodź! 1138 01:34:12,054 --> 01:34:13,205 Chodź! 1139 01:34:13,998 --> 01:34:16,011 Jajka są potrzebne sterylne środowisko. 1140 01:34:18,007 --> 01:34:19,520 Gdzie są genomy? 1141 01:34:23,621 --> 01:34:25,214 To wszystko. 1142 01:34:25,852 --> 01:34:29,042 Idź do Milles. Ostrożnie, jest niezwykle cenny. 1143 01:34:29,051 --> 01:34:31,627 Tak, chcę próbki krwi z maszyny do szycia. 1144 01:34:32,774 --> 01:34:34,291 Nie stój jak idiota! 1145 01:34:34,318 --> 01:34:37,000 Przynieś mi środek uspokajający i plecak do upuszczania krwi! 1146 01:34:37,035 --> 01:34:38,518 To koniec! Teraz! 1147 01:34:39,913 --> 01:34:41,000 Chodź. Chodź. 1148 01:34:42,617 --> 01:34:44,157 Chcę krew tego klipu. 1149 01:34:45,358 --> 01:34:46,865 Śmiało. 1150 01:34:47,941 --> 01:34:49,155 Gdzie jest plecak? 1151 01:34:50,100 --> 01:34:51,346 W porządku, posłuchaj mnie teraz. 1152 01:34:52,016 --> 01:34:53,523 Współpracuj dla własnego dobra. 1153 01:34:53,614 --> 01:34:54,690 Wezmę krew ... 1154 01:34:54,831 --> 01:34:56,126 z twoją pomocą lub bez niej. 1155 01:34:56,276 --> 01:34:57,435 Krew jest zainfekowana. 1156 01:34:57,566 --> 01:35:00,073 Zaprojektowałem to zwierzę. 1157 01:35:00,335 --> 01:35:01,414 Jest czysty. 1158 01:35:01,674 --> 01:35:05,080 Krew została zrobiona w doskonale kontrolowanym środowisku ... 1159 01:35:05,280 --> 01:35:07,388 w najtrudniejszych warunkach. 1160 01:35:07,662 --> 01:35:10,710 Tak, ale przetoczyłem krew z T. rex ... 1161 01:35:10,718 --> 01:35:12,775 tam się śmieje. 1162 01:35:12,811 --> 01:35:13,781 Co zrobiłeś? 1163 01:35:15,993 --> 01:35:17,515 Franklin! Co robisz? 1164 01:35:18,599 --> 01:35:19,708 Uratowałem ci życie! 1165 01:35:24,300 --> 01:35:25,502 Tak! 1166 01:35:25,919 --> 01:35:26,949 Stop! 1167 01:35:29,134 --> 01:35:30,150 Nieruchomość. 1168 01:35:35,387 --> 01:35:38,467 Teraz odejdź z klatki. Teraz. 1169 01:35:47,978 --> 01:35:49,002 Spokój. 1170 01:36:14,880 --> 01:36:16,381 Uruchom. Uruchom! 1171 01:36:19,691 --> 01:36:20,782 GAZ PALNY 1172 01:38:18,676 --> 01:38:20,770 Dave, zabierasz mnie? Dave, jesteś tam? 1173 01:38:21,171 --> 01:38:22,202 Uruchom! 1174 01:39:35,061 --> 01:39:37,654 SYSTEM STEROWANIA ŚWIATŁEM 1175 01:39:38,472 --> 01:39:39,447 SYSTEM ZAMKNIĘCIA 1176 01:39:47,574 --> 01:39:48,387 Widziałeś to? 1177 01:39:48,958 --> 01:39:50,078 Jest to cyjanowodór. 1178 01:39:50,484 --> 01:39:52,715 Jeśli osiągnie poziom klatek. On ich wszystkich zabije. 1179 01:39:54,954 --> 01:39:56,284 System wentylacyjny zawiódł. 1180 01:39:56,617 --> 01:39:57,659 Czy możesz go przywrócić? 1181 01:40:31,567 --> 01:40:34,402 Serwer nie odpowiada. Muszę zrestartować wszystko. 1182 01:40:34,474 --> 01:40:35,794 - Uruchom ponownie. - Próbuję. 1183 01:40:53,581 --> 01:40:54,405 Co? 1184 01:40:56,591 --> 01:40:58,318 - Franklin, nie mamy czasu. - Wiem, wiem, wiem. 1185 01:40:58,577 --> 01:40:59,309 POWRÓT NA SYSTEM? 1186 01:40:59,370 --> 01:41:00,403 W porządku. 1187 01:41:01,278 --> 01:41:02,355 PRZYWRÓĆ 1188 01:41:40,838 --> 01:41:41,858 Kontynuuj. 1189 01:41:41,948 --> 01:41:42,996 Biegnij, biegnij. 1190 01:42:39,066 --> 01:42:40,593 Jesteś w porządku. 1191 01:42:40,987 --> 01:42:42,541 Naciśnij go. Nie patrz na to. 1192 01:42:42,604 --> 01:42:43,686 Spójrz na mnie. 1193 01:42:43,860 --> 01:42:44,900 Musisz go znaleźć. 1194 01:42:45,000 --> 01:42:46,265 Nie mogę cię tu zostawić. 1195 01:42:51,055 --> 01:42:53,008 Kontynuuj. Wszystko będzie dobrze. 1196 01:42:53,165 --> 01:42:54,408 Uruchom! 1197 01:45:23,436 --> 01:45:24,682 Kukurydza, zostań w dole! 1198 01:46:30,073 --> 01:46:32,637 Pójdź za mną. Znam sposób. 1199 01:46:36,479 --> 01:46:37,518 Chodź. 1200 01:46:39,876 --> 01:46:40,881 Chodź! 1201 01:46:57,953 --> 01:46:59,008 Od tego miejsca! 1202 01:47:32,630 --> 01:47:33,731 Chodź tutaj. 1203 01:48:17,437 --> 01:48:18,555 Chodź. 1204 01:49:43,406 --> 01:49:44,997 Co do cholery? 1205 01:49:52,209 --> 01:49:53,256 Wszystko w porządku? 1206 01:49:55,458 --> 01:49:56,839 Tak. Ty? 1207 01:49:57,155 --> 01:49:57,878 Nie. 1208 01:49:58,455 --> 01:50:00,113 Mamy problem w dół. 1209 01:50:00,213 --> 01:50:01,460 Musisz to zobaczyć. 1210 01:50:31,772 --> 01:50:33,334 Wszystko umiera. 1211 01:50:33,417 --> 01:50:35,725 Wybuch przerwał układ wentylacyjny. 1212 01:50:36,228 --> 01:50:37,795 Zrobiliśmy, co mogliśmy. 1213 01:50:41,079 --> 01:50:42,443 Mogę otworzyć bramę stąd. 1214 01:50:44,008 --> 01:50:45,767 Clare, uważaj. 1215 01:50:46,452 --> 01:50:47,532 OBCIĄŻENIA BAGAŻOWE 1216 01:50:47,584 --> 01:50:49,065 Nie jesteśmy już na wyspie. 1217 01:50:50,473 --> 01:50:51,866 KLUB 01 DEFINIOWANE 1218 01:50:56,607 --> 01:50:58,363 Clown 02 KLEUBI 03 1219 01:51:10,162 --> 01:51:11,759 KLUB 05 CLUB 06 1220 01:51:11,794 --> 01:51:14,778 DEFINIOWANE 1221 01:51:36,613 --> 01:51:39,113 OTWÓRZ ZEWNĘTRZNE DRZWI W PRZYPADKU POTRZEBY 1222 01:51:44,944 --> 01:51:45,840 Clare. 1223 01:51:46,418 --> 01:51:49,058 Jeśli klikniesz przycisk, nie ma powrotu. 1224 01:51:54,542 --> 01:51:56,326 Nie możemy im pozwolić umrzeć. 1225 01:52:46,388 --> 01:52:47,935 Musiałem to zrobić. 1226 01:52:49,233 --> 01:52:50,254 Są żywi ... 1227 01:52:51,055 --> 01:52:52,345 jak ja. 1228 01:55:05,942 --> 01:55:07,286 Cześć, moja dziewczyno. 1229 01:55:07,557 --> 01:55:08,650 Owen. 1230 01:55:10,708 --> 01:55:12,417 Nie bój się, nie zaszkodzi nam. 1231 01:55:44,880 --> 01:55:45,947 Niebieski, chodź ze mną. 1232 01:55:52,202 --> 01:55:54,116 Zabierzemy cię do bezpiecznego miejsca, ok? 1233 01:56:35,745 --> 01:56:37,888 Ile razy trzeba zobaczyć dowody? 1234 01:56:39,121 --> 01:56:41,034 Ile razy to wyjaśniam? 1235 01:56:42,653 --> 01:56:44,727 Powodujemy nasze wyginięcie. 1236 01:56:46,058 --> 01:56:48,116 Zdeptaliśmy nieskończone czerwone linie ... 1237 01:56:49,161 --> 01:56:52,816 A nasz dom jest zainfekowany ... 1238 01:56:53,217 --> 01:56:57,506 od chciwości i polityczna megalomania. 1239 01:56:58,743 --> 01:57:01,270 Siła genetyczna teraz uwolniony ... 1240 01:57:01,751 --> 01:57:03,875 i oczywiście to będzie katastrofalne. 1241 01:57:04,693 --> 01:57:06,145 Ta zmiana była nieunikniona ... 1242 01:57:06,180 --> 01:57:08,649 od momentu regeneracji pierwszy dinozaur. 1243 01:57:09,763 --> 01:57:12,224 Przekonujemy samych siebie że nagła zmiana ... 1244 01:57:12,259 --> 01:57:14,546 jest czymś, co dzieje się na zewnątrz normalnego porządku rzeczy ... 1245 01:57:14,581 --> 01:57:16,780 taki jak samochód ... 1246 01:57:17,427 --> 01:57:19,820 lub że wykracza poza naszą kontrolę, takie jak nieuleczalna choroba. 1247 01:57:19,855 --> 01:57:23,987 Nie zdajemy sobie sprawy, że to nagłe, całkowita i absurdalna zmiana ... 1248 01:57:24,022 --> 01:57:26,663 przeplata się z naszym istnieniem. 1249 01:57:27,820 --> 01:57:29,902 Tak, zapewniam cię, że tak. 1250 01:57:30,793 --> 01:57:32,564 I dzieje się to teraz. 1251 01:57:35,800 --> 01:57:39,828 Ludzie i dinozaury będą zmuszeni do koegzystencji. 1252 01:57:43,692 --> 01:57:45,475 Te stworzenia były tu przed nami. 1253 01:57:47,231 --> 01:57:49,581 A jeśli nie będziemy ostrożni, będzie tu i tam. 1254 01:57:55,776 --> 01:57:58,823 Musimy się dostosować do nowych zagrożenia, których nawet nie wyobrażamy. 1255 01:58:05,383 --> 01:58:07,119 Rozpoczęła się nowa era. 1256 01:58:09,113 --> 01:58:11,817 Witamy w świecie jurajskim. 82434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.