All language subtitles for Jurassic World Fallen Kingdom.2018.HDTS.720p.XviD.VAiN-muxed (1)-pl
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,386 --> 00:01:46,978
WYSPA NEWBURG
193 MILIA WEST OF COSTA RIKA
2
00:02:09,470 --> 00:02:10,509
Odpr臋偶 si臋.
3
00:02:11,520 --> 00:02:13,565
Wszystko, co tu istnia艂o,
on ju偶 nie 偶yje.
4
00:02:34,328 --> 00:02:36,408
Oto jest.
5
00:02:37,020 --> 00:02:39,080
Indominus Rex.
6
00:03:19,463 --> 00:03:22,020
Zebrali艣my pr贸bk臋.
Wys艂ali艣my go na powierzchni臋.
7
00:03:22,055 --> 00:03:23,101
Otrzymano.
8
00:03:23,195 --> 00:03:25,660
Air One, gotowy do startu.
Rozpocznij 艣ledzenie.
9
00:03:25,721 --> 00:03:27,199
- Zosta艂o zrobione.
- Id藕, wyjd藕!
10
00:03:27,219 --> 00:03:28,232
Lokalizowanie w toku.
11
00:03:39,697 --> 00:03:43,083
Mamy pr贸bk臋.
Mamy to, po co przyszli艣my.
12
00:03:43,115 --> 00:03:45,212
Wracamy po ciebie.
Zamknij bramy.
13
00:03:45,659 --> 00:03:48,064
Marine One, musz臋 si臋 zamkn膮膰
bramy. Wyjd藕 stamt膮d.
14
00:03:48,291 --> 00:03:49,888
Zrobione. Wychodzimy.
15
00:04:09,212 --> 00:04:09,892
UTRATA SYGNA艁U
16
00:04:09,959 --> 00:04:12,796
Marine, musz臋 zamkn膮膰 bramy.
Potwierd藕 lokalizacj臋.
17
00:04:12,978 --> 00:04:14,492
Czy mnie s艂uchasz? Wyszed艂e艣?
18
00:04:14,559 --> 00:04:15,609
Marine One;
19
00:04:17,048 --> 00:04:19,064
- Dzieci?
- Co to jest?
20
00:04:23,443 --> 00:04:25,097
Marine, zamykam bramy.
21
00:04:28,919 --> 00:04:29,992
Zatoka Limnathalas
ZAMKNIJ
22
00:04:30,075 --> 00:04:32,248
Dzieci, nie p艂acz臋,
Jestem tu jako艣 wystawiony.
23
00:04:32,376 --> 00:04:35,305
Marine One.
Potwierd藕, jak wyszed艂e艣.
24
00:04:35,723 --> 00:04:38,427
Potwierd藕 lokalizacj臋. S艂yszysz mnie,
Marine One, gdzie jeste艣?
25
00:04:40,530 --> 00:04:41,805
Chod藕!
26
00:04:43,046 --> 00:04:44,736
Nie odpowiadaj膮!
27
00:04:45,323 --> 00:04:47,088
- Chod藕!
- Co?
28
00:04:50,318 --> 00:04:53,358
Co si臋 dzieje? Nie s艂ysz臋 ci臋!
29
00:05:05,077 --> 00:05:07,681
Nie, nie! Zaczekaj! Nie odchod藕!
Nie! Zaczekaj!
30
00:05:09,263 --> 00:05:10,148
PO艁膭CZENIE
LOST
31
00:05:12,802 --> 00:05:13,881
Wrzu膰 go na drabin臋.
32
00:05:19,252 --> 00:05:20,375
Nie odchod藕!
33
00:05:29,461 --> 00:05:32,236
Nie, czekaj! Nie, nie!
Nie!
34
00:05:39,247 --> 00:05:40,466
Bo偶e, nie!
35
00:05:41,779 --> 00:05:42,982
Bo偶e, nie!
36
00:05:45,648 --> 00:05:46,904
Sp贸藕nimy si臋!
37
00:05:47,288 --> 00:05:48,562
Przesta艅!
38
00:05:48,654 --> 00:05:50,492
- Daj mu szans臋!
- Umrzemy tutaj!
39
00:05:50,504 --> 00:05:51,590
Chod藕!
40
00:05:51,995 --> 00:05:53,519
Nie, nie, nie!
41
00:05:54,121 --> 00:05:55,630
O m贸j Bo偶e!
42
00:05:56,209 --> 00:05:57,560
Powiedzia艂em, 偶e zosta艂em odci臋ty.
43
00:05:57,595 --> 00:05:59,682
Nie odchod藕! To przera偶aj膮ce!
44
00:05:59,721 --> 00:06:00,851
Nie chc臋 umrze膰.
45
00:06:04,824 --> 00:06:05,834
Tak!
46
00:06:10,756 --> 00:06:12,441
- Tak!
- Chod藕!
47
00:06:34,970 --> 00:06:37,908
Mamy pr贸bk臋 DNA.
Powiedz szefowi, jak wracamy.
48
00:07:01,954 --> 00:07:05,976
JURASSIC WORLD
KR脫LESTWO 艁ATWE
49
00:07:08,358 --> 00:07:10,532
Trzy lata po upadku
艣wiat jurajski ...
50
00:07:10,640 --> 00:07:13,695
konfrontacja dla wyspy
Nerwer szaleje.
51
00:07:13,790 --> 00:07:17,602
D艂ugi nieaktywny wulkan
kt贸ry zosta艂 ponownie zarejestrowany jako aktywny ...
52
00:07:17,626 --> 00:07:20,744
wykaza艂o intensywn膮 aktywno艣膰
w ostatnich miesi膮cach.
53
00:07:20,760 --> 00:07:23,556
Geolodzy przewiduj膮
jak katastrofalne wydarzenie ...
54
00:07:23,564 --> 00:07:26,716
zniszczy pozosta艂e
dinozaury planety.
55
00:07:26,900 --> 00:07:29,853
Od 2015 roku to si臋 sta艂o
szokuj膮ca katastrofa ...
56
00:07:29,877 --> 00:07:33,184
firma Masrani wyp艂aci艂a odszkodowanie
ponad 800 milion贸w ...
57
00:07:33,200 --> 00:07:37,146
rozwi膮za膰 masowe kombinezony
偶e ocaleni z艂o偶yli depozyt.
58
00:07:37,224 --> 00:07:40,099
Grupy aktywist贸w maj膮
mobilizowani na ca艂ym 艣wiecie ...
59
00:07:40,115 --> 00:07:44,250
w odniesieniu do pal膮cej kwestii
wieku, prawa zwierz膮t.
60
00:07:44,306 --> 00:07:46,778
Z nadchodz膮cym,
od minuty do minuty, eksplozja ...
61
00:07:46,794 --> 00:07:49,566
Kongres ameryka艅ski
zwo艂uje specjalny komitet ...
62
00:07:49,590 --> 00:07:51,899
odpowiedzie膰
powa偶ne, moralne pytanie.
63
00:07:52,030 --> 00:07:56,549
Dinozaury zas艂uguj膮 na tak膮 sam膮 ochron臋
z zagro偶onymi gatunkami ...
64
00:07:56,756 --> 00:07:58,826
albo powinni艣my je opu艣ci膰
umrze膰?
65
00:07:59,400 --> 00:08:03,412
My艣l臋, 偶e powinni艣my wyj艣膰 ...
66
00:08:03,772 --> 00:08:05,778
ich cudowne i
nasze chwalebne dinozaury ...
67
00:08:07,114 --> 00:08:08,792
znikn膮膰 z wulkanu.
68
00:08:09,612 --> 00:08:10,974
Morderca.
69
00:08:11,863 --> 00:08:13,404
Cicho, prosz臋.
70
00:08:13,440 --> 00:08:14,946
Jak bardzo jest przykro ...
71
00:08:16,194 --> 00:08:18,627
zmienili艣my bieg historii naturalnej.
72
00:08:19,784 --> 00:08:21,076
To jest poprawka.
73
00:08:21,092 --> 00:08:25,385
Masz na my艣li to
dzie艂o Wielkiej Mocy?
74
00:08:25,401 --> 00:08:29,378
Senatorze, z ca艂ym szacunkiem,
nie ma Boga, nie.
75
00:08:29,394 --> 00:08:32,812
Chcia艂em to powiedzie膰
偶e w ubieg艂ym wieku ...
76
00:08:32,828 --> 00:08:35,521
zebrali艣my niespotykane
moc technologiczna ...
77
00:08:35,545 --> 00:08:39,994
i mamy przy wielu okazjach
niezdolny do obs艂ugi tej mocy.
78
00:08:40,104 --> 00:08:42,948
80 lat temu, kto m贸g艂by przewidzie膰
szybka proliferacja broni j膮drowej;
79
00:08:42,973 --> 00:08:45,689
Ale to si臋 sta艂o.
Teraz mamy in偶ynieri臋 genetyczn膮 ...
80
00:08:45,724 --> 00:08:49,013
wi臋c jak d艂ugo to trwa
rozprzestrzenia膰 si臋 po ca艂ym 艣wiecie ...
81
00:08:49,021 --> 00:08:51,714
i jak zostanie on u偶yty?
82
00:08:52,368 --> 00:08:55,471
To si臋 nie sko艅czy
z odrodzeniem dinozaur贸w.
83
00:08:55,849 --> 00:08:58,385
Nie jestem pewien
偶e rozumiem, co m贸wisz.
84
00:08:58,487 --> 00:09:01,461
Mam na my艣li
w kataklizmowej zmianie ...
85
00:09:01,496 --> 00:09:04,459
stworzony przez cz艂owieka.
86
00:09:05,520 --> 00:09:06,605
Jaka zmiana?
87
00:09:07,491 --> 00:09:08,779
Zmiana jest jak 艣mier膰.
88
00:09:10,537 --> 00:09:13,629
Nie wiesz, jak to jest, dop贸ki tego nie do艣wiadczysz.
89
00:09:14,674 --> 00:09:18,651
T艁O
90
00:09:30,124 --> 00:09:33,484
Twoje wsparcie jasno to wyja艣ni
wiadomo艣膰, 偶e czuj膮 si臋 dinozaury ...
91
00:09:33,584 --> 00:09:35,149
i zas艂uguj膮 na przyzwoite traktowanie.
92
00:09:35,615 --> 00:09:37,960
W rzeczywisto艣ci wszystko, czego chc臋, to jest
jest najlepszy dla dinozaur贸w.
93
00:09:37,995 --> 00:09:39,640
Jestem starym weterynarzem.
94
00:09:39,827 --> 00:09:41,038
Nie ma takiej specjalno艣ci.
95
00:09:41,111 --> 00:09:42,349
Ale jest.
96
00:09:42,471 --> 00:09:44,218
Nie, nie widzia艂em nikogo.
97
00:09:44,314 --> 00:09:46,842
Wiesz, nie wszyscy mog膮 wyda膰
Oszcz臋dno艣ci na 偶ycie ...
98
00:09:46,995 --> 00:09:47,846
Cler!
99
00:09:50,604 --> 00:09:51,902
Cze艣膰. Cze艣膰 ...
100
00:09:52,220 --> 00:09:53,540
MP Delgado.
101
00:09:53,575 --> 00:09:54,859
MP Delgado.
102
00:09:55,067 --> 00:09:57,171
Jestem Claire. Jestem odpowiedzialny
tej organizacji.
103
00:09:57,551 --> 00:10:00,339
Oczywi艣cie, ale mog臋
jedna minuta twojego czasu?
104
00:10:01,390 --> 00:10:03,207
Cudownie. Dzi臋kuj臋.
105
00:10:03,963 --> 00:10:06,697
Nasza misja tutaj w Grupie
Ochrona dinozaur贸w ...
106
00:10:06,705 --> 00:10:09,740
jest zabezpieczenie federalizmu
dotacja na bezpieczne, naturalne ...
107
00:10:09,776 --> 00:10:11,465
Trwa艂o to 40 sekund.
Stajesz si臋 lepszy.
108
00:10:11,791 --> 00:10:13,613
Przesta艅 zostawia膰 swoj膮 mam臋
robi膰 zakupy dla ciebie.
109
00:10:13,648 --> 00:10:16,140
Nie musisz mnie obra偶a膰
gdy kto艣 si臋 z艂o艣ci.
110
00:10:16,175 --> 00:10:18,633
Chod藕, jestem lekarzem,
nie jest telemarketerem.
111
00:10:18,915 --> 00:10:19,997
Co powiedzia艂e艣?
112
00:10:20,570 --> 00:10:21,891
K艂adziecie kable, prawda?
113
00:10:21,926 --> 00:10:23,685
Zasadniczo jest wa偶niejsze
tak d艂ugo, jak to brzmi.
114
00:10:23,770 --> 00:10:26,181
- Czy powinienem zada膰 ci pytanie?
- Prosz臋.
115
00:10:26,216 --> 00:10:27,875
- Czy masz jakie艣 dzieci?
- Dwie dziewczyny.
116
00:10:27,954 --> 00:10:29,526
Dobrze. Wi臋c twoje dzieci ...
117
00:10:29,701 --> 00:10:32,040
ca艂e pokolenie dorasta艂o
w 艣wiecie ...
118
00:10:32,075 --> 00:10:34,300
gdzie 偶y艂y dinozaury.
119
00:10:35,076 --> 00:10:37,375
Wkr贸tce jednak powinno
aby zobaczy膰, jak znikaj膮.
120
00:10:37,940 --> 00:10:39,039
Mo偶e i nie.
121
00:10:39,166 --> 00:10:41,111
Je艣li kto艣 taki jak ty si臋 opiera.
122
00:10:42,220 --> 00:10:44,635
Skonfiguruj spotkanie
po przes艂uchaniu.
123
00:10:44,878 --> 00:10:45,829
Cudownie.
124
00:10:47,216 --> 00:10:48,264
Tak!
125
00:10:48,299 --> 00:10:49,010
EKSTREMALNE AKTUALIZACJE
126
00:10:49,044 --> 00:10:50,965
Jeste艣my po艂膮czeni na 偶ywo z Kapitolem ...
127
00:10:51,568 --> 00:10:53,585
- Cler, on jest w wiadomo艣ciach.
- Wymu艣 to.
128
00:10:54,891 --> 00:10:58,479
... rz膮d podejmie 艣rodki zapobiegawcze
ochrona dinozaur贸w w Nouvelle.
129
00:10:58,628 --> 00:11:00,300
Po dog艂臋bnych dyskusjach ...
130
00:11:00,371 --> 00:11:04,225
komitet zdecydowa艂
nie proponowa膰 偶adnych uzasadnionych dzia艂a艅 ...
131
00:11:04,392 --> 00:11:07,947
na bliskich
na wyspie Nubler.
132
00:11:08,252 --> 00:11:09,773
Jest wol膮 Boga.
133
00:11:10,387 --> 00:11:13,272
Wszyscy to lubimy
te zwierz臋ta ...
134
00:11:13,367 --> 00:11:15,594
nie mo偶emy si臋 zgodzi膰
w ingerencji rz膮du ...
135
00:11:15,719 --> 00:11:18,851
do czego艣, co jest przedsi臋wzi臋ciem prywatnym.
136
00:11:22,875 --> 00:11:25,454
Wszystko umrze i nikogo to nie obchodzi.
137
00:11:27,317 --> 00:11:28,414
Dbamy o to.
138
00:11:33,510 --> 00:11:35,702
Daj mi minutk臋.
Wr贸膰my do pracy.
139
00:11:36,364 --> 00:11:37,906
C贸偶, idziemy dalej.
140
00:11:41,707 --> 00:11:42,715
Prosz臋?
141
00:11:42,809 --> 00:11:44,320
Mog臋 m贸wi膰
z pann膮 Dirring?
142
00:11:44,503 --> 00:11:45,878
Rzeczywi艣cie, jestem Clearing Dillinge.
143
00:11:45,913 --> 00:11:48,655
Dzie艅 dobry, dzwoni臋 z domu
Pana Benjamina Lloyda.
144
00:11:48,690 --> 00:11:50,081
Czy m贸g艂by艣 chwil臋 poczeka膰?
145
00:11:50,474 --> 00:11:53,073
Oczywi艣cie, czekam.
146
00:11:57,726 --> 00:12:01,858
DOM LOCGUNT
P脫艁NOCNA KALIFORNIA
147
00:12:20,385 --> 00:12:21,977
Panno Dearring, przysz艂a艣 wcze艣nie.
148
00:12:22,616 --> 00:12:23,841
Chcesz wyda膰?
149
00:12:23,927 --> 00:12:24,997
Dzi臋kuj臋.
150
00:12:26,817 --> 00:12:28,879
Powiem panu Millsowi, jak przyszed艂e艣.
151
00:12:52,418 --> 00:12:55,144
John Alfred Hammond,
ojciec parku jurajskiego.
152
00:12:55,183 --> 00:12:56,656
Ale ju偶 to wiesz.
153
00:12:56,712 --> 00:13:00,949
Cze艣膰, Claire. Jestem Ilai Mill.
Pracuj臋 dla Bena Lloyda.
154
00:13:00,979 --> 00:13:02,910
Zasadniczo spotkali艣my si臋 raz,
siedem lub osiem lat temu ...
155
00:13:02,926 --> 00:13:05,154
- i nie pami臋tasz ...
- I oczywi艣cie, 偶e to pami臋tam.
156
00:13:05,162 --> 00:13:07,564
- Nie uruchamiasz jego instytucji przez ...
- Z college'u, tak.
157
00:13:07,580 --> 00:13:08,769
- Wi臋c pami臋tasz?
- Tak.
158
00:13:09,259 --> 00:13:10,049
Imponuj膮ce.
159
00:13:10,084 --> 00:13:13,695
Chcia艂 nowego i ideologa
wyda膰 swoj膮 fortun臋 ...
160
00:13:14,636 --> 00:13:16,132
i raz by艂em oboje.
161
00:13:17,551 --> 00:13:18,768
P贸jd藕 za mn膮.
162
00:13:20,441 --> 00:13:22,318
Aby poprowadzi膰 Ci臋 przez histori臋.
163
00:13:22,631 --> 00:13:23,970
Tutaj wszystko si臋 zacz臋艂o.
164
00:13:24,009 --> 00:13:27,293
Przed wysp膮, Sorana,
park jurajski, przede wszystkim.
165
00:13:27,395 --> 00:13:30,798
Hammond i Lockwood zbudowali
warsztat w drugiej piwnicy ...
166
00:13:30,865 --> 00:13:34,573
wzi臋li pierwsze bursztynowe DNA
tu偶 pod naszymi stopami.
167
00:13:34,936 --> 00:13:36,262
Och, m贸j Bo偶e.
168
00:13:36,962 --> 00:13:38,686
Co tu zrobili
to cud.
169
00:13:40,163 --> 00:13:41,357
Wci膮偶 w to wierz臋.
170
00:13:41,392 --> 00:13:42,552
Ja te偶, Clare.
171
00:13:43,235 --> 00:13:44,182
A ja ...
172
00:13:44,217 --> 00:13:47,790
jak r贸wnie偶 ze mn膮
co zrobi膮 te zwierz臋ta.
173
00:13:47,975 --> 00:13:51,852
Jest co艣, czego by chcia艂 od ciebie
Panie Lockwood, Clare.
174
00:13:52,130 --> 00:13:54,350
Powiedz dzi臋ki staremu przyjacielowi.
175
00:13:54,776 --> 00:13:57,698
Mamy obszar ziemi.
176
00:13:58,104 --> 00:14:01,354
Schronisko z naturalnymi granicami ...
177
00:14:01,491 --> 00:14:02,783
ca艂kowicie autonomiczny.
178
00:14:03,062 --> 00:14:06,675
Nowy dom, w kt贸rym dinozaury
b臋d膮 wolne i bezpieczne.
179
00:14:06,706 --> 00:14:07,828
Dostaniesz je stamt膮d?
180
00:14:08,533 --> 00:14:09,720
Uratujesz ich?
181
00:14:09,722 --> 00:14:11,076
Nie, panno Dearling.
182
00:14:11,765 --> 00:14:13,257
Uratujemy.
183
00:14:13,914 --> 00:14:16,478
Potrzebujemy odrobiny pojednania
i oboje si臋 z tym nie zgadzamy?
184
00:14:17,672 --> 00:14:19,162
Ciesz臋 si臋, 偶e ci臋 znowu widz臋.
185
00:14:19,197 --> 00:14:20,652
Podobnie, panie Lockwood.
186
00:14:22,263 --> 00:14:24,588
To by艂o marzenie Johna Hammonda.
187
00:14:25,225 --> 00:14:27,562
Pozw贸l im odej艣膰 cicho
stworzenia do 偶ycia.
188
00:14:27,973 --> 00:14:31,199
Wi臋c stworzyli艣my schronienie.
189
00:14:31,634 --> 00:14:33,485
Bez ogrodze艅. Bez klatek.
190
00:14:33,917 --> 00:14:34,970
Bez turyst贸w.
191
00:14:35,644 --> 00:14:37,419
Tak, jak chcia艂a Matka Natura.
192
00:14:38,306 --> 00:14:39,496
John uj膮艂 to wspaniale.
193
00:14:40,984 --> 00:14:43,267
"Te stworzenia
nie potrzebuj膮 naszej ochrony.
194
00:14:44,180 --> 00:14:46,389
Potrzebuj膮 naszej nieobecno艣ci. "
195
00:14:48,714 --> 00:14:52,210
Kiedy byli艣my m艂odzi,
mieli艣my wsp贸ln膮 pasj臋 ...
196
00:14:52,395 --> 00:14:53,449
John i ja
197
00:14:55,052 --> 00:14:56,593
Jak g艂upi byli艣my ...
198
00:14:58,449 --> 00:15:01,136
chcie膰 ucieka膰
zanim nauczymy si臋 chodzi膰.
199
00:15:01,796 --> 00:15:03,679
Ale tak w艂a艣nie s膮dz膮 m艂odzi ludzie.
200
00:15:05,453 --> 00:15:07,767
Ale nauczyli艣my si臋.
201
00:15:08,163 --> 00:15:10,307
Niestety, na ko艅cu ...
202
00:15:10,870 --> 00:15:12,161
to nas usun臋艂o.
203
00:15:15,391 --> 00:15:18,975
呕ycie daje ci troch臋
bardzo bolesne lekcje ...
204
00:15:19,269 --> 00:15:20,576
nie zgadzasz si臋, Clare?
205
00:15:22,345 --> 00:15:23,479
Tak.
206
00:15:23,746 --> 00:15:24,951
Pan Benjamin ...
207
00:15:27,041 --> 00:15:28,571
Moje ofensywne leki.
208
00:15:29,325 --> 00:15:30,640
Przepraszam, Claire?
209
00:15:30,925 --> 00:15:32,114
I oczywi艣cie.
210
00:15:32,253 --> 00:15:34,773
Ilai poinformuje ci臋
dla szczeg贸艂贸w.
211
00:15:35,631 --> 00:15:36,975
Uratujemy ich.
212
00:15:39,073 --> 00:15:40,131
Unikalny prezent ...
213
00:15:42,821 --> 00:15:43,898
dla naszych dzieci.
214
00:15:44,770 --> 00:15:45,939
Dzi臋kuj臋.
215
00:15:47,097 --> 00:15:48,144
Jeste艣?
216
00:15:52,622 --> 00:15:55,285
Czy on ma dzieci?
My艣l臋, 偶e widzia艂em ... Czy by艂a ma艂膮 dziewczynk膮?
217
00:15:55,636 --> 00:15:56,782
Ma wnuka.
218
00:15:56,897 --> 00:15:59,665
Jego c贸rka zosta艂a zabita w samochodzie.
219
00:15:59,833 --> 00:16:00,887
Nudny.
220
00:16:00,922 --> 00:16:03,491
Tak, wiem, ale s膮 bardzo zwi膮zani.
Niezwykle zwi膮zany.
221
00:16:05,401 --> 00:16:06,972
Czego ode mnie potrzebujesz?
222
00:16:07,669 --> 00:16:10,213
Istnieje system
艣ledzenie w swoim parku.
223
00:16:10,236 --> 00:16:12,394
Chipy identyfikacyjne w ka偶dym dinozaurie.
224
00:16:12,419 --> 00:16:13,899
- Pami臋tam to.
- Dobrze.
225
00:16:13,934 --> 00:16:15,345
Je艣li wejdziemy do systemu ...
226
00:16:15,380 --> 00:16:18,217
mo偶liwo艣膰 zlokalizowania i
z艂apa膰 te zwierz臋ta bezpiecznie ...
227
00:16:18,252 --> 00:16:19,984
pomno偶y si臋.
228
00:16:20,024 --> 00:16:22,401
Potrzebujemy Twojego odcisku palca
dosta膰 si臋 do systemu ...
229
00:16:22,609 --> 00:16:24,391
ale co tak naprawd臋
Potrzebuj臋, Cle ...
230
00:16:26,393 --> 00:16:27,554
jeste艣.
231
00:16:27,579 --> 00:16:30,139
Ruch zagro偶onych gatunk贸w
to po prostu nie legalne ...
232
00:16:30,192 --> 00:16:31,726
ale to w艂a艣nie nale偶y zrobi膰.
233
00:16:31,821 --> 00:16:33,440
Nikt nie zna parku
tak samo jak ty ...
234
00:16:33,475 --> 00:16:34,690
i potrzebujemy ci臋.
235
00:16:36,003 --> 00:16:38,301
- Ile mo偶esz zaoszcz臋dzi膰?
- Jedena艣cie gatunk贸w. Pewnie.
236
00:16:38,327 --> 00:16:41,548
Powy偶ej, je艣li mo偶emy, ale
czas nie jest po naszej stronie.
237
00:16:41,648 --> 00:16:45,237
Obawiam si臋, 偶e jest
szczeg贸lne zwierz臋 ...
238
00:16:45,834 --> 00:16:48,001
co ma dla nas ogromne znaczenie.
239
00:16:49,139 --> 00:16:50,942
- Niebieski.
- Nie wiedzia艂em, 偶e ma imi臋 ...
240
00:16:50,951 --> 00:16:54,635
ale prawdopodobnie jest Blue
drugie najm膮drzejsze 偶ycie jest ...
241
00:16:54,670 --> 00:16:57,783
i jest najnowszym tego typu.
To musi by膰 zapisane.
242
00:16:57,818 --> 00:17:00,977
Identyfikuje tw贸j zapach w kilometrach.
Nigdy tego nie z艂apiecie.
243
00:17:03,327 --> 00:17:05,864
My艣leli艣my, 偶e mo偶e, wiesz
kto艣, kto mo偶e pom贸c.
244
00:17:06,967 --> 00:17:08,347
By膰 mo偶e m贸g艂by艣 go przekona膰.
245
00:17:49,542 --> 00:17:50,665
Cze艣膰, Owen.
246
00:17:54,757 --> 00:17:55,828
Owen!
247
00:17:57,009 --> 00:17:58,075
Przyjaciel ...
248
00:18:05,257 --> 00:18:06,265
Cze艣膰.
249
00:18:07,768 --> 00:18:09,294
Czy wr贸ci艂e艣 na powt贸rk臋?
250
00:18:09,976 --> 00:18:11,310
Czy mog臋 dosta膰 ci piwo?
251
00:18:12,385 --> 00:18:14,669
Czy przywioz艂e艣 je tutaj, czy te偶 gdzie艣 p贸jdziemy?
252
00:18:24,378 --> 00:18:25,450
Powa偶nie?
253
00:18:25,592 --> 00:18:28,123
Nie s膮dz臋, 偶e my艣lisz
偶e mnie zostawi艂e艣!
254
00:18:28,152 --> 00:18:29,737
Czy chcesz pami臋ta膰 nasz膮 rozmow臋?
255
00:18:29,772 --> 00:18:32,644
Powiedzia艂e艣: "Chcesz 偶y膰
w furgonetce, jak 偶ebrak?
256
00:18:32,794 --> 00:18:34,504
Trava 偶y艂, Owen.
257
00:18:34,539 --> 00:18:36,214
I powiedzia艂em "Dobrze".
258
00:18:36,315 --> 00:18:37,608
Co to znaczy, 偶e mnie zostawi艂e艣?
259
00:18:37,643 --> 00:18:39,507
Poniewa偶 odesz艂am. Zostawi艂em ci臋.
260
00:18:39,590 --> 00:18:42,318
Odszed艂e艣, poniewa偶 ci powiedzia艂em.
261
00:18:42,418 --> 00:18:44,299
A potem odszed艂em.
262
00:18:44,721 --> 00:18:46,979
Poniewa偶 nie chcesz
偶y膰 w furgonetce.
263
00:18:47,016 --> 00:18:48,053
- Nie, nie, nie.
- Czy pami臋tasz?
264
00:18:48,088 --> 00:18:51,088
Poniewa偶 nie pozwoli艂e艣 mi prowadzi膰
ci臋偶ar贸wk臋 przez pi臋膰 minut.
265
00:18:51,123 --> 00:18:52,564
Jestem rycerzem. Co robi膰.
266
00:18:52,599 --> 00:18:54,005
Jeste艣 taki uparty.
267
00:18:54,499 --> 00:18:56,065
I sp贸jrz teraz na ciebie.
Uratuj 艣wiat.
268
00:18:56,352 --> 00:18:57,390
Przynajmniej pr贸buj臋.
269
00:18:57,409 --> 00:18:59,393
Nie mo偶na tego unikn膮膰
wszystko, Owen.
270
00:18:59,653 --> 00:19:00,733
Wi臋c powiedz mi ...
271
00:19:01,166 --> 00:19:02,520
teraz idziesz z ksi臋gowym?
272
00:19:03,119 --> 00:19:04,668
z ekspertem, ubezpieczycielem?
273
00:19:05,820 --> 00:19:07,019
Twoja sk贸ra 艣wieci.
274
00:19:09,815 --> 00:19:11,006
Z dermatologiem?
275
00:19:11,041 --> 00:19:12,085
Owen ...
276
00:19:12,110 --> 00:19:13,827
- Czy twoje oliwki te偶 wygl膮daj膮?
- Przesta艅.
277
00:19:13,851 --> 00:19:14,859
Z wojownikiem?
278
00:19:14,887 --> 00:19:16,513
Nie jeste艣my tu po to, dobrze?
279
00:19:16,548 --> 00:19:18,139
Tak, wiem, dlaczego tu jeste艣my.
280
00:19:18,925 --> 00:19:20,751
Laska Lokewood mnie.
281
00:19:21,350 --> 00:19:22,364
Operacja ratunkowa.
282
00:19:22,447 --> 00:19:25,146
Uratuj dinozaury
z wyspy, kt贸ra zaraz wybuchnie.
283
00:19:25,171 --> 00:19:27,204
- Co mo偶e p贸j艣膰 nie tak?
- P贸jd臋.
284
00:19:27,284 --> 00:19:29,084
- Nie id藕.
- Nie mam wyboru.
285
00:19:29,180 --> 00:19:30,630
Co? I oczywi艣cie masz wyb贸r.
286
00:19:30,665 --> 00:19:32,942
Co sugerujesz?
Aby zbudowa膰 dom ...
287
00:19:33,013 --> 00:19:34,697
gra膰 w bilard,
pi膰 piwo przez ca艂y dzie艅 ...
288
00:19:34,732 --> 00:19:36,387
podczas gdy dinozaury znikn膮?
289
00:19:36,411 --> 00:19:39,057
Tak. 艁adny bilard.
290
00:19:39,584 --> 00:19:40,937
Niebieski jest 偶ywy.
291
00:19:43,224 --> 00:19:44,008
Cze艣膰, Claire!
292
00:19:44,043 --> 00:19:45,624
Podnios艂e艣 j膮, Owen.
293
00:19:46,285 --> 00:19:48,761
Sp臋dzili艣cie ca艂e lata 偶ycia,
pracuj膮c z ni膮.
294
00:19:49,118 --> 00:19:50,563
Czy pozwolisz jej umrze膰?
295
00:19:53,006 --> 00:19:54,135
Tak.
296
00:19:57,206 --> 00:20:01,199
Daj spok贸j, jeste艣 lepszym cz艂owiekiem
ni偶 my艣lisz.
297
00:20:02,270 --> 00:20:04,315
Napisz b艂ogos艂awie艅stwa 偶ycze艅.
298
00:20:06,524 --> 00:20:07,707
Zapomnia艂em ...
299
00:20:08,374 --> 00:20:10,761
Jutro rano odlatuje lot czarterowy.
300
00:20:10,785 --> 00:20:13,785
Jeste艣 na li艣cie pasa偶er贸w.
Chcia艂em tylko, 偶eby艣 to wiedzia艂.
301
00:20:29,954 --> 00:20:31,737
C贸偶, czas na jedzenie.
302
00:20:33,407 --> 00:20:35,178
Powr贸t. Wr贸膰.
303
00:20:37,549 --> 00:20:39,760
Spok贸j. Echo.
304
00:20:40,881 --> 00:20:42,750
Witam, jest du偶o jedzenia.
305
00:20:44,021 --> 00:20:45,815
Bo偶e, jad艂e艣 cukier?
306
00:20:45,915 --> 00:20:47,048
Nadu偶ywasz dzisiaj.
307
00:20:49,006 --> 00:20:51,616
W porz膮dku. Wr贸膰.
308
00:20:51,766 --> 00:20:52,823
Dzi臋kuj臋, Blue.
309
00:21:02,736 --> 00:21:03,766
Widzia艂e艣 to?
310
00:21:12,501 --> 00:21:15,855
Odpr臋偶 si臋. Najprawdopodobniej masz umrze膰
przez jazd臋, a nie w samolocie.
311
00:21:15,952 --> 00:21:18,006
Nie, nie, poniewa偶 nie b臋d臋 je藕dzi艂.
312
00:21:18,041 --> 00:21:19,304
Szanse s膮 zerowe.
313
00:21:19,340 --> 00:21:20,784
Samoloty s膮 najbezpieczniejsze
spos贸b podr贸偶owania.
314
00:21:20,819 --> 00:21:23,384
Czy nazywasz ten samolot? M贸j kuzyn
ma wi臋ksz膮 za艂og臋.
315
00:21:32,242 --> 00:21:33,138
Owen.
316
00:21:33,170 --> 00:21:35,123
Franklin, cholera, wsiadaj do samolotu.
317
00:21:35,207 --> 00:21:36,772
My艣la艂em, 偶e nigdy nie przyjdziesz.
318
00:21:38,249 --> 00:21:40,587
- Oto Gia Rodriguez.
- Jia.
319
00:21:40,612 --> 00:21:42,526
- Cze艣膰, co robisz?
- Dobrze. Ty?
320
00:21:42,561 --> 00:21:43,613
Dobrze.
321
00:21:43,649 --> 00:21:46,020
Franklin Weeb.
System Analyzer.
322
00:21:48,015 --> 00:21:49,307
Nie lubisz lata膰?
323
00:21:49,331 --> 00:21:52,095
B臋dziesz je藕dzi膰 konno megaton
偶e 偶ycie by艂o wykorzystywane?
324
00:21:52,120 --> 00:21:55,106
Przeszed艂em przez d偶ungl臋 z moim silnikiem
wraz ze stadem kr贸lik贸w.
325
00:21:55,986 --> 00:21:57,466
Nie pasujemy.
326
00:22:11,077 --> 00:22:12,169
Kukurydza!
327
00:22:14,032 --> 00:22:16,711
Zawsze mnie ukrywasz.
Nie jest moj膮 prac膮 szukanie ciebie.
328
00:22:19,145 --> 00:22:20,233
Kukurydza!
329
00:22:22,420 --> 00:22:23,670
Kukurydza!
330
00:22:26,595 --> 00:22:27,787
Poka偶 to!
331
00:22:42,550 --> 00:22:44,235
Hazulina.
332
00:22:44,260 --> 00:22:45,353
Umrzesz.
333
00:22:45,354 --> 00:22:47,431
Pewnego dnia moje serce si臋 zatrzyma.
334
00:22:47,740 --> 00:22:49,127
A potem, co zamierzasz zrobi膰?
335
00:22:49,309 --> 00:22:50,901
B臋dziesz 偶y膰
w lesie z lwami?
336
00:22:50,974 --> 00:22:52,175
W lesie nie ma 偶adnych lw贸w.
337
00:22:52,210 --> 00:22:53,679
Tw贸j dziadek ci臋 prosi.
338
00:22:53,703 --> 00:22:54,561
Naprawd臋?
339
00:22:54,664 --> 00:22:57,074
Wi臋c id藕 do swojego dziadka
a nast臋pnie prosto do 艂azienki.
340
00:22:57,098 --> 00:22:59,034
- Nie chc臋 p艂ywa膰.
- Ty?
341
00:22:59,161 --> 00:23:00,673
M贸w jak cz艂owiek, ma艂y.
342
00:23:02,746 --> 00:23:04,981
Nie m贸w jak dziki kot.
343
00:23:06,139 --> 00:23:07,147
Przesta艅.
344
00:23:09,162 --> 00:23:11,686
Graj膮c w ogrodzie.
Noszenie ulubionego naszyjnika.
345
00:23:12,278 --> 00:23:14,680
- Hej, dziadku.
- Witamy.
346
00:23:14,901 --> 00:23:16,412
Chod藕 tu i usi膮d藕 obok mnie.
347
00:23:16,950 --> 00:23:17,890
T臋skni艂e艣 za mn膮.
348
00:23:17,987 --> 00:23:18,935
By艂em na safari ...
349
00:23:18,944 --> 00:23:21,585
od krety艅skiego po jurajski
sezon, w ci膮gu jednego dnia.
350
00:23:21,910 --> 00:23:23,209
Co m贸wisz! A co widzia艂e艣?
351
00:23:23,249 --> 00:23:26,375
G艂贸wnie ro艣lino偶erne.
Ale by艂 te偶 T.rex.
352
00:23:26,667 --> 00:23:29,782
Byli艣my oczywi艣cie ofiarami.
W艣r贸d nich s膮 Ayrowie.
353
00:23:29,818 --> 00:23:31,408
Umar艂a ze strachu.
354
00:23:32,912 --> 00:23:35,223
Masz 偶arliwy humor matki.
355
00:23:38,331 --> 00:23:39,466
Czy j膮 lubi臋?
356
00:23:41,528 --> 00:23:42,647
Tak.
357
00:23:43,939 --> 00:23:46,018
Jeste艣 ca艂y.
358
00:23:47,490 --> 00:23:49,521
Moja matka kiedykolwiek odwiedza艂a park?
359
00:23:51,310 --> 00:23:54,099
Dawno, dawno temu.
360
00:23:54,981 --> 00:23:57,036
Ona te偶 je uratuje.
361
00:23:58,448 --> 00:23:59,957
Uratuje ich wszystkich.
362
00:24:58,399 --> 00:24:59,473
Clare.
363
00:25:02,606 --> 00:25:04,281
Ken Witley. Witamy.
364
00:25:04,282 --> 00:25:06,148
Tutaj za艂o偶y艂e艣 艣wietny interes.
365
00:25:06,272 --> 00:25:10,053
Pan Lloyd bierze powa偶nie
jego dzia艂alno艣膰 humanitarna.
366
00:25:10,076 --> 00:25:12,343
Gdzie jest kr贸lik ch臋tny?
367
00:25:13,389 --> 00:25:14,639
Zwierz臋 偶ebrak.
368
00:25:14,967 --> 00:25:17,216
- Owen Greedy.
- Cze艣膰, Owen. Ken Witley.
369
00:25:17,267 --> 00:25:19,850
A ty jeste艣 Wielkim Bia艂ym 艁owc膮?
370
00:25:20,678 --> 00:25:23,507
Raczej. Jestem organizatorem
przesy艂ki.
371
00:25:23,610 --> 00:25:25,950
O m贸j Bo偶e! Jest gor膮co.
372
00:25:28,104 --> 00:25:29,798
I zrobi jeszcze wi臋cej.
373
00:25:34,845 --> 00:25:37,733
艢mia艂o!
374
00:25:38,701 --> 00:25:40,814
艢mia艂o! Masz zielone 艣wiat艂o!
375
00:25:41,573 --> 00:25:45,674
Od tego miejsca! Chod藕my! Chod藕my!
Nie przestawaj!
376
00:25:46,050 --> 00:25:48,352
Stop!
377
00:25:58,048 --> 00:25:59,194
Chcesz komara?
378
00:25:59,922 --> 00:26:01,091
Anti-Mosquito?
379
00:26:03,676 --> 00:26:05,281
T.Rex b臋dzie martwy, prawda?
380
00:26:05,676 --> 00:26:07,970
Nie, nie mo偶emy wiedzie膰
偶ycie klona ...
381
00:26:07,996 --> 00:26:10,253
w zupe艂nie innym 艣rodowisku.
382
00:26:10,418 --> 00:26:12,426
Na przyk艂ad cz艂owiek
z jaski艅 prze偶yje 20 lat.
383
00:26:12,450 --> 00:26:14,712
Przy odpowiednim od偶ywianiu,
i w艂a艣ciw膮 opiek臋 ...
384
00:26:14,747 --> 00:26:16,789
b臋dzie 偶y艂 pi臋膰 razy wi臋cej.
385
00:26:19,475 --> 00:26:23,025
Czy on nie 偶yje? Tak?
386
00:27:09,343 --> 00:27:10,576
Z艂e wspomnienia?
387
00:27:12,908 --> 00:27:14,106
Niekt贸re by艂y dobre.
388
00:27:25,727 --> 00:27:26,743
Co to by艂o?
389
00:27:35,014 --> 00:27:36,079
Czy T. rex?
390
00:27:43,622 --> 00:27:44,701
Musz臋 to zobaczy膰.
391
00:27:46,938 --> 00:27:49,184
Panna? Panno!
392
00:27:49,701 --> 00:27:51,580
To miejsce nie jest bezpieczne.
393
00:28:22,699 --> 00:28:23,730
Zobacz to.
394
00:28:24,881 --> 00:28:27,062
Nigdy nie my艣la艂em, 偶e zobacz臋
rzeczywi艣cie 偶ywy.
395
00:28:29,646 --> 00:28:31,160
Jest pi臋knie.
396
00:28:42,787 --> 00:28:43,889
Czy mo偶emy ...?
397
00:28:57,891 --> 00:28:59,403
W porz膮dku, chod藕my.
398
00:29:04,045 --> 00:29:05,244
W porz膮dku. W porz膮dku.
399
00:29:05,903 --> 00:29:07,416
C贸偶, system centralny ...
400
00:29:09,715 --> 00:29:10,770
i otwieram kontrol臋.
401
00:29:11,325 --> 00:29:12,857
Powinno dzia艂a膰.
402
00:29:20,532 --> 00:29:22,540
Dalej tygrys. Czy wiesz, co robisz?
403
00:29:27,806 --> 00:29:29,387
Po tobie, tygrysie.
404
00:29:33,407 --> 00:29:36,013
Na pewno jeszcze emituj膮
chipy biometryczne?
405
00:29:36,045 --> 00:29:37,603
Bateria b臋dzie d艂u偶ej wyczerpana.
406
00:29:37,863 --> 00:29:41,136
Dinozaur to bateria. S膮 艂adowane
z temperatur膮 cia艂a i ruchem.
407
00:29:41,171 --> 00:29:41,970
WYMAGANE
ZEZWOLENIE DLA PRACOWNIK脫W
408
00:29:42,070 --> 00:29:43,290
R臋ka.
409
00:29:46,119 --> 00:29:46,935
BIO SYSTEM
410
00:29:47,007 --> 00:29:48,060
Jak d艂ugo do ...
411
00:29:51,335 --> 00:29:52,363
Wszed艂em.
412
00:29:53,449 --> 00:29:55,885
CZEKAJ CZEKAJ
413
00:29:55,942 --> 00:29:57,950
Jest wysoka koncentracja
na problemy wschodnie.
414
00:29:57,981 --> 00:30:00,493
To jest nasz statek.
Ju偶 z艂apali艣my kilka.
415
00:30:00,517 --> 00:30:02,078
Bez systemu 艣ledzenia?
416
00:30:02,541 --> 00:30:04,139
Du偶e zwierz臋ta ro艣lino偶erne mo偶na 艂atwo zidentyfikowa膰.
417
00:30:04,466 --> 00:30:05,681
Czy mo偶esz izolowa膰 mew臋?
418
00:30:05,724 --> 00:30:07,624
- Potrzebuj臋 kodu produktu.
- D-9.
419
00:30:09,943 --> 00:30:11,123
POBIERZ SZCZEG脫艁OWE D-9.
420
00:30:11,274 --> 00:30:12,417
Zr贸b to.
421
00:30:13,438 --> 00:30:14,812
Potrzebuj臋 twojej ci臋偶ar贸wki.
422
00:30:14,847 --> 00:30:15,653
Id臋 z tob膮.
423
00:30:15,662 --> 00:30:17,662
Nie wiemy, jaki stan
mo偶e by膰.
424
00:30:17,686 --> 00:30:20,239
Panno, mo偶e by膰
niebezpieczne tam.
425
00:30:23,767 --> 00:30:25,367
To s膮 pot臋偶ne 艣rodki uspokajaj膮ce.
426
00:30:25,392 --> 00:30:27,720
W przypadku przedawkowania jest w niebezpiecze艅stwie
z powodu niewydolno艣ci oddechowej.
427
00:30:27,755 --> 00:30:31,212
Nie jestem te偶 tak delikatny
jak sugerujesz.
428
00:30:32,328 --> 00:30:33,509
Wyszli艣my, przygotuj si臋.
429
00:30:34,337 --> 00:30:35,349
Owen?
430
00:30:38,196 --> 00:30:39,564
Uwa偶aj, dobrze?
431
00:30:43,527 --> 00:30:44,812
Je艣li nie wr贸c臋 ...
432
00:30:46,752 --> 00:30:49,765
aby ci臋 pami臋ta膰
kaza艂e艣 mi przyj艣膰.
433
00:30:52,274 --> 00:30:53,443
Wszystko p贸jdzie dobrze.
434
00:31:03,820 --> 00:31:05,890
Nie p贸jdziemy dalej z tym.
435
00:31:08,071 --> 00:31:09,752
- Zatrzymaj si臋 tutaj.
- Przesta艅.
436
00:31:12,032 --> 00:31:14,045
Wyjd藕, zr贸b to, czego potrzebujesz,
pozosta膰 przy 偶yciu.
437
00:31:14,092 --> 00:31:16,171
- Ukrywamy ci臋, bracie.
- Tak.
438
00:31:17,891 --> 00:31:19,538
Claire, znajd臋 j膮 sam膮.
439
00:31:19,573 --> 00:31:21,861
Chc臋, 偶eby艣 by艂 moimi oczami,
je艣li ucieknie, dobrze?
440
00:31:21,897 --> 00:31:22,874
Otrzymano.
441
00:31:58,538 --> 00:32:01,668
Goody, zbli偶am si臋 do niej.
Zaczekaj na m贸j sygna艂.
442
00:32:12,042 --> 00:32:15,034
OBIEKTY NA LUSTRZE
S膭 POTRZEBNE I KONIECZNE.
443
00:32:28,068 --> 00:32:29,263
Witamy to.
444
00:32:44,205 --> 00:32:45,589
Cze艣膰, dziewczyno, t臋skni臋 za tob膮?
445
00:32:48,569 --> 00:32:49,724
Spok贸j.
446
00:32:53,203 --> 00:32:54,483
Przynios艂em ci co艣.
447
00:33:00,526 --> 00:33:01,572
Prosz臋 bardzo.
448
00:33:02,645 --> 00:33:03,744
Dobrze.
449
00:33:06,652 --> 00:33:07,718
W porz膮dku.
450
00:33:14,774 --> 00:33:15,852
Znasz mnie.
451
00:33:17,309 --> 00:33:18,406
Sp贸jrz na mnie.
452
00:33:20,105 --> 00:33:20,797
Tak.
453
00:33:25,313 --> 00:33:26,316
Znasz mnie.
454
00:33:28,421 --> 00:33:29,430
Wi臋c brawo.
455
00:33:30,205 --> 00:33:31,215
Wi臋c brawo.
456
00:33:33,688 --> 00:33:34,764
Nie strzelaj ...
457
00:33:37,039 --> 00:33:38,636
M贸wi艂em ci, aby艣 poczeka艂 na m贸j sygna艂.
458
00:33:43,343 --> 00:33:44,825
Usu艅 teraz swoich ludzi.
459
00:33:58,132 --> 00:33:59,691
Nie, czekaj! Nie, nie!
Nie, nie upuszczaj jej!
460
00:34:07,174 --> 00:34:09,194
Powodzenia, draniu!
461
00:34:18,079 --> 00:34:19,086
Owen!
462
00:34:19,244 --> 00:34:20,288
Co robisz?
463
00:34:20,612 --> 00:34:21,653
Owen!
464
00:34:31,154 --> 00:34:32,302
Je艣li rzucisz mnie ...
465
00:34:33,181 --> 00:34:34,406
to zwierz臋 umrze.
466
00:34:34,832 --> 00:34:36,809
Prawdopodobnie tak
g贸rna r臋ka, kochanie.
467
00:34:36,810 --> 00:34:40,025
Traci krew.
Je艣li mnie to nie obchodzi ...
468
00:34:40,757 --> 00:34:42,338
nie dotrze do obozu.
469
00:34:52,230 --> 00:34:53,385
Czy mog臋 ci co艣 powiedzie膰?
470
00:34:53,386 --> 00:34:55,778
Je艣li to zwierz臋 umiera, jeste艣 zgubiony.
471
00:34:56,273 --> 00:34:57,503
zajmiesz si臋 tym.
472
00:34:59,071 --> 00:35:00,145
Wyszli艣my!
473
00:35:06,158 --> 00:35:10,166
@ subs4free.com
474
00:35:13,759 --> 00:35:16,195
Wytnij lin臋 i id藕!
Wyjd藕my st膮d!
475
00:35:21,320 --> 00:35:23,453
Nie, nie, nie! Zaczekaj!
476
00:35:27,794 --> 00:35:29,719
Przez chwil臋 chroni膮 nas?
Co si臋 dzieje?
477
00:35:30,452 --> 00:35:31,454
ZABLOKOWANE
B艁膭D
478
00:35:32,068 --> 00:35:33,170
Nie s膮dz臋.
479
00:35:35,681 --> 00:35:36,847
Dlaczego tu jestem?
480
00:35:41,366 --> 00:35:43,918
Miles, mamy to.
Misja zako艅czona.
481
00:35:47,902 --> 00:35:49,257
Na czas.
482
00:35:49,292 --> 00:35:52,397
Whitley, co tam si臋 u diab艂a dzieje?
Zostali艣my ju偶 sp贸藕nieni jeden dzie艅.
483
00:35:52,498 --> 00:35:55,512
Chc臋 pieni膮dze w banku
dop贸ki nie wr贸c臋, zgadzam si臋?
484
00:35:55,544 --> 00:35:57,939
W porz膮dku, w porz膮dku. Pos艂uchaj mnie.
Nigdy wi臋cej op贸藕nie艅, ok?
485
00:35:58,252 --> 00:35:59,310
- Je艣li nie mamy tych zwierz膮t ...
- Panie Milles?
486
00:35:59,352 --> 00:36:00,486
Nie teraz, Maize. Dzi臋kuj臋.
487
00:36:00,611 --> 00:36:02,089
- Je艣li nie mamy zwierz膮t ...
- Panie Milles, dinozaury ...
488
00:36:02,124 --> 00:36:03,313
Powiedzia艂em, 偶e nie teraz!
489
00:36:06,292 --> 00:36:07,999
Miles? Miles?
490
00:36:08,218 --> 00:36:10,644
Przepraszam, kochanie.
To wa偶na rozmowa telefoniczna.
491
00:36:10,687 --> 00:36:13,388
Je艣li p贸jdziesz do biblioteki,
Spotkamy si臋 tam za kilka minut.
492
00:36:14,651 --> 00:36:16,377
Powiem ci wszystko, obiecuj臋 ci.
493
00:36:18,912 --> 00:36:23,747
Goody, przynie艣 zwierz臋ta!
494
00:36:23,779 --> 00:36:25,788
Chc臋 dodatkowych pieni臋dzy.
Mam niebieski.
495
00:36:25,897 --> 00:36:27,724
Przynie艣 mi to najpierw!
496
00:36:28,045 --> 00:36:29,070
Dobrze.
497
00:38:04,777 --> 00:38:06,693
Tak, s艂uchasz mnie?
498
00:38:06,928 --> 00:38:07,938
Tak?
499
00:38:08,191 --> 00:38:09,745
Tak, jest tam kto艣?
500
00:38:10,084 --> 00:38:11,525
- B艁膭D: DRZWI NIE OTWIERA膯
- Czy bierzesz mnie?
501
00:38:13,571 --> 00:38:16,035
Pr贸buj臋 wszystkiego.
Jest zablokowany.
502
00:38:16,036 --> 00:38:18,050
"Zdob膮d藕 prac臋, m贸j synu,
rozwin膮膰 swoj膮 towarzysko艣膰. "
503
00:38:18,151 --> 00:38:19,265
Tak, dzi臋kuj臋, tato.
504
00:38:20,459 --> 00:38:21,740
- POMY艢LNY WNIOSEK. DRZWI A03: OTWARTE
- Dobrze.
505
00:38:25,103 --> 00:38:25,808
Alarm zbli偶eniowy.
506
00:38:25,843 --> 00:38:27,576
OSTRZE呕ENIE
ALARM ALARMOWY
507
00:38:27,716 --> 00:38:28,814
Co艣 nadchodzi.
508
00:38:29,155 --> 00:38:30,479
Dok膮d prowadzi ten tunel?
509
00:38:31,609 --> 00:38:32,760
艁膮czy si臋 z reszt膮 ...
510
00:38:34,816 --> 00:38:35,838
park.
511
00:38:39,482 --> 00:38:42,546
To T. rex! To T. rex!
Claire, to T. rex!
512
00:38:42,575 --> 00:38:45,095
- To T. rex !, To T. rex!
- Przestaniesz? To nie jest T. rex!
513
00:38:46,699 --> 00:38:47,714
Raczej.
514
00:38:48,182 --> 00:38:49,249
"Prawdopodobnie"?
515
00:38:51,075 --> 00:38:54,747
Lawa! Lawa! Lawa!
516
00:38:54,873 --> 00:38:56,875
G艂臋bokie oddechy, Franklin.
517
00:39:12,950 --> 00:39:14,614
Czy widzisz? To nie jest T. rex!
518
00:39:14,650 --> 00:39:16,279
I czy to jest lepsze?
519
00:39:27,285 --> 00:39:29,877
Claire, co robimy? Co robimy?
520
00:39:32,496 --> 00:39:33,533
Trzymaj si臋!
521
00:39:33,916 --> 00:39:35,112
Krzes艂a!
522
00:39:50,638 --> 00:39:52,414
Chod藕! Chod藕my!
523
00:39:54,027 --> 00:39:55,548
Daj spok贸j, Franklin!
524
00:39:56,335 --> 00:39:58,845
Zrobili艣my to! Tak!
525
00:40:19,133 --> 00:40:21,448
Chod藕, chod藕, chod藕!
526
00:40:25,071 --> 00:40:26,385
Tak, tak, id藕, id藕!
527
00:40:26,835 --> 00:40:27,901
Chod藕, chod藕my!
528
00:40:39,676 --> 00:40:40,688
Cler!
529
00:40:42,677 --> 00:40:44,543
M贸j Bo偶e ...
530
00:40:55,709 --> 00:40:56,791
Uruchom!
531
00:40:58,868 --> 00:40:59,956
Uruchom!
532
00:41:01,883 --> 00:41:02,973
Uruchom!
533
00:41:13,109 --> 00:41:14,177
Uruchom!
534
00:41:22,207 --> 00:41:23,262
O m贸j Bo偶e!
535
00:42:15,317 --> 00:42:16,849
Chod藕. Id藕!
536
00:42:18,330 --> 00:42:19,835
- Poczekaj na pas.
- W porz膮dku.
537
00:42:20,832 --> 00:42:21,859
Wsiadaj!
538
00:43:41,666 --> 00:43:42,653
Owen!
539
00:44:35,373 --> 00:44:36,463
Musimy wyj艣膰.
540
00:44:36,577 --> 00:44:38,700
W艂a艣nie zeszli艣my ze wzg贸rza.
Jeste艣my 偶ywi.
541
00:44:39,133 --> 00:44:40,212
呕yjemy!
542
00:44:40,623 --> 00:44:42,186
Franklin, ruszaj si臋!
543
00:44:44,152 --> 00:44:45,315
Nie, nie, nie!
544
00:44:47,004 --> 00:44:48,756
Nie. Claire, zatopimy si臋!
Nadchodzi woda!
545
00:44:52,111 --> 00:44:53,728
Och, m贸j Bo偶e. Musimy si臋 st膮d wydosta膰!
546
00:44:56,595 --> 00:44:57,694
Franklin, patrz!
547
00:45:01,886 --> 00:45:02,910
Chc臋 i艣膰 do domu!
548
00:45:05,109 --> 00:45:06,326
Odnosimy sukces.
549
00:45:06,338 --> 00:45:08,637
Owen. Owen!
550
00:45:08,661 --> 00:45:09,728
Owen?
551
00:45:10,382 --> 00:45:11,498
Owen. W porz膮dku.
552
00:45:12,536 --> 00:45:14,757
Przenie艣! Przenie艣!
553
00:45:18,979 --> 00:45:20,528
Nie! Nie, nie, nie!
554
00:45:21,679 --> 00:45:22,768
Popchnij to!
555
00:45:25,176 --> 00:45:26,881
Owen! Nie.
556
00:45:29,989 --> 00:45:31,832
Gdzie to idzie?
557
00:45:31,856 --> 00:45:33,504
W porz膮dku, nie wpadaj w panik臋.
558
00:45:33,670 --> 00:45:36,153
Wychodzimy z powietrza.
Nie odniesiemy sukcesu.
559
00:45:36,189 --> 00:45:38,829
Odnosimy sukces.
We藕 g艂臋boki oddech.
560
00:46:49,876 --> 00:46:50,898
Gdzie jest Gia?
561
00:46:50,903 --> 00:46:53,433
To by艂a zdrada. Zabrali j膮,
musi by膰 z niebieskim.
562
00:46:53,896 --> 00:46:55,457
Czy nadal mo偶esz je znale藕膰?
563
00:46:57,495 --> 00:46:58,617
Ju偶 nie.
564
00:47:00,530 --> 00:47:01,614
Wszystko by艂o k艂amstwem.
565
00:47:01,882 --> 00:47:03,834
To by艂o k艂amstwo. Dra艅cy!
566
00:47:03,968 --> 00:47:05,041
Wszystko by艂o k艂amstwem!
567
00:47:19,945 --> 00:47:21,001
Nie wszystkie.
568
00:47:31,717 --> 00:47:33,566
Chod藕my! Chod藕my!
569
00:47:33,590 --> 00:47:36,394
Cokolwiek jest warte, chc臋 to na pok艂adzie!
570
00:47:36,457 --> 00:47:38,166
- Co robisz?
- Zatrzask nie zaczepia.
571
00:47:38,191 --> 00:47:41,731
Wystarczy go dotkn膮膰
i przeci膮gniemy to!
572
00:47:47,547 --> 00:47:48,599
Chod藕, teraz.
573
00:48:03,720 --> 00:48:06,750
Stop! Zaczekaj!
574
00:48:06,961 --> 00:48:09,503
Zatrzymaj ci臋偶ar贸wk臋!
Przesta艅!
575
00:48:12,288 --> 00:48:15,041
Cze艣膰, kochanie.
576
00:48:23,865 --> 00:48:24,965
Pi臋kny.
577
00:48:25,330 --> 00:48:27,436
Poczujesz to, kiedy si臋 obudzisz.
578
00:48:29,514 --> 00:48:30,735
Opu艣膰 bro艅!
579
00:48:31,484 --> 00:48:33,124
Masz luf臋 na g艂owie!
580
00:48:35,957 --> 00:48:37,513
Maj膮 Gia. Nied艂ugo wyjd膮.
581
00:48:37,684 --> 00:48:39,677
Gdyby mieli ju偶 dinozaury,
co chcieli, aby艣my zrobili?
582
00:48:40,548 --> 00:48:42,573
Potrzebowali systemu 艣ledzenia
z艂apa膰 Blue.
583
00:48:43,982 --> 00:48:45,557
Zr贸b to. To nie wygl膮da dobrze.
584
00:48:50,342 --> 00:48:51,555
Musimy wej艣膰 na pok艂ad statku!
585
00:48:51,942 --> 00:48:53,615
To w porz膮dku ska艂a.
Jeste艣my bezpieczni na skale.
586
00:48:53,650 --> 00:48:55,216
Wybierz. Statek lub lawa, Franklin.
587
00:48:55,259 --> 00:48:57,278
Okay, to statek przyjemno艣ci.
G艂osuj臋 na statek.
588
00:49:00,502 --> 00:49:01,670
Chod藕, wsiadaj na statek!
589
00:49:01,766 --> 00:49:03,800
Wejd藕 na statek! Chod藕my!
590
00:49:06,604 --> 00:49:08,694
- Przenie艣 si臋!
- Chod藕my, id藕my!
591
00:49:12,094 --> 00:49:13,189
Na ci臋偶ar贸wce!
592
00:49:30,745 --> 00:49:32,799
- Franklin!
- Uruchomi膰 ci臋偶ar贸wk臋!
593
00:49:32,808 --> 00:49:33,679
W porz膮dku.
594
00:49:34,571 --> 00:49:36,078
- Wszystko w porz膮dku?
- Czy jestem martwy?
595
00:49:36,100 --> 00:49:37,194
Jeszcze nie, dzieciaku.
596
00:49:44,478 --> 00:49:45,487
Chod藕!
597
00:49:50,722 --> 00:49:53,232
Chod藕. Daj mi swoj膮 r臋k臋!
Rozci膮gnij to!
598
00:49:53,982 --> 00:49:55,157
Chod藕, rozci膮gnij to!
599
00:50:06,850 --> 00:50:07,916
Zatrzymaj to!
600
00:52:05,970 --> 00:52:09,053
ALARM
ZIDENTYFIKOWANE SKUTECZNE DZIA艁ANIE
601
00:52:12,390 --> 00:52:13,416
Pan Milles?
602
00:52:14,126 --> 00:52:15,633
Tw贸j go艣膰 czeka na Ciebie.
603
00:52:20,407 --> 00:52:21,585
Pan Everson.
604
00:52:22,266 --> 00:52:25,061
Ciesz臋 si臋, 偶e ci臋 znam
na tak d艂ugo. Jak si臋 masz?
605
00:52:25,132 --> 00:52:25,988
- Przepraszam.
- Tak?
606
00:52:26,023 --> 00:52:29,119
- Gdzie s膮 dinozaury?
- Nadchodz膮 dinozaury.
607
00:52:29,598 --> 00:52:31,992
Wi臋c je sprzedam?
608
00:52:32,000 --> 00:52:34,481
Nie martw si臋.
B臋dzie wkr贸tce.
609
00:52:34,560 --> 00:52:36,811
Nie pracuj臋 z amatorami ...
610
00:52:36,827 --> 00:52:39,025
Poinformuj臋 moich kupuj膮cych
a ja to anuluj臋.
611
00:52:39,072 --> 00:52:41,731
Twoi kupuj膮cy b臋d膮 tu jutro
nie b臋d膮 rozczarowani.
612
00:52:41,766 --> 00:52:43,140
Uwierz mi, cokolwiek to jest
ich motywacja ...
613
00:52:43,175 --> 00:52:45,376
rolnicze, przemys艂owe,
polowanie sportowe ...
614
00:52:45,411 --> 00:52:46,881
b臋dziemy mie膰 co艣 dla ka偶dego.
615
00:52:47,200 --> 00:52:48,324
Jedena艣cie gatunk贸w ...
616
00:52:48,666 --> 00:52:51,430
ka偶dy z unikalnym
charakterystyka biofarmaceutyczna.
617
00:52:51,758 --> 00:52:53,424
Szacuj臋 cztery miliony na gatunek.
618
00:52:54,858 --> 00:52:57,702
Cztery miliony widz臋
w z艂y dzie艅.
619
00:52:58,953 --> 00:53:00,141
Marnujesz m贸j czas.
620
00:53:00,178 --> 00:53:01,686
Czy robisz 100 milion贸w dziennie?
621
00:53:05,125 --> 00:53:06,967
A te s膮 w przesz艂o艣ci.
622
00:53:07,936 --> 00:53:09,510
Chc臋 z tob膮 porozmawia膰 o przysz艂o艣ci.
623
00:53:11,533 --> 00:53:13,121
Masz dziesi臋膰 minut.
624
00:53:15,542 --> 00:53:18,373
Istota sprzeda偶y dinozaur贸w
na wyspie Nu ...
625
00:53:18,421 --> 00:53:20,768
jest finansowanie
nasz przysz艂y interes tutaj.
626
00:53:21,055 --> 00:53:23,113
To b臋dzie nasza stolica.
627
00:53:23,340 --> 00:53:26,128
Zobacz to jako otwarcie
do czego艣 o wiele bardziej ambitnego.
628
00:53:26,180 --> 00:53:28,795
Tak, chyba bardziej op艂acalne.
629
00:53:28,799 --> 00:53:31,569
Dok艂adnie. Ponownie aktywowali艣my
stare obiekty ...
630
00:53:31,604 --> 00:53:33,045
zaktualizowali艣my technologi臋 ...
631
00:53:33,080 --> 00:53:35,655
i sprowadzili艣my najlepszych genetyk贸w
z ca艂ego 艣wiata.
632
00:53:35,686 --> 00:53:38,190
Ta firma zosta艂a
d艂ugi czas w planach.
633
00:53:38,223 --> 00:53:40,467
In偶ynieria genetyczna jest
niezbadane pole.
634
00:53:41,430 --> 00:53:44,297
Perspektywa wzrostu jest
wi臋ksze ni偶 sobie wyobra偶asz.
635
00:53:47,375 --> 00:53:48,548
Id藕 za mn膮, prosz臋.
636
00:53:48,654 --> 00:53:51,062
Ca艂y przebieg naszej smutnej historii ...
637
00:53:51,129 --> 00:53:53,412
nauczy艂 nas nieodwo艂alnej lekcji ...
638
00:53:53,437 --> 00:53:56,698
to jest, 偶e cz艂owiek jest wyci膮gni臋ty
nieuchronnie z wojny ...
639
00:53:56,722 --> 00:54:00,825
i jest ch臋tny do u偶ycia
wszelkie 艣rodki, aby wygra膰.
640
00:54:00,926 --> 00:54:02,168
Czy zamienisz je w bro艅?
641
00:54:02,193 --> 00:54:04,597
U偶ywamy zwierz膮t
w bitwach od wiek贸w.
642
00:54:04,613 --> 00:54:06,155
Konie, s艂onie.
643
00:54:06,340 --> 00:54:08,456
Sowieci go u偶yli
zara偶one szczury ...
644
00:54:08,491 --> 00:54:10,161
przeciwko Niemcom w Stalingradzie.
645
00:54:10,211 --> 00:54:10,963
Tak, tak.
646
00:54:10,998 --> 00:54:12,652
Nasi genetycy stworzyli ...
647
00:54:12,772 --> 00:54:15,361
potomek arcydzie艂a
Henry Yu ...
648
00:54:15,870 --> 00:54:17,990
zwierz臋cia, kt贸re zniszczy艂
艣wiat jurajski.
649
00:54:19,210 --> 00:54:20,217
Indominus rex
650
00:54:20,278 --> 00:54:24,158
Jej DNA, kt贸re dostali艣my z wyspy,
na d艂ugo przed zniszczeniem ...
651
00:54:24,193 --> 00:54:28,120
tworzy w艂asno艣膰
dla zupe艂nie nowego stworzenia.
652
00:54:28,355 --> 00:54:31,950
Ka偶da ko艣膰 i mi臋sie艅
Przeznaczenie: do polowania i morderstwa.
653
00:54:32,250 --> 00:54:34,126
A dzi臋ki badaniom
Owen Grady ...
654
00:54:34,254 --> 00:54:36,209
przestrzega ludzkich przykaza艅.
655
00:54:37,292 --> 00:54:40,039
Nazywamy to Indaraport.
656
00:54:47,392 --> 00:54:48,444
Dziadunio?
657
00:54:49,800 --> 00:54:50,897
Dziadunio?
658
00:55:10,005 --> 00:55:11,075
Dziadunio.
659
00:55:11,409 --> 00:55:13,705
Kukurydza, dlaczego si臋 budzisz?
660
00:55:13,746 --> 00:55:16,291
By艂 tutaj d偶entelmenem,
dzisiaj, z panem Millerem.
661
00:55:16,591 --> 00:55:20,088
Chodzi艂o o kryj贸wk臋.
To wszystko.
662
00:55:20,123 --> 00:55:21,224
S艂ysza艂em, jak rozmawiaj膮.
663
00:55:21,472 --> 00:55:22,729
Sprzedaj膮 dinozaury.
664
00:55:23,189 --> 00:55:24,212
Przynosz膮 je tutaj.
665
00:55:25,684 --> 00:55:26,918
Na pewno nie dosta艂e艣 tego dobrze.
666
00:55:26,953 --> 00:55:28,116
Wiem, co us艂ysza艂em, Dziadunio.
667
00:55:28,151 --> 00:55:30,753
Kukurydza, tw贸j czas spania min膮艂.
668
00:55:31,540 --> 00:55:33,100
Porozmawiajmy o dzisiejszym poranku.
669
00:55:33,154 --> 00:55:34,204
- Ale ...
- Kukurydza ...
670
00:55:34,488 --> 00:55:36,007
Naucz臋 si臋 jutro.
671
00:55:36,237 --> 00:55:37,372
Id藕 spa膰.
672
00:55:39,647 --> 00:55:40,581
Dobranoc.
673
00:55:40,737 --> 00:55:41,838
Dobranoc, moje serce.
674
00:56:12,548 --> 00:56:13,613
Jezus Chrystus.
675
00:56:20,969 --> 00:56:22,722
Wszystko b臋dzie dobrze, Blue.
Dbaj o to troch臋 d艂u偶ej.
676
00:56:23,623 --> 00:56:25,184
O m贸j Bo偶e! Jeste艣 偶ywy!
677
00:56:30,463 --> 00:56:31,655
Zobacz, co jej zrobili.
678
00:56:32,376 --> 00:56:33,425
Kim s膮 te 艂odzie?
679
00:56:33,460 --> 00:56:35,545
Nielegalni handlarze zwierz膮t.
Zobacz, jak s膮 traktowani.
680
00:56:35,645 --> 00:56:37,813
Nie p贸jd膮 do kryj贸wki.
B臋d膮 je sprzeda膰.
681
00:56:37,855 --> 00:56:39,585
Nie niebieski.
Potrzebuj膮 jej czego艣 innego.
682
00:56:39,873 --> 00:56:40,833
Co?
683
00:56:40,933 --> 00:56:41,784
Nie wiem, ale ...
684
00:56:42,529 --> 00:56:44,096
Krwawienie i nie mam narz臋dzi ...
685
00:56:44,228 --> 00:56:45,530
i chc膮 go 偶y膰.
686
00:56:45,552 --> 00:56:46,635
Cze艣膰.
687
00:56:48,493 --> 00:56:50,589
- Wszystko w porz膮dku.
- Clare, chod藕 tutaj.
688
00:56:51,056 --> 00:56:52,078
Chod藕. Po艂贸偶 tutaj r臋k臋.
689
00:56:52,209 --> 00:56:53,282
Sta艂e ci艣nienie.
690
00:56:56,969 --> 00:56:58,704
Ostro偶nie. Nie mog臋
wzi膮膰 pi艂k臋 ...
691
00:56:58,804 --> 00:57:00,627
bez transfuzji przez inne zwierz臋.
692
00:57:00,865 --> 00:57:02,410
Kto z was wie, jak znale藕膰 偶y艂臋?
693
00:57:02,673 --> 00:57:04,252
Bra艂em udzia艂 w oddawaniu krwi
Czerwonego Krzy偶a.
694
00:57:04,953 --> 00:57:07,043
Cudownie. W porz膮dku.
695
00:57:07,449 --> 00:57:08,972
Franklin, we藕 poczt臋 Claire.
696
00:57:09,449 --> 00:57:10,545
Nie, nie, nie.
697
00:57:10,612 --> 00:57:12,177
Franklin, teraz!
698
00:57:14,242 --> 00:57:15,313
Sta艂e ci艣nienie.
699
00:57:17,299 --> 00:57:19,038
Och, m贸j Bo偶e. Och, m贸j Bo偶e.
700
00:57:19,260 --> 00:57:21,304
Czy to w moich ustach?
Czy to by艂o w moich ustach?
701
00:57:22,017 --> 00:57:23,575
- Jasne?
- Nie masz nic.
702
00:57:23,705 --> 00:57:25,777
- Czuj臋 to na mojej twarzy.
- Wszystkie zwierz臋ta s膮 uspokojone.
703
00:57:25,946 --> 00:57:27,012
Poszukaj Tetuanou ...
704
00:57:27,047 --> 00:57:28,633
grupa krwi b臋dzie podobna.
705
00:57:28,802 --> 00:57:31,819
Poszukaj mi臋so偶erc贸w z dwoma
lub trzy palce. Nie wi臋cej ni偶 trzy.
706
00:57:34,122 --> 00:57:35,662
My艣l臋, 偶e jest jeden na pok艂adzie.
707
00:57:51,074 --> 00:57:52,099
Sprawiasz mi placa.
708
00:58:09,518 --> 00:58:10,585
Jest wci膮gni臋ta.
709
00:58:16,333 --> 00:58:18,381
W porz膮dku, w porz膮dku. Mam to. Chod藕.
710
00:58:18,802 --> 00:58:19,810
W porz膮dku.
711
00:58:26,747 --> 00:58:27,789
Nie. Wszystko w porz膮dku?
712
00:58:29,121 --> 00:58:30,144
W porz膮dku.
713
00:58:30,627 --> 00:58:31,702
Chod藕.
714
00:58:37,437 --> 00:58:39,032
- Powiniene艣 to zrobi膰.
- Nie mog臋.
715
00:58:39,133 --> 00:58:40,239
Sk贸ra jest bardzo gruba.
716
00:58:40,339 --> 00:58:42,361
Musz臋 wywiera膰 presj臋
w 偶yle obiema r臋kami.
717
00:58:42,396 --> 00:58:43,461
Musisz to zrobi膰.
718
00:58:43,550 --> 00:58:45,059
Nie rozumiem tego.
719
00:58:45,100 --> 00:58:46,810
Powiniene艣 si臋 na niego wspi膮膰.
720
00:58:48,018 --> 00:58:50,437
Nie, nie. Nie jestem tam.
721
00:58:50,476 --> 00:58:52,664
Nie b贸j si臋.
To jak bycie na byku.
722
00:58:52,672 --> 00:58:54,674
"Bycie na byku?"
Nie dorasta艂em w rodeo ...
723
00:58:54,771 --> 00:58:56,479
- lub gdzie si臋 urodzi艂e艣.
- Teraz 艣pi.
724
00:58:56,514 --> 00:58:59,630
Nie wiem, czy ona b臋dzie spa膰
w nast臋pnej minucie, wi臋c id藕 w g贸r臋.
725
00:58:59,891 --> 00:59:00,864
W porz膮dku, w porz膮dku.
726
00:59:00,890 --> 00:59:02,195
O, m贸j Bo偶e, to 艣mierdzi.
727
00:59:04,202 --> 00:59:05,333
Delikatnie. Delikatnie.
728
00:59:05,368 --> 00:59:06,465
Nie, nie, nie.
729
00:59:17,183 --> 00:59:18,229
Wi臋c brawo.
730
00:59:18,734 --> 00:59:20,282
Sprawiasz, 偶e wygl膮da normalnie.
731
00:59:23,353 --> 00:59:26,383
Musisz g艂臋boko wierci膰,
sk贸ra jest bardzo twarda.
732
00:59:26,946 --> 00:59:28,520
- Gotowy?
- Tak.
733
00:59:28,709 --> 00:59:30,393
- W porz膮dku. Jeden, dwa ...
- Jeden, dwa ...
734
00:59:30,910 --> 00:59:32,015
Hole!
735
00:59:33,501 --> 00:59:34,562
Owen!
736
00:59:43,413 --> 00:59:44,484
Z艂apa艂.
737
00:59:47,901 --> 00:59:49,051
"螤" to asteroid.
738
00:59:49,335 --> 00:59:50,571
Te drzwi s膮 otwarte.
739
00:59:50,731 --> 00:59:51,739
Id臋.
740
01:00:10,199 --> 01:00:11,715
Bary! Bary, Owen!
741
01:00:12,027 --> 01:00:13,860
Owen, przechodz臋 tutaj. Chod藕.
742
01:00:27,549 --> 01:00:28,658
Peda, Owen!
743
01:00:35,366 --> 01:00:37,437
Owen, skacz! Teraz!
744
01:00:47,716 --> 01:00:48,805
Widzia艂e艣 to?
745
01:00:50,989 --> 01:00:52,499
Powiedz mi, prosz臋,
jak masz krew.
746
01:01:39,534 --> 01:01:41,034
ZAKAZ JEST WKR脫TCE
747
01:02:17,563 --> 01:02:19,327
To jest Delta.
Jedyny dreszcz emocji ...
748
01:02:19,332 --> 01:02:21,399
jeden z tych, kt贸rzy prze偶yli
z drugiej grupy.
749
01:02:22,120 --> 01:02:23,245
Teraz sp贸jrz na to.
750
01:02:23,470 --> 01:02:25,929
Je艣li poka偶臋 najmniejsz膮 s艂abo艣膰 ...
751
01:02:32,196 --> 01:02:33,372
Widzisz to.
752
01:02:33,454 --> 01:02:37,349
Dzie艅 176. Niebieskie pokazy
niespotykany poziom zgodno艣ci.
753
01:02:38,173 --> 01:02:39,424
Jestem tu z Blue.
754
01:02:41,004 --> 01:02:42,874
To bestia nowego zespo艂u.
755
01:02:43,999 --> 01:02:46,015
Je艣li poka偶臋 najmniejsz膮 s艂abo艣膰 ...
756
01:03:02,304 --> 01:03:03,391
Nic mi nie jest.
757
01:03:04,760 --> 01:03:07,477
To jest bardzo wyj膮tkowe.
758
01:03:19,108 --> 01:03:21,832
Niebieski, demonstruj膮cy ...
759
01:03:22,214 --> 01:03:24,104
zainteresowanie, obawy ...
760
01:03:24,404 --> 01:03:25,778
nadmierna inteligencja ...
761
01:03:26,550 --> 01:03:27,969
zwi膮zek poznawczy.
762
01:03:28,080 --> 01:03:29,093
Widzisz to.
763
01:03:30,836 --> 01:03:33,275
G艂owica odchylaj膮ca,
wyci膮ga go do przodu.
764
01:03:34,124 --> 01:03:36,227
Zwi臋kszony ruch ga艂ek ocznych.
To dziwne.
765
01:03:36,996 --> 01:03:38,405
Pokazuje empati臋.
766
01:03:39,731 --> 01:03:42,755
Wykonam ma艂e naci臋cie w jej nodze
aby usun膮膰 pi艂k臋.
767
01:03:47,213 --> 01:03:48,720
Bardzo muskularna tkanka.
768
01:04:22,248 --> 01:04:23,498
B臋dzie dobrze.
769
01:04:30,301 --> 01:04:31,456
Niebieski jest kluczem.
770
01:04:33,037 --> 01:04:35,060
To wszystko.
Ka偶dy, kto ma niebieski ...
771
01:04:35,979 --> 01:04:38,080
mo偶e za艂o偶y膰 szwy
robi膰 to, co chce.
772
01:04:38,111 --> 01:04:38,885
Czy on b臋dzie 偶y艂?
773
01:04:38,957 --> 01:04:40,458
Je艣li umrze, mamy pr贸bki krwi.
774
01:04:40,462 --> 01:04:42,081
Nie, nie, nie. Nie wystarczy.
775
01:04:42,101 --> 01:04:45,357
Snapper jest gatunkiem behawioralnym.
Chcemy, 偶eby by艂a zdrowa.
776
01:04:45,392 --> 01:04:48,765
Nie strzeli艂em.
Co mam zrobi膰?
777
01:04:50,085 --> 01:04:54,724
Nie masz sensu
co tu robimy.
778
01:04:54,974 --> 01:04:59,172
Rozumiesz, jak ci臋偶ko tworzysz
ca艂kowicie nowa forma 偶ycia?
779
01:04:59,199 --> 01:05:02,555
Nie, ale rozumiem
jak drogo mnie to kosztuje, dobrze?
780
01:05:02,783 --> 01:05:04,351
Wszystkie pieni膮dze zostan膮 wyrzucone ...
781
01:05:04,386 --> 01:05:05,999
je艣li Blue nie dojdzie tu zdrowo.
782
01:05:06,596 --> 01:05:09,124
Aby kontrolowa膰 now膮 generacj臋 ...
783
01:05:09,196 --> 01:05:12,717
musi by膰 rodzina
powi膮zanie z pokrewnym materia艂em genetycznym.
784
01:05:12,752 --> 01:05:14,892
- Angielski, Henry!
- Ona potrzebuje matki!
785
01:05:17,434 --> 01:05:21,530
DNA Niebieskiego b臋dzie cz臋艣ci膮 tego
sk艂adu nast臋pnego Indoportonu.
786
01:05:21,585 --> 01:05:24,367
Zostanie wi臋c zakodowany genetycznie
rozpozna膰 jego moc ...
787
01:05:24,402 --> 01:05:26,067
i pod膮偶aj za tym.
788
01:05:26,160 --> 01:05:27,392
Empatia. Pos艂usze艅stwo.
789
01:05:27,416 --> 01:05:29,722
Wszystko, co nie ma orygina艂u
kt贸re masz teraz.
790
01:05:29,781 --> 01:05:31,059
Jak d艂ugo b臋dziesz potrzebowa膰?
791
01:05:31,620 --> 01:05:34,375
To nie walka, panie Milles.
To maraton.
792
01:05:34,590 --> 01:05:36,182
Maraton to drogi sport.
793
01:05:36,488 --> 01:05:39,475
Poza tym czas si臋 sko艅czy艂
i moja cierpliwo艣膰, Henry.
794
01:05:39,593 --> 01:05:40,880
Musisz zrozumie膰 ...
795
01:05:40,980 --> 01:05:42,896
jak m贸wimy o niezbadanych wodach.
796
01:05:42,931 --> 01:05:44,320
Wilk, genetycznie ...
797
01:05:44,355 --> 01:05:46,731
trudno odr贸偶ni膰 od buldoga ...
798
01:05:46,792 --> 01:05:49,373
ale w tej szarej strefie ...
799
01:05:50,917 --> 01:05:52,027
jest sztuk膮.
800
01:05:52,937 --> 01:05:54,280
T臋skni臋 za moj膮 poezj膮, Henry.
801
01:05:54,315 --> 01:05:56,269
Czy mo偶esz to zrobi膰?
Zrobisz to?
802
01:05:56,375 --> 01:05:57,869
Tak, mog臋.
803
01:05:58,344 --> 01:05:59,477
Wi臋c zr贸b to.
804
01:06:00,092 --> 01:06:01,158
Dzi臋kuj臋.
805
01:06:01,940 --> 01:06:03,444
O m贸j Bo偶e, g贸wniany ty艂ek.
806
01:06:17,949 --> 01:06:18,963
Kukurydza!
807
01:06:22,075 --> 01:06:24,073
Co to jest?
808
01:06:32,095 --> 01:06:34,324
Zatrzymaj to tam, zablokowane.
809
01:06:35,212 --> 01:06:36,336
Chcesz zosta膰
zamkni臋ty tam?
810
01:06:36,371 --> 01:06:37,705
Dok艂adnie.
811
01:06:37,889 --> 01:06:39,736
Pan Benjamin chce ci臋 teraz zobaczy膰.
812
01:06:43,203 --> 01:06:44,778
My艣l臋, 偶e to wa偶ne.
813
01:07:16,298 --> 01:07:18,502
Za艂oga, gotowa do zej艣cia z pok艂adu.
814
01:07:18,652 --> 01:07:20,477
Za艂oga, gotowa do zej艣cia z pok艂adu.
815
01:07:20,647 --> 01:07:21,699
Chod藕my, ch艂opcy.
816
01:07:21,734 --> 01:07:24,241
Mi艂osierdzie! To sprawi, 偶e b臋dzie zatkany
kto艣? Ona lubi mojego by艂ego.
817
01:07:24,396 --> 01:07:25,416
Przyjechali艣my.
818
01:07:25,896 --> 01:07:26,922
Gdzie?
819
01:07:27,187 --> 01:07:28,692
Wsiadaj do ci臋偶ar贸wek i id藕.
820
01:07:28,844 --> 01:07:30,086
- Chod藕my! Chod藕my!
- Przenie艣 si臋!
821
01:07:31,309 --> 01:07:32,435
Czy bije jej serce?
822
01:07:32,674 --> 01:07:33,941
Tak. Pozdrawiam?
823
01:07:34,443 --> 01:07:35,591
Potrzebuj臋 pr贸bek krwi.
824
01:07:35,616 --> 01:07:37,435
Nie jestem tutaj, by ci pom贸c
zmodyfikowa膰 艂a艅cuch 偶ywno艣ciowy ...
825
01:07:37,461 --> 01:07:39,516
wi臋c sam pobieraj pr贸bki.
826
01:07:43,697 --> 01:07:44,773
Co za okropna kobieta.
827
01:07:45,346 --> 01:07:46,903
Id藕, teraz. Wyjd藕.
828
01:07:47,697 --> 01:07:50,769
Uwaga, wszyscy.
829
01:07:51,640 --> 01:07:53,702
Kierowcy, wsiadajcie do swoich pojazd贸w.
830
01:07:56,614 --> 01:07:58,535
- A co z tutaj?
- Ja ...
831
01:07:59,387 --> 01:08:01,599
Chcia艂em pomocy.
By艂 ch臋tny.
832
01:08:01,624 --> 01:08:03,183
- Czy jeste艣 za艂og膮 pok艂adow膮?
- Rzeczywi艣cie.
833
01:08:03,207 --> 01:08:04,440
Pozbywamy si臋 tego. P贸jd藕 za mn膮.
834
01:08:04,916 --> 01:08:06,691
To znaczy, 偶e rozmontowujemy si臋 natychmiast?
835
01:08:06,885 --> 01:08:09,348
To powie "pozb膮d藕 si臋".
Przenie艣. Chod藕, chod藕 za mn膮.
836
01:08:10,396 --> 01:08:12,442
- Daj spok贸j, dzieciaku. Mamy prac臋.
- Cholera!
837
01:08:12,476 --> 01:08:14,544
Nie. Nie odniesie sukcesu.
838
01:08:14,915 --> 01:08:16,814
- Przenie艣 si臋! Chod藕.
- Musimy mu pom贸c.
839
01:08:17,023 --> 01:08:18,160
Zosta艅 tutaj, pojm臋 go.
840
01:08:20,004 --> 01:08:21,603
Nie mamy czasu. Chod藕my.
841
01:08:26,736 --> 01:08:28,772
Mam pi臋膰. Zaczynam.
842
01:08:36,344 --> 01:08:37,347
Gotowy!
843
01:08:37,548 --> 01:08:38,556
Jeste艣 na zewn膮trz!
844
01:08:40,214 --> 01:08:41,527
Gdzie oni id膮?
845
01:08:42,039 --> 01:08:43,227
Nauczymy si臋 go od razu.
846
01:08:45,146 --> 01:08:46,661
Dobra, id藕!
847
01:08:47,078 --> 01:08:48,645
Chod藕, chod藕my!
848
01:08:50,314 --> 01:08:52,398
Przenie艣! Nie zatrzymujemy si臋!
849
01:08:55,595 --> 01:08:57,196
Chod藕, moja dziewczyno.
850
01:09:04,032 --> 01:09:05,133
Tak!
851
01:09:12,990 --> 01:09:14,726
To rezydencja Lokewooda.
852
01:09:16,571 --> 01:09:18,205
Musi mie膰 gigantyczny gara偶.
853
01:09:33,479 --> 01:09:35,012
Chod藕my! To musi
aby szybko si臋 go pozby膰!
854
01:09:35,047 --> 01:09:36,583
Centralne drzwi s膮 otwarte.
855
01:10:05,095 --> 01:10:07,682
My艣la艂e艣, 偶e to zrobisz
za moimi plecami?
856
01:10:09,361 --> 01:10:10,835
W moim w艂asnym domu!
857
01:10:10,877 --> 01:10:12,600
Zaufa艂e艣 mi ...
858
01:10:13,379 --> 01:10:15,934
inwestycja twojej nieruchomo艣ci.
859
01:10:16,908 --> 01:10:18,471
- Tak w艂a艣nie zrobi艂em.
- To ju偶 koniec!
860
01:10:22,702 --> 01:10:23,984
Wzi膮艂 ten telefon.
861
01:10:24,458 --> 01:10:27,360
Chc臋, 偶eby艣 zadzwoni艂 na policj臋.
862
01:10:28,386 --> 01:10:31,034
B臋dzie 艂atwiej,
je艣li powiesz, co si臋 sta艂o.
863
01:10:33,193 --> 01:10:34,375
Jak sobie 偶yczysz, prosz臋 pana.
864
01:10:41,945 --> 01:10:43,187
Wiesz, my艣la艂em ...
865
01:10:43,804 --> 01:10:45,390
John Hammond mia艂 racj臋.
866
01:10:46,663 --> 01:10:49,686
Szkoda, co zrobi艂e艣.
867
01:10:53,476 --> 01:10:56,063
Nie jestem jedynym winowajc膮
tutaj, prawda?
868
01:11:18,875 --> 01:11:21,425
Jedziemy do miasta, nazywamy armi膮
i zatrzymujemy to.
869
01:11:27,162 --> 01:11:28,226
Cze艣膰.
870
01:11:28,567 --> 01:11:29,930
Powiniene艣 by艂 zosta膰 na wyspie.
871
01:11:30,837 --> 01:11:31,960
Mo偶esz nawet 偶y膰.
872
01:11:43,313 --> 01:11:44,396
Cze艣膰, Claire.
873
01:11:46,208 --> 01:11:49,051
Chcia艂em przyj艣膰 i przeprosi膰.
874
01:11:49,083 --> 01:11:51,036
Nie chcia艂em ci臋 w to wszystko zaanga偶owa膰 ...
875
01:11:51,061 --> 01:11:53,661
ale to by艂 jedyny spos贸b
aby uzyska膰 krocze.
876
01:11:54,093 --> 01:11:56,656
- Potrzebujemy go!
- Chod藕.
877
01:11:58,582 --> 01:12:01,123
A teraz? To jest to?
878
01:12:01,691 --> 01:12:03,455
Jeste艣 inteligentnym ch艂opcem,
mo偶esz ...
879
01:12:03,555 --> 01:12:05,347
mie膰 fundament
leczy膰 raka ...
880
01:12:05,382 --> 01:12:06,495
ale wola艂e艣 ...
881
01:12:07,416 --> 01:12:08,424
co?
882
01:12:09,734 --> 01:12:10,982
Sprzedawanie wymar艂ych przedmiot贸w?
883
01:12:11,082 --> 01:12:12,139
Uratowa艂em te zwierz臋ta.
884
01:12:12,196 --> 01:12:14,405
Zdradzi艂e艣 konaj膮cego za pieni膮dze.
885
01:12:14,419 --> 01:12:16,590
Claire, podziwiam tw贸j idealizm ...
886
01:12:16,625 --> 01:12:18,383
ale oboje z niego skorzystali艣my
te zwierz臋ta.
887
01:12:18,449 --> 01:12:20,410
Przynajmniej to przyznaj臋.
888
01:12:20,483 --> 01:12:22,019
Nigdy tego nie robi艂em
co艣 ca艂kowicie nielegalnego.
889
01:12:22,161 --> 01:12:24,700
Zatwierdzono utworzenie Indominus rex.
890
01:12:25,948 --> 01:12:29,557
Skorzysta艂e艣 z pieni臋dzy
wi臋zie艅.
891
01:12:30,248 --> 01:12:31,553
Jaka jest nasza r贸偶nica?
892
01:12:31,955 --> 01:12:35,252
A ty jeste艣 tym, kt贸ry to udowodni艂
偶e krakersy wykonuj膮 rozkazy.
893
01:12:35,562 --> 01:12:38,199
Nigdy nie my艣la艂e艣, jak on m贸g艂
u偶y膰 swoich bada艅, Owen?
894
01:12:38,807 --> 01:12:40,910
Ile milion贸w na to zas艂uguje
wyszkolona mewa?
895
01:12:44,396 --> 01:12:45,555
Wy dwoje ...
896
01:12:45,851 --> 01:12:48,076
jeste艣cie rodzicami nowego 艣wiata.
897
01:12:52,324 --> 01:12:53,230
Zostaw go!
898
01:12:53,306 --> 01:12:54,573
- Owen.
- M贸wi臋, zr贸b to.
899
01:12:54,696 --> 01:12:55,894
Zostaw go w spokoju.
900
01:13:00,432 --> 01:13:01,440
Claire, chc臋 tylko ...
901
01:13:10,894 --> 01:13:13,781
Jak sobie z nimi radzimy?
902
01:13:13,816 --> 01:13:16,668
Ktokolwiek pyta,
zosta艂y spalone na wyspie.
903
01:13:33,522 --> 01:13:36,564
Zbli偶aj膮 si臋 kupuj膮cy.
Prawdopodobnie b臋dziemy pe艂ni.
904
01:13:36,920 --> 01:13:37,933
Otrzymano.
905
01:14:05,218 --> 01:14:07,124
- Witamy, panowie.
- Dobry wiecz贸r.
906
01:14:07,149 --> 01:14:09,456
Witamy.
907
01:14:10,866 --> 01:14:14,834
A ci faceci to dealerzy
opracowanie Aldaris Pharmaceuticals.
908
01:14:14,893 --> 01:14:15,837
Cudownie.
909
01:14:15,862 --> 01:14:18,541
Brodaty facet
Pe艂nomocnik Gregora Adlircha ...
910
01:14:18,948 --> 01:14:20,461
s艂owe艅skiego handlarza broni膮.
911
01:14:22,061 --> 01:14:23,632
Kupuj膮cy konie.
912
01:14:24,059 --> 01:14:27,075
Rud Maggs, potentat
oleju z Houston.
913
01:14:27,186 --> 01:14:28,258
Jaki biznes maj膮 tutaj?
914
01:14:28,312 --> 01:14:29,503
Interes osobisty.
915
01:14:30,051 --> 01:14:32,886
Jego syn chce ma艂ego Triceratopy.
916
01:14:34,166 --> 01:14:35,489
Co, co to jest Jane?
917
01:14:35,524 --> 01:14:36,811
W porz膮dku, dzi臋kuj臋.
918
01:14:37,675 --> 01:14:39,205
Na wprost, Glenn.
919
01:14:55,537 --> 01:14:58,610
On chce tylko mi臋so偶erc贸w.
Dw贸ch z nich.
920
01:14:58,940 --> 01:15:02,026
Wygl膮da na to, 偶e odniesie du偶y sukces
noc dla pana Lockwooda.
921
01:15:02,079 --> 01:15:03,255
Czy to przyjdzie?
922
01:15:03,969 --> 01:15:05,499
Nie widz臋 tego mo偶liwego.
923
01:15:18,325 --> 01:15:19,520
Dziadunio?
924
01:15:27,213 --> 01:15:28,339
Dziadunio?
925
01:15:29,654 --> 01:15:30,939
Dziadku, obud藕 si臋!
926
01:15:32,921 --> 01:15:34,029
Dziadku!
927
01:15:35,600 --> 01:15:37,966
Dziadku, obud藕 si臋. Obud藕 si臋.
928
01:15:39,254 --> 01:15:40,400
Aire!
929
01:15:53,980 --> 01:15:55,171
Aire!
930
01:15:58,215 --> 01:15:59,367
To koniec.
931
01:16:03,066 --> 01:16:04,089
Co za tragedia.
932
01:16:08,558 --> 01:16:10,590
Teraz, gdy opu艣ci艂 ...
933
01:16:11,075 --> 01:16:12,926
powiniene艣 szuka膰 pracy gdzie indziej.
934
01:16:13,026 --> 01:16:14,075
Nie.
935
01:16:15,471 --> 01:16:16,711
Kukurydza mnie potrzebuje.
936
01:16:18,828 --> 01:16:20,663
Jestem jej opiekunem.
937
01:16:22,380 --> 01:16:24,399
Twoje potrzeby ju偶 nie s膮 dla ciebie.
938
01:16:25,883 --> 01:16:28,117
Nie rozumiesz tego jak ja.
939
01:16:29,616 --> 01:16:31,253
Rozumiem jego warto艣膰.
940
01:16:33,170 --> 01:16:34,370
Ale ja j膮 wychowa艂em.
941
01:16:35,462 --> 01:16:37,995
Podnios艂em oba.
942
01:16:42,270 --> 01:16:44,335
- Prosz臋, panie Milles.
- Do widzenia, Iris!
943
01:17:24,985 --> 01:17:28,884
Pami臋tasz za pierwszym razem
widzia艂e艣 dinozaura?
944
01:17:31,293 --> 01:17:32,865
Za pierwszym razem, gdy je widzisz ...
945
01:17:34,220 --> 01:17:35,261
wygl膮da jak cud.
946
01:17:35,877 --> 01:17:38,672
Czytasz o nich w ksi膮偶kach,
widzisz ich ko艣ci w muzeach ...
947
01:17:38,697 --> 01:17:41,118
ale nie wierzysz w to.
948
01:17:41,530 --> 01:17:42,721
To jest jak mit.
949
01:17:43,816 --> 01:17:45,611
A potem widzisz ...
950
01:17:47,053 --> 01:17:48,371
pierwszy 偶ywy.
951
01:17:54,038 --> 01:17:55,150
To nie ty.
952
01:17:56,522 --> 01:17:57,571
Jestem winien.
953
01:17:57,672 --> 01:17:58,724
Nie.
954
01:18:00,473 --> 01:18:01,989
Jestem za to odpowiedzialny.
955
01:18:04,505 --> 01:18:06,019
Pokaza艂em im drog臋.
956
01:18:09,362 --> 01:18:09,954
Pos艂uchaj.
957
01:18:09,971 --> 01:18:13,831
Ty i ja b臋dziemy mie膰 du偶o czasu
om贸wi膰 to p贸藕niej.
958
01:18:13,900 --> 01:18:14,980
Je艣li jest p贸藕niej.
959
01:18:15,128 --> 01:18:16,171
Tak, b臋dzie.
960
01:18:18,611 --> 01:18:20,438
Musz臋 doko艅czy膰 chat臋.
961
01:18:29,208 --> 01:18:30,299
Co to jest?
962
01:18:34,548 --> 01:18:37,137
Widzisz, kto si臋 obudzi艂.
963
01:18:48,319 --> 01:18:49,709
Wychodzimy st膮d.
964
01:18:50,935 --> 01:18:55,211
Witamy, panie i panowie ...
965
01:18:55,251 --> 01:18:58,810
w ten wyj膮tkowy wiecz贸r.
966
01:18:59,197 --> 01:19:00,758
Zacznijmy od razu ...
967
01:19:01,042 --> 01:19:03,060
z pierwszym rodzajem ...
968
01:19:03,827 --> 01:19:06,260
Ankylosaurus.
969
01:19:07,639 --> 01:19:10,182
To hybrydowy czworono偶ny ...
970
01:19:10,750 --> 01:19:12,495
p贸藕nej kredy.
971
01:19:12,822 --> 01:19:16,406
On jest jednym z najwi臋kszych
dinozaury ...
972
01:19:16,923 --> 01:19:21,469
znane paleontologom
jako czo艂g na 偶ywo.
973
01:19:27,811 --> 01:19:28,871
Co robisz?
974
01:19:29,287 --> 01:19:30,300
Znikamy.
975
01:19:30,694 --> 01:19:31,760
Jeste艣 tego pewien?
976
01:19:32,029 --> 01:19:33,093
Nie.
977
01:19:35,100 --> 01:19:37,992
Mam cztery miliony dolar贸w.
Pi臋膰 os贸b?
978
01:19:38,409 --> 01:19:39,907
Pi臋膰 milion贸w dolar贸w.
979
01:19:39,942 --> 01:19:41,700
Pi臋膰 milion贸w dolar贸w.
S艂ysz臋 sze艣膰?
980
01:19:41,736 --> 01:19:43,424
Sze艣膰 milion贸w dolar贸w, dzi臋kuj臋.
981
01:19:43,459 --> 01:19:46,040
Co艣 ponad sze艣膰? Siedem.
Siedem milion贸w dolar贸w.
982
01:19:46,075 --> 01:19:47,183
Osiem milion贸w dolar贸w.
983
01:19:47,392 --> 01:19:49,787
Dziewi臋膰 milion贸w z telefonu.
S艂ysz臋 dziesi臋膰 milion贸w?
984
01:19:50,063 --> 01:19:51,745
Dziesi臋膰 milion贸w?
Dziesi臋膰 milion贸w.
985
01:19:51,780 --> 01:19:53,874
Dziesi臋膰 milion贸w!
Z jednym, z dwoma ...
986
01:19:54,722 --> 01:19:55,835
Sprzedane!
987
01:19:56,450 --> 01:19:57,926
Do d偶entelmena z Indonezji.
Gratulacje, prosz臋 pana.
988
01:19:57,961 --> 01:19:59,050
艁膭CZNA PRZETARG
10 000 000 DOLAR脫W
989
01:20:04,628 --> 01:20:06,686
Rodzaj drugi, panie i panowie.
990
01:20:08,255 --> 01:20:10,830
Nastolatka Alsace.
991
01:20:13,068 --> 01:20:16,124
Dziki i agresywny my艣liwy.
992
01:20:20,303 --> 01:20:21,361
Sprzedane!
993
01:20:21,656 --> 01:20:22,755
Sprzedane!
994
01:20:24,137 --> 01:20:25,198
Sprzedane!
995
01:20:28,174 --> 01:20:29,306
Cudownie.
996
01:20:29,363 --> 01:20:30,834
艢wietna oferta.
997
01:20:35,145 --> 01:20:36,825
RAZEM: 128 000 000 DOLAR脫W
998
01:20:44,903 --> 01:20:46,415
Chod藕. Chod藕my.
999
01:20:47,235 --> 01:20:48,467
- We藕 to.
- Wyszli艣my.
1000
01:20:48,789 --> 01:20:50,097
Przynie艣 to. Chod藕my.
1001
01:20:59,580 --> 01:21:00,595
W porz膮dku.
1002
01:21:01,447 --> 01:21:03,967
Sp贸jrz na to! Sp贸jrz na mnie!
1003
01:21:07,479 --> 01:21:08,637
Chod藕 ze mn膮. Chod藕 ze mn膮!
1004
01:21:08,647 --> 01:21:09,815
艢wietnie, brawo.
1005
01:21:28,473 --> 01:21:29,542
Prosz臋.
1006
01:21:39,045 --> 01:21:40,109
Zaczekaj!
1007
01:21:40,159 --> 01:21:41,530
Prosz臋, czekaj.
1008
01:21:46,656 --> 01:21:48,174
Wnuczka Lukwood.
1009
01:21:50,081 --> 01:21:53,093
Witaj, ma艂y.
Chcesz si臋 st膮d wydosta膰?
1010
01:21:58,464 --> 01:21:59,652
Pami臋tasz mnie?
1011
01:22:02,015 --> 01:22:02,713
Tak?
1012
01:22:03,899 --> 01:22:05,843
Nazywam si臋 Cler. Ty?
1013
01:22:07,154 --> 01:22:08,219
Kukurydza.
1014
01:22:08,792 --> 01:22:09,938
Kukurydza z kukurydzy.
1015
01:22:09,973 --> 01:22:10,959
Kukurydza.
1016
01:22:11,528 --> 01:22:13,544
To m贸j przyjaciel, Owen.
1017
01:22:15,223 --> 01:22:16,533
Widzia艂em ci臋 ...
1018
01:22:16,658 --> 01:22:19,489
z W臋drowcami. Niebieski.
1019
01:22:19,515 --> 01:22:20,532
Naprawd臋?
1020
01:22:23,972 --> 01:22:25,711
Czy lubisz dinozaury?
1021
01:22:27,983 --> 01:22:29,003
Ja te偶.
1022
01:22:29,165 --> 01:22:30,794
Pos艂uchaj, wydosta艅 si臋 st膮d ...
1023
01:22:30,829 --> 01:22:32,719
i powiem ci wszystko o Blue.
1024
01:22:33,906 --> 01:22:34,949
Co m贸wisz?
1025
01:22:36,634 --> 01:22:37,810
Okay, tak.
1026
01:22:37,910 --> 01:22:38,934
Zejd藕 na d贸艂.
1027
01:22:48,136 --> 01:22:49,189
Dla mnie s艂odki ...
1028
01:22:49,766 --> 01:22:51,750
chcemy twojej pomocy
znale藕膰 twojego dziadka.
1029
01:22:51,774 --> 01:22:53,336
Czy mo偶esz i艣膰 do niego?
1030
01:22:54,263 --> 01:22:55,364
Nie.
1031
01:22:55,688 --> 01:22:57,527
Dosta艂e艣 si臋 tu sam?
1032
01:22:58,391 --> 01:22:59,471
Odwa偶ne dziecko.
1033
01:22:59,599 --> 01:23:01,650
Wygl膮da na to, 偶e potrzebujesz przyjaciela.
1034
01:23:02,719 --> 01:23:03,773
Zmar艂.
1035
01:23:08,716 --> 01:23:09,765
Pos艂uchaj ...
1036
01:23:10,484 --> 01:23:12,487
mieli艣my znale藕膰 naszych przyjaci贸艂 ...
1037
01:23:12,522 --> 01:23:13,867
a potem si臋 st膮d wydosta膰.
1038
01:23:14,635 --> 01:23:15,747
Czy chcesz i艣膰 z nami?
1039
01:23:16,427 --> 01:23:18,005
Chcieliby艣my te偶 przyjaciela.
1040
01:23:20,893 --> 01:23:23,417
19,5. S艂ysz臋 20?
1041
01:23:23,787 --> 01:23:25,801
S艂ysz臋 20? 20; Dzi臋kuj臋.
1042
01:23:26,192 --> 01:23:27,453
20. S艂ysz臋 ...
1043
01:23:28,217 --> 01:23:30,757
21 milion贸w dolar贸w!
1044
01:23:31,219 --> 01:23:33,288
21 milion贸w ...
1045
01:23:34,261 --> 01:23:35,155
Sprzedane!
1046
01:23:35,267 --> 01:23:36,588
Teraz, panie i panowie ...
1047
01:23:36,623 --> 01:23:39,685
gdzie jeste艣my
w 艣rodku nocy ...
1048
01:23:41,960 --> 01:23:44,351
chcieliby艣my zaoferowa膰
co艣 wyj膮tkowego ...
1049
01:23:44,392 --> 01:23:47,861
naszym wybitnym nabywcom.
1050
01:23:49,100 --> 01:23:50,606
Dzisiaj zobaczymy po raz pierwszy ...
1051
01:23:51,672 --> 01:23:54,777
nowe stworzenie, kt贸re tworzymy.
1052
01:23:55,450 --> 01:23:57,317
Istota z przysz艂o艣ci ...
1053
01:23:57,419 --> 01:23:59,901
wykonane z kawa艂k贸w z przesz艂o艣ci.
1054
01:24:01,795 --> 01:24:04,591
Panie i panowie,
Zwracam twoj膮 uwag臋 ...
1055
01:24:04,749 --> 01:24:08,876
w idealnej mieszance dw贸ch
najniebezpieczniejszych stworze艅 ...
1056
01:24:08,901 --> 01:24:11,542
kt贸rzy kiedykolwiek chodzili po ziemi.
1057
01:24:12,245 --> 01:24:16,254
Indoporton.
1058
01:24:38,080 --> 01:24:42,544
Idealna bro艅 wsp贸艂czesno艣ci.
Stworzony do bitew.
1059
01:24:42,591 --> 01:24:46,678
Przy ruchach taktycznych dok艂adniejszych
przez jakiegokolwiek 偶o艂nierza.
1060
01:24:46,703 --> 01:24:48,112
Co to jest?
1061
01:25:05,668 --> 01:25:06,744
Zrobili to.
1062
01:25:07,183 --> 01:25:09,105
Pan Mill i drugi.
1063
01:25:09,592 --> 01:25:10,643
Kto jeszcze?
1064
01:25:11,881 --> 01:25:12,396
On.
1065
01:25:12,493 --> 01:25:15,234
Zaprojektowany przez Mr. Henry Yu ...
1066
01:25:15,259 --> 01:25:19,022
z podobnym wska藕nikiem inteligencji
Velositaportra.
1067
01:25:19,062 --> 01:25:22,621
Jego bio-charakterystyka
zawieraj膮 zwi臋kszony zapach ...
1068
01:25:22,638 --> 01:25:27,148
i jest przeszkolony do reagowania
w pulsuj膮cym systemie laserowym ...
1069
01:25:27,413 --> 01:25:30,164
co pozwala mu si臋 izolowa膰
i zlokalizowa膰 ofiar臋 ...
1070
01:25:30,416 --> 01:25:33,434
w z艂o偶onych 艣rodowiskach. Oto.
1071
01:25:40,452 --> 01:25:42,961
Teraz laser pokazuje cel.
1072
01:25:45,999 --> 01:25:47,330
Kiedy j膮 znajdzie ...
1073
01:25:47,677 --> 01:25:50,528
sygna艂 audio
wywo艂a膰 atak.
1074
01:25:57,575 --> 01:25:59,672
To zwierz臋 jest nieust臋pliwe.
1075
01:26:00,472 --> 01:26:03,937
Nadal istniej膮 modyfikacje ...
1076
01:26:03,985 --> 01:26:05,127
20 milion贸w!
1077
01:26:08,522 --> 01:26:10,779
Nie, to orygina艂.
1078
01:26:10,948 --> 01:26:12,488
Nie na sprzeda偶.
1079
01:26:12,541 --> 01:26:13,544
21!
1080
01:26:13,864 --> 01:26:17,977
- To wci膮偶 orygina艂, ale ...
- 22!
1081
01:26:19,087 --> 01:26:20,142
23!
1082
01:26:22,120 --> 01:26:23,296
24!
1083
01:26:25,798 --> 01:26:27,355
24 miliony dolar贸w.
1084
01:26:27,719 --> 01:26:29,263
25 milion贸w!
1085
01:26:30,066 --> 01:26:31,681
S艂ysz臋 26?
1086
01:26:31,704 --> 01:26:33,768
Nie mo偶e opu艣ci膰 budynku.
1087
01:26:34,208 --> 01:26:35,210
26!
1088
01:26:35,287 --> 01:26:36,908
- Co艣 ponad 26!
- 27!
1089
01:26:36,943 --> 01:26:38,655
27 milion贸w od ty艂u.
1090
01:26:38,690 --> 01:26:40,366
Co robisz?
To zwierz臋 nie jest sprzedawane.
1091
01:26:40,391 --> 01:26:42,666
Je艣li chcesz zrobi膰 z nich klient贸w,
musisz da膰 im przedsmak.
1092
01:26:42,705 --> 01:26:44,099
To jest orygina艂.
1093
01:26:44,324 --> 01:26:49,084
Prototyp wart jest 28 milion贸w
dolar贸w w tej chwili.
1094
01:26:49,455 --> 01:26:52,055
Uspok贸j si臋, zrobimy wi臋cej.
1095
01:26:52,313 --> 01:26:53,474
Oni te偶.
1096
01:27:15,668 --> 01:27:16,708
Chod藕.
1097
01:27:17,544 --> 01:27:18,899
Czy my艣lisz, co my艣l臋?
1098
01:27:21,727 --> 01:27:23,522
Z jednym. Z tymi dwoma.
1099
01:27:23,749 --> 01:27:25,865
Sprzedany naszemu rosyjskiemu przyjacielowi ...
1100
01:27:27,796 --> 01:27:30,316
呕egnaj, prosz臋 pana.
Gratulacje, prosz臋 pana ...
1101
01:27:30,378 --> 01:27:32,446
dla tego niesamowitego zwierz臋cia.
1102
01:28:41,880 --> 01:28:43,197
Zdob膮d藕 to st膮d!
1103
01:28:43,269 --> 01:28:44,420
Ty! Oczy艣膰 to!
1104
01:29:35,701 --> 01:29:36,713
Miles!
1105
01:29:37,584 --> 01:29:39,172
Miles, gdzie jeste艣?
1106
01:29:40,183 --> 01:29:41,779
Chc臋 mojego bonusu!
1107
01:29:50,584 --> 01:29:51,722
Czym jeste艣?
1108
01:29:52,810 --> 01:29:54,844
Nie widzia艂em ci臋 na wyspie.
1109
01:30:13,206 --> 01:30:14,771
Jeste艣 przera偶aj膮cy.
1110
01:30:48,136 --> 01:30:49,841
Zobacz, jak si臋 masz.
1111
01:30:51,835 --> 01:30:55,721
Jeste艣 troch臋 niejasny,
ale z bardzo pi臋knymi z臋bami.
1112
01:30:57,553 --> 01:31:00,582
B臋dzie idealnym dodatkiem do mojego naszyjnika.
1113
01:31:19,721 --> 01:31:20,749
Dobrze si臋 otworzy艂o.
1114
01:31:45,618 --> 01:31:47,700
Nie. Nie.
1115
01:31:49,306 --> 01:31:50,386
Prosz臋.
1116
01:32:15,382 --> 01:32:17,255
Przenie艣! Przenie艣!
Zr贸b miejsce!
1117
01:33:02,938 --> 01:33:03,953
Nie r贸b tego!
1118
01:33:07,455 --> 01:33:09,555
Wy dwoje jeste艣cie bardzo sprawni.
1119
01:33:10,227 --> 01:33:11,379
Kukurydza, chod藕 ze mn膮.
1120
01:33:11,865 --> 01:33:13,926
Wzi膮艂e艣 pieni膮dze,
odejd藕 teraz.
1121
01:33:14,672 --> 01:33:15,753
Co masz zamiar zrobi膰?
1122
01:33:15,769 --> 01:33:18,111
Przestan臋 to wszystko.
1123
01:33:18,489 --> 01:33:19,540
Jak?
1124
01:33:19,778 --> 01:33:22,237
Co, cofniesz si臋 wcze艣niej
Hammond decyduje si臋 gra膰 w Boga?
1125
01:33:22,314 --> 01:33:23,570
Nie mo偶esz tego odwr贸ci膰!
1126
01:33:23,746 --> 01:33:25,427
- Musimy spr贸bowa膰.
- Jest za p贸藕no.
1127
01:33:25,428 --> 01:33:26,981
Kukurydza, chod藕.
1128
01:33:31,289 --> 01:33:33,306
Co, we藕miesz to teraz?
1129
01:33:35,291 --> 01:33:37,314
Nie masz poj臋cia, co to jest.
1130
01:33:38,541 --> 01:33:40,629
Co powiedzia艂e艣, 偶e usun膮艂e艣?
Hammond i Lockwood?
1131
01:33:41,891 --> 01:33:44,948
Lokewood nigdy nie mia艂 wnuka.
1132
01:33:46,166 --> 01:33:47,884
Po prostu chcia艂 odzyska膰 swoj膮 c贸rk臋.
1133
01:33:50,734 --> 01:33:52,336
I on mia艂 technologi臋 ...
1134
01:33:53,707 --> 01:33:55,262
Stworzy艂 inny.
1135
01:33:57,301 --> 01:33:58,674
Zrobi艂 to od zera.
1136
01:34:02,624 --> 01:34:03,845
Wyjd藕.
1137
01:34:09,313 --> 01:34:10,412
Chod藕!
1138
01:34:12,054 --> 01:34:13,205
Chod藕!
1139
01:34:13,998 --> 01:34:16,011
Jajka s膮 potrzebne
sterylne 艣rodowisko.
1140
01:34:18,007 --> 01:34:19,520
Gdzie s膮 genomy?
1141
01:34:23,621 --> 01:34:25,214
To wszystko.
1142
01:34:25,852 --> 01:34:29,042
Id藕 do Milles.
Ostro偶nie, jest niezwykle cenny.
1143
01:34:29,051 --> 01:34:31,627
Tak, chc臋 pr贸bki krwi
z maszyny do szycia.
1144
01:34:32,774 --> 01:34:34,291
Nie st贸j jak idiota!
1145
01:34:34,318 --> 01:34:37,000
Przynie艣 mi 艣rodek uspokajaj膮cy
i plecak do upuszczania krwi!
1146
01:34:37,035 --> 01:34:38,518
To koniec! Teraz!
1147
01:34:39,913 --> 01:34:41,000
Chod藕. Chod藕.
1148
01:34:42,617 --> 01:34:44,157
Chc臋 krew tego klipu.
1149
01:34:45,358 --> 01:34:46,865
艢mia艂o.
1150
01:34:47,941 --> 01:34:49,155
Gdzie jest plecak?
1151
01:34:50,100 --> 01:34:51,346
W porz膮dku, pos艂uchaj mnie teraz.
1152
01:34:52,016 --> 01:34:53,523
Wsp贸艂pracuj dla w艂asnego dobra.
1153
01:34:53,614 --> 01:34:54,690
Wezm臋 krew ...
1154
01:34:54,831 --> 01:34:56,126
z twoj膮 pomoc膮 lub bez niej.
1155
01:34:56,276 --> 01:34:57,435
Krew jest zainfekowana.
1156
01:34:57,566 --> 01:35:00,073
Zaprojektowa艂em to zwierz臋.
1157
01:35:00,335 --> 01:35:01,414
Jest czysty.
1158
01:35:01,674 --> 01:35:05,080
Krew zosta艂a zrobiona
w doskonale kontrolowanym 艣rodowisku ...
1159
01:35:05,280 --> 01:35:07,388
w najtrudniejszych warunkach.
1160
01:35:07,662 --> 01:35:10,710
Tak, ale przetoczy艂em krew z T. rex ...
1161
01:35:10,718 --> 01:35:12,775
tam si臋 艣mieje.
1162
01:35:12,811 --> 01:35:13,781
Co zrobi艂e艣?
1163
01:35:15,993 --> 01:35:17,515
Franklin! Co robisz?
1164
01:35:18,599 --> 01:35:19,708
Uratowa艂em ci 偶ycie!
1165
01:35:24,300 --> 01:35:25,502
Tak!
1166
01:35:25,919 --> 01:35:26,949
Stop!
1167
01:35:29,134 --> 01:35:30,150
Nieruchomo艣膰.
1168
01:35:35,387 --> 01:35:38,467
Teraz odejd藕
z klatki. Teraz.
1169
01:35:47,978 --> 01:35:49,002
Spok贸j.
1170
01:36:14,880 --> 01:36:16,381
Uruchom. Uruchom!
1171
01:36:19,691 --> 01:36:20,782
GAZ PALNY
1172
01:38:18,676 --> 01:38:20,770
Dave, zabierasz mnie?
Dave, jeste艣 tam?
1173
01:38:21,171 --> 01:38:22,202
Uruchom!
1174
01:39:35,061 --> 01:39:37,654
SYSTEM STEROWANIA 艢WIAT艁EM
1175
01:39:38,472 --> 01:39:39,447
SYSTEM ZAMKNI臉CIA
1176
01:39:47,574 --> 01:39:48,387
Widzia艂e艣 to?
1177
01:39:48,958 --> 01:39:50,078
Jest to cyjanowod贸r.
1178
01:39:50,484 --> 01:39:52,715
Je艣li osi膮gnie poziom klatek.
On ich wszystkich zabije.
1179
01:39:54,954 --> 01:39:56,284
System wentylacyjny zawi贸d艂.
1180
01:39:56,617 --> 01:39:57,659
Czy mo偶esz go przywr贸ci膰?
1181
01:40:31,567 --> 01:40:34,402
Serwer nie odpowiada.
Musz臋 zrestartowa膰 wszystko.
1182
01:40:34,474 --> 01:40:35,794
- Uruchom ponownie.
- Pr贸buj臋.
1183
01:40:53,581 --> 01:40:54,405
Co?
1184
01:40:56,591 --> 01:40:58,318
- Franklin, nie mamy czasu.
- Wiem, wiem, wiem.
1185
01:40:58,577 --> 01:40:59,309
POWR脫T NA SYSTEM?
1186
01:40:59,370 --> 01:41:00,403
W porz膮dku.
1187
01:41:01,278 --> 01:41:02,355
PRZYWR脫膯
1188
01:41:40,838 --> 01:41:41,858
Kontynuuj.
1189
01:41:41,948 --> 01:41:42,996
Biegnij, biegnij.
1190
01:42:39,066 --> 01:42:40,593
Jeste艣 w porz膮dku.
1191
01:42:40,987 --> 01:42:42,541
Naci艣nij go. Nie patrz na to.
1192
01:42:42,604 --> 01:42:43,686
Sp贸jrz na mnie.
1193
01:42:43,860 --> 01:42:44,900
Musisz go znale藕膰.
1194
01:42:45,000 --> 01:42:46,265
Nie mog臋 ci臋 tu zostawi膰.
1195
01:42:51,055 --> 01:42:53,008
Kontynuuj. Wszystko b臋dzie dobrze.
1196
01:42:53,165 --> 01:42:54,408
Uruchom!
1197
01:45:23,436 --> 01:45:24,682
Kukurydza, zosta艅 w dole!
1198
01:46:30,073 --> 01:46:32,637
P贸jd藕 za mn膮.
Znam spos贸b.
1199
01:46:36,479 --> 01:46:37,518
Chod藕.
1200
01:46:39,876 --> 01:46:40,881
Chod藕!
1201
01:46:57,953 --> 01:46:59,008
Od tego miejsca!
1202
01:47:32,630 --> 01:47:33,731
Chod藕 tutaj.
1203
01:48:17,437 --> 01:48:18,555
Chod藕.
1204
01:49:43,406 --> 01:49:44,997
Co do cholery?
1205
01:49:52,209 --> 01:49:53,256
Wszystko w porz膮dku?
1206
01:49:55,458 --> 01:49:56,839
Tak. Ty?
1207
01:49:57,155 --> 01:49:57,878
Nie.
1208
01:49:58,455 --> 01:50:00,113
Mamy problem w d贸艂.
1209
01:50:00,213 --> 01:50:01,460
Musisz to zobaczy膰.
1210
01:50:31,772 --> 01:50:33,334
Wszystko umiera.
1211
01:50:33,417 --> 01:50:35,725
Wybuch przerwa艂 uk艂ad wentylacyjny.
1212
01:50:36,228 --> 01:50:37,795
Zrobili艣my, co mogli艣my.
1213
01:50:41,079 --> 01:50:42,443
Mog臋 otworzy膰 bram臋 st膮d.
1214
01:50:44,008 --> 01:50:45,767
Clare, uwa偶aj.
1215
01:50:46,452 --> 01:50:47,532
OBCI膭呕ENIA BAGA呕OWE
1216
01:50:47,584 --> 01:50:49,065
Nie jeste艣my ju偶 na wyspie.
1217
01:50:50,473 --> 01:50:51,866
KLUB 01
DEFINIOWANE
1218
01:50:56,607 --> 01:50:58,363
Clown 02
KLEUBI 03
1219
01:51:10,162 --> 01:51:11,759
KLUB 05
CLUB 06
1220
01:51:11,794 --> 01:51:14,778
DEFINIOWANE
1221
01:51:36,613 --> 01:51:39,113
OTW脫RZ ZEWN臉TRZNE DRZWI
W PRZYPADKU POTRZEBY
1222
01:51:44,944 --> 01:51:45,840
Clare.
1223
01:51:46,418 --> 01:51:49,058
Je艣li klikniesz przycisk,
nie ma powrotu.
1224
01:51:54,542 --> 01:51:56,326
Nie mo偶emy im pozwoli膰
umrze膰.
1225
01:52:46,388 --> 01:52:47,935
Musia艂em to zrobi膰.
1226
01:52:49,233 --> 01:52:50,254
S膮 偶ywi ...
1227
01:52:51,055 --> 01:52:52,345
jak ja.
1228
01:55:05,942 --> 01:55:07,286
Cze艣膰, moja dziewczyno.
1229
01:55:07,557 --> 01:55:08,650
Owen.
1230
01:55:10,708 --> 01:55:12,417
Nie b贸j si臋, nie zaszkodzi nam.
1231
01:55:44,880 --> 01:55:45,947
Niebieski, chod藕 ze mn膮.
1232
01:55:52,202 --> 01:55:54,116
Zabierzemy ci臋 do bezpiecznego miejsca, ok?
1233
01:56:35,745 --> 01:56:37,888
Ile razy trzeba zobaczy膰 dowody?
1234
01:56:39,121 --> 01:56:41,034
Ile razy to wyja艣niam?
1235
01:56:42,653 --> 01:56:44,727
Powodujemy nasze wygini臋cie.
1236
01:56:46,058 --> 01:56:48,116
Zdeptali艣my
niesko艅czone czerwone linie ...
1237
01:56:49,161 --> 01:56:52,816
A nasz dom jest zainfekowany ...
1238
01:56:53,217 --> 01:56:57,506
od chciwo艣ci i
polityczna megalomania.
1239
01:56:58,743 --> 01:57:01,270
Si艂a genetyczna
teraz uwolniony ...
1240
01:57:01,751 --> 01:57:03,875
i oczywi艣cie to b臋dzie katastrofalne.
1241
01:57:04,693 --> 01:57:06,145
Ta zmiana by艂a nieunikniona ...
1242
01:57:06,180 --> 01:57:08,649
od momentu regeneracji
pierwszy dinozaur.
1243
01:57:09,763 --> 01:57:12,224
Przekonujemy samych siebie
偶e nag艂a zmiana ...
1244
01:57:12,259 --> 01:57:14,546
jest czym艣, co dzieje si臋 na zewn膮trz
normalnego porz膮dku rzeczy ...
1245
01:57:14,581 --> 01:57:16,780
taki jak samoch贸d ...
1246
01:57:17,427 --> 01:57:19,820
lub 偶e wykracza poza nasz膮 kontrol臋,
takie jak nieuleczalna choroba.
1247
01:57:19,855 --> 01:57:23,987
Nie zdajemy sobie sprawy, 偶e to nag艂e,
ca艂kowita i absurdalna zmiana ...
1248
01:57:24,022 --> 01:57:26,663
przeplata si臋 z naszym istnieniem.
1249
01:57:27,820 --> 01:57:29,902
Tak, zapewniam ci臋, 偶e tak.
1250
01:57:30,793 --> 01:57:32,564
I dzieje si臋 to teraz.
1251
01:57:35,800 --> 01:57:39,828
Ludzie i dinozaury
b臋d膮 zmuszeni do koegzystencji.
1252
01:57:43,692 --> 01:57:45,475
Te stworzenia by艂y tu przed nami.
1253
01:57:47,231 --> 01:57:49,581
A je艣li nie b臋dziemy ostro偶ni,
b臋dzie tu i tam.
1254
01:57:55,776 --> 01:57:58,823
Musimy si臋 dostosowa膰 do nowych
zagro偶enia, kt贸rych nawet nie wyobra偶amy.
1255
01:58:05,383 --> 01:58:07,119
Rozpocz臋艂a si臋 nowa era.
1256
01:58:09,113 --> 01:58:11,817
Witamy w 艣wiecie jurajskim.
82434