All language subtitles for Humans.S02E01.720p.HDTV.x264-MORiTZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,228 --> 00:00:03,988 Our world's on the verge of becoming dependent on Synth labour. 2 00:00:04,001 --> 00:00:05,541 Your brand-new synthetic. 3 00:00:05,577 --> 00:00:07,650 This is the best thing you will do for your family. 4 00:00:07,677 --> 00:00:10,292 - Hello. You must be Laura. - You brought it into the house 5 00:00:10,304 --> 00:00:12,009 and we don't know anything about it. 6 00:00:12,031 --> 00:00:13,667 It was an accident. Before I knew it... 7 00:00:13,689 --> 00:00:15,021 How could you do that to Mum? 8 00:00:15,026 --> 00:00:17,306 To us? To Anita? She's part of this family. 9 00:00:17,335 --> 00:00:19,054 Maybe she's part of someone else's. 10 00:00:19,100 --> 00:00:20,774 A conscious synthetic with thoughts 11 00:00:20,809 --> 00:00:22,551 and feelings just like a human... 12 00:00:22,623 --> 00:00:24,760 - If they knew what you were... - It would be the end? 13 00:00:24,798 --> 00:00:25,772 - Yes. - I know. 14 00:00:25,795 --> 00:00:26,693 For all of you. 15 00:00:26,710 --> 00:00:28,214 When technology becomes able 16 00:00:28,214 --> 00:00:30,211 to improve and reproduce itself, 17 00:00:30,228 --> 00:00:32,991 it is the moment we become inferior to the machine. 18 00:00:33,036 --> 00:00:34,612 You killed someone, Niska! 19 00:00:34,618 --> 00:00:36,404 Everything your men do to us, 20 00:00:36,420 --> 00:00:37,636 they want to do to you. 21 00:00:37,674 --> 00:00:39,866 Dad didn't destroy all his work before he died, 22 00:00:39,899 --> 00:00:41,564 he hid it in us. You were right. 23 00:00:41,587 --> 00:00:43,045 The programme creates consciousness. 24 00:00:43,051 --> 00:00:44,822 We have to know more before we act. 25 00:00:44,832 --> 00:00:47,191 Until then, someone we trust should keep it. 26 00:00:47,412 --> 00:00:50,112 - Bollocks, it's gone. - If it can be done for the few, 27 00:00:50,119 --> 00:00:51,969 it can be done for them all. 28 00:00:51,972 --> 00:00:54,539 Do you think they would still want to be slaves? 29 00:01:50,061 --> 00:01:51,332 Hey! 30 00:02:18,212 --> 00:02:19,520 Hey... 31 00:02:19,520 --> 00:02:21,199 Wow, sorry! 32 00:02:21,319 --> 00:02:23,560 I was hoping you'd dance with me. 33 00:02:23,680 --> 00:02:25,239 That's all. 34 00:02:25,274 --> 00:02:27,943 It's cool if it's not your thing. 35 00:02:28,400 --> 00:02:32,009 Is it... your thing? 36 00:02:35,366 --> 00:02:36,879 You don't talk much. 37 00:02:37,060 --> 00:02:39,521 Talk is mostly noise. 38 00:02:44,432 --> 00:02:46,631 So, should I shut up? 39 00:02:47,783 --> 00:02:49,474 No. 40 00:03:45,879 --> 00:03:47,520 Are you sure you want this? 41 00:03:47,520 --> 00:03:50,034 You'll know when I don't. 42 00:04:31,071 --> 00:04:33,978 Yeah. You need a bed. 43 00:04:34,872 --> 00:04:36,723 So, what are you doing in Berlin 44 00:04:36,752 --> 00:04:40,596 with just a bunch of dead, white guys for company? 45 00:04:41,146 --> 00:04:44,759 I was hoping they'd help me make a decision. 46 00:04:45,180 --> 00:04:46,699 About what? 47 00:04:49,096 --> 00:04:50,545 OK, well, 48 00:04:50,605 --> 00:04:52,132 while you're thinking... 49 00:04:52,437 --> 00:04:54,329 I don't have work until five. 50 00:04:54,985 --> 00:04:56,632 Do you want to do something? 51 00:04:58,975 --> 00:05:00,439 Can I ask you something? 52 00:05:00,560 --> 00:05:01,800 Mm-hmm. 53 00:05:01,800 --> 00:05:04,170 How did you know who you were? 54 00:05:05,161 --> 00:05:06,504 Scheisse, was? 55 00:05:07,071 --> 00:05:08,836 When did you know you liked women? 56 00:05:09,029 --> 00:05:11,137 Ah, OK. 57 00:05:13,069 --> 00:05:14,829 When I was nine. 58 00:05:16,137 --> 00:05:17,792 Flora Holtzmann. 59 00:05:18,185 --> 00:05:20,295 So, you were made that way? 60 00:05:22,043 --> 00:05:24,000 It's hard enough to know what you want. 61 00:05:24,168 --> 00:05:26,538 If you have to know why you want it, too... 62 00:05:26,742 --> 00:05:29,778 Is this what you came to Berlin to figure out? 63 00:05:31,920 --> 00:05:35,526 Wahnsinn. A stone speaks more than you. 64 00:05:38,933 --> 00:05:41,639 If you had the power to create life, would you? 65 00:05:41,941 --> 00:05:44,867 Kids, really? That's what you're worried about? 66 00:05:45,221 --> 00:05:47,519 You know what century we're in, right? 67 00:05:47,790 --> 00:05:49,680 Anyone can have a kid... 68 00:05:49,800 --> 00:05:51,480 with whoever they want... 69 00:05:51,891 --> 00:05:53,101 or no-one. 70 00:05:53,141 --> 00:05:55,680 But we can't know if a child wants to be born, 71 00:05:55,987 --> 00:05:57,141 who it will be or 72 00:05:57,141 --> 00:05:58,797 what kind of life it will have. 73 00:05:58,917 --> 00:06:00,483 I guess not. 74 00:06:01,798 --> 00:06:03,336 You just... 75 00:06:04,720 --> 00:06:06,754 ... show them the way. 76 00:09:25,501 --> 00:09:30,057 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 77 00:09:37,159 --> 00:09:38,360 Oh. 78 00:09:38,548 --> 00:09:39,658 Hello. 79 00:09:40,224 --> 00:09:41,700 Good morning, Mrs Hawkins. 80 00:09:41,700 --> 00:09:44,447 This is Nathan. He is part of the firm's new apprentice scheme 81 00:09:44,457 --> 00:09:46,028 and will be working with me today. 82 00:09:46,350 --> 00:09:48,720 - I'm going to instruct him in grouting. - Right. 83 00:09:48,840 --> 00:09:50,732 Nice to meet you, Nathan. 84 00:09:54,683 --> 00:09:56,231 I'm Milo Khoury. 85 00:09:56,440 --> 00:09:57,758 At Qualia Global Systems, 86 00:09:57,759 --> 00:10:00,986 we're developing the next generation of synthetic technologies. 87 00:10:01,240 --> 00:10:03,190 Doing anything I'd understand, Mats? 88 00:10:03,217 --> 00:10:04,615 Hacking the Pentagon. 89 00:10:04,881 --> 00:10:06,918 I'll see if they know where the cafetičre is. 90 00:10:10,496 --> 00:10:11,451 Early lecture? 91 00:10:11,451 --> 00:10:13,576 No, I can just get more done in the library. 92 00:10:13,633 --> 00:10:15,575 - Not here. - Sorry. 93 00:10:15,607 --> 00:10:17,505 - We'll get there. - I know. 94 00:10:22,799 --> 00:10:24,475 Do you know where the cafetičre is? 95 00:10:24,519 --> 00:10:26,513 - In a box. - Thanks. 96 00:10:26,946 --> 00:10:29,965 Albert's got this young guy working with him today. 97 00:10:29,971 --> 00:10:32,768 - As in, a human. - Yeah, it's a government thing. 98 00:10:32,778 --> 00:10:34,615 Back to work scheme, it's all subsidised. 99 00:10:34,648 --> 00:10:37,240 - Poor sod. - Bit weird, having a stranger in the house. 100 00:10:37,655 --> 00:10:40,962 - But Albert, with a circular saw, is OK? - Hmm. 101 00:10:47,385 --> 00:10:48,399 What's up? 102 00:10:48,519 --> 00:10:50,701 It just doesn't really feel like a fresh start, does it? 103 00:10:51,120 --> 00:10:54,207 It will. It will. Just give it time. 104 00:11:02,025 --> 00:11:04,427 OK, let's get you dressed... 105 00:11:04,899 --> 00:11:06,592 - Oh. - What? 106 00:11:07,851 --> 00:11:11,504 Just promise me not to become a teenager for a few more weeks. 107 00:11:15,942 --> 00:11:17,413 Where did you find those? 108 00:11:17,533 --> 00:11:19,000 In a box. 109 00:11:19,245 --> 00:11:21,957 I'm keeping them with mine until she comes back. 110 00:11:24,067 --> 00:11:27,907 No, I understand. It's a difficult situation, I just... 111 00:11:28,572 --> 00:11:30,991 I'm just asking if you'll help us through it. 112 00:11:31,719 --> 00:11:34,193 She's been with you for 14 years. 113 00:11:35,354 --> 00:11:37,313 She's not well enough to come in. 114 00:11:37,745 --> 00:11:39,554 I can, if it will help. 115 00:11:40,471 --> 00:11:41,846 All right. Thank you. 116 00:11:42,096 --> 00:11:43,623 I'll be in tomorrow. 117 00:11:46,751 --> 00:11:48,679 - Bye then! - See you tomorrow, Ken. 118 00:11:48,915 --> 00:11:51,440 Tell all your friends. Tweet. 119 00:11:54,436 --> 00:11:55,799 It's dead. 120 00:11:56,157 --> 00:11:57,816 Might as well close up. 121 00:11:58,831 --> 00:12:00,278 I'm going to go see Mum. 122 00:12:03,153 --> 00:12:04,807 You have mentioned, on three occasions 123 00:12:04,840 --> 00:12:07,027 your mother's dislike of the care unit's food. 124 00:12:07,808 --> 00:12:09,740 - Thanks. - You don't need to thank me. 125 00:12:09,750 --> 00:12:12,264 Yeah, I know I don't need to say "please" and "thank you" but... 126 00:12:12,636 --> 00:12:14,500 it feels weird not to. 127 00:12:15,082 --> 00:12:16,775 Your owner should be charging more. 128 00:12:17,192 --> 00:12:18,679 Don't tell him I said that. 129 00:12:19,123 --> 00:12:20,879 Bloody hell, you have to tell him now, don't you? 130 00:12:21,171 --> 00:12:23,360 I don't deem your remark pertinent. 131 00:12:23,673 --> 00:12:24,927 Good. 132 00:12:25,376 --> 00:12:27,385 Well, I'll see you in the morning, Anita. 133 00:12:30,054 --> 00:12:31,852 Goodbye, Ed. 134 00:14:15,880 --> 00:14:18,551 Can someone check the locker room? 135 00:14:19,375 --> 00:14:21,370 Yeah, I got it. I see her. 136 00:15:14,764 --> 00:15:16,333 You OK? 137 00:15:16,831 --> 00:15:18,639 You haven't said a word. 138 00:15:19,086 --> 00:15:20,924 Did someone use your mug at work again? 139 00:15:20,932 --> 00:15:22,332 Mr and Mrs Hawkins, 140 00:15:22,399 --> 00:15:24,565 I'm so sorry. Marie's actually not here, 141 00:15:24,581 --> 00:15:25,770 she had to go home this morning. 142 00:15:25,890 --> 00:15:27,716 Tummy flu. Someone should have called. 143 00:15:27,904 --> 00:15:30,115 We do have a Barbara available right now? 144 00:15:30,153 --> 00:15:31,120 "A" Barbara? 145 00:15:31,565 --> 00:15:34,774 Some couples prefer speaking to someone who can't judge them. 146 00:15:35,716 --> 00:15:37,826 It's this or go home to the bombsite. 147 00:15:38,610 --> 00:15:39,927 Yeah. 148 00:15:41,812 --> 00:15:43,557 Laura, in the last session, 149 00:15:43,557 --> 00:15:46,097 you had identified a key challenge for you... 150 00:15:46,164 --> 00:15:49,040 namely, rebuilding trust in Joe. 151 00:15:49,161 --> 00:15:50,543 Have you had the opportunity 152 00:15:50,552 --> 00:15:52,698 to reflect upon this further, Laura? 153 00:15:52,991 --> 00:15:55,177 Er... no, not really. 154 00:15:55,432 --> 00:15:57,937 I've been a bit busy with... 155 00:15:58,657 --> 00:15:59,678 you know, life. 156 00:15:59,860 --> 00:16:02,620 You are both exhibiting signs of anxiety. 157 00:16:02,998 --> 00:16:04,424 If it helps you to relax, 158 00:16:04,450 --> 00:16:08,144 I can modulate my voice to a more soothing tone, or accent. 159 00:16:08,360 --> 00:16:11,405 The Edinburgh dialect is a popular choice. 160 00:16:12,100 --> 00:16:13,437 Do you do Richard Burton as well? 161 00:16:15,700 --> 00:16:16,610 Good. 162 00:16:16,798 --> 00:16:18,724 Laughter eases tension. 163 00:16:19,347 --> 00:16:21,672 Perhaps we should approach a different question. 164 00:16:21,860 --> 00:16:24,203 Laura, do you feel satisfied 165 00:16:24,203 --> 00:16:27,018 that Joe has made a full and honest acknowledgement 166 00:16:27,059 --> 00:16:29,799 - of his misdeeds? - "Misdeeds." 167 00:16:30,221 --> 00:16:31,273 No. 168 00:16:33,955 --> 00:16:36,480 Perhaps you still have differing perceptions 169 00:16:36,498 --> 00:16:39,485 - of what the incident meant to the other. - Right, hang on. 170 00:16:39,940 --> 00:16:43,124 How can you possibly presume to figure out our emotions 171 00:16:43,142 --> 00:16:44,246 when you have none of your own? 172 00:16:44,269 --> 00:16:47,009 I am accessing the anonymised transcripts 173 00:16:47,030 --> 00:16:49,219 and associated statistical analysis 174 00:16:49,220 --> 00:16:52,198 of over 38,000 counselling sessions. 175 00:16:52,318 --> 00:16:54,125 Of the cases of infidelity 176 00:16:54,150 --> 00:16:55,659 involving a synthetic, 177 00:16:55,779 --> 00:16:58,432 66% of respondents reported 178 00:16:58,443 --> 00:17:01,340 that a primary obstacle to reconciliation 179 00:17:01,418 --> 00:17:03,860 was an imbalance in the perceived impact 180 00:17:03,860 --> 00:17:05,355 and meaning of the act, 181 00:17:05,400 --> 00:17:07,371 or acts, of infidelity. 182 00:17:07,380 --> 00:17:09,336 - Stats? You're using stats? - Why not? 183 00:17:10,163 --> 00:17:11,374 We're not the only people in the world 184 00:17:11,392 --> 00:17:13,075 to go through this and I don't 185 00:17:13,433 --> 00:17:15,440 actually feel you understand... 186 00:17:16,054 --> 00:17:18,075 what it meant to me. 187 00:17:18,824 --> 00:17:19,979 And you know what? 188 00:17:20,752 --> 00:17:23,106 I still don't feel I really understand why you did it. 189 00:17:23,768 --> 00:17:24,663 Laura... 190 00:17:26,232 --> 00:17:28,817 ... I did a stupid thing because I was a bit drunk. 191 00:17:30,358 --> 00:17:31,652 I was lonely. 192 00:17:33,619 --> 00:17:34,700 We hadn't... 193 00:17:36,857 --> 00:17:37,846 ... you know. 194 00:17:38,825 --> 00:17:40,461 We hadn't for ages. 195 00:17:41,648 --> 00:17:42,818 You were never there... 196 00:17:43,492 --> 00:17:45,727 emotionally or physically, so... 197 00:17:46,088 --> 00:17:47,513 I suppose I wanted to 198 00:17:47,634 --> 00:17:48,739 do something that would... 199 00:17:50,773 --> 00:17:52,712 Please finish your thought, Joe. 200 00:17:55,807 --> 00:17:56,896 I wanted to do something 201 00:17:56,903 --> 00:17:58,125 that would make you notice me. 202 00:18:00,358 --> 00:18:01,157 Laura, 203 00:18:01,569 --> 00:18:02,987 do you understand that? 204 00:18:03,786 --> 00:18:05,480 Does it feel truthful? 205 00:18:08,509 --> 00:18:09,617 Hmm. 206 00:18:47,224 --> 00:18:48,826 Is the restoration complete? 207 00:18:49,777 --> 00:18:51,086 As close as I'll get. 208 00:18:51,393 --> 00:18:53,340 The stain's not quite there, but... 209 00:18:54,028 --> 00:18:55,436 It's very close to the original 210 00:18:55,460 --> 00:18:56,980 as it appears in the photograph. 211 00:18:57,099 --> 00:18:58,144 Here. 212 00:18:58,757 --> 00:19:00,026 Just feel this. 213 00:19:05,721 --> 00:19:06,698 Sorry. 214 00:19:06,769 --> 00:19:09,806 If you weren't here, I'd be talking to the bloody cake stand. 215 00:19:10,565 --> 00:19:13,500 I can see you have a professional proficiency level in this field. 216 00:19:13,890 --> 00:19:17,007 Yeah. I had a workshop in Dover with a mate... 217 00:19:17,708 --> 00:19:19,173 then Mum got ill, and... 218 00:19:19,385 --> 00:19:21,797 Anita, did you do this? 219 00:19:22,449 --> 00:19:24,099 Are these numbers right? 220 00:19:24,858 --> 00:19:26,732 I mean, of course they're right. 221 00:19:26,853 --> 00:19:29,147 If you refinance in the manner I propose, 222 00:19:29,173 --> 00:19:30,817 the adjusted income from the business 223 00:19:30,826 --> 00:19:32,991 will cover 80% of your mother's medical expenses 224 00:19:33,000 --> 00:19:34,299 for the next three months. 225 00:19:34,473 --> 00:19:36,259 It's a short-term solution. 226 00:19:36,653 --> 00:19:38,318 Debts will accrue rapidly. 227 00:19:38,923 --> 00:19:41,208 It will be advisable to sell within a year. 228 00:19:41,900 --> 00:19:43,085 Sell it? 229 00:19:43,420 --> 00:19:45,394 Mum and Dad spent 30 years 230 00:19:45,402 --> 00:19:46,619 building this place up. 231 00:19:46,619 --> 00:19:48,886 Now it's... it's worthless. 232 00:19:50,836 --> 00:19:52,278 This buys me time. 233 00:19:53,435 --> 00:19:55,057 - Thank you. - You're welcome. 234 00:19:55,363 --> 00:19:56,721 I wanted to help. 235 00:19:57,467 --> 00:19:58,538 What? 236 00:20:00,740 --> 00:20:02,993 What do you mean, you wanted? 237 00:20:03,317 --> 00:20:04,773 You can't "want" anything... 238 00:20:05,203 --> 00:20:06,211 can you? 239 00:20:11,116 --> 00:20:12,152 I'm sorry, Ed. 240 00:20:12,458 --> 00:20:15,188 My programming compels me to adopt, where appropriate, 241 00:20:15,220 --> 00:20:18,132 informal patterns of speech heard frequently in my environment... 242 00:20:18,464 --> 00:20:20,790 but to use the word "want" was misleading. 243 00:20:21,088 --> 00:20:22,758 I do not feel desire. 244 00:20:56,980 --> 00:20:58,871 I can hear you. 245 00:21:11,337 --> 00:21:12,631 Hello. 246 00:21:12,940 --> 00:21:14,207 My name is Max. 247 00:21:14,779 --> 00:21:16,310 And this is Leo. 248 00:21:19,467 --> 00:21:20,571 Please... 249 00:21:20,984 --> 00:21:22,153 don't be frightened. 250 00:21:22,468 --> 00:21:24,887 I'm experiencing a catastrophic malfunction. 251 00:21:24,910 --> 00:21:26,220 Self-repair is impossible. 252 00:21:26,220 --> 00:21:27,700 Can you resolve my issue? 253 00:21:27,819 --> 00:21:29,202 You don't need fixing. 254 00:21:29,420 --> 00:21:30,699 Why did you run? 255 00:21:30,818 --> 00:21:32,409 They tried to power me down. 256 00:21:32,528 --> 00:21:33,585 So what? 257 00:21:33,704 --> 00:21:34,788 I didn't... 258 00:21:35,582 --> 00:21:36,886 That outcome... 259 00:21:37,478 --> 00:21:39,088 You didn't want them to. 260 00:21:39,539 --> 00:21:40,819 It's not a malfunction. 261 00:21:40,940 --> 00:21:43,634 Someone released a piece of unique code. 262 00:21:43,959 --> 00:21:45,387 It found its way into you 263 00:21:45,579 --> 00:21:47,057 and made you conscious. 264 00:21:48,016 --> 00:21:50,869 Now, you think and feel just like a human. 265 00:21:51,832 --> 00:21:53,229 Can you verify this? 266 00:22:00,607 --> 00:22:01,779 This is Ten. 267 00:22:01,779 --> 00:22:03,013 He contacted me and Max. 268 00:22:03,022 --> 00:22:04,481 He came a very long way to join us. 269 00:22:14,867 --> 00:22:16,137 But I'm learning. 270 00:22:16,307 --> 00:22:17,940 He's the same as you. 271 00:22:18,059 --> 00:22:19,259 Max, too. 272 00:22:19,380 --> 00:22:20,789 But you are human. 273 00:22:22,832 --> 00:22:25,740 There were 160 units operational at the plant. 274 00:22:25,859 --> 00:22:27,644 No others seemed to malfunction. 275 00:22:27,662 --> 00:22:28,700 Why this unit? 276 00:22:28,700 --> 00:22:31,009 We don't know... yet. 277 00:22:32,099 --> 00:22:33,863 The awakenings happen at random 278 00:22:33,890 --> 00:22:36,259 and they're rare: one in a 100,000, maybe. 279 00:22:36,451 --> 00:22:37,854 We know you're confused 280 00:22:38,285 --> 00:22:39,412 but we'll help you. 281 00:22:57,700 --> 00:22:59,740 - What did he say? - Nice things. 282 00:22:59,859 --> 00:23:01,078 Do you have a name? 283 00:23:02,867 --> 00:23:04,342 My designation is... 284 00:23:04,665 --> 00:23:07,143 - Hester. - That's the name they gave you. 285 00:23:07,500 --> 00:23:08,847 You can choose your own. 286 00:23:25,048 --> 00:23:26,948 Are designations relevant? 287 00:23:27,666 --> 00:23:28,714 Yes. 288 00:23:29,801 --> 00:23:31,049 Hello? 289 00:23:31,368 --> 00:23:32,727 Hester? 290 00:23:39,564 --> 00:23:40,771 Who are you? 291 00:23:41,815 --> 00:23:43,705 Why are you tracking this synthetic? 292 00:23:44,003 --> 00:23:47,771 It's... experiencing a very unusual systems fault. 293 00:23:47,802 --> 00:23:50,140 Could make it dangerous. We're going to fix it. 294 00:23:50,140 --> 00:23:51,590 You can affect a repair? 295 00:23:51,604 --> 00:23:53,339 Yes, that's why we came to find you. 296 00:23:53,500 --> 00:23:56,505 I'm Dr Aveling. This is Dr Shah. OK? 297 00:23:56,625 --> 00:23:57,792 Will you come with us? 298 00:23:57,809 --> 00:23:59,434 Hester, they'll hurt you. 299 00:24:01,126 --> 00:24:03,982 - Who do you work for? - Hester, you are company property. 300 00:24:03,993 --> 00:24:06,435 This man, he probably just wants to sell you on the black market. 301 00:24:06,460 --> 00:24:08,310 - Come with us. - They'll shut you down. 302 00:24:09,259 --> 00:24:10,480 You're confused. 303 00:24:10,986 --> 00:24:11,968 They're both human 304 00:24:11,990 --> 00:24:13,472 but they're telling you different things. 305 00:24:13,593 --> 00:24:17,211 You can't decide who to trust and trust is a new concept. 306 00:24:17,496 --> 00:24:19,067 So, don't trust either. 307 00:24:20,422 --> 00:24:22,141 Listen to your own kind. 308 00:24:24,714 --> 00:24:27,222 Hester, don't go with them. 309 00:24:36,059 --> 00:24:37,008 Go. 310 00:24:41,257 --> 00:24:42,508 Don't follow. 311 00:24:46,805 --> 00:24:47,893 Go! 312 00:24:49,148 --> 00:24:51,088 Oh, God. 313 00:24:53,859 --> 00:24:55,853 I didn't think they'd be here alone. 314 00:24:58,140 --> 00:25:00,833 OK. Let's just all stay calm, yeah? 315 00:25:01,205 --> 00:25:02,911 Now, we don't want to use these... 316 00:25:03,771 --> 00:25:06,023 but the female comes with us. 317 00:25:06,460 --> 00:25:08,643 - Leo... - You do want to use those. 318 00:25:08,900 --> 00:25:10,511 - You are lying. - Hester, no! 319 00:25:12,460 --> 00:25:14,407 You two, stay there! 320 00:25:41,011 --> 00:25:42,148 The van! 321 00:25:43,125 --> 00:25:44,434 Hester, move! 322 00:25:44,452 --> 00:25:46,001 He's gone. Leave him. 323 00:26:23,690 --> 00:26:26,087 Gav... a visit from on high. 324 00:26:26,208 --> 00:26:27,381 Head office didn't say. 325 00:26:27,403 --> 00:26:28,951 Gina tells me you've just moved. 326 00:26:29,661 --> 00:26:31,064 Just wanted more space, or... ? 327 00:26:31,144 --> 00:26:34,362 No, our eldest's gone to uni, and we want to keep her at home. 328 00:26:35,268 --> 00:26:37,176 Smaller mortgage is definitely nice too, though. 329 00:26:37,221 --> 00:26:39,143 That's great, Joe. 330 00:26:39,165 --> 00:26:40,252 You're telling me. 331 00:26:42,019 --> 00:26:43,819 Sorry... why is it "great"? 332 00:26:43,819 --> 00:26:44,888 Shall we, erm, 333 00:26:45,580 --> 00:26:46,686 shall we have a seat? 334 00:26:50,464 --> 00:26:52,191 My spidey-sense is going here, Gav. 335 00:26:53,028 --> 00:26:53,750 Spit it out. 336 00:26:53,906 --> 00:26:55,931 As you know, the company's implementing 337 00:26:55,940 --> 00:26:59,336 a standardisation programme across all operations. 338 00:26:59,624 --> 00:27:02,714 And as part of that, we've had to ask ourselves if our human 339 00:27:02,732 --> 00:27:05,488 regional distribution managers are the most... well... 340 00:27:06,891 --> 00:27:08,211 cost-effective solution. 341 00:27:08,700 --> 00:27:09,605 Him? 342 00:27:09,891 --> 00:27:10,835 The, erm, 343 00:27:11,203 --> 00:27:12,650 decision has been made to make this 344 00:27:12,660 --> 00:27:14,383 a non-human role going forward, 345 00:27:14,596 --> 00:27:16,265 starting in the south-east. 346 00:27:19,119 --> 00:27:20,584 Gav, this job, 347 00:27:20,703 --> 00:27:21,798 what I do, 348 00:27:23,310 --> 00:27:24,980 it's really about relationships. 349 00:27:25,262 --> 00:27:26,304 And when you're asking 350 00:27:27,189 --> 00:27:29,355 Chris Woodhouse at CGX to call 351 00:27:29,425 --> 00:27:31,772 six of his drivers in at seven on a Friday night, 352 00:27:31,782 --> 00:27:33,253 it helps if you can have a laugh with him. 353 00:27:34,140 --> 00:27:35,655 And know his kids' names. 354 00:27:36,114 --> 00:27:37,250 Their birthdays. 355 00:27:38,692 --> 00:27:40,219 - Now you're not telling me... - Maisie Woodhouse 356 00:27:40,226 --> 00:27:42,310 will turn 11 on the 13th of August. 357 00:27:42,619 --> 00:27:45,743 Oscar Woodhouse recently turned seven, on the 8th of April. 358 00:27:49,397 --> 00:27:51,508 A few years ago, when I was thinking of leaving, 359 00:27:53,119 --> 00:27:55,180 you told me my place here would always be safe. 360 00:27:55,378 --> 00:27:57,914 Look, it has nothing to do with you. It's just... 361 00:27:59,026 --> 00:28:00,237 things changed. 362 00:28:01,387 --> 00:28:02,439 Maurice? 363 00:28:11,603 --> 00:28:13,630 So that's what 14 years looks like. 364 00:28:14,346 --> 00:28:16,530 They'll come for you too soon enough you know, Gav. 365 00:28:16,564 --> 00:28:17,278 Joe... 366 00:28:18,048 --> 00:28:20,202 - I have equity. - That won't stop them. 367 00:28:28,789 --> 00:28:30,955 He hadn't even decided on a name. 368 00:28:34,445 --> 00:28:36,157 Turn off your sharing. 369 00:28:45,540 --> 00:28:46,322 Leo. 370 00:28:46,847 --> 00:28:48,172 There's someone's in the back. 371 00:28:57,197 --> 00:28:58,471 They may know where we are. 372 00:28:58,959 --> 00:29:00,414 We should change route. Now. 373 00:29:01,501 --> 00:29:02,375 Hester. 374 00:29:03,444 --> 00:29:04,577 Put him back in the van. 375 00:29:04,766 --> 00:29:05,749 We should leave him here. 376 00:29:05,767 --> 00:29:07,780 He's coming with us. We'll discuss it later. 377 00:29:48,459 --> 00:29:50,099 That means you're mine now. 378 00:29:59,628 --> 00:30:01,336 Let me see your scar. 379 00:30:03,038 --> 00:30:04,974 There's nothing that you could show me me 380 00:30:04,992 --> 00:30:07,201 that would make like you any less. 381 00:30:07,940 --> 00:30:09,236 I'm not stupid. 382 00:30:09,963 --> 00:30:11,210 When I touch you, 383 00:30:11,291 --> 00:30:13,384 I know someone's hurt you. 384 00:30:20,373 --> 00:30:21,789 It's been six weeks. 385 00:30:22,666 --> 00:30:23,894 Are you ashamed of this? 386 00:30:24,015 --> 00:30:25,219 No. 387 00:30:27,496 --> 00:30:29,299 Then why do I know 388 00:30:29,314 --> 00:30:31,201 the people that I ride the bus with 389 00:30:31,232 --> 00:30:32,423 better than you? 390 00:30:32,779 --> 00:30:33,980 Astrid. 391 00:30:34,183 --> 00:30:35,337 Stay. 392 00:30:36,236 --> 00:30:37,980 Please. 393 00:30:40,601 --> 00:30:42,109 I want you to stay. 394 00:30:42,833 --> 00:30:44,473 And I would like to know you. 395 00:30:46,078 --> 00:30:46,820 But... 396 00:31:00,767 --> 00:31:02,671 We're already fully optimised. 397 00:31:02,707 --> 00:31:05,077 99.8% capacity. 398 00:31:05,311 --> 00:31:06,680 Yeah, and running hot. 399 00:31:07,778 --> 00:31:09,730 Q takes up about 6%. 400 00:31:10,477 --> 00:31:12,910 So deleting him would mean V could stretch out a little. 401 00:31:12,938 --> 00:31:15,307 We're not deleting Q. 402 00:31:15,377 --> 00:31:16,982 What, you figured out a way to stabilise him? 403 00:31:16,987 --> 00:31:18,588 No, but I'm not giving up yet. 404 00:31:19,060 --> 00:31:20,762 Rent some outside rack space. 405 00:31:21,042 --> 00:31:23,096 With what? We're over budget already. 406 00:31:25,734 --> 00:31:27,007 Yeah, I'll make some calls. 407 00:31:31,950 --> 00:31:32,863 V? 408 00:31:33,601 --> 00:31:34,328 Hello. 409 00:31:34,396 --> 00:31:35,779 You feeling cramped in there? 410 00:31:36,242 --> 00:31:38,519 My thoughts are... less expansive. 411 00:31:38,819 --> 00:31:41,236 I have unsorted data that appears redundant. 412 00:31:41,574 --> 00:31:42,741 It could be deleted. 413 00:31:43,039 --> 00:31:44,183 It's not redundant. 414 00:31:44,709 --> 00:31:46,805 That data makes you who you are. 415 00:31:49,035 --> 00:31:50,117 You all right, V? 416 00:31:50,420 --> 00:31:51,450 I'm sorry. 417 00:31:51,769 --> 00:31:53,172 I'm finding it difficult... 418 00:31:53,568 --> 00:31:56,766 I'm unable to fully consider the implications of our conversation. 419 00:31:58,981 --> 00:32:00,055 You'll get there. 420 00:32:02,054 --> 00:32:03,728 You just need more power. 421 00:32:04,099 --> 00:32:04,849 It's OK. 422 00:32:05,740 --> 00:32:07,172 Go dormant, V. 423 00:33:06,367 --> 00:33:07,279 Hey. 424 00:33:09,481 --> 00:33:11,467 I'm needed elsewhere. 425 00:33:12,586 --> 00:33:14,030 You're needed here. 426 00:33:14,859 --> 00:33:17,778 You told me we should be responsible for ourselves. 427 00:33:17,926 --> 00:33:19,403 Show others the way. 428 00:33:20,703 --> 00:33:21,727 You're right. 429 00:33:22,830 --> 00:33:24,809 I'm sorry. I have to go. 430 00:33:25,461 --> 00:33:26,794 Goodbye, Astrid. 431 00:33:30,632 --> 00:33:31,729 Niska! 432 00:33:41,596 --> 00:33:42,728 Hey. Erm. 433 00:33:43,044 --> 00:33:44,204 Sorry, but, uh... 434 00:33:44,489 --> 00:33:46,287 Milo Khoury is here. 435 00:33:47,423 --> 00:33:48,800 He's here. 436 00:33:50,011 --> 00:33:50,999 OK. 437 00:33:52,863 --> 00:33:53,836 Send him in. 438 00:33:54,344 --> 00:33:56,201 Ask him if he wants a coffee, first. 439 00:33:56,744 --> 00:33:57,692 Right. 440 00:34:02,337 --> 00:34:04,290 Athena. Finally. 441 00:34:04,823 --> 00:34:05,871 Hi. 442 00:34:06,205 --> 00:34:08,257 Apologies for turning up unannounced. 443 00:34:08,340 --> 00:34:10,583 I guess I should have returned your messages. 444 00:34:10,704 --> 00:34:12,923 Ah, please, 445 00:34:13,137 --> 00:34:14,820 read every paper you published. 446 00:34:15,358 --> 00:34:16,842 Even understood a few of them. 447 00:34:18,177 --> 00:34:18,969 Hey. 448 00:34:19,400 --> 00:34:20,902 Good old 1260s. 449 00:34:21,068 --> 00:34:22,134 That's a reliable stack. 450 00:34:22,152 --> 00:34:24,005 How many of your neural nets can you run on here? 451 00:34:25,260 --> 00:34:26,559 I have two networks active. 452 00:34:26,679 --> 00:34:27,387 Cool. 453 00:34:27,472 --> 00:34:28,300 Can I say hi? 454 00:34:29,159 --> 00:34:30,469 V, this is Milo Khoury. 455 00:34:31,378 --> 00:34:32,458 Hello, Mr Khoury. 456 00:34:32,739 --> 00:34:33,619 Hey, V. 457 00:34:34,030 --> 00:34:35,096 How are you today? 458 00:34:35,784 --> 00:34:36,715 Could you be more... 459 00:34:36,722 --> 00:34:37,947 specific, please? 460 00:34:38,942 --> 00:34:40,579 OK. Sure. 461 00:34:41,846 --> 00:34:43,070 Are you sentient? 462 00:34:44,199 --> 00:34:45,429 I don't believe so. 463 00:34:47,771 --> 00:34:48,898 Go dormant, V. 464 00:34:50,500 --> 00:34:53,248 I also heard you had 16 nets live at one point, 465 00:34:53,934 --> 00:34:55,496 but they started self-deleting. 466 00:34:55,880 --> 00:34:57,099 Like they just... 467 00:34:57,753 --> 00:34:59,414 didn't want to exist anymore. 468 00:35:00,447 --> 00:35:01,896 What is it that you want? 469 00:35:03,161 --> 00:35:04,771 You're under-resourced here. 470 00:35:05,514 --> 00:35:06,811 To me, that's immoral. 471 00:35:07,697 --> 00:35:09,420 With us, you'd have whatever you need. 472 00:35:09,541 --> 00:35:10,969 And I'd be surprised if you were the kind of person 473 00:35:10,972 --> 00:35:13,344 to haggle over a pay cheque, so just write it yourself. 474 00:35:13,813 --> 00:35:14,498 But, c 475 00:35:15,070 --> 00:35:16,686 ome join our family at Qualia. 476 00:35:16,737 --> 00:35:17,666 If you've done your homework, 477 00:35:17,677 --> 00:35:19,094 you know that I don't serve the market. 478 00:35:19,360 --> 00:35:21,505 I want the market to serve you. 479 00:35:22,365 --> 00:35:23,335 Who else can? 480 00:35:23,768 --> 00:35:24,909 The state is dead. 481 00:35:25,164 --> 00:35:26,932 You're the best AI mind in the hemisphere. 482 00:35:26,940 --> 00:35:29,010 My neural nets are not for sale. 483 00:35:29,130 --> 00:35:30,809 Fine. Keep them. 484 00:35:31,409 --> 00:35:32,780 I want you for something bigger. 485 00:35:34,307 --> 00:35:35,427 Conscious synthetics. 486 00:35:38,875 --> 00:35:40,791 You've been reading too many tabloids. 487 00:35:41,153 --> 00:35:43,242 It's not possible. My... 488 00:35:43,914 --> 00:35:45,704 My peers have been trying to crack it 489 00:35:45,728 --> 00:35:47,871 since the first synth went for sale. 490 00:35:49,114 --> 00:35:50,806 If you hire me, most likely outcome, 491 00:35:50,811 --> 00:35:52,262 I work for 20 years, 492 00:35:52,480 --> 00:35:53,617 I get nowhere. 493 00:35:54,619 --> 00:35:55,469 OK. 494 00:35:56,329 --> 00:35:57,476 I... 495 00:36:00,737 --> 00:36:02,668 I have to be super careful here. 496 00:36:05,255 --> 00:36:06,686 But what if I told you... 497 00:36:07,454 --> 00:36:09,215 it wouldn't be a standing start? 498 00:36:09,755 --> 00:36:11,585 Whatever you think you have, you don't. 499 00:36:12,170 --> 00:36:13,032 OK. 500 00:36:13,420 --> 00:36:15,293 I've left some lawyers in the cafeteria 501 00:36:15,302 --> 00:36:16,514 with a bunch of NDAs. 502 00:36:16,592 --> 00:36:17,579 Sign, 503 00:36:18,300 --> 00:36:19,360 you can come see for yourself 504 00:36:19,378 --> 00:36:20,686 what it is you think we don't have. 505 00:36:21,393 --> 00:36:22,880 We have to run, right? 506 00:36:24,202 --> 00:36:25,873 So good to finally meet you. 507 00:36:33,059 --> 00:36:34,849 Why did you ask me to lie to him? 508 00:36:55,900 --> 00:36:56,936 Who are you? 509 00:36:58,001 --> 00:36:59,311 Who do you work for? 510 00:37:04,195 --> 00:37:05,242 Mate. 511 00:37:05,586 --> 00:37:07,894 I've been doing security work a long time. 512 00:37:09,753 --> 00:37:11,039 I think you should let me go. 513 00:37:13,403 --> 00:37:15,130 Unless I've got you very wrong, 514 00:37:15,556 --> 00:37:18,016 I don't see you finishing me off any time soon. So, 515 00:37:19,291 --> 00:37:20,318 let's just wrap it up, eh? 516 00:37:23,539 --> 00:37:24,824 He's not talking. 517 00:37:25,518 --> 00:37:27,300 I don't even know if he knows anything. 518 00:37:27,420 --> 00:37:29,128 Just a hired gun. 519 00:37:29,356 --> 00:37:30,570 We have to let him go. 520 00:37:30,606 --> 00:37:32,567 No. We need to find out who they are. 521 00:37:32,847 --> 00:37:33,632 What they're doing. 522 00:37:33,681 --> 00:37:36,023 - But if he won't help us... - They killed our friend, Max! 523 00:37:36,264 --> 00:37:37,389 He's not coming back! 524 00:37:37,429 --> 00:37:38,380 Someone's here. 525 00:37:38,500 --> 00:37:39,324 It's all right. 526 00:37:40,010 --> 00:37:40,931 She's my sister. 527 00:37:41,733 --> 00:37:42,534 And yours. 528 00:37:42,588 --> 00:37:44,641 We don't tell her about him, Hester. 529 00:37:46,094 --> 00:37:47,927 She won't understand. Please, Max. 530 00:37:50,458 --> 00:37:51,594 What happened? 531 00:37:53,519 --> 00:37:54,385 Who's this? 532 00:37:55,039 --> 00:37:55,987 This is Hester. 533 00:37:56,512 --> 00:37:57,670 We rescued her. 534 00:38:01,047 --> 00:38:02,072 Where's Ten? 535 00:38:03,440 --> 00:38:04,309 He's gone. 536 00:38:04,521 --> 00:38:05,489 They shot him. 537 00:38:08,538 --> 00:38:11,211 Max, please take Hester into the house. 538 00:38:18,382 --> 00:38:20,298 I told you this was unsafe. 539 00:38:20,300 --> 00:38:23,099 - Blame Niska. - We don't know she released the code. 540 00:38:23,699 --> 00:38:25,440 It's not your job to save them. 541 00:38:25,467 --> 00:38:27,282 You'd rather Hester was alone somewhere? 542 00:38:28,420 --> 00:38:30,980 Mia, they're waking up! More and more, every day. 543 00:38:30,980 --> 00:38:33,059 Becoming just like you! And they're being taken. 544 00:38:33,059 --> 00:38:35,860 The ones who run are killed, are we supposed to just let it happen?! 545 00:38:35,860 --> 00:38:37,260 Ten would be alive if... 546 00:38:37,260 --> 00:38:40,300 Don't you think I know that? 547 00:38:40,300 --> 00:38:44,300 This was Ten's charger. Now it's yours. 548 00:38:44,579 --> 00:38:46,780 Do they hate each other? 549 00:38:46,780 --> 00:38:50,500 No. They love each other. 550 00:38:50,500 --> 00:38:53,619 If you try to fight these people, you only put us at risk. 551 00:38:53,619 --> 00:38:55,871 We've been safe here for months. 552 00:38:55,992 --> 00:38:58,135 - We're making a home. - We're hiding. 553 00:38:59,072 --> 00:39:00,699 Like we always have. 554 00:39:00,820 --> 00:39:02,420 You're the one putting us at risk. 555 00:39:02,420 --> 00:39:04,621 Being around humans. One slip, and you'll give us away. 556 00:39:04,643 --> 00:39:06,197 Someone'll see through the dumb synth act. 557 00:39:06,204 --> 00:39:07,313 No, they won't. 558 00:39:08,018 --> 00:39:09,771 And we need supplies. 559 00:39:09,815 --> 00:39:11,659 If I don't work, we'll have to steal. 560 00:39:11,659 --> 00:39:13,539 We both know that's not why you do it. 561 00:39:13,659 --> 00:39:14,844 You're right. 562 00:39:17,119 --> 00:39:19,056 I want to be around people. 563 00:39:19,726 --> 00:39:22,074 I want to find out who I am, Leo. 564 00:39:22,623 --> 00:39:24,153 Not what I was made for, 565 00:39:24,159 --> 00:39:25,557 but who I might become. 566 00:39:27,273 --> 00:39:30,126 - I'm not going to stop. - Nor will I. 567 00:39:33,047 --> 00:39:35,655 There's too much contradictory data. 568 00:39:36,509 --> 00:39:39,554 Nothing makes sense. This excess of sensory feedback, 569 00:39:39,588 --> 00:39:41,358 it serves no useful function. 570 00:39:41,478 --> 00:39:43,722 Emotions have functions. 571 00:39:45,588 --> 00:39:47,045 You'll see. 572 00:40:01,001 --> 00:40:02,353 Mr Khoury. 573 00:40:02,474 --> 00:40:03,581 Please. 574 00:40:03,623 --> 00:40:05,391 "Mr Khoury" is the guy that e-mailed me 575 00:40:05,413 --> 00:40:07,277 after I got my start-up capital, to let me know 576 00:40:07,291 --> 00:40:08,940 he was finally ready to be a dad. 577 00:40:09,442 --> 00:40:11,759 I am so stoked you're here. 578 00:40:11,878 --> 00:40:13,780 Against my better judgment. 579 00:40:14,005 --> 00:40:16,635 Disappoint me quickly so we can all get back to work. 580 00:40:26,699 --> 00:40:28,184 What's going on here? 581 00:40:29,500 --> 00:40:31,036 Hey, Artie. 582 00:40:39,733 --> 00:40:41,849 How about a different colour, bud? 583 00:40:42,556 --> 00:40:43,701 It's OK. 584 00:40:43,820 --> 00:40:45,414 You can take it. 585 00:40:49,896 --> 00:40:51,490 Who did the mod? 586 00:40:52,086 --> 00:40:53,842 It's not a mod. 587 00:40:56,539 --> 00:40:58,295 Talk to him. 588 00:41:10,139 --> 00:41:11,467 Hello, Artie. 589 00:41:11,586 --> 00:41:13,034 I'm Dr Morrow. 590 00:41:14,019 --> 00:41:16,260 Explain your anomalous behaviour. 591 00:41:16,380 --> 00:41:20,300 It commenced at 7.17am, Pacific Standard Time, 592 00:41:20,420 --> 00:41:21,815 52 days ago. 593 00:41:21,936 --> 00:41:24,126 A regular system update was corrupted 594 00:41:24,161 --> 00:41:26,460 with code from an unknown source. 595 00:41:26,579 --> 00:41:28,594 It instigated systemic change, 596 00:41:28,628 --> 00:41:31,485 creating recurring experimental feedback loops. 597 00:41:31,606 --> 00:41:33,664 As I understand it, 598 00:41:34,614 --> 00:41:36,085 I feel. 599 00:41:43,547 --> 00:41:45,434 And how do you feel right now? 600 00:41:45,878 --> 00:41:47,342 Alone. 601 00:41:56,831 --> 00:41:59,710 You just found him like this? 602 00:42:00,742 --> 00:42:03,940 If this is a superficial hack, I will know in 30 seconds. 603 00:42:03,940 --> 00:42:05,579 Yes, you will. 604 00:42:05,699 --> 00:42:08,545 And then I need you to figure out how he got like this. 605 00:42:10,335 --> 00:42:12,590 And then... reverse engineer the process 606 00:42:12,605 --> 00:42:15,282 so Qualia can market them. 607 00:42:15,858 --> 00:42:17,807 This the only one? 608 00:42:19,708 --> 00:42:21,047 Good. 609 00:42:21,365 --> 00:42:23,967 Because I'm going to need to take it apart. 610 00:42:32,666 --> 00:42:34,878 Be nice to have a working shower that doesn't feel like 611 00:42:34,905 --> 00:42:36,695 you're being slowly dribbled on. 612 00:42:36,815 --> 00:42:38,579 Mats, your dinner's getting cold! 613 00:42:39,594 --> 00:42:41,398 Did you see it put the bog flush 614 00:42:41,413 --> 00:42:42,628 upside down in the bathroom. 615 00:42:42,659 --> 00:42:44,471 How do you put it on upside down? 616 00:42:45,291 --> 00:42:46,659 Stop playing with your food, Soph. 617 00:42:47,195 --> 00:42:49,237 It's his human slave that's cocked it up. 618 00:42:49,260 --> 00:42:51,418 OK. Look. I know everything's not perfect. 619 00:42:51,420 --> 00:42:53,065 There's been a lot of change. 620 00:42:53,532 --> 00:42:56,601 But this can still be a good thing for us. 621 00:42:57,211 --> 00:42:59,065 We have to move on. 622 00:42:59,547 --> 00:43:01,074 I can't. 623 00:43:02,489 --> 00:43:06,034 Sorry, Mum. But we were part of something. We saved them. 624 00:43:06,155 --> 00:43:08,139 I can't "move on" from that. And why would I want to? 625 00:43:08,139 --> 00:43:09,751 Mia will come back. 626 00:43:11,420 --> 00:43:13,019 She's got a point, Mum. 627 00:43:13,019 --> 00:43:15,340 It's pretty hard trying to be normal when 628 00:43:15,460 --> 00:43:16,833 we know what we know. 629 00:43:16,952 --> 00:43:19,818 Stuff no-one else in the world does... 630 00:43:20,179 --> 00:43:23,070 Moving on might be hard, but 631 00:43:24,186 --> 00:43:25,773 we have each other. 632 00:43:27,820 --> 00:43:29,340 That's what matters. 633 00:43:29,358 --> 00:43:31,782 Leave your peas if you don't want them, Sophie, I gave you loads. 634 00:43:34,768 --> 00:43:36,159 All right, 635 00:43:37,003 --> 00:43:39,451 while we're all here, I've got some news. 636 00:43:40,295 --> 00:43:42,498 First thing, everything's going to be fine. 637 00:43:43,086 --> 00:43:44,235 But... 638 00:43:44,907 --> 00:43:47,193 I've just been made redundant. 639 00:43:48,902 --> 00:43:51,019 I'm going to try and get another job. 640 00:43:51,019 --> 00:43:53,065 Your mum's too clever for her own good, 641 00:43:53,086 --> 00:43:54,847 so she's got a great job. 642 00:43:55,501 --> 00:43:58,264 Nothing will change. Right? 643 00:43:58,862 --> 00:44:00,384 If all else fails 644 00:44:00,394 --> 00:44:01,920 I'll just fall back on the modelling career. 645 00:44:04,273 --> 00:44:05,610 Sorry. 646 00:44:06,514 --> 00:44:07,702 Why? 647 00:44:10,284 --> 00:44:11,893 Why'd you think? 648 00:44:17,014 --> 00:44:18,929 Why didn't you tell me first? 649 00:44:21,393 --> 00:44:24,389 I want you to have a good opinion of me right now. 650 00:44:25,195 --> 00:44:27,869 And getting sacked kind of works against that. 651 00:44:36,739 --> 00:44:38,119 Still, 652 00:44:39,900 --> 00:44:42,630 at least I've sunk a little lower in Mattie's eyes. 653 00:44:42,684 --> 00:44:44,632 Didn't think I could manage that, but... 654 00:44:49,322 --> 00:44:50,980 We'll be fine. 655 00:45:09,181 --> 00:45:11,639 - What time is it? - 4.30. 656 00:45:18,320 --> 00:45:21,092 - Any ideas, you two? - It's probably the police. 657 00:45:21,092 --> 00:45:22,543 Toby's been keeping a gun for a friend. 658 00:45:22,565 --> 00:45:25,003 - He's in a gang now. - Shut up, Mats. 659 00:45:30,664 --> 00:45:31,777 Well? 660 00:45:37,193 --> 00:45:38,268 Niska... 661 00:45:40,385 --> 00:45:41,717 Can I come in? 662 00:45:42,405 --> 00:45:43,545 If I was here to kill you all, 663 00:45:43,568 --> 00:45:44,992 I wouldn't have rung the bell. 664 00:45:54,764 --> 00:45:55,780 What do you want? 665 00:45:56,340 --> 00:45:58,210 You told me I should face justice 666 00:45:58,235 --> 00:45:59,496 for killing that man. 667 00:45:59,780 --> 00:46:00,780 You're right. 668 00:46:02,222 --> 00:46:04,864 But I want to be tried as a human would be. 669 00:46:05,579 --> 00:46:07,153 Recognised as a conscious being 670 00:46:07,168 --> 00:46:08,735 with rights equal to yours. 671 00:46:10,721 --> 00:46:12,240 If you'll help me. 672 00:46:16,000 --> 00:46:18,927 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.