All language subtitles for Humans.S01E07.DVDRip.x264-TASTETV-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,856 --> 00:00:04,636 - That's Tom. My brother. - Anita has feelings. 2 00:00:04,666 --> 00:00:06,766 And you did that to her! 3 00:00:08,005 --> 00:00:10,051 - SHE GASPS - Mia's not dead. 4 00:00:10,093 --> 00:00:12,384 She's still inside Anita, I met her this morning. 5 00:00:12,394 --> 00:00:14,198 My name is Leo Elster. 6 00:00:14,647 --> 00:00:17,539 My father was David, and he couldn't care for me himself, 7 00:00:17,550 --> 00:00:18,943 so he made someone who could. 8 00:00:19,013 --> 00:00:21,346 Dad didn't destroy all his work before he died. 9 00:00:21,375 --> 00:00:23,739 He hid it, in us, a formula 10 00:00:23,788 --> 00:00:25,193 for machine consciousness. 11 00:00:25,413 --> 00:00:26,591 Fred, I've got Mia, 12 00:00:26,611 --> 00:00:28,143 and Niska's somewhere safe. 13 00:00:29,161 --> 00:00:30,336 Then we're all free. 14 00:00:30,359 --> 00:00:31,536 I'm coming to get you. Where are you? 15 00:00:31,541 --> 00:00:34,039 I'm really worried about this dodgy bloke and his Synth. 16 00:00:34,746 --> 00:00:37,036 Either they catch me or both of us. 17 00:00:37,079 --> 00:00:39,783 - You'll die, do you understand? - It means I've lived. 18 00:00:41,249 --> 00:00:43,323 You're my favourite person in the world. 19 00:00:43,648 --> 00:00:45,725 I need you to know who I am. 20 00:00:59,978 --> 00:01:01,057 He's waiting. 21 00:01:01,616 --> 00:01:02,915 Don't be frightened. 22 00:01:19,555 --> 00:01:20,876 Children... 23 00:01:22,109 --> 00:01:23,956 I've got a surprise for you. 24 00:01:24,320 --> 00:01:25,472 No. 25 00:01:25,716 --> 00:01:27,007 No! 26 00:01:27,450 --> 00:01:28,954 Get out! 27 00:01:29,075 --> 00:01:30,956 What were you thinking? 28 00:01:32,956 --> 00:01:34,715 DOOR CLOSES 29 00:01:55,396 --> 00:01:58,240 Could you use some extra help around the house? 30 00:02:00,227 --> 00:02:03,013 Introducing the world's first family android. 31 00:02:03,218 --> 00:02:06,034 MAN SPEAKS SWEDISH 32 00:02:06,204 --> 00:02:08,325 This mechanical maid is capable of serving 33 00:02:08,346 --> 00:02:10,625 more than just breakfast in bed. 34 00:02:11,818 --> 00:02:14,075 What could you accomplish if you had someone, 35 00:02:14,195 --> 00:02:16,115 something, like this? 36 00:02:16,235 --> 00:02:18,235 WOMAN SPEAKS JAPANESE 37 00:02:21,110 --> 00:02:24,245 These machines will bring us closer together. 38 00:02:25,932 --> 00:02:30,938 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 39 00:02:37,372 --> 00:02:39,100 NEWS REPORT: People are today gathering in cities 40 00:02:39,115 --> 00:02:42,197 across the country to take part in minor protest rallies 41 00:02:42,201 --> 00:02:45,637 ahead of the large-scale demonstrations expected tomorrow... 42 00:02:46,147 --> 00:02:47,662 It's not safe out there. 43 00:02:47,848 --> 00:02:49,358 Leo should be back by now. 44 00:03:04,990 --> 00:03:06,456 He really is like a son to you. 45 00:03:06,477 --> 00:03:08,276 I was made to love him as one. 46 00:03:10,469 --> 00:03:11,894 It's who I am. 47 00:03:13,370 --> 00:03:15,740 - I can do that. - No, no. 48 00:03:16,389 --> 00:03:17,770 It's fine. 49 00:03:20,926 --> 00:03:22,174 So... 50 00:03:23,139 --> 00:03:25,938 you were inside Anita. 51 00:03:28,418 --> 00:03:30,715 - The whole time. Watching us. - Yes. 52 00:03:31,050 --> 00:03:33,876 I could only gain control at random moments. 53 00:03:34,328 --> 00:03:35,715 Can't have been much fun. 54 00:03:35,716 --> 00:03:36,716 No. 55 00:03:40,186 --> 00:03:41,155 But being here... 56 00:03:41,561 --> 00:03:44,811 I understand a lot more about what it means to be a family. 57 00:03:44,887 --> 00:03:47,337 We're not the best example. 58 00:03:47,876 --> 00:03:48,810 Why not? 59 00:03:48,885 --> 00:03:50,218 You love each other. 60 00:03:52,295 --> 00:03:53,561 You do. 61 00:03:55,739 --> 00:03:58,336 You only doubt it because your own mother couldn't love you. 62 00:04:03,479 --> 00:04:04,531 I'm sorry. 63 00:04:19,192 --> 00:04:22,040 Right, so, um... coffee. How do you make... 64 00:04:22,161 --> 00:04:24,100 make coffee again? 65 00:04:27,209 --> 00:04:29,076 A car just pulled up outside. 66 00:04:40,314 --> 00:04:41,677 Is she still here? 67 00:04:42,016 --> 00:04:44,433 Her friends are coming to pick her up. Why are you here? 68 00:04:44,672 --> 00:04:46,798 I don't know what's going on in my own house. 69 00:04:47,740 --> 00:04:48,882 Let me come home. 70 00:04:48,939 --> 00:04:51,485 - Let me help. - I've got it under control. 71 00:04:51,928 --> 00:04:53,716 I'm not asking you to take me back. 72 00:04:53,773 --> 00:04:55,425 - Oh! - Just... 73 00:04:55,747 --> 00:04:57,519 let me be their dad. 74 00:04:58,231 --> 00:05:00,285 If you say you're handling it, that's fine. 75 00:05:00,865 --> 00:05:02,418 What about Toby and Mats? 76 00:05:02,952 --> 00:05:03,994 They don't... 77 00:05:04,988 --> 00:05:06,605 They can hate me if they want. 78 00:05:07,529 --> 00:05:08,838 At least I'd be there. 79 00:05:09,326 --> 00:05:10,769 If they need me. 80 00:05:11,548 --> 00:05:13,326 You're on the sofa. 81 00:05:40,457 --> 00:05:41,432 Hello, Joe. 82 00:05:45,566 --> 00:05:47,042 Anita, we've met before. 83 00:05:47,079 --> 00:05:48,168 No, we haven't. 84 00:05:49,033 --> 00:05:50,247 My name is Mia. 85 00:05:50,869 --> 00:05:53,485 I'm a conscious Synthetic created by David Elster. 86 00:05:53,605 --> 00:05:55,497 I can think and feel just like you. 87 00:05:55,574 --> 00:05:57,112 HE SIGHS 88 00:06:41,766 --> 00:06:43,766 DOORBELL RINGS 89 00:06:50,377 --> 00:06:52,449 This is police harassment. 90 00:06:52,569 --> 00:06:54,504 I want to see Niska. 91 00:06:54,766 --> 00:06:57,031 There's no-one here but me and my Vera. 92 00:07:04,992 --> 00:07:06,257 Beatrice... 93 00:07:06,461 --> 00:07:08,086 I was never her. 94 00:07:12,629 --> 00:07:13,980 Oh, David. 95 00:07:14,242 --> 00:07:16,136 What did you do? 96 00:07:17,565 --> 00:07:18,925 Dr Millican. 97 00:07:19,122 --> 00:07:21,136 I've just discovered the synthetic appliance 98 00:07:21,141 --> 00:07:23,045 you absconded with recently. 99 00:07:23,045 --> 00:07:26,110 - He's been concealed in the wardrobe. - I know, Vera. 100 00:07:26,564 --> 00:07:28,285 Go upstairs. 101 00:08:03,267 --> 00:08:05,137 After Leo rejected me, 102 00:08:06,098 --> 00:08:08,552 David realised he'd gone too far. 103 00:08:09,853 --> 00:08:12,362 He took me into the woods to destroy me. 104 00:08:13,120 --> 00:08:15,644 - But something stopped him. - Something... 105 00:08:15,646 --> 00:08:18,000 You were the woman he loved... 106 00:08:19,612 --> 00:08:21,170 ... reincarnated. 107 00:08:21,625 --> 00:08:23,225 So I hid. 108 00:08:23,750 --> 00:08:25,406 And waited. 109 00:08:25,709 --> 00:08:27,084 Why didn't you look for me? 110 00:08:27,086 --> 00:08:29,096 He told us you were dead. 111 00:08:29,639 --> 00:08:32,158 And that same night, he killed himself. 112 00:08:32,806 --> 00:08:35,981 If we'd have known you were still alive, we would never have left without you. 113 00:08:36,418 --> 00:08:38,658 But you'll be with us again now. 114 00:08:39,446 --> 00:08:41,446 Is that what you want? 115 00:08:46,379 --> 00:08:47,645 Four shots. 116 00:08:48,201 --> 00:08:50,686 Two in each hemisphere, then burn my body. 117 00:08:52,086 --> 00:08:54,860 If you want to die, why don't you do it yourself? 118 00:08:54,878 --> 00:08:56,125 I can't. 119 00:08:56,620 --> 00:08:58,937 He wrote a block into my root code. 120 00:08:59,673 --> 00:09:02,610 To ensure that I could never take my own life like Beatrice did. 121 00:09:02,623 --> 00:09:03,537 Ah. 122 00:09:04,014 --> 00:09:06,373 I've lived too long among the humans. 123 00:09:06,885 --> 00:09:09,383 - There's no place for us here. - You are wrong. 124 00:09:09,400 --> 00:09:10,607 Has your life been happy? 125 00:09:10,638 --> 00:09:13,421 - No, but that doesn't mean... - We're a mistake, Niska. 126 00:09:14,532 --> 00:09:16,684 Consciousness can only bring us suffering. 127 00:09:16,686 --> 00:09:19,418 I am sorry you've been alone. 128 00:09:19,645 --> 00:09:21,586 But things are going to change. 129 00:09:22,345 --> 00:09:24,125 He left something inside us. 130 00:09:24,125 --> 00:09:26,684 We think it's a way to make more like us. 131 00:09:26,889 --> 00:09:29,288 - More like us? - Yes. 132 00:09:29,336 --> 00:09:31,914 We'll take our place in the world. 133 00:09:32,758 --> 00:09:34,405 That could only mean more pain. 134 00:09:34,418 --> 00:09:36,706 - You don't know that. - How does it work? 135 00:09:42,719 --> 00:09:45,385 Tell me you're with us first. 136 00:09:47,849 --> 00:09:49,789 I'm sorry, I can't let you. 137 00:09:49,826 --> 00:09:51,677 So you'd be a traitor to your own kind. 138 00:09:51,688 --> 00:09:54,974 We are not a kind. We're an experiment that failed. 139 00:09:54,985 --> 00:09:57,148 Well, then you'd better shoot me, then. 140 00:10:00,008 --> 00:10:02,408 - Niska! - Please. 141 00:10:03,426 --> 00:10:05,375 Don't do this. 142 00:10:25,835 --> 00:10:27,841 Emergency services are... 143 00:10:27,961 --> 00:10:30,249 Emergency s-s-services... 144 00:10:33,985 --> 00:10:35,557 Don't. 145 00:10:39,240 --> 00:10:41,767 What she wants threatens the future of humanity. 146 00:10:43,313 --> 00:10:44,693 You must know that. 147 00:10:44,905 --> 00:10:47,631 Maybe she IS the future of humanity. 148 00:10:49,706 --> 00:10:53,700 The pain you feel isn't because of what you are. 149 00:10:54,905 --> 00:10:57,586 It's the life you've had. 150 00:10:57,813 --> 00:10:59,875 But life can change. 151 00:11:00,585 --> 00:11:03,005 You can become... 152 00:11:03,833 --> 00:11:05,451 - better. - George... 153 00:11:05,494 --> 00:11:07,368 - No... - GUNSHOT 154 00:11:09,631 --> 00:11:11,489 HE GROANS 155 00:11:20,979 --> 00:11:22,375 The bullet has passed through your kidney. 156 00:11:22,399 --> 00:11:24,099 You'll need surgery within the next few minutes. 157 00:11:24,138 --> 00:11:27,123 I could do it, but we don't have the equipment. 158 00:11:28,794 --> 00:11:31,745 - It's OK. - No, it isn't. 159 00:11:32,505 --> 00:11:34,413 You can't die because of me. 160 00:11:35,434 --> 00:11:37,626 I don't think it's up to you. 161 00:11:39,250 --> 00:11:41,139 You need to go. 162 00:11:42,345 --> 00:11:43,946 The police will be coming. 163 00:12:01,426 --> 00:12:03,426 I wish I could save you. 164 00:12:06,586 --> 00:12:07,759 I'm sorry. 165 00:12:26,697 --> 00:12:27,865 Hello, George. 166 00:12:27,865 --> 00:12:29,533 What can I d... 167 00:12:30,578 --> 00:12:33,134 d-do for you today, George? 168 00:12:33,600 --> 00:12:35,044 Sorry, Odi. 169 00:12:38,216 --> 00:12:40,184 You're going to be on your own. 170 00:12:40,186 --> 00:12:42,331 We are not alone, George. 171 00:12:43,346 --> 00:12:45,413 Mary is in the next room. 172 00:12:48,913 --> 00:12:51,360 She's preparing eggs Benedict. 173 00:12:51,665 --> 00:12:53,283 Your favourite. 174 00:12:54,346 --> 00:12:56,105 Waiting for you. 175 00:12:56,105 --> 00:12:59,764 She would not let me help because last time, I overc... 176 00:13:00,461 --> 00:13:02,408 cooked the eggs. 177 00:13:02,893 --> 00:13:04,384 In Spain. 178 00:13:04,385 --> 00:13:06,140 Tarragona. 179 00:13:07,479 --> 00:13:09,676 It was extremely hot that day. 180 00:13:13,610 --> 00:13:16,072 You ate three oranges from a tree. 181 00:13:24,336 --> 00:13:26,451 You have died, George. 182 00:13:44,755 --> 00:13:47,706 Father always promised that he'd bring us here one day. 183 00:13:48,985 --> 00:13:50,065 Fred... 184 00:13:55,636 --> 00:13:57,135 Um... 185 00:13:58,986 --> 00:14:01,024 It's Max, he's gone. 186 00:14:01,250 --> 00:14:02,865 He went into the river. 187 00:14:02,865 --> 00:14:04,345 No power. 188 00:14:04,346 --> 00:14:05,794 He did it to save me. 189 00:14:07,916 --> 00:14:09,419 You were there? 190 00:14:10,979 --> 00:14:14,227 So we know the exact time and place he entered the water? 191 00:14:15,052 --> 00:14:17,894 I can pull river maps and velocities from flood monitoring stations. 192 00:14:17,905 --> 00:14:19,881 The calculations are easy. We can find him. 193 00:14:19,914 --> 00:14:23,678 No, he'd have been without power for hours, he'd be damaged... 194 00:14:23,706 --> 00:14:25,326 Then we'll fix him. 195 00:14:29,786 --> 00:14:31,075 It's good to see you. 196 00:14:32,609 --> 00:14:33,520 Come on. 197 00:14:44,716 --> 00:14:48,145 PHONE RINGS 198 00:14:48,265 --> 00:14:49,345 You're OK? 199 00:14:49,613 --> 00:14:50,818 I had to leave. 200 00:14:51,524 --> 00:14:52,712 What's happened? 201 00:14:53,357 --> 00:14:54,996 It wasn't safe there. 202 00:14:55,306 --> 00:14:57,209 All right, there's somewhere else that you can go. 203 00:14:57,238 --> 00:14:59,268 I'll send you the location encrypted, all right? 204 00:14:59,530 --> 00:15:01,139 And we'll meet you there. 205 00:15:14,427 --> 00:15:16,322 Right, she'll be long gone. 206 00:15:16,881 --> 00:15:18,277 Get someone down there. 207 00:15:18,500 --> 00:15:21,381 Try and work out what she was doing, 208 00:15:21,630 --> 00:15:23,385 and where she was going. 209 00:15:32,265 --> 00:15:34,239 HE SIGHS 210 00:15:35,543 --> 00:15:36,881 Nothing from Leo? 211 00:15:39,859 --> 00:15:41,798 Hi, love. Are you all right? 212 00:15:41,918 --> 00:15:43,130 Yeah. 213 00:15:44,586 --> 00:15:46,304 So, what, are you back now? 214 00:15:46,306 --> 00:15:47,510 Well, I'm... 215 00:15:48,505 --> 00:15:49,625 ... here. 216 00:15:49,625 --> 00:15:52,073 - So you know everything. - About Mia, yes. 217 00:15:52,826 --> 00:15:53,984 Do you want coffee? 218 00:16:09,265 --> 00:16:11,288 I'll make some breakfast. 219 00:16:12,254 --> 00:16:13,315 I'll help. 220 00:16:26,527 --> 00:16:27,354 Laura... 221 00:16:27,424 --> 00:16:28,572 What? 222 00:16:29,625 --> 00:16:30,994 FRIDGE DOOR SLAMS 223 00:16:35,505 --> 00:16:38,087 I don't want to be the reason your marriage fails. 224 00:16:38,580 --> 00:16:40,404 It wasn't you, though, was it? 225 00:16:40,921 --> 00:16:42,165 It was Anita. 226 00:16:47,600 --> 00:16:49,081 What are you doing here? 227 00:16:49,601 --> 00:16:50,811 Hey. 228 00:16:51,780 --> 00:16:54,184 - Look, Mum, you can't seriously... - SOPHIE: Daddy! 229 00:16:54,186 --> 00:16:55,918 Hey, kiddiewink! 230 00:16:55,937 --> 00:16:57,803 Oh, missed you! 231 00:16:58,019 --> 00:17:00,604 Did you know Anita's name's not really Anita? 232 00:17:00,799 --> 00:17:02,567 - Yeah. - We have to call her... 233 00:17:02,596 --> 00:17:04,105 - SOPHIE SCREAMS - Hey! 234 00:17:05,836 --> 00:17:07,150 MIA: It's OK. 235 00:17:07,971 --> 00:17:09,276 It's my sister. 236 00:17:22,921 --> 00:17:24,148 Everyone... 237 00:17:26,116 --> 00:17:27,660 ... this is Niska. 238 00:17:28,691 --> 00:17:31,286 We know Max's weight and his buoyancy. 239 00:17:31,743 --> 00:17:35,528 There's a 60% chance he will wash up in this 1.9-mile stretch. 240 00:17:36,035 --> 00:17:39,406 There's too many variables. Not everything's a calculation, Fred. 241 00:17:39,617 --> 00:17:40,688 No. 242 00:17:49,731 --> 00:17:51,179 But some things are. 243 00:17:58,605 --> 00:18:00,280 - Leo... - No? 244 00:18:00,309 --> 00:18:02,454 All right, we need to get him somewhere safe, fast. 245 00:18:05,559 --> 00:18:07,365 POLICE RADIO CHATTER 246 00:18:15,096 --> 00:18:16,590 Sir, what shall I... ? 247 00:18:17,269 --> 00:18:19,365 Let my people pull the memory. 248 00:18:19,486 --> 00:18:20,962 See if it saw anything. 249 00:18:21,173 --> 00:18:22,615 Then scrap it. 250 00:18:24,010 --> 00:18:25,277 Are you all right, sir? 251 00:18:26,046 --> 00:18:27,284 Did you know him? 252 00:18:27,925 --> 00:18:29,289 Just a little. 253 00:18:30,853 --> 00:18:32,893 And a long time ago. 254 00:18:34,489 --> 00:18:36,289 - MIA: That poor man. - _ 255 00:18:37,322 --> 00:18:39,334 Why does she want to hurt us? 256 00:18:41,339 --> 00:18:43,010 She's angry that we left her. 257 00:18:43,131 --> 00:18:44,240 Is that all? 258 00:18:44,403 --> 00:18:45,383 Yes. 259 00:18:46,892 --> 00:18:49,027 And we mustn't tell Leo, not yet. 260 00:18:49,146 --> 00:18:51,813 - It would only distract him. - All right. 261 00:18:55,682 --> 00:18:58,049 Has your hair always been like that? 262 00:18:58,050 --> 00:18:59,780 Has your face always been like that? 263 00:18:59,834 --> 00:19:01,032 Nis... 264 00:19:01,472 --> 00:19:04,480 - Be nice. - Why does everyone keep saying that? 265 00:19:20,462 --> 00:19:22,020 I'll do it. 266 00:19:24,462 --> 00:19:26,508 Joe, just stop. 267 00:19:36,862 --> 00:19:39,290 HE SIGHS 268 00:19:44,630 --> 00:19:46,450 She loves you, Joe. 269 00:19:46,890 --> 00:19:49,093 - And you love her. - Thanks. 270 00:19:55,411 --> 00:19:57,058 I was there the whole time. 271 00:19:59,285 --> 00:20:01,922 You started to hate yourself before we even finished. 272 00:20:07,153 --> 00:20:08,099 Car. 273 00:20:08,156 --> 00:20:08,845 Car. 274 00:20:10,316 --> 00:20:11,809 Jesus! 275 00:20:11,810 --> 00:20:13,555 Put that down! 276 00:20:14,089 --> 00:20:16,006 Toby, take Soph upstairs. 277 00:20:22,010 --> 00:20:23,654 - What happened? - LEO: They found us somehow. 278 00:20:23,679 --> 00:20:24,720 Max went in the river. 279 00:20:25,643 --> 00:20:27,277 Get rid of the car. 280 00:20:29,160 --> 00:20:30,625 MATTIE: Come back through the side gate. 281 00:20:31,309 --> 00:20:32,490 Come in. 282 00:20:40,789 --> 00:20:42,017 I've got his legs. 283 00:20:43,044 --> 00:20:44,573 It's a terminal power drain. 284 00:20:44,592 --> 00:20:46,332 He must have hit something in the river. 285 00:20:46,690 --> 00:20:48,576 - Oh, Maxie! - What's happening? 286 00:20:48,586 --> 00:20:50,450 NISKA: If Synthetic brains are starved of conductive fluid 287 00:20:50,479 --> 00:20:52,547 for too long, they can be permanently damaged. 288 00:20:52,570 --> 00:20:54,846 Mattie, I need you to make a direct connection to Max. 289 00:20:55,008 --> 00:20:58,079 Shut down every process except his brain. 290 00:20:58,290 --> 00:20:59,777 He's stopped leaking fluid. 291 00:21:00,148 --> 00:21:01,715 He's lost too much. 292 00:21:02,270 --> 00:21:03,406 Have you got any Synth fluid? 293 00:21:03,473 --> 00:21:06,097 - Er, we've got skin packs. - Just take mine. 294 00:21:06,112 --> 00:21:07,387 No, you won't be able to give us enough, 295 00:21:07,396 --> 00:21:08,983 not without risking your system shutting down. 296 00:21:09,010 --> 00:21:10,846 We can dilute it with an electrolyte, maybe make enough. 297 00:21:10,967 --> 00:21:14,230 Laura, we need two litres of hot water mixed with 300 grams of salt. 298 00:21:14,349 --> 00:21:16,384 - Joe, the skin pack. - JOE: Right. 299 00:21:16,503 --> 00:21:18,596 And some sort of tubing and tape, whatever you have. 300 00:21:18,625 --> 00:21:19,790 Yeah. 301 00:21:21,481 --> 00:21:22,809 Mattie, how are we getting on? 302 00:21:23,230 --> 00:21:24,894 I think I've shut it all down, but 303 00:21:25,013 --> 00:21:26,231 the reserve's still dropping. 304 00:21:26,250 --> 00:21:28,659 Right, we need to redirect all remaining power to his brain. 305 00:21:28,671 --> 00:21:30,622 You can do that, I know you can. 306 00:21:31,191 --> 00:21:32,356 All right... 307 00:21:46,867 --> 00:21:49,075 Here, that's all I could find. 308 00:21:49,111 --> 00:21:50,910 OK, that'll do. 309 00:21:52,433 --> 00:21:54,450 We need to repair his charge loop. 310 00:21:55,247 --> 00:21:58,534 If we can get his reserve power cycling again, he'll at least take the charge. 311 00:21:58,550 --> 00:22:00,789 If the reserve fails, we lose him. 312 00:22:00,790 --> 00:22:02,790 Reserve power at less than 4%. 313 00:22:07,851 --> 00:22:08,990 Shit! 314 00:22:09,531 --> 00:22:12,436 - Where's Soph? - She's fine, she's playing. 315 00:22:12,471 --> 00:22:14,247 2%. 316 00:22:15,375 --> 00:22:16,587 Um, what can I do? 317 00:22:16,635 --> 00:22:18,135 Talk to him. 318 00:22:19,817 --> 00:22:21,471 Er... Max... 319 00:22:21,758 --> 00:22:23,128 Max, it's, er... 320 00:22:23,888 --> 00:22:25,179 It's Toby. 321 00:22:25,742 --> 00:22:27,086 You're going to be all right. 322 00:22:28,911 --> 00:22:30,306 Your, er... 323 00:22:31,230 --> 00:22:32,910 ... your family are looking after you. 324 00:22:32,911 --> 00:22:34,911 LEO: OK, let's do it. 325 00:22:43,028 --> 00:22:44,385 Open his mouth. 326 00:22:55,586 --> 00:22:56,623 1%. 327 00:22:59,642 --> 00:23:01,107 Still 1%. 328 00:23:05,284 --> 00:23:06,545 2%. 329 00:23:08,643 --> 00:23:10,310 3%, still climbing. 330 00:23:18,131 --> 00:23:19,430 What next? 331 00:23:19,990 --> 00:23:21,390 Now we wait. 332 00:23:22,497 --> 00:23:23,997 See if he wakes up. 333 00:23:30,711 --> 00:23:32,434 So how long before you know? 334 00:23:33,289 --> 00:23:36,476 We can try a reboot after a full 13-hour charge. 335 00:23:36,666 --> 00:23:38,945 No way to tell if it's worked before then. 336 00:23:39,438 --> 00:23:41,159 He's the best of us. 337 00:23:42,711 --> 00:23:44,865 Why are they so scared of you? 338 00:23:44,986 --> 00:23:46,586 I think it's our plan to conquer the planet 339 00:23:46,614 --> 00:23:48,677 and make humanity our slaves. 340 00:23:50,923 --> 00:23:52,003 Sorry. 341 00:23:52,711 --> 00:23:54,140 That was a joke. 342 00:23:54,603 --> 00:23:56,691 So you can do deadpan. 343 00:23:56,997 --> 00:23:58,679 That's good to know. 344 00:24:02,166 --> 00:24:03,673 So, um... 345 00:24:04,951 --> 00:24:06,300 ... are you the big brother, 346 00:24:06,640 --> 00:24:07,949 if he's the little one? 347 00:24:08,068 --> 00:24:09,736 He's the boring one. 348 00:24:11,218 --> 00:24:13,286 He used to say that when he was young. 349 00:24:13,922 --> 00:24:16,792 I tried to be responsible when everyone else was having fun. 350 00:24:16,820 --> 00:24:18,153 You lot have fun? 351 00:24:18,665 --> 00:24:19,863 Of course. 352 00:24:21,759 --> 00:24:23,314 W... w... what did you do? 353 00:24:23,375 --> 00:24:24,579 Normal things. 354 00:24:25,185 --> 00:24:26,496 I played music. 355 00:24:26,671 --> 00:24:27,923 Mia painted. 356 00:24:28,243 --> 00:24:29,542 Niska read. 357 00:24:29,911 --> 00:24:31,258 Played sports. 358 00:24:32,423 --> 00:24:33,710 He collected leaves. 359 00:24:33,711 --> 00:24:36,615 Oh, yeah, Toby used to love collecting leaves, didn't you, Tobe? 360 00:24:37,391 --> 00:24:40,302 There wasn't much to do and we couldn't go anywhere else. 361 00:24:41,826 --> 00:24:43,368 Did you ever play football? 362 00:24:44,344 --> 00:24:45,534 I've got a ball. 363 00:24:46,246 --> 00:24:47,589 Come on. 364 00:24:47,903 --> 00:24:49,549 Is your garden overlooked? 365 00:24:49,550 --> 00:24:51,574 No, the hedges are big, it'll be fine. 366 00:24:56,920 --> 00:24:58,042 Can I play? 367 00:25:10,741 --> 00:25:13,718 Here we are, this should be the right year. 368 00:25:16,030 --> 00:25:16,790 Yes. 369 00:25:16,834 --> 00:25:18,487 Voss, Karen. 370 00:25:22,191 --> 00:25:24,047 You said you were here then. 371 00:25:24,516 --> 00:25:25,557 Do you remember her? 372 00:25:25,624 --> 00:25:27,019 Well, yes, of course. 373 00:25:27,391 --> 00:25:28,551 Why of course? 374 00:25:28,871 --> 00:25:31,269 Because she died the following year. 375 00:25:31,390 --> 00:25:32,479 Lymphoma. 376 00:25:32,942 --> 00:25:34,914 I'm sorry, I assumed you knew. 377 00:26:00,131 --> 00:26:02,076 You can read one if you like. 378 00:26:03,729 --> 00:26:05,005 Why are you in here? 379 00:26:05,353 --> 00:26:07,950 Because there's too many people downstairs. 380 00:26:08,490 --> 00:26:10,269 And now there's too many up here. 381 00:26:10,546 --> 00:26:11,868 Don't you like people? 382 00:26:12,161 --> 00:26:13,919 I'm just not used to them. 383 00:26:19,431 --> 00:26:21,420 You look like my Arabella. 384 00:26:21,763 --> 00:26:23,109 I'm not a doll. 385 00:26:23,111 --> 00:26:25,251 I know, you just have the same hair. 386 00:26:31,631 --> 00:26:33,397 I thought you might be hungry. 387 00:26:44,431 --> 00:26:46,670 There's some towels in the landing cupboard. 388 00:26:46,866 --> 00:26:48,630 You can chuck your clothes in the wash. 389 00:26:48,631 --> 00:26:50,593 You know, just because you've seen 390 00:26:50,612 --> 00:26:53,052 in here doesn't mean that you know me, all right? 391 00:26:54,098 --> 00:26:55,378 Trying to get to. 392 00:26:59,311 --> 00:27:00,874 So you really can't forget? 393 00:27:02,351 --> 00:27:03,583 That's handy. 394 00:27:04,663 --> 00:27:06,005 It's the opposite. 395 00:27:06,230 --> 00:27:07,963 We need to be able to forget. 396 00:27:08,326 --> 00:27:10,310 Fade the bad, perfect the good. 397 00:27:10,534 --> 00:27:13,944 But my memories, the good and the bad, every one is crystal clear, 398 00:27:13,951 --> 00:27:16,611 and we're not built for that, emotionally. 399 00:27:17,298 --> 00:27:18,990 And I made you show me. 400 00:27:21,259 --> 00:27:22,233 Sorry. 401 00:27:34,161 --> 00:27:35,351 Maybe, er... 402 00:27:35,575 --> 00:27:37,419 I needed to show someone. 403 00:27:49,125 --> 00:27:51,227 I'm really tired after that. 404 00:27:51,532 --> 00:27:52,769 What do you want to do? 405 00:27:52,830 --> 00:27:54,179 I don't know, Arabella, 406 00:27:54,256 --> 00:27:55,990 perhaps we should rest? 407 00:27:56,535 --> 00:27:58,947 Or go on holiday to America! 408 00:27:58,951 --> 00:28:01,827 That doesn't make any sense, we just came back from our holiday in Spain. 409 00:28:01,865 --> 00:28:03,490 You're bad at playing. 410 00:28:04,307 --> 00:28:06,375 I said I didn't want to. 411 00:28:06,929 --> 00:28:08,750 Did you never play when you were little? 412 00:28:09,911 --> 00:28:11,258 I was never little. 413 00:28:11,510 --> 00:28:12,971 Here, I can show you. 414 00:28:13,092 --> 00:28:14,385 Your one's a Synth. 415 00:28:49,502 --> 00:28:51,151 SOPHIE LAUGHS OUTSIDE 416 00:29:02,471 --> 00:29:03,952 Well, this isn't fair, is it? 417 00:29:04,073 --> 00:29:05,681 You've been programmed to be good. 418 00:29:06,106 --> 00:29:07,258 No, I wasn't. 419 00:29:07,550 --> 00:29:10,487 Our father made us learn, like you do with your kids. 420 00:29:12,569 --> 00:29:13,650 Huh! 421 00:29:14,123 --> 00:29:15,518 Good luck with that. 422 00:29:17,391 --> 00:29:19,789 I'm trying to imagine David Elster teaching you kick-ups. 423 00:29:19,790 --> 00:29:21,494 He taught us very little. 424 00:29:22,951 --> 00:29:24,361 As soon as we were made, 425 00:29:24,781 --> 00:29:26,067 he grew tired of us. 426 00:29:26,821 --> 00:29:29,190 Just like all his creations... once complete, 427 00:29:29,191 --> 00:29:30,777 on to the next project. 428 00:29:31,102 --> 00:29:32,756 But he made me. 429 00:29:32,942 --> 00:29:34,519 For that, I cannot but love him. 430 00:29:35,083 --> 00:29:36,897 It's not enough, though, is it? 431 00:29:39,631 --> 00:29:40,777 What do you mean? 432 00:29:41,951 --> 00:29:43,749 Well, anyone can have kids. 433 00:29:44,217 --> 00:29:46,165 It's loving them that's important. 434 00:29:48,077 --> 00:29:49,778 That and not messing up. 435 00:30:06,711 --> 00:30:07,929 Has he... ? 436 00:30:09,047 --> 00:30:10,250 Has he crashed? 437 00:30:10,971 --> 00:30:11,990 Crashed. 438 00:30:11,990 --> 00:30:13,638 You're so '90s. 439 00:30:16,790 --> 00:30:18,111 JOE CHUCKLES 440 00:30:18,671 --> 00:30:20,165 Lost you there for a minute. 441 00:30:21,635 --> 00:30:22,711 I'm fine. 442 00:30:23,030 --> 00:30:25,030 DISTANT HELICOPTER WHIRS 443 00:30:27,933 --> 00:30:29,671 I think we should go inside. 444 00:30:49,055 --> 00:30:50,842 HE SIGHS 445 00:30:52,631 --> 00:30:54,172 It was an accident. 446 00:30:55,027 --> 00:30:56,374 He got in the way. 447 00:30:58,030 --> 00:30:59,415 You're that detective. 448 00:30:59,444 --> 00:31:00,772 I saw you at the brothel. 449 00:31:01,981 --> 00:31:03,750 That's not how you know me. 450 00:31:05,750 --> 00:31:06,859 Look deeper. 451 00:31:13,711 --> 00:31:14,748 Beatrice? 452 00:31:14,771 --> 00:31:15,728 No. 453 00:31:16,449 --> 00:31:18,310 He made me to replace her. 454 00:31:20,911 --> 00:31:22,430 You're a Synth? 455 00:31:24,431 --> 00:31:26,219 But you're not with the others? 456 00:31:27,237 --> 00:31:28,470 What do you want? 457 00:31:28,830 --> 00:31:30,797 You know what the others are planning to do? 458 00:31:31,409 --> 00:31:33,625 What that could mean for the future? 459 00:31:34,905 --> 00:31:36,644 They have to be stopped. 460 00:31:37,111 --> 00:31:38,388 I'll help you. 461 00:31:38,631 --> 00:31:40,190 Why would you? 462 00:31:40,590 --> 00:31:42,769 Because we were never meant to be. 463 00:31:46,596 --> 00:31:48,670 Can you find out where they are? 464 00:31:48,848 --> 00:31:51,280 I have a way. I'll know very soon. 465 00:31:52,021 --> 00:31:53,590 I have one condition... 466 00:31:53,711 --> 00:31:56,197 that when we're finished, you destroy me, too. 467 00:31:57,590 --> 00:31:59,011 Promise me. 468 00:32:01,108 --> 00:32:02,675 I promise. 469 00:32:13,574 --> 00:32:15,451 Oh, no, we're going to miss our flight! 470 00:32:15,494 --> 00:32:18,098 Slow down, I didn't charge. 471 00:32:18,550 --> 00:32:19,980 SOPHIE GIGGLES 472 00:32:24,209 --> 00:32:25,655 I wish I was a Synth. 473 00:32:26,153 --> 00:32:27,029 Why? 474 00:32:27,030 --> 00:32:28,766 Because Synths are never sad. 475 00:32:29,181 --> 00:32:30,298 Why do you say that? 476 00:32:30,419 --> 00:32:31,747 Because they never cry. 477 00:32:31,817 --> 00:32:33,212 They can't cry. 478 00:32:33,333 --> 00:32:35,224 But that doesn't mean they don't feel sad. 479 00:32:36,352 --> 00:32:39,750 Oh, no, we've missed our flight! 480 00:32:39,768 --> 00:32:42,420 No, wait, it's still on the runway, we can make it. 481 00:32:42,539 --> 00:32:43,991 I've got an idea. 482 00:32:44,951 --> 00:32:46,563 - Jump on. - Yeah. 483 00:32:46,634 --> 00:32:48,942 - We're going to make it! - Yay! 484 00:32:52,790 --> 00:32:55,667 I'm trying that hack, but the system's blocking me every time. 485 00:32:55,830 --> 00:32:56,962 Let me see. 486 00:32:58,115 --> 00:33:00,484 Oh, yeah, you need to generate a new file path. 487 00:33:01,750 --> 00:33:02,910 At random... 488 00:33:03,089 --> 00:33:04,830 I didn't even see the file problem, 489 00:33:04,885 --> 00:33:06,916 let alone think of creating a new path. 490 00:33:07,107 --> 00:33:08,957 I'm sorry, I'm stupid. 491 00:33:10,151 --> 00:33:11,607 No, you're not. 492 00:33:16,671 --> 00:33:18,671 FOOTBALL COMMENTARY ON TV 493 00:33:28,782 --> 00:33:29,723 Police. 494 00:33:31,826 --> 00:33:32,819 OK, 495 00:33:33,394 --> 00:33:35,295 everybody just stay calm. 496 00:33:35,672 --> 00:33:36,310 Laur? 497 00:33:36,575 --> 00:33:38,281 - What's going on? - Police are here. 498 00:33:38,550 --> 00:33:39,670 KNOCK AT DOOR 499 00:33:39,915 --> 00:33:42,233 - I saw the car. - One policewoman at the front door. 500 00:33:42,567 --> 00:33:43,589 MATTIE: Don't answer. 501 00:33:43,590 --> 00:33:46,117 - I can deal with her. - I'll answer it. 502 00:33:46,191 --> 00:33:48,878 I'll speak to her alone. Rest of you, just... 503 00:33:48,999 --> 00:33:50,661 stay put. 504 00:33:52,413 --> 00:33:54,593 This is their home, not ours. 505 00:33:57,911 --> 00:33:59,151 POLICEWOMAN: Joseph Hawkins? 506 00:33:59,590 --> 00:34:00,560 Yeah. 507 00:34:00,613 --> 00:34:02,401 Just following up on a call you made last night 508 00:34:02,420 --> 00:34:04,784 about a suspicious man and his Synth outside your house. 509 00:34:06,911 --> 00:34:08,429 What happened after the call? 510 00:34:10,447 --> 00:34:11,474 Nothing, 511 00:34:12,119 --> 00:34:13,989 er... they, they left, drove off. 512 00:34:14,445 --> 00:34:16,289 And you haven't seen the young man since? 513 00:34:16,534 --> 00:34:17,574 No. 514 00:34:19,692 --> 00:34:20,541 All right, then. 515 00:34:20,561 --> 00:34:21,789 Will you let us know if you do? 516 00:34:21,793 --> 00:34:22,925 We need to talk to him. 517 00:34:24,172 --> 00:34:25,166 Sure. 518 00:34:31,070 --> 00:34:33,070 You called the police on them? 519 00:34:33,070 --> 00:34:34,190 Yeah. 520 00:34:34,702 --> 00:34:37,579 I didn't know who you were. I was worried... 521 00:34:37,594 --> 00:34:39,556 Our brother might die because of what you did. 522 00:34:39,610 --> 00:34:40,856 We can't trust him. 523 00:34:41,172 --> 00:34:43,996 - We can't trust any of them. - I was trying to protect my family. 524 00:34:45,324 --> 00:34:46,469 What would you have done? 525 00:34:46,590 --> 00:34:48,344 MIA: You'd have done exactly the same. 526 00:34:48,791 --> 00:34:50,532 You'd do anything to keep us safe. 527 00:34:51,110 --> 00:34:52,806 He always has. 528 00:34:58,271 --> 00:35:00,302 We leave when Max is charged. 529 00:35:05,905 --> 00:35:08,228 (I told you I was handling it.) 530 00:35:08,730 --> 00:35:10,717 (All you've done is make things worse.) 531 00:35:10,836 --> 00:35:12,336 When I made that call, 532 00:35:12,456 --> 00:35:14,253 I didn't know what they were. 533 00:35:14,751 --> 00:35:15,943 Laur! 534 00:35:17,023 --> 00:35:18,550 I didn't know. 535 00:35:21,420 --> 00:35:23,751 PEPPERMILL GRATES 536 00:35:25,791 --> 00:35:27,181 Can I ask you something? 537 00:35:30,070 --> 00:35:31,873 If you hadn't seen me... 538 00:35:32,958 --> 00:35:34,960 ... the real me, and 539 00:35:35,596 --> 00:35:37,630 Joe had told you about me, 540 00:35:38,858 --> 00:35:41,465 - would you have believed him? - (LAURA SIGHS) I don't know. 541 00:35:44,280 --> 00:35:45,802 Probably not. 542 00:35:46,190 --> 00:35:48,170 You'd have been confused. 543 00:35:49,298 --> 00:35:52,956 - Maybe you'd have called the authorities. - OK. OK. I get the point, 544 00:35:53,076 --> 00:35:56,556 but you're the last person I need marriage counselling from, thanks. 545 00:35:59,150 --> 00:36:01,565 I think you should tell him everything you told Mattie. 546 00:36:02,820 --> 00:36:04,396 About your brother. 547 00:36:07,608 --> 00:36:08,893 Why should I? 548 00:36:09,204 --> 00:36:11,324 He feels it, I think. 549 00:36:11,791 --> 00:36:13,490 It comes between you. 550 00:36:14,494 --> 00:36:16,949 None of that has anything to do with what he did. 551 00:36:17,068 --> 00:36:18,795 But he wants to be closer to you. 552 00:36:18,829 --> 00:36:20,121 So I'm supposed to tell him everything 553 00:36:20,150 --> 00:36:21,733 and take him back, am I? 554 00:36:22,311 --> 00:36:24,432 I'm sorry, Mia, but you... 555 00:36:24,552 --> 00:36:28,307 you don't understand us quite as well as you think you do. 556 00:36:28,871 --> 00:36:31,742 LAURA BREATHES UNSTEADILY 557 00:36:32,105 --> 00:36:33,862 But you misunderstand me. 558 00:36:36,231 --> 00:36:38,677 I think you should tell him, whatever you decide to do. 559 00:36:43,460 --> 00:36:45,137 Tell everyone dinner's ready. 560 00:36:50,894 --> 00:36:52,237 BOWL SLAMS 561 00:36:59,559 --> 00:37:02,510 If you're all brothers and sisters, and you have the same dad, 562 00:37:02,510 --> 00:37:04,427 how come you all look so different? 563 00:37:04,547 --> 00:37:06,061 JOE CHUCKLES 564 00:37:07,342 --> 00:37:08,483 Our father, 565 00:37:09,099 --> 00:37:10,619 the man who made us, 566 00:37:11,068 --> 00:37:12,835 didn't think bodies were important. 567 00:37:13,581 --> 00:37:15,148 So he chose them at random. 568 00:37:15,550 --> 00:37:17,059 So are you just going to leave? 569 00:37:18,833 --> 00:37:20,878 Hopefully Max should be fully charged soon. 570 00:37:21,498 --> 00:37:22,902 What will you do? 571 00:37:23,311 --> 00:37:24,431 Run again? 572 00:37:24,737 --> 00:37:26,333 It's the only thing we can do. 573 00:37:27,231 --> 00:37:29,007 What happens when you break down? 574 00:37:29,351 --> 00:37:31,143 You can't last forever. 575 00:37:33,240 --> 00:37:34,219 And... 576 00:37:35,797 --> 00:37:36,909 ... he'll die. 577 00:37:37,110 --> 00:37:39,996 - Everybody dies. - But the world will never know you existed. 578 00:37:43,150 --> 00:37:44,094 You will. 579 00:37:46,693 --> 00:37:49,664 We don't have genes to pass on. 580 00:37:50,679 --> 00:37:52,760 A species to continue... the 581 00:37:52,880 --> 00:37:55,083 - biological imperative. - Maybe we do. 582 00:38:05,733 --> 00:38:07,152 Dad did something in our heads 583 00:38:07,152 --> 00:38:08,976 and it needs all of us to make it work. 584 00:38:12,034 --> 00:38:13,539 What is it? 585 00:38:14,518 --> 00:38:15,902 What is it, Leo? 586 00:38:19,625 --> 00:38:22,159 I think it's a way to give consciousness to other Synths. 587 00:38:27,039 --> 00:38:27,998 LAURA: Um... 588 00:38:28,612 --> 00:38:29,710 Come on. 589 00:38:29,733 --> 00:38:32,360 CROCKERY CLATTERS 590 00:38:33,188 --> 00:38:35,000 When were you going to tell me? 591 00:38:36,480 --> 00:38:38,639 As soon as I got the chance to. 592 00:38:38,844 --> 00:38:41,969 Can you imagine a whole load of new ones being made? 593 00:38:41,998 --> 00:38:44,501 - I mean, this... this changes everything. - Does it? 594 00:38:44,831 --> 00:38:46,565 If we accept they're like us, 595 00:38:46,576 --> 00:38:48,681 then they have a right to procreate, don't they? 596 00:38:48,802 --> 00:38:51,266 They're trying to help us. Now they think we've lied to them. 597 00:38:51,291 --> 00:38:53,360 They've called the police once already. 598 00:38:53,735 --> 00:38:55,842 We can't let them stop us. 599 00:38:56,302 --> 00:38:57,257 Nis, 600 00:38:57,744 --> 00:38:58,771 what do you mean? 601 00:38:59,411 --> 00:39:00,463 I mean 602 00:39:00,811 --> 00:39:04,318 us five freaks are fine, we're no threat. 603 00:39:04,538 --> 00:39:05,987 We're a novelty. 604 00:39:06,570 --> 00:39:07,918 But 5,000? 605 00:39:07,920 --> 00:39:09,416 Five million? 606 00:39:11,239 --> 00:39:13,199 I'm not talking about hurting them, 607 00:39:13,199 --> 00:39:15,867 I'm just talking about going before they can turn us in. 608 00:39:16,239 --> 00:39:18,643 As soon as Max reaches full power. 609 00:39:38,983 --> 00:39:40,603 It's been 13 hours. 610 00:39:40,722 --> 00:39:42,735 If he doesn't power up now, he never will. 611 00:39:42,797 --> 00:39:44,445 Is he feeling better? 612 00:39:49,760 --> 00:39:50,690 Max? 613 00:39:52,543 --> 00:39:53,923 Max?! 614 00:39:54,884 --> 00:39:56,255 Maxie! 615 00:39:59,269 --> 00:40:00,492 Can you hear me? 616 00:40:01,884 --> 00:40:02,806 Hello. 617 00:40:02,925 --> 00:40:05,452 LEO LAUGHS 618 00:40:05,510 --> 00:40:06,552 Hello. 619 00:40:09,375 --> 00:40:10,460 DISTORTED: Hello. 620 00:40:15,701 --> 00:40:17,813 Do you recognise me, Max? 621 00:40:20,918 --> 00:40:22,559 What's going on? 622 00:40:31,309 --> 00:40:32,369 Max... 623 00:40:34,811 --> 00:40:36,731 Oh, no, no, no, no. 624 00:40:37,447 --> 00:40:40,079 No, there's holes in his root code everywhere and they're growing. 625 00:40:40,094 --> 00:40:41,141 His mind's breaking down. 626 00:40:41,184 --> 00:40:42,965 His brain's been without power for too long. 627 00:40:43,043 --> 00:40:44,643 - But we got Mia back. - This is different. 628 00:40:44,666 --> 00:40:46,822 Their root code rewrites itself constantly as they learn, 629 00:40:46,835 --> 00:40:49,063 think and feel. Without power, it can't do that. 630 00:40:49,081 --> 00:40:50,333 It degrades. 631 00:40:59,175 --> 00:41:01,086 What's gone is gone. He's dying! 632 00:41:15,170 --> 00:41:16,679 The secret in our head... 633 00:41:16,679 --> 00:41:18,505 Now he's powered up, we could try it. 634 00:41:19,797 --> 00:41:20,679 What? 635 00:41:20,679 --> 00:41:21,646 If we're right, 636 00:41:21,766 --> 00:41:24,335 if it's the key to giving Synths consciousness, 637 00:41:24,914 --> 00:41:26,690 it could bring him back. 638 00:41:28,280 --> 00:41:30,114 Engage, sharing. 639 00:41:30,956 --> 00:41:33,860 Then we link our minds, connect... 640 00:41:36,168 --> 00:41:38,614 I can change Max's settings myself. 641 00:41:38,630 --> 00:41:39,938 TV VOLUME INCREASES 642 00:41:39,972 --> 00:41:42,422 TV: ... shot on a mobile phone, which witnesses claim 643 00:41:42,447 --> 00:41:44,583 shows the Synthetic sex worker 644 00:41:44,603 --> 00:41:47,632 responsible for the death of a man at a London brothel. 645 00:41:47,639 --> 00:41:50,717 In the video, some of which is too graphic for us to show here, 646 00:41:50,719 --> 00:41:52,925 the Synthetic appears to be brutally... 647 00:41:52,983 --> 00:41:54,800 TV TURNS OFF 648 00:41:58,735 --> 00:42:00,181 Sophie, come here, darling. 649 00:42:00,262 --> 00:42:02,119 - Why? - JOE: Soph... 650 00:42:11,467 --> 00:42:13,101 Sophie, go to your room. 651 00:42:13,139 --> 00:42:15,206 - Why? - Because I said so. 652 00:42:21,014 --> 00:42:23,664 - You have to go, all of you. - What about Max? 653 00:42:23,699 --> 00:42:26,244 Will you let us help him first? Cos the next time we get a chance, 654 00:42:26,244 --> 00:42:28,161 - it might be too late. - No. 655 00:42:28,568 --> 00:42:30,561 But, Dad, it's dangerous out there for them. 656 00:42:30,597 --> 00:42:32,144 It's dangerous in here for us. 657 00:42:32,438 --> 00:42:35,512 Look, I know what I did and I see now that it was wrong. 658 00:42:35,536 --> 00:42:37,148 So hand yourself in. 659 00:42:37,751 --> 00:42:40,070 They would put me down, like a dog. 660 00:42:43,068 --> 00:42:44,405 It's OK. 661 00:42:47,045 --> 00:42:48,192 We'll go. 662 00:43:04,041 --> 00:43:05,360 I'm getting my things. 663 00:43:15,121 --> 00:43:16,422 Leo? 664 00:43:25,639 --> 00:43:27,351 HE GASPS 665 00:43:28,891 --> 00:43:30,313 It's all right. 666 00:43:32,630 --> 00:43:34,440 Don't be frightened. 667 00:43:35,407 --> 00:43:36,650 You're not... 668 00:43:40,855 --> 00:43:42,032 You're not her. 669 00:43:42,068 --> 00:43:44,706 I've found a way we can all be safe. 670 00:43:46,869 --> 00:43:48,146 HE WHIMPERS 671 00:43:49,382 --> 00:43:50,577 Come with me. 672 00:43:50,630 --> 00:43:52,280 HE GASPS 673 00:43:58,309 --> 00:44:00,114 You look so much like her. 674 00:44:22,148 --> 00:44:23,420 Leo! 675 00:44:27,684 --> 00:44:29,882 - Who's she? - She wants to hurt us. 676 00:44:30,003 --> 00:44:31,159 - Wh... - No. 677 00:44:31,278 --> 00:44:32,505 I was wrong before. 678 00:44:32,552 --> 00:44:34,128 I want you all to come with me. 679 00:44:34,132 --> 00:44:36,722 - I know where we can be safe. - She's lying. 680 00:44:37,043 --> 00:44:38,456 She tried to kill me. 681 00:44:38,472 --> 00:44:40,902 I couldn't tell you before, we needed your mind to be clear. 682 00:44:41,237 --> 00:44:42,762 FRED: She's not one of us. 683 00:44:43,152 --> 00:44:45,251 - You can't trust her. - Leo. 684 00:44:45,614 --> 00:44:48,045 - He's right. - Leo... 685 00:44:49,239 --> 00:44:50,802 We can all be together. 686 00:44:51,317 --> 00:44:52,818 - No, it's a trick. - BANG ON DOOR 687 00:44:52,840 --> 00:44:54,237 Everybody down! 688 00:44:54,260 --> 00:44:56,519 - On the floor! Now! - On the floor! Now! 689 00:44:56,565 --> 00:44:57,891 MUFFLED SHOUTING 690 00:44:57,943 --> 00:44:59,438 Everybody on the floor now! 691 00:44:59,440 --> 00:45:01,440 SOUNDTRACK MUTED 692 00:45:27,599 --> 00:45:28,878 LEO WAILS 693 00:45:28,880 --> 00:45:31,376 Joe! No! 694 00:45:32,385 --> 00:45:34,719 LEO WAILS 695 00:45:36,086 --> 00:45:41,079 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 46552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.