Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:24,708 --> 00:00:26,203
Open it or he dies!
3
00:00:26,991 --> 00:00:27,532
Open it.
4
00:00:27,533 --> 00:00:28,408
Open it!
5
00:00:35,650 --> 00:00:36,426
Get out here.
6
00:00:37,512 --> 00:00:38,538
Get out here!
7
00:00:38,610 --> 00:00:39,687
Tell him to come out here.
8
00:00:39,688 --> 00:00:41,788
Tell him! Do what he says, Dennis.
9
00:00:44,917 --> 00:00:45,629
Thanks.
10
00:00:58,498 --> 00:00:59,841
Please don't do this.
11
00:00:59,842 --> 00:01:01,029
I got three kids.
12
00:01:01,030 --> 00:01:01,954
Shut up!
13
00:01:02,475 --> 00:01:04,350
I know he tripped
the silent alarm.
14
00:01:04,559 --> 00:01:07,234
I know there's a dozen cops out
there just waiting to kill me.
15
00:01:07,235 --> 00:01:09,496
Then how the hell do you think
you're gonna get out of here?
16
00:01:12,108 --> 00:01:13,346
Out the front door.
17
00:01:28,881 --> 00:01:30,593
Dawkins,
you are surrounded.
18
00:01:30,868 --> 00:01:33,219
Drop your weapon or we will fire.
19
00:01:33,976 --> 00:01:35,152
Drop your weapon!
20
00:01:35,261 --> 00:01:36,799
Drop your weapon now!
21
00:01:37,170 --> 00:01:37,994
Fire!
22
00:01:49,566 --> 00:01:51,105
What the hell is this?
23
00:01:52,327 --> 00:01:54,027
His mouth is glued shut!
24
00:01:54,811 --> 00:01:56,211
This isn't Dawkins!
25
00:02:21,238 --> 00:02:24,137
***
26
00:02:26,575 --> 00:02:28,526
***
27
00:02:29,550 --> 00:02:31,713
***
28
00:02:33,722 --> 00:02:36,094
***
29
00:02:37,470 --> 00:02:39,945
***
30
00:02:43,241 --> 00:02:45,506
***
31
00:02:45,507 --> 00:02:48,433
***
32
00:02:51,393 --> 00:02:53,936
Flight 116 arriving
from Los Angeles.
33
00:02:53,937 --> 00:02:56,768
Please proceed to baggage
carousel number two.
34
00:02:57,417 --> 00:02:59,638
***
35
00:03:17,258 --> 00:03:18,457
Commander McGarrett?
36
00:03:21,676 --> 00:03:23,334
This is about my sister, isn't it?
37
00:03:23,335 --> 00:03:26,008
She disabled a smoke detector
on board in the bathroom,
38
00:03:26,009 --> 00:03:27,394
which is a federal offense.
39
00:03:27,395 --> 00:03:29,159
So we arrested her as
soon as she landed.
40
00:03:29,160 --> 00:03:29,951
Great.
41
00:03:29,952 --> 00:03:31,739
Jail? Are you serious?
42
00:03:31,740 --> 00:03:32,951
It was just a cigarette!
43
00:03:32,952 --> 00:03:35,066
Okay, Officer,
I think we... we're good now.
44
00:03:35,153 --> 00:03:37,212
Steve McGarrett,
from the governor's task force.
45
00:03:37,213 --> 00:03:38,667
You can release her
into my custody.
46
00:03:39,066 --> 00:03:40,759
Let me check with my supervisor.
47
00:03:40,760 --> 00:03:41,559
Thank you.
48
00:03:47,893 --> 00:03:48,730
I'm sorry.
49
00:03:49,218 --> 00:03:50,093
I messed up.
50
00:03:55,978 --> 00:03:58,119
I missed you at
Dad's funeral, Mare.
51
00:04:01,345 --> 00:04:02,895
Yeah, well, something came up.
52
00:04:06,354 --> 00:04:10,229
You know the last time I saw
you was at Mom's funeral?
53
00:04:10,879 --> 00:04:13,603
I guess that's the way we
do our family reunions.
54
00:04:13,866 --> 00:04:15,441
'Cause I was thinking
it could've been cool
55
00:04:15,442 --> 00:04:17,742
to have a picnic in between,
or something, you know?
56
00:04:17,743 --> 00:04:18,899
A picnic? Yeah.
57
00:04:18,900 --> 00:04:19,712
A picnic.
58
00:04:20,057 --> 00:04:22,831
Something that, I don't know,
normal families do?
59
00:04:33,293 --> 00:04:34,991
How did you say you
were injured, again?
60
00:04:34,992 --> 00:04:36,438
Well, originally, uh...
61
00:04:36,439 --> 00:04:37,752
playing high school baseball,
62
00:04:37,753 --> 00:04:40,477
but, uh, it hasn't bothered
me in a really long time.
63
00:04:40,616 --> 00:04:43,727
Anything traumatic recently,
with the knee?
64
00:04:43,728 --> 00:04:45,728
Yeah, actually.
I got a new partner.
65
00:04:46,391 --> 00:04:48,427
I was thinking more
about a physical injury.
66
00:04:48,428 --> 00:04:51,501
No, no, this-this guy is
like a physical injury, Doc.
67
00:04:51,502 --> 00:04:53,026
Ten minutes after meeting him,
68
00:04:53,027 --> 00:04:55,665
I get shot and blasted backwards
through a window, okay?
69
00:04:55,666 --> 00:04:56,664
A few hours after that,
70
00:04:56,665 --> 00:04:58,916
he drives a car... not joking...
71
00:04:58,938 --> 00:05:01,593
onto the deck of a
Chinese freighter ship.
72
00:05:01,594 --> 00:05:03,061
And, yes, I was in it.
73
00:05:03,062 --> 00:05:04,950
The car, not the ship.
74
00:05:04,951 --> 00:05:07,436
He drove a car onto a boat?
75
00:05:07,437 --> 00:05:08,694
Yeah. He's an animal.
76
00:05:08,695 --> 00:05:11,615
And I sorta get the feeling that
he's just getting warmed up.
77
00:05:11,616 --> 00:05:12,249
Ouch.
78
00:05:12,250 --> 00:05:12,949
Yeah.
79
00:05:13,249 --> 00:05:14,982
So, how do I fix it?
80
00:05:14,983 --> 00:05:16,252
You get a new partner.
81
00:05:16,812 --> 00:05:19,282
Yeah, I'd like that, but I don't
think that's gonna happen.
82
00:05:19,283 --> 00:05:20,058
Well...
83
00:05:20,771 --> 00:05:23,780
I'm seeing a slight
tear on the ACL.
84
00:05:24,068 --> 00:05:26,156
So, you're going to have
to stay off that knee
85
00:05:26,157 --> 00:05:28,375
for a couple of weeks,
physical therapy,
86
00:05:28,376 --> 00:05:30,700
and I'll put you on some
anti-inflammatories.
87
00:05:30,701 --> 00:05:33,126
Can I get those, uh,
to go? Please?
88
00:05:43,484 --> 00:05:43,959
I'll be back.
89
00:05:43,960 --> 00:05:45,534
Hey, stay.
90
00:05:45,584 --> 00:05:46,559
I'm not a dog.
91
00:05:46,560 --> 00:05:47,434
Stay.
92
00:05:49,619 --> 00:05:50,141
What happened to you?
93
00:05:50,142 --> 00:05:51,490
Oh. Uh, I blame you.
94
00:05:51,491 --> 00:05:53,869
I tore my ACL somewhere
in the last few weeks,
95
00:05:53,870 --> 00:05:55,517
all the fun we've
been having together.
96
00:05:55,930 --> 00:05:57,788
All right. Well,
once you're done bitching about
97
00:05:57,789 --> 00:05:59,735
your boo-boo, I'd love to
know what's going on here.
98
00:05:59,912 --> 00:06:01,388
We got an escaped prisoner,
99
00:06:01,389 --> 00:06:02,425
three dead guards.
100
00:06:02,426 --> 00:06:04,048
Department of Public
Safety's trying to figure out
101
00:06:04,049 --> 00:06:05,161
what the hell happened,
102
00:06:05,162 --> 00:06:06,350
Where's Chin and Kono?
103
00:06:06,811 --> 00:06:08,098
Inside, getting background.
104
00:06:08,099 --> 00:06:09,000
Is that your sister in the car?
105
00:06:09,001 --> 00:06:10,627
Yeah, I just came
straight from the airport.
106
00:06:10,628 --> 00:06:13,037
You realize if she were a dog,
you could get a ticket
107
00:06:13,038 --> 00:06:13,977
for leaving her in
the car like that?
108
00:06:13,978 --> 00:06:14,970
Can we focus, please?
109
00:06:14,971 --> 00:06:15,746
Yeah.
110
00:06:16,121 --> 00:06:17,583
Why do you have aneurism-face?
111
00:06:18,147 --> 00:06:19,497
I don't have aneurism-face.
112
00:06:19,498 --> 00:06:20,545
She gave you aneurism-face?
113
00:06:20,546 --> 00:06:22,227
How many times in a row can
you ask me the same question?
114
00:06:22,228 --> 00:06:24,859
"You gotta seek first to understand,
then to be understood."
115
00:06:24,860 --> 00:06:27,150
It's one of seven principles
of all successful people.
116
00:06:27,151 --> 00:06:30,232
I will literally pay you
cash to stop talking, okay?
117
00:06:30,233 --> 00:06:31,619
Excuse me, Officer?
118
00:06:32,700 --> 00:06:34,553
My blue pickup is just
around the corner.
119
00:06:34,554 --> 00:06:35,517
There's a woman sitting it in.
120
00:06:35,518 --> 00:06:37,848
It's my sister; I'm putting
her in your custody, okay?
121
00:06:37,849 --> 00:06:38,720
Get her some food,
122
00:06:38,721 --> 00:06:40,032
take her back to my office,
123
00:06:40,033 --> 00:06:42,431
don't take your eyes off her
until I get there, you got it?
124
00:06:42,432 --> 00:06:43,880
Yes, sir. Thank you.
125
00:06:44,793 --> 00:06:45,543
You happy?
126
00:06:45,625 --> 00:06:48,087
Hey. Fugitive's name
is Walton Dawkins.
127
00:06:48,088 --> 00:06:49,263
He's originally from the mainland,
128
00:06:49,264 --> 00:06:51,449
but he did ten years at the
Allen Correctional Facility
129
00:06:51,450 --> 00:06:53,473
in Cleveland for
multiple home invasions.
130
00:06:53,474 --> 00:06:55,987
Apparently our guy likes hitting
families with big money.
131
00:06:56,349 --> 00:06:59,437
Then he violated his parole by
coming to Hawaii six years ago.
132
00:06:59,438 --> 00:07:00,843
My guess is it
wasn't for the surf.
133
00:07:00,844 --> 00:07:03,183
Dawkins killed a young couple
during one of his burglaries.
134
00:07:03,184 --> 00:07:05,119
But get this:
according to the warden,
135
00:07:05,120 --> 00:07:06,827
he's been a model
prisoner up until now.
136
00:07:07,026 --> 00:07:08,170
So what changed?
137
00:07:12,359 --> 00:07:13,422
Hey, guards!
138
00:07:14,021 --> 00:07:15,087
We need help in here!
139
00:07:15,088 --> 00:07:16,764
All right, so right before
the inmate collapsed,
140
00:07:16,765 --> 00:07:19,510
he was complaining of shortness
of breath, pain in his arm.
141
00:07:19,511 --> 00:07:21,307
Textbook signs of cardiac arrest.
142
00:07:21,308 --> 00:07:22,796
He's a little young
to be dropping dead
143
00:07:22,797 --> 00:07:23,862
of a heart attack,
don't you think?
144
00:07:23,863 --> 00:07:24,607
Yeah.
145
00:07:24,951 --> 00:07:26,326
Not if he was poisoned.
146
00:07:26,359 --> 00:07:28,296
We found this stuff
in Dawkins' cell.
147
00:07:29,189 --> 00:07:30,151
Nutmeg.
148
00:07:30,329 --> 00:07:32,441
Oh, yeah, they got the
prison bake sale coming up.
149
00:07:32,442 --> 00:07:33,497
Hang on a second.
150
00:07:33,498 --> 00:07:35,929
You can extract
myristicin from nutmeg.
151
00:07:35,930 --> 00:07:37,404
It's an organic compound,
152
00:07:37,405 --> 00:07:39,445
has psychoactive properties,
it works like a drug,
153
00:07:39,446 --> 00:07:41,912
and in large enough doses,
it's lethal and fast-acting.
154
00:07:41,913 --> 00:07:45,447
So Dawkins poisons an
inmate as a distraction,
155
00:07:45,448 --> 00:07:46,688
shoots a few guards,
156
00:07:46,689 --> 00:07:48,707
then walks out the door
wearing one of their uniforms.
157
00:07:48,708 --> 00:07:49,624
Yeah, in broad daylight?
158
00:07:49,625 --> 00:07:51,655
I mean, it feels like a lot
of unnecessary exposure
159
00:07:51,656 --> 00:07:52,925
for someone trying to
sneak out the door.
160
00:07:52,926 --> 00:07:53,782
Price of freedom?
161
00:07:53,783 --> 00:07:56,113
Or maybe he didn't think he
had time to dig a tunnel.
162
00:07:56,563 --> 00:07:57,587
What else we got?
163
00:07:57,588 --> 00:07:59,483
One of the maintenance guys
reported his car stolen
164
00:07:59,484 --> 00:08:01,374
from the parking lot.
We got HPD a description.
165
00:08:01,375 --> 00:08:03,336
Well, let's assume
Dawkins knows that, too,
166
00:08:03,337 --> 00:08:04,834
so he's going to abandon that car.
167
00:08:04,841 --> 00:08:07,028
We'll find it. Maybe it'll
tell us where he's going.
168
00:08:07,029 --> 00:08:07,864
Hey, watch this.
169
00:08:08,223 --> 00:08:09,480
Keep your eyes on the guard.
170
00:08:09,481 --> 00:08:10,781
Look at his holster.
171
00:08:12,144 --> 00:08:13,832
Safety strap's unfastened.
172
00:08:14,243 --> 00:08:14,955
Wait a minute.
173
00:08:14,956 --> 00:08:16,618
What the hell's he doing
with a gun, anyway?
174
00:08:16,619 --> 00:08:19,421
Weapons are for towers,
gates, and transports only.
175
00:08:19,422 --> 00:08:20,745
Maybe it was a rookie mistake.
176
00:08:20,746 --> 00:08:22,105
No, not a rookie mistake.
177
00:08:22,106 --> 00:08:24,332
He's in on it, he wanted
Dawkins to have that gun.
178
00:08:24,333 --> 00:08:25,666
So what's in it for the guard?
179
00:08:25,667 --> 00:08:27,965
Whatever it is,
it was worth putting an armed
180
00:08:27,966 --> 00:08:30,179
and dangerous fugitive
back on the streets.
181
00:08:40,061 --> 00:08:41,361
Billy Omana, right?
182
00:08:41,749 --> 00:08:42,163
Yeah.
183
00:08:42,164 --> 00:08:43,452
Yeah, put those on.
184
00:08:44,639 --> 00:08:45,201
Excuse me?
185
00:08:45,202 --> 00:08:46,359
Uh, he said put them on.
186
00:08:47,020 --> 00:08:48,471
Who the hell you
guys think you are?
187
00:08:48,472 --> 00:08:49,619
What did Dawkins offer you
188
00:08:49,620 --> 00:08:51,454
to help him escape
from prison today?
189
00:08:51,979 --> 00:08:53,616
I don't know what
you're talking about.
190
00:08:53,794 --> 00:08:54,862
Billy, so help me God,
191
00:08:54,863 --> 00:08:56,213
you answer incorrectly
one more time,
192
00:08:56,214 --> 00:08:57,658
I'm gonna put those
scrubs on you myself
193
00:08:57,659 --> 00:08:59,263
and then drop you in
general population.
194
00:08:59,264 --> 00:09:00,947
How long you think
you'll last there?
195
00:09:01,435 --> 00:09:02,497
You can't do that.
196
00:09:02,628 --> 00:09:04,541
This here says I can.
197
00:09:08,909 --> 00:09:11,331
Dawkins said that if I helped him,
he'd give me 50 grand.
198
00:09:11,332 --> 00:09:12,305
And you believed him?
199
00:09:12,306 --> 00:09:15,134
He arranged for $10,000 to
be wired into my account.
200
00:09:15,406 --> 00:09:17,179
He told me it was
everything he had.
201
00:09:17,180 --> 00:09:18,751
I'd get the rest as
soon as he got out.
202
00:09:18,752 --> 00:09:20,556
Where'd he say the rest of
the money was coming from?
203
00:09:20,557 --> 00:09:21,505
I don't know.
204
00:09:22,150 --> 00:09:23,901
All he told me was that
there was a lot of it
205
00:09:23,902 --> 00:09:26,373
waiting for him on the outside,
but in order to get it,
206
00:09:26,374 --> 00:09:27,992
he needed to get out today.
207
00:09:43,147 --> 00:09:45,563
I'm Detective Williams;
this is Commander McGarrett.
208
00:09:45,564 --> 00:09:48,021
We hear you and Walton
Dawkins were neighbors.
209
00:09:48,169 --> 00:09:49,188
Yeah, four and a half years.
210
00:09:49,189 --> 00:09:50,875
Warden says you guys
used to be pretty tight.
211
00:09:50,876 --> 00:09:53,995
Well, in the non-Biblical sense,
if you dig what I'm saying.
212
00:09:54,658 --> 00:09:55,482
So what happened?
213
00:09:55,483 --> 00:09:56,418
Why the beef?
214
00:09:56,419 --> 00:09:58,879
I didn't appreciate him trying
to gut me with a shiv last week.
215
00:09:58,880 --> 00:10:00,732
He said I was asking
too many questions.
216
00:10:01,157 --> 00:10:03,507
Questions have anything to
do with why he bounced today?
217
00:10:04,757 --> 00:10:07,982
You know, it's possible I may
have some pertinent information,
218
00:10:08,120 --> 00:10:10,342
but, uh, you gonna
have to play me for it.
219
00:10:10,343 --> 00:10:11,723
Play you? That's right.
220
00:10:11,724 --> 00:10:14,140
You win... I tell you
everything I know.
221
00:10:14,141 --> 00:10:15,672
What's to stop me
taking that basketball
222
00:10:15,673 --> 00:10:16,559
and beating it out of you?
223
00:10:16,560 --> 00:10:17,435
Bring it.
224
00:10:17,524 --> 00:10:19,213
They got better food
at the hospital anyway.
225
00:10:19,214 --> 00:10:20,931
What the hell you got to
threaten me with, man?
226
00:10:20,932 --> 00:10:22,706
More lockup time? Okay.
227
00:10:23,531 --> 00:10:24,581
We might be able to help you.
228
00:10:24,582 --> 00:10:26,294
Shave some time off your sentence?
229
00:10:26,945 --> 00:10:28,720
I'm doing double life, gimp.
230
00:10:28,722 --> 00:10:29,581
Excuse me?
231
00:10:29,582 --> 00:10:31,619
You got a busted ear, too, man?
232
00:10:31,881 --> 00:10:33,689
I'm on permanent vacation,
no parole.
233
00:10:33,690 --> 00:10:35,067
You could shave 10
years off my time,
234
00:10:35,068 --> 00:10:36,317
but I ain't never getting out.
235
00:10:36,755 --> 00:10:37,830
So it's either B-ball
236
00:10:37,831 --> 00:10:39,512
with tall, dark and uptight here,
237
00:10:39,513 --> 00:10:40,455
or nothing.
238
00:10:41,182 --> 00:10:42,519
I got all the time in the world.
239
00:10:42,520 --> 00:10:43,720
What do you get if we lose?
240
00:10:43,721 --> 00:10:45,268
I get the pleasure of
beating a cop's ass
241
00:10:45,269 --> 00:10:46,643
in front of the whole yard.
242
00:10:51,626 --> 00:10:52,866
Oh, yeah, play basketball.
243
00:10:52,867 --> 00:10:54,445
It's not like we have a
killer to catch, or anything.
244
00:10:54,446 --> 00:10:55,963
The clock's ticking.
He's our best lead.
245
00:10:56,137 --> 00:10:57,747
All right, game's to 21.
246
00:10:57,748 --> 00:10:59,569
Ten. Man's in a hurry.
247
00:10:59,570 --> 00:11:01,850
Okay, since you're a
guest in my house,
248
00:11:01,870 --> 00:11:02,871
you take it in.
249
00:11:08,017 --> 00:11:09,041
I got a tip.
250
00:11:09,091 --> 00:11:10,565
So you know, the other guy putting
251
00:11:10,566 --> 00:11:12,371
the ball in the hoop is-is bad.
252
00:11:12,372 --> 00:11:13,503
Danno, shut up, all right?
253
00:11:13,504 --> 00:11:15,418
Please, do me a favor and
don't call me Danno, huh?
254
00:11:15,419 --> 00:11:16,385
Yo, how long you two been married?
255
00:11:16,386 --> 00:11:17,488
Come on. Play ball.
256
00:11:22,955 --> 00:11:24,666
Okay, all right, time-out.
257
00:11:25,091 --> 00:11:27,316
Time-out. My time.
258
00:11:28,852 --> 00:11:32,122
You, uh, never played
basketball, have you?
259
00:11:32,123 --> 00:11:33,505
No, I've played once or twice.
260
00:11:33,506 --> 00:11:35,589
Yeah? Yeah, I mean,
I can see that.
261
00:11:35,590 --> 00:11:36,853
It looked like I was
watching Lebron,
262
00:11:36,854 --> 00:11:38,348
and maybe he's just
this much better.
263
00:11:38,349 --> 00:11:40,673
You know what? Football
was my sport, okay? Yeah?
264
00:11:41,223 --> 00:11:41,951
Now you tell me that?
265
00:11:41,952 --> 00:11:42,755
Hey, you ready to quit?
266
00:11:42,756 --> 00:11:44,582
No. Yes. Which one is it?
267
00:11:44,583 --> 00:11:46,717
Can you just give me a second,
please? Can I have some space?
268
00:11:47,049 --> 00:11:47,873
All right, listen to me.
269
00:11:48,310 --> 00:11:50,761
You're not gonna outshoot him,
so out-D him, all right?
270
00:11:50,762 --> 00:11:51,679
Play it like it's football.
271
00:11:51,680 --> 00:11:53,464
Put a body on him,
steal the ball away from him
272
00:11:53,465 --> 00:11:54,585
and put it in the hoop, huh?
273
00:11:54,586 --> 00:11:55,972
What's he gonna do, call a foul?
274
00:11:56,029 --> 00:11:56,941
We're in jail.
275
00:11:57,689 --> 00:11:59,610
All right, I can do that.
276
00:12:25,511 --> 00:12:26,398
That's game.
277
00:12:28,248 --> 00:12:29,361
Let's have it, man.
278
00:12:30,686 --> 00:12:32,648
All right, badge, here it is.
279
00:12:33,235 --> 00:12:34,568
A couple weeks ago
280
00:12:34,569 --> 00:12:36,383
we're in rec watching some tube.
281
00:12:36,384 --> 00:12:39,620
Samoan dude walks by,
he tries to change the channel.
282
00:12:39,621 --> 00:12:41,556
Dawkins almost throws
down right there.
283
00:12:41,557 --> 00:12:43,642
You should have seen him.
His eyes were-were crazy.
284
00:12:43,643 --> 00:12:44,951
Just 'cause he
changed the channel?
285
00:12:44,952 --> 00:12:46,345
No, no, bro, wasn't that.
286
00:12:46,346 --> 00:12:48,942
It was something on TV
that made him go crazy.
287
00:12:49,653 --> 00:12:50,704
What was he watching?
288
00:12:51,190 --> 00:12:54,772
Dana, your luxury vacation
includes first-class airfare,
289
00:12:54,773 --> 00:12:56,856
seven nights at the Kohiko Hotel
290
00:12:56,857 --> 00:12:58,919
all-access VIP passes
291
00:12:58,920 --> 00:13:01,275
to the annual Festival
of The Islands,
292
00:13:01,276 --> 00:13:03,074
which kicks off two
weeks from now.
293
00:13:03,075 --> 00:13:06,111
And since you'll need a
little spending money
294
00:13:06,112 --> 00:13:08,849
while shopping on
beautiful Kalakaua Avenue,
295
00:13:08,850 --> 00:13:12,362
we're throwing in $1 million!
296
00:13:18,067 --> 00:13:20,002
She's the reason that
Dawkins broke out of prison?
297
00:13:20,003 --> 00:13:22,031
She just won a million
dollars and a trip to Hawaii.
298
00:13:22,032 --> 00:13:23,651
Okay, but why her? Like,
there's not enough
299
00:13:23,652 --> 00:13:24,745
rich people on this island?
300
00:13:24,746 --> 00:13:26,911
She's away from home,
she's out of her element.
301
00:13:26,912 --> 00:13:28,750
Maybe Dawkins sees her
as an easy target.
302
00:13:28,751 --> 00:13:30,336
Whatever. I need
everything on Dana.
303
00:13:30,337 --> 00:13:32,891
Okay? Travel itineraries,
flights, car rental.
304
00:13:32,892 --> 00:13:33,605
Hey, guess what?
305
00:13:33,606 --> 00:13:35,448
I've done this before,
but thank you.
306
00:13:45,642 --> 00:13:46,841
***
307
00:13:46,842 --> 00:13:47,281
That's it.
308
00:13:47,579 --> 00:13:49,991
It matches the description
of the car Dawkins stole.
309
00:13:51,040 --> 00:13:52,866
Five-O. We'll take it from here.
310
00:13:57,283 --> 00:13:59,495
What are you doing?
Looking for cash.
311
00:13:59,685 --> 00:14:01,310
It's what Dawkins would have done.
312
00:14:03,311 --> 00:14:04,176
Empty.
313
00:14:04,177 --> 00:14:05,803
Says maybe he used
whatever he found
314
00:14:05,804 --> 00:14:07,862
to buy something. Food or water?
315
00:14:08,286 --> 00:14:11,018
No, Dawkins knows his face
is all over the news by now.
316
00:14:11,019 --> 00:14:12,230
If he wants to get off the island,
317
00:14:12,231 --> 00:14:14,561
the first thing he needs to
do is change his appearance.
318
00:14:20,297 --> 00:14:21,047
Coming in?
319
00:14:21,298 --> 00:14:22,636
It's the men's room.
320
00:14:23,060 --> 00:14:25,247
It's the luxury of
carrying a badge, kid...
321
00:14:25,462 --> 00:14:26,436
you can go anywhere.
322
00:14:35,913 --> 00:14:37,331
Lemonade mixed in mayo.
323
00:14:37,332 --> 00:14:39,067
It's an old prison
trick for dyeing hair.
324
00:14:39,068 --> 00:14:40,268
Seriously?
325
00:14:40,786 --> 00:14:42,686
Looks like our man's a blonde now.
326
00:14:44,434 --> 00:14:47,085
Purchases were made at an ABC
Store just up the street.
327
00:14:47,086 --> 00:14:48,261
15 minutes ago.
328
00:14:48,516 --> 00:14:50,133
Factor in the time for a dye job,
329
00:14:50,134 --> 00:14:51,323
he couldn't have made it very far.
330
00:14:51,324 --> 00:14:52,687
He could still be around here.
331
00:14:57,743 --> 00:14:58,692
You see that?
332
00:15:00,498 --> 00:15:01,571
Excuse me, sir.
333
00:15:01,572 --> 00:15:03,597
Every time I come across...
334
00:15:03,598 --> 00:15:04,690
Sir? I was...
335
00:15:06,652 --> 00:15:07,789
Gotta call you back.
336
00:15:09,563 --> 00:15:10,232
Hey, bro,
337
00:15:10,233 --> 00:15:12,106
where did you get the uniform?
Traded for it.
338
00:15:12,107 --> 00:15:13,693
Not really my style,
339
00:15:14,231 --> 00:15:15,968
but the guy threw in a phone, too.
340
00:15:16,666 --> 00:15:17,803
Pretty sweet deal, huh?
341
00:15:17,943 --> 00:15:19,218
We're gonna need that phone.
342
00:15:20,256 --> 00:15:22,043
What are you gonna trade for it?
343
00:15:22,179 --> 00:15:23,618
How about a pair of handcuffs?
344
00:15:23,949 --> 00:15:26,574
Yes, thank you very much. Okay.
345
00:15:26,636 --> 00:15:29,144
So Dana Thorpe and her fianc�e,
Craig Ellers,
346
00:15:29,145 --> 00:15:31,772
landed at Honolulu International
earlier this morning.
347
00:15:31,773 --> 00:15:33,955
Just checked into a
hotel ten minutes ago.
348
00:15:33,956 --> 00:15:34,688
Chin.
349
00:15:34,689 --> 00:15:36,736
Hey, HPD found the car.
350
00:15:36,737 --> 00:15:38,924
Dawkins abandoned it
about 15 minutes ago,
351
00:15:38,925 --> 00:15:41,295
parking lot Kaako Beach Park.
352
00:15:41,296 --> 00:15:42,108
Got it.
353
00:15:42,596 --> 00:15:43,447
That's three blocks away
354
00:15:43,448 --> 00:15:45,129
from where Craig and
Dana are staying.
355
00:15:50,552 --> 00:15:51,414
Oh!
356
00:15:54,889 --> 00:15:56,082
Oh, my...
357
00:15:57,110 --> 00:15:59,147
I couldn't stand it.
358
00:16:00,602 --> 00:16:02,040
Oh, my God, me either.
359
00:16:02,041 --> 00:16:04,114
Never has there been a longer line
360
00:16:04,527 --> 00:16:06,267
in the history of check-in lines.
361
00:16:06,345 --> 00:16:07,294
Unzip me.
362
00:16:13,864 --> 00:16:15,252
Mmm! God, you are beautiful.
363
00:16:17,751 --> 00:16:19,663
What's it like being so beautiful?
364
00:16:37,482 --> 00:16:38,144
Clear!
365
00:16:38,205 --> 00:16:38,942
Clear!
366
00:16:41,477 --> 00:16:43,989
Oh, no! No, no, no!
367
00:16:45,240 --> 00:16:46,148
Dawkins is gone,
368
00:16:46,149 --> 00:16:47,037
so is Craig.
369
00:16:49,224 --> 00:16:51,315
You're gonna be okay. We're gonna
get you to a hospital, okay?
370
00:16:51,316 --> 00:16:53,655
Craig... We're gonna find Craig.
371
00:16:57,309 --> 00:16:59,058
This is Detective Kelly, Five-O.
372
00:16:59,059 --> 00:17:00,859
We need an ambulance,
Kohiko Hotel.
373
00:17:01,580 --> 00:17:02,480
Come on, come on, come on.
374
00:17:02,481 --> 00:17:03,279
On the way.
375
00:17:04,142 --> 00:17:05,130
She's not breathing.
376
00:17:06,186 --> 00:17:09,461
Come on! Come on! Come on!
377
00:17:19,845 --> 00:17:21,683
Hang in there, Dana, okay?
378
00:17:22,747 --> 00:17:23,671
Hang in there.
379
00:17:23,672 --> 00:17:24,720
It's all gonna be okay.
380
00:17:26,645 --> 00:17:28,243
We're gonna find Craig, okay?
381
00:17:28,883 --> 00:17:29,792
We'll find Craig.
382
00:17:39,106 --> 00:17:40,224
Hey, how is she?
383
00:17:40,418 --> 00:17:42,404
She's in surgery. Didn't
give me anything on the way.
384
00:17:42,405 --> 00:17:43,154
What do we got?
385
00:17:43,517 --> 00:17:46,517
Hotel surveillance camera picked
this up right after the attack.
386
00:17:46,818 --> 00:17:47,854
Doesn't add up.
387
00:17:47,855 --> 00:17:50,303
Why take Craig and leave Dana?
She won the money.
388
00:17:50,304 --> 00:17:52,318
But they're engaged, so maybe
they have joint bank accounts.
389
00:17:52,319 --> 00:17:54,118
Yeah, or maybe he wants
Craig for something else.
390
00:17:54,119 --> 00:17:55,935
You know what?
Freeze their accounts.
391
00:17:55,936 --> 00:17:58,586
I want thorough backgrounds
on Dawkins, Craig and Dana.
392
00:17:58,587 --> 00:18:00,130
Run their names through NCIC.
393
00:18:00,131 --> 00:18:02,282
Chin, what about the phone
you found? Dawkins got it
394
00:18:02,283 --> 00:18:03,580
from the car he
stole at the prison,
395
00:18:03,581 --> 00:18:04,888
but the call history was erased,
396
00:18:04,889 --> 00:18:06,676
so I figured he must have
made some phone calls.
397
00:18:06,677 --> 00:18:08,407
Reached out to the phone company,
and sure enough,
398
00:18:08,408 --> 00:18:10,447
two calls were made
right after the escape.
399
00:18:10,685 --> 00:18:14,028
First one went to a local
woman named Sofia Archuleta.
400
00:18:14,029 --> 00:18:16,294
Archuleta. That's
Dawkins' girlfriend.
401
00:18:16,295 --> 00:18:18,218
Warden said she's
a regular visitor.
402
00:18:18,219 --> 00:18:19,844
All right, so she's the
first one he's gonna hook up
403
00:18:19,845 --> 00:18:21,319
with for help.
What about the other call?
404
00:18:21,320 --> 00:18:23,043
That one was made to
a local lightweight
405
00:18:23,044 --> 00:18:25,267
ex-con by the name of Makani Huku.
406
00:18:25,268 --> 00:18:26,786
They spoke for three minutes.
407
00:18:26,787 --> 00:18:29,379
Kono, follow up on the
phone call with Makani.
408
00:18:29,380 --> 00:18:30,551
Find out what they
were talking about.
409
00:18:30,552 --> 00:18:32,908
Chin, pull Dawkins' jacket.
410
00:18:32,909 --> 00:18:34,755
See if we can find any
links on Dana and Craig.
411
00:18:34,756 --> 00:18:35,539
Easy.
412
00:18:37,427 --> 00:18:38,963
We need to get an
address for Sofia.
413
00:18:38,964 --> 00:18:39,698
I'll get it.
414
00:18:39,699 --> 00:18:41,895
You should change your shirt.
You look like an animal.
415
00:18:41,896 --> 00:18:43,318
You should go apologize
to your sister, too.
416
00:18:43,319 --> 00:18:45,049
She's been sitting
there for five hours.
417
00:18:47,304 --> 00:18:49,066
Thanks. I'll take it from here.
418
00:18:49,805 --> 00:18:50,918
Mary, I'm sorry.
419
00:18:51,968 --> 00:18:52,768
You okay?
420
00:18:53,359 --> 00:18:54,171
Yeah.
421
00:18:57,837 --> 00:19:01,176
So is this your big
"Welcome to Hawaii" Plan?
422
00:19:01,177 --> 00:19:03,252
Pin me to some guy with a badge?
423
00:19:03,253 --> 00:19:07,228
Mary, I'm trying to
keep you out of jail.
424
00:19:11,217 --> 00:19:12,042
Come here.
425
00:19:14,502 --> 00:19:16,057
What are you laughing at? Punk.
426
00:19:16,058 --> 00:19:18,320
Like seven years old.
427
00:19:25,409 --> 00:19:26,659
I don't get it, Mare.
428
00:19:28,159 --> 00:19:30,013
I mean, why come back here?
429
00:19:30,014 --> 00:19:31,396
You already missed the funeral.
430
00:19:31,984 --> 00:19:34,167
Do you think I feel good
about not being there?
431
00:19:34,168 --> 00:19:36,178
Truthfully? I don't know.
432
00:19:36,179 --> 00:19:37,321
I can't tell.
433
00:19:37,783 --> 00:19:42,081
I mean, we were
invisible to that man.
434
00:19:42,531 --> 00:19:45,733
I would have taken anything from him,
even disappointment,
435
00:19:45,734 --> 00:19:47,884
'cause at least it would
have been something.
436
00:19:50,784 --> 00:19:54,460
Listen, Mare, I know this is really
hard for you to accept, okay?
437
00:19:55,495 --> 00:19:57,156
But Dad loved us.
438
00:19:57,212 --> 00:20:00,250
He just didn't know how
to show it, i guess.
439
00:20:03,543 --> 00:20:04,193
Hey.
440
00:20:04,457 --> 00:20:06,872
I got that address
on Sofia Archuleta.
441
00:20:06,873 --> 00:20:07,819
Mary, right?
442
00:20:07,891 --> 00:20:10,328
Sis, meet Danno.
443
00:20:11,191 --> 00:20:12,165
Danny Williams.
444
00:20:12,793 --> 00:20:14,110
What's up? Not much.
445
00:20:14,111 --> 00:20:15,730
A tie? Seriously?
446
00:20:16,228 --> 00:20:17,867
Yeah, what is it with
you people and ties?
447
00:20:17,868 --> 00:20:19,379
We're in Hawaii.
448
00:20:19,380 --> 00:20:22,054
Wow. In stereo. It's great.
Thanks. You ready to go?
449
00:20:22,055 --> 00:20:23,765
Hey, perfect timing.
450
00:20:25,142 --> 00:20:26,266
How's it, haole?
451
00:20:26,427 --> 00:20:27,335
Shamu.
452
00:20:27,615 --> 00:20:28,999
What's with the stick?
453
00:20:29,147 --> 00:20:30,972
You got slammed in a cruncher?
454
00:20:31,144 --> 00:20:32,776
Um, I don't know what that means.
455
00:20:32,777 --> 00:20:35,656
Sand facial.
You ate a big one, huh?
456
00:20:36,281 --> 00:20:37,500
There was no surfing accident.
457
00:20:37,501 --> 00:20:40,051
He, uh, he busted his
knee getting out of bed.
458
00:20:42,068 --> 00:20:43,619
How white can you get?
459
00:20:43,793 --> 00:20:44,631
Pretty white.
460
00:20:44,899 --> 00:20:46,866
Who's this?
This is my sister, Mary.
461
00:20:46,867 --> 00:20:48,250
Mary, meet Kamekona.
462
00:20:48,750 --> 00:20:49,282
Hey.
463
00:20:49,283 --> 00:20:50,770
This is the reason I called you.
464
00:20:50,771 --> 00:20:53,056
I want a friendly face to
make sure she stays put.
465
00:20:53,057 --> 00:20:56,601
Oh, come on. You want me to
babysit your little sister?
466
00:20:56,602 --> 00:20:57,199
Correct.
467
00:20:57,200 --> 00:20:59,762
Shoots. Small kine.
468
00:21:00,636 --> 00:21:02,751
All right, she doesn't leave
this office, you understand?
469
00:21:02,752 --> 00:21:03,836
Whoa, whoa, whoa. Hold on.
470
00:21:03,837 --> 00:21:06,452
Seriously? What if I
have to use a bathroom?
471
00:21:11,592 --> 00:21:12,679
Don't spill.
472
00:21:12,758 --> 00:21:13,658
Oh, my God.
473
00:21:14,606 --> 00:21:16,108
So inappropriate.
474
00:21:24,824 --> 00:21:28,050
Can you quit staring at me
like I'm a hot fudge sundae?
475
00:21:34,594 --> 00:21:36,285
Got a boyfriend, little sis?
476
00:21:36,286 --> 00:21:37,636
You got a girlfriend?
477
00:21:38,985 --> 00:21:39,773
I did,
478
00:21:39,870 --> 00:21:41,182
but we broke up.
479
00:21:42,396 --> 00:21:43,435
Tell me about it.
480
00:21:43,467 --> 00:21:45,692
Maybe I can help you
get back with her.
481
00:21:45,850 --> 00:21:48,200
Boss, I'm at Makani's address.
482
00:21:48,550 --> 00:21:50,676
When I badged him,
he tried to rabbit.
483
00:21:53,112 --> 00:21:54,361
Didn't get real far.
484
00:21:54,833 --> 00:21:56,429
What did he tell
you about Dawkins?
485
00:21:56,430 --> 00:21:59,066
Makani runs a fake I.D.
Mill out of the back of his shop.
486
00:21:59,067 --> 00:22:00,822
Dawkins was in here
about an hour ago.
487
00:22:00,823 --> 00:22:02,487
He picked up a driver's
license and a passport,
488
00:22:02,488 --> 00:22:04,171
under the name Carl Isner.
489
00:22:04,172 --> 00:22:05,495
Update HPD on the new alias,
490
00:22:05,496 --> 00:22:08,546
and make sure Homeland Security
adds it to the no-fly list.
491
00:22:09,556 --> 00:22:11,393
Do you always have
to walk so fast?
492
00:22:11,493 --> 00:22:13,193
That's Dawkins' girlfriend.
493
00:22:16,375 --> 00:22:20,648
Oh, you know, um, you sister-
she wasn't what I expected.
494
00:22:20,649 --> 00:22:24,263
I mean, aside from her
hereditary aversion to neckwear,
495
00:22:24,264 --> 00:22:25,120
she seemed pretty cool.
496
00:22:25,183 --> 00:22:26,592
What are you saying, I'm not cool?
497
00:22:27,117 --> 00:22:28,591
Well, in certain situations,
498
00:22:28,592 --> 00:22:30,418
like when you've got a
gun pointed in your face,
499
00:22:30,419 --> 00:22:32,864
or trying to decide to cut the
blue wire or the red wire,
500
00:22:32,865 --> 00:22:35,266
you're good but, you know,
human interaction...
501
00:22:35,267 --> 00:22:38,102
mammal-to-mammal-
room for improvement.
502
00:22:38,103 --> 00:22:39,877
That's all I'm saying.
Thank you, Dr. Phil.
503
00:22:39,878 --> 00:22:41,364
Can I get you guys something?
504
00:22:41,457 --> 00:22:43,119
Yeah. Walton Dawkins.
505
00:22:44,569 --> 00:22:45,432
Excuse me?
506
00:22:45,510 --> 00:22:47,645
Well, yeah, first, Walton Dawkins,
507
00:22:47,646 --> 00:22:49,220
but then I would love
some blueberry pancakes.
508
00:22:49,221 --> 00:22:51,037
I love pancakes in the afternoon.
509
00:22:51,038 --> 00:22:52,202
You like pancakes, Sofia?
510
00:22:52,203 --> 00:22:53,491
I like pancakes. You do?
511
00:22:53,492 --> 00:22:56,699
Yeah. You seem more like a
"Napalm in the morning" Kind of guy.
512
00:22:56,700 --> 00:22:57,902
That, too, but...
513
00:22:57,903 --> 00:22:59,886
Well, I wasn't talking to you,
I was talking to Sofia.
514
00:22:59,887 --> 00:23:01,050
I'm just saying,
it's a broad question.
515
00:23:01,051 --> 00:23:02,418
Okay, who the hell are you guys?
516
00:23:04,306 --> 00:23:06,765
Sofia, we know that you spoke
to Dawkins this morning,
517
00:23:06,766 --> 00:23:09,660
and you seem like a
reasonable, nice lady,
518
00:23:09,661 --> 00:23:11,583
who's just made some bad
relationship decisions...
519
00:23:11,584 --> 00:23:13,034
which I can totally relate to...
520
00:23:13,035 --> 00:23:14,858
so we're gonna give you a break.
521
00:23:14,859 --> 00:23:17,695
Yeah, I mean, this could
really only go two ways.
522
00:23:17,720 --> 00:23:19,138
The first is, you sit down
523
00:23:19,139 --> 00:23:20,357
and you tell us what
we want to know,
524
00:23:20,358 --> 00:23:22,195
then you finish your
shift and you go home.
525
00:23:22,557 --> 00:23:24,554
The second is that we arrest you
526
00:23:24,555 --> 00:23:27,394
in front of all your regular
customers and you lose your job.
527
00:23:27,395 --> 00:23:29,047
And I gotta get my pancakes to go.
528
00:23:29,048 --> 00:23:30,661
Right. And because
you've been uncooperative
529
00:23:30,662 --> 00:23:32,949
and helped a man who
killed three people today,
530
00:23:32,950 --> 00:23:35,400
you go to jail for aiding
and abetting a fugitive.
531
00:23:38,394 --> 00:23:39,544
Why don't you take a seat?
532
00:23:43,144 --> 00:23:44,269
You recognize this couple?
533
00:23:45,194 --> 00:23:46,780
No. Who are they?
534
00:23:46,781 --> 00:23:49,350
They're two tourists that your
boyfriend attacked today...
535
00:23:49,351 --> 00:23:50,756
Dana Thorpe and Craig Ellers.
536
00:23:50,757 --> 00:23:52,498
They're staying at the Kohiko.
537
00:23:52,922 --> 00:23:53,861
How do you know that?
538
00:23:53,862 --> 00:23:55,362
I have a friend who works there.
539
00:23:55,363 --> 00:23:56,977
Last time I went to see Walton,
540
00:23:56,978 --> 00:23:58,389
he asked me to call her,
541
00:23:58,676 --> 00:24:00,772
and find out when those two
were scheduled to check in.
542
00:24:00,773 --> 00:24:02,341
That information got Dana shot.
543
00:24:02,342 --> 00:24:04,604
Look, he didn't say anything
about hurting them, okay?
544
00:24:04,605 --> 00:24:07,175
He just wanted to know when
they were coming to Hawaii.
545
00:24:07,176 --> 00:24:07,876
Why?
546
00:24:10,152 --> 00:24:13,219
Okay, Sofia, Dawkins has
this guy Craig right now,
547
00:24:13,220 --> 00:24:14,808
and he's gonna kill him,
all right?
548
00:24:14,809 --> 00:24:16,690
And the only way we can
prevent that is if you tell us
549
00:24:16,691 --> 00:24:19,211
exactly what Dawkins said to
you on the phone this morning.
550
00:24:22,718 --> 00:24:25,070
He said something
about a big payday...
551
00:24:27,209 --> 00:24:29,130
then asked me for my car.
552
00:24:29,748 --> 00:24:33,611
Dawkins is driving a
2010 silver Chevy Malibu.
553
00:24:33,669 --> 00:24:35,753
Car's got a vehicle
recovery system.
554
00:24:35,754 --> 00:24:36,463
Can you track it?
555
00:24:36,464 --> 00:24:37,328
No problem.
556
00:24:46,772 --> 00:24:47,386
Ready!
557
00:24:47,387 --> 00:24:49,374
VIN number's two-niner-whisky
558
00:24:49,375 --> 00:24:51,374
niner-alpha-alpha-seven-niner
559
00:24:51,375 --> 00:24:52,989
two-eight-one.
560
00:24:53,502 --> 00:24:54,890
Give me ten minutes.
561
00:25:00,245 --> 00:25:02,057
Hey, I pulled Dawkins' jacket.
562
00:25:02,058 --> 00:25:03,362
You guys gotta see this.
563
00:25:03,925 --> 00:25:06,977
This guy's rap sheet reads like a
grocery list he's checking off.
564
00:25:07,377 --> 00:25:09,050
In Boston, he's jacking cars,
565
00:25:09,051 --> 00:25:11,397
in New York, he's robbing ATMs,
and then he graduates
566
00:25:11,398 --> 00:25:13,210
to full-on bank
robberies in Cleveland.
567
00:25:13,211 --> 00:25:15,269
Cops there suspect him of
murdering his stickup partner,
568
00:25:15,270 --> 00:25:16,758
a guy by the name of Paul Stark.
569
00:25:17,153 --> 00:25:19,991
The $5 million they stole together...
never found.
570
00:25:22,567 --> 00:25:23,503
Look familiar?
571
00:25:24,129 --> 00:25:26,633
- That's Craig.
- So no wonder he doesn't take Dana.
572
00:25:26,634 --> 00:25:28,106
He doesn't care about
her prize money,
573
00:25:28,107 --> 00:25:30,841
he wants the five million he
stole with Paul, or Craig.
574
00:25:32,028 --> 00:25:32,557
Kono.
575
00:25:32,558 --> 00:25:33,371
I got him.
576
00:25:33,416 --> 00:25:35,853
They just parked outside
Pacific Rim Bank.
577
00:25:41,453 --> 00:25:43,367
I watched you die.
578
00:25:44,903 --> 00:25:46,528
You watched me pass out.
579
00:25:47,173 --> 00:25:51,448
Doctors said the bullet you put in me...
missed my vital organs.
580
00:25:52,210 --> 00:25:56,020
Well, uh, lucky me, 'cause, uh,
581
00:25:56,733 --> 00:25:59,507
now I get to collect the money
that you hid from me, Paul.
582
00:25:59,508 --> 00:26:02,244
Or, sorry, what are you
calling yourself now... Craig?
583
00:26:02,994 --> 00:26:04,144
But you know...
584
00:26:04,657 --> 00:26:07,744
I couldn't believe when I
saw you on that game show.
585
00:26:07,983 --> 00:26:11,582
I thought I was losing my mind,
but there you were,
586
00:26:11,733 --> 00:26:12,844
in the flesh...
587
00:26:13,819 --> 00:26:17,128
a second chance at
getting what's mine.
588
00:26:17,478 --> 00:26:19,266
No, the money belonged to us.
589
00:26:19,853 --> 00:26:22,128
I figured you would double-cross me,
so I moved it.
590
00:26:22,129 --> 00:26:23,478
Smart boy.
591
00:26:24,253 --> 00:26:25,265
But, uh,
592
00:26:26,903 --> 00:26:28,803
you're not so smart right now.
593
00:26:30,745 --> 00:26:32,207
You listen to me.
594
00:26:32,218 --> 00:26:34,323
I know about that
Swiss bank account
595
00:26:34,324 --> 00:26:36,181
where you moved my money to.
596
00:26:36,182 --> 00:26:38,630
Now... here's what
you're gonna do.
597
00:26:38,740 --> 00:26:40,601
You're gonna go in that bank,
598
00:26:40,659 --> 00:26:43,553
and you're gonna wire
the money to yourself,
599
00:26:43,554 --> 00:26:45,417
and you're gonna
get it out in cash.
600
00:26:45,418 --> 00:26:46,854
You can't just walk into a bank
601
00:26:46,855 --> 00:26:48,594
and take out $4 million.
602
00:26:49,975 --> 00:26:51,099
You just go in there,
603
00:26:51,100 --> 00:26:52,492
and you get me
604
00:26:53,092 --> 00:26:53,905
what's mine.
605
00:26:56,837 --> 00:26:57,662
All right.
606
00:26:59,450 --> 00:27:00,187
Let's go.
607
00:27:27,860 --> 00:27:29,808
I said no cops.
608
00:27:29,809 --> 00:27:30,849
I didn't do anything.
609
00:27:35,310 --> 00:27:36,397
Go, go, go!
610
00:27:36,680 --> 00:27:39,047
Five-O requesting backup-
Pacific Rim Bank.
611
00:27:39,048 --> 00:27:39,980
Restaurant Row. Shots fired.
612
00:27:39,981 --> 00:27:41,947
Everybody out!
613
00:27:42,248 --> 00:27:45,006
You the manager?
Show me the back door.
614
00:27:45,007 --> 00:27:45,885
Let's go!
615
00:27:50,335 --> 00:27:50,740
Chin.
616
00:27:50,741 --> 00:27:51,578
I see him.
617
00:27:56,154 --> 00:27:56,791
Okay.
618
00:27:56,792 --> 00:27:58,058
Hey... where is he?
619
00:27:58,059 --> 00:27:59,429
He took my car!
620
00:28:00,199 --> 00:28:00,868
Kono!
621
00:28:00,869 --> 00:28:01,669
I'm on it.
622
00:28:05,763 --> 00:28:08,963
- Shoulder went through and through.
- Dana...
623
00:28:09,117 --> 00:28:11,769
The surgeons are working
on her now. Listen to me.
624
00:28:11,770 --> 00:28:14,229
Did Dawkins say where he
was going after the bank?
625
00:28:14,341 --> 00:28:16,753
I saw... I saw a passport.
626
00:28:17,501 --> 00:28:20,663
Now that he has his money,
he's gonna disappear.
627
00:28:35,641 --> 00:28:36,516
Damn it.
628
00:28:40,158 --> 00:28:42,631
Dawkins was on his way to the airport,
saw our checkpoint
629
00:28:42,632 --> 00:28:43,556
and made a U-turn.
630
00:28:43,557 --> 00:28:47,227
He's in the H3 tunnel,
headed into Halawa Valley. Uh-oh.
631
00:28:47,228 --> 00:28:48,202
Uh-oh, what?
632
00:28:48,415 --> 00:28:51,415
We're about to lose traffic cam
coverage in about two seconds.
633
00:28:53,327 --> 00:28:54,203
He's gone.
634
00:28:54,611 --> 00:28:57,947
I'm sorry, there's no other
cameras on that road. All right.
635
00:28:59,738 --> 00:29:00,600
One second.
636
00:29:02,293 --> 00:29:06,004
***
637
00:29:20,421 --> 00:29:22,241
Why, hello there, sailor.
638
00:29:22,242 --> 00:29:24,029
Cath, I need your help.
639
00:29:24,030 --> 00:29:26,420
I'm pursuing a suspect
in a black Mercedes.
640
00:29:26,421 --> 00:29:28,188
He's headed west into
the Halawa Valley.
641
00:29:28,189 --> 00:29:29,654
- Can you give me a visual?
- You want me
642
00:29:29,655 --> 00:29:31,848
to access an IKON
reconnaissance satellite
643
00:29:31,849 --> 00:29:32,800
for your car chase?
644
00:29:32,801 --> 00:29:35,176
This guy's killed three
people already today.
645
00:29:35,900 --> 00:29:38,366
Yeah, look, this could
raise some flags.
646
00:29:38,367 --> 00:29:41,230
Classify it as an NSA request
from a black ops drop box.
647
00:29:41,231 --> 00:29:42,732
Okay? Come on, Cath, I need this.
648
00:29:42,733 --> 00:29:44,227
You know, you're like
the good-looking guy
649
00:29:44,228 --> 00:29:46,210
from high school,
who knows how cute he is
650
00:29:46,211 --> 00:29:48,648
and just won't take
no for an answer.
651
00:29:49,494 --> 00:29:51,147
All right, i got
your black Mercedes.
652
00:29:51,148 --> 00:29:54,272
I'm sending you the grid
coordinates and imagery now.
653
00:29:54,909 --> 00:29:56,172
Thank you, thank you, thank you.
654
00:29:56,173 --> 00:29:57,955
Next leave, beers are on me. Okay?
655
00:29:58,018 --> 00:30:00,597
Oh, you are not
getting off that easy.
656
00:30:03,258 --> 00:30:05,502
You got her to use a
military recon satellite,
657
00:30:05,503 --> 00:30:06,408
and then you made a date?
658
00:30:06,409 --> 00:30:07,671
I'm a multitasker.
659
00:30:08,829 --> 00:30:09,767
Impressive.
660
00:30:11,232 --> 00:30:12,981
There... address that.
661
00:30:15,469 --> 00:30:17,492
He just pulled into
Makani Kai Aviation.
662
00:30:18,162 --> 00:30:20,012
It's a helicopter tour operator.
663
00:30:35,725 --> 00:30:37,274
Whoa, whoa, whoa, whoa! Fly!
664
00:30:50,685 --> 00:30:53,331
Please, I'm begging you.
We didn't do any...
665
00:30:53,332 --> 00:30:54,421
Will you shut up?!
666
00:30:54,422 --> 00:30:56,611
Hey, where do you want to go?
667
00:30:56,612 --> 00:30:59,375
There's an airport on the
north side of Molokai.
668
00:30:59,454 --> 00:31:02,298
Get me there...
and I'll let them go.
669
00:31:11,195 --> 00:31:11,585
Danny.
670
00:31:11,586 --> 00:31:13,108
Dawkins has hostages.
671
00:31:13,109 --> 00:31:13,910
No, no!
672
00:31:13,911 --> 00:31:16,467
According to Makani Kai Aviation,
their bird took off
673
00:31:16,468 --> 00:31:18,297
with a pilot and a family
of three coming back
674
00:31:18,298 --> 00:31:19,238
from a tour of the island.
675
00:31:19,239 --> 00:31:23,332
Chin, where's your friend?
On his way as we speak. Danny,
676
00:31:23,333 --> 00:31:25,416
contact Honolulu Approach.
677
00:31:25,417 --> 00:31:29,064
Give me the direction that
island bird is heading, okay?
678
00:31:29,065 --> 00:31:29,940
You got it.
679
00:31:30,727 --> 00:31:31,452
Good.
680
00:31:42,095 --> 00:31:42,445
Hey! Hey!
681
00:31:42,446 --> 00:31:43,809
It's all good, brah. Mahalo!
682
00:31:43,810 --> 00:31:45,195
You remember now.
683
00:31:45,196 --> 00:31:46,266
You bust 'em, you buy 'em!
684
00:31:46,267 --> 00:31:47,202
Yeah, yeah, yeah!
685
00:31:49,664 --> 00:31:51,264
Hey, you know what you're doing?
686
00:31:51,265 --> 00:31:52,152
Get in.
687
00:31:54,227 --> 00:31:55,356
Come on.
688
00:32:11,226 --> 00:32:12,651
We're running out of fuel.
689
00:32:12,652 --> 00:32:15,878
You're lying. This aircraft was
topped off to tour Honolulu,
690
00:32:15,879 --> 00:32:18,289
not island hop. Take a look.
691
00:32:18,290 --> 00:32:21,053
You see that?
That's ten minutes, max.
692
00:32:21,271 --> 00:32:24,161
It's 15 to Molokai.
Look, just find a way, all right?
693
00:32:25,455 --> 00:32:26,989
Spoke to Honolulu Approach.
694
00:32:26,990 --> 00:32:28,895
Your bird is six
miles east-southest,
695
00:32:28,896 --> 00:32:30,427
heading towards Molokai.
696
00:32:30,740 --> 00:32:32,140
Okay. Copy that.
697
00:32:37,880 --> 00:32:39,390
Chin, over there.
698
00:32:39,391 --> 00:32:40,902
They should be in that direction.
699
00:32:43,946 --> 00:32:45,714
Got 'em... about three miles east.
700
00:32:45,715 --> 00:32:47,710
Don't lose 'em. I'm coming around.
701
00:32:55,242 --> 00:32:56,060
What's going on?
702
00:32:56,061 --> 00:32:57,562
What do you think is going on?
703
00:32:57,973 --> 00:32:59,085
All right, here we go.
704
00:32:59,086 --> 00:33:00,461
Everyone hang on.
705
00:33:01,023 --> 00:33:02,511
This is going to get ugly.
706
00:33:07,068 --> 00:33:08,205
They just went down.
707
00:33:08,523 --> 00:33:09,273
Yeah.
708
00:34:03,627 --> 00:34:05,365
Got a single gunshot wound.
709
00:34:07,078 --> 00:34:07,978
He's dead.
710
00:34:08,267 --> 00:34:09,254
Family's gone.
711
00:34:09,666 --> 00:34:10,853
He took them hostage.
712
00:34:14,513 --> 00:34:15,603
***
713
00:34:15,604 --> 00:34:17,942
Look, please, just let
my wife and my son go.
714
00:34:17,943 --> 00:34:19,499
I'll do... None of you
are going anywhere
715
00:34:19,500 --> 00:34:21,394
until I get off of
this island, all right?
716
00:34:21,943 --> 00:34:22,594
Go!
717
00:34:22,595 --> 00:34:23,420
Move!
718
00:34:49,697 --> 00:34:50,635
They went this way.
719
00:34:52,097 --> 00:34:52,602
You sure?
720
00:34:52,603 --> 00:34:55,355
Birds fly away from danger,
away from predators.
721
00:34:55,356 --> 00:34:57,130
Dawkins is making a fast pace.
722
00:34:57,131 --> 00:34:59,165
He's snapping branches,
he's kicking rocks.
723
00:34:59,166 --> 00:35:02,098
The apapanes didn't like it;
one of them sounded the alarm call...
724
00:35:02,699 --> 00:35:03,649
off they went.
725
00:35:11,865 --> 00:35:12,965
Down here. Come on.
726
00:35:18,091 --> 00:35:19,329
Please, can we...
727
00:35:19,511 --> 00:35:21,762
can we stop an-and have
some water real quick?
728
00:35:21,763 --> 00:35:22,488
All right.
729
00:35:23,625 --> 00:35:24,874
One sip and then we go.
730
00:35:29,191 --> 00:35:29,940
Come on.
731
00:35:30,024 --> 00:35:31,324
Come on, come on, come on!
732
00:35:53,669 --> 00:35:54,856
They stopped here.
733
00:35:56,356 --> 00:35:57,431
No, don't do that!
734
00:35:57,918 --> 00:36:00,824
Molokai's rain forest's got
pathogenic microbes in the water
735
00:36:00,825 --> 00:36:02,517
that will put a man
down in an hour.
736
00:36:03,757 --> 00:36:05,362
Now, judging from those
tracks you found,
737
00:36:05,363 --> 00:36:06,720
looks like they drank from it.
738
00:36:07,003 --> 00:36:08,290
They won't get much further.
739
00:36:09,049 --> 00:36:10,047
Come on, Tarzan.
740
00:36:10,048 --> 00:36:11,447
Now we got an advantage.
741
00:36:26,303 --> 00:36:27,193
Who told you to stop?
742
00:36:27,194 --> 00:36:28,548
Please, something's wrong.
743
00:36:28,549 --> 00:36:29,259
We don't feel good. Come on, move!
744
00:36:29,260 --> 00:36:30,731
We don't feel... Move!
745
00:36:31,403 --> 00:36:32,290
Move!
746
00:36:32,339 --> 00:36:33,665
I can't get a clear shot.
747
00:36:34,134 --> 00:36:35,009
Dawkins!
748
00:36:37,084 --> 00:36:38,709
Come on! Come on!
749
00:36:40,434 --> 00:36:42,123
Move! Go! Move!
750
00:36:45,399 --> 00:36:46,772
Chin, go, go, go.
751
00:36:46,773 --> 00:36:47,799
I got you covered.
752
00:36:48,779 --> 00:36:49,615
Stay down!
753
00:36:49,731 --> 00:36:50,674
You're gonna be fine.
754
00:37:41,833 --> 00:37:42,620
Hey.
755
00:37:45,305 --> 00:37:46,168
Craig?
756
00:38:01,173 --> 00:38:02,511
I want to see him.
757
00:38:04,148 --> 00:38:04,924
Please.
758
00:38:17,511 --> 00:38:18,286
Dana.
759
00:38:21,921 --> 00:38:24,496
Why didn't you just
tell me the truth?
760
00:38:26,496 --> 00:38:28,421
I was afraid you'd
leave me if I did.
761
00:38:29,203 --> 00:38:30,402
You were wrong.
762
00:38:45,775 --> 00:38:47,149
I know what you're thinking.
763
00:38:48,362 --> 00:38:49,700
How could I not be angry?
764
00:38:52,004 --> 00:38:54,613
But the man I fell in love
with was Craig Ellers,
765
00:38:54,614 --> 00:38:55,951
not Paul Stark.
766
00:38:58,900 --> 00:39:02,412
Everybody deserves a
little forgiveness.
767
00:39:13,567 --> 00:39:14,935
Hey. Where's Mary?
768
00:39:16,085 --> 00:39:17,707
I got good news and bad news.
769
00:39:17,708 --> 00:39:18,420
No, no, no.
770
00:39:18,421 --> 00:39:21,083
I got back with my girlfriend.
771
00:39:21,508 --> 00:39:22,371
That's good.
772
00:39:22,425 --> 00:39:24,212
Bad news is, you lost Mary.
773
00:39:24,550 --> 00:39:27,887
Sorry. She confused me
with a Jedi mind trick.
774
00:39:28,937 --> 00:39:30,361
You want me to put out an APB?
775
00:39:30,362 --> 00:39:31,161
No.
776
00:39:31,536 --> 00:39:33,048
I think I know where she is.
777
00:40:18,896 --> 00:40:19,683
What's that?
778
00:40:22,801 --> 00:40:23,601
Lunch.
779
00:40:23,801 --> 00:40:34,001
Sync by YYeTs.net
www.addic7ed.com55185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.