Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,747 --> 00:01:25,873
Thanks.
2
00:01:27,016 --> 00:01:29,814
Wait a second,
let me close the door...
3
00:01:29,886 --> 00:01:33,652
or with all the stuff in here,
we'll redecorate the freeway.
4
00:01:37,360 --> 00:01:38,850
Hey!
5
00:01:38,928 --> 00:01:40,589
You were terrific!
6
00:01:40,663 --> 00:01:42,631
You weren't so bad yourself.
7
00:01:56,812 --> 00:02:00,077
That was my first time
on a Louis XVI bed.
8
00:02:01,117 --> 00:02:03,449
That stuff
in the back...
9
00:02:03,519 --> 00:02:05,419
is for people
with a lot of money...
10
00:02:05,488 --> 00:02:09,481
which you don't seem to havetoo much of. You travel light.
11
00:02:12,628 --> 00:02:14,823
Is this your entire luggage?
12
00:02:14,897 --> 00:02:18,492
It's not what it seems.
I do it as a hobby.
13
00:02:18,568 --> 00:02:22,197
What, traveling or...
14
00:02:39,655 --> 00:02:45,855
EMANUELLE AROUND THE WORLD
15
00:03:23,032 --> 00:03:26,866
Tell me, what were you doing
down at that wharf...
16
00:03:26,936 --> 00:03:29,996
half naked,
no money in your pocket.
17
00:03:30,072 --> 00:03:33,166
I'd just gotten off a yacht.
18
00:03:33,242 --> 00:03:36,336
I was looking for happiness,
but I got lost.
19
00:03:36,412 --> 00:03:39,745
How'd you pay
for your trips?
20
00:03:39,815 --> 00:03:41,749
The same way
you did with me?
21
00:03:41,817 --> 00:03:45,548
No, I do that
only when I feel like to.
22
00:03:45,621 --> 00:03:48,590
Could you drop me off
at the Sheraton, please?
23
00:03:48,658 --> 00:03:49,647
Huh?
24
00:03:53,262 --> 00:03:56,595
Take the duchess
over to the Sheraton.
25
00:03:56,666 --> 00:03:58,463
Are you a guest there or...
26
00:03:58,534 --> 00:04:00,798
you work in the kitchen?
27
00:04:44,613 --> 00:04:46,012
I thought you were kidding.
28
00:04:46,082 --> 00:04:48,312
They'll never let you
in dressed like that.
29
00:04:49,518 --> 00:04:51,076
I'll be all right, don't worry.
30
00:04:51,153 --> 00:04:52,745
- Thank you. Goodbye.
- Goodbye.
31
00:05:14,443 --> 00:05:18,607
Is my dog a problem?Can you do something about it?
32
00:05:18,681 --> 00:05:20,012
I will get a room for him.
33
00:05:20,082 --> 00:05:21,606
Excuse me.
34
00:05:21,684 --> 00:05:24,915
- Are you listening to me?- Yes, ma'am.
35
00:05:24,987 --> 00:05:26,955
- I'm talking about my dog!
- Excuse me!
36
00:05:27,022 --> 00:05:28,683
Would you mind, please?
37
00:05:28,758 --> 00:05:29,747
Yes?
38
00:05:29,825 --> 00:05:30,814
My dog!
39
00:05:30,893 --> 00:05:35,455
Hey! Should I set the hotel on fire
so you'll finally listen to me?
40
00:05:35,531 --> 00:05:36,930
Can't you see that I'm busy?
41
00:05:36,999 --> 00:05:39,467
Emanuelle!
42
00:05:42,037 --> 00:05:44,699
Cora! What are you doing
in San Francisco?
43
00:05:44,774 --> 00:05:46,969
Great to see you!
How are you?
44
00:05:47,042 --> 00:05:48,373
Great to see you too!
45
00:05:48,444 --> 00:05:50,412
- Right!- Hey, what happened to you?
46
00:05:50,479 --> 00:05:53,141
Don't tell me you've had
an argument with your tailor?
47
00:05:53,215 --> 00:05:56,048
Excuse me, Mrs. Norman,
do you know this lady?
48
00:05:56,118 --> 00:05:57,813
Who doesn't know Emanuelle?
49
00:05:57,887 --> 00:06:00,355
She's the most famous photo reporter
in America.
50
00:06:00,422 --> 00:06:03,721
I'm so sorry, ma'am.
I'm at your complete disposal.
51
00:06:03,793 --> 00:06:07,354
My newspaper reserved
a room for me.
52
00:06:07,429 --> 00:06:09,226
Please?
I'm tired.
53
00:06:09,298 --> 00:06:10,595
Yes, of course.
54
00:06:10,666 --> 00:06:11,655
What are you wearing?
55
00:06:11,734 --> 00:06:14,498
Are you working on a piece
about the Stone Age style?
56
00:06:14,570 --> 00:06:17,767
I just got back from a desert island.
I went to search for happiness.
57
00:06:17,840 --> 00:06:20,070
- Did you find it?
- Just for few days.
58
00:06:20,142 --> 00:06:23,111
Now, what about you?
Nothing but the truth.
59
00:06:23,179 --> 00:06:25,807
I promise I won't tell.
What are you doing in San Francisco?
60
00:06:25,881 --> 00:06:28,349
You'll read the whole thing
when it comes out in the Post.
61
00:06:28,417 --> 00:06:30,578
Something big, I guess.
62
00:06:30,653 --> 00:06:33,247
Actually, I'm working on
finding out...
63
00:06:33,322 --> 00:06:35,688
who is making money
and who is causing trouble.
64
00:06:35,758 --> 00:06:39,285
Still the old indestructible feminist.
65
00:06:39,361 --> 00:06:40,794
Miss.
66
00:06:42,598 --> 00:06:46,295
Your room is ready, and this
envelope is for you.
67
00:06:46,368 --> 00:06:48,836
Okay, I'll see you later.
I want to clean up.
68
00:06:48,904 --> 00:06:50,132
- Bye.
- Bye.
69
00:06:51,106 --> 00:06:52,596
Crazy girl!
70
00:07:06,989 --> 00:07:09,981
Welcome back to civilization,Emanuelle.
71
00:07:10,059 --> 00:07:11,788
I am sure you are ready...
72
00:07:11,861 --> 00:07:13,795
to enjoy the benefits...
73
00:07:13,863 --> 00:07:16,457
of our wonderful consumer world.
74
00:07:16,532 --> 00:07:18,159
I'm looking forwardto seeing you.
75
00:07:18,234 --> 00:07:21,203
Hop onto the first plane to New York,and come see me.
76
00:07:21,270 --> 00:07:22,464
See you soon.
77
00:07:22,538 --> 00:07:25,473
Your ever lovingeditor, Burt.
78
00:07:51,934 --> 00:07:54,903
I advise you to keep
your hands off that bag.
79
00:07:54,970 --> 00:07:56,995
Why? Is it yours?
80
00:07:57,072 --> 00:07:59,563
Whose you think it is?
This is my room.
81
00:07:59,642 --> 00:08:01,132
Don't be silly.
82
00:08:01,210 --> 00:08:04,668
I don't think you understand...
there has been a mistake.
83
00:08:04,747 --> 00:08:07,875
These idiots gave me
the wrong room.
84
00:08:07,950 --> 00:08:10,748
Are you trying to say
that you're a client of this hotel...
85
00:08:10,819 --> 00:08:12,878
doing a little hustling
to pay the check?
86
00:08:12,955 --> 00:08:15,515
Don't be ridiculous.
Wait till I get the manager.
87
00:08:15,591 --> 00:08:18,219
Don't be angry.
We could work this out.
88
00:08:18,294 --> 00:08:20,990
You need a room
and this one's too big for me...
89
00:08:21,063 --> 00:08:22,621
and we can come
to an agreement.
90
00:08:22,698 --> 00:08:24,529
Forget it!
Keep your hands off of me!
91
00:08:24,600 --> 00:08:26,534
Come on!
92
00:08:26,602 --> 00:08:28,627
You are not bad.
Come here!
93
00:08:28,704 --> 00:08:32,435
Don't touch me or
I'll scream the place down!
94
00:08:35,110 --> 00:08:36,543
Pig!
95
00:08:37,212 --> 00:08:39,544
I'm sorry!
I'm sorry!
96
00:08:39,615 --> 00:08:41,276
It's ok.
97
00:08:41,350 --> 00:08:43,875
But you're trembling!
What happened to you?
98
00:08:43,953 --> 00:08:47,013
I entered the wrong room
and there was this madman in there...
99
00:08:47,089 --> 00:08:48,556
he was like a sex maniac.
100
00:08:48,624 --> 00:08:50,888
I'm a man who detests violence...
101
00:08:50,960 --> 00:08:53,292
but without any clothes on,
you're quite provocative.
102
00:08:53,362 --> 00:08:54,920
He ripped the only dress I had.
103
00:08:54,997 --> 00:08:57,693
When I enter the room
I was more...
104
00:08:57,766 --> 00:09:00,826
Well, let's try to fix this.
105
00:09:04,907 --> 00:09:06,704
We have some time
before our plane leaves...
106
00:09:06,775 --> 00:09:09,209
I want to do
some shopping.
107
00:09:09,278 --> 00:09:11,371
We'll be together
from here to New York...
108
00:09:54,857 --> 00:09:57,348
I'm finished.
109
00:09:59,428 --> 00:10:03,125
Attention please:passengers of flight...
110
00:10:03,198 --> 00:10:06,690
Pan Am 427 to New York...
111
00:10:06,769 --> 00:10:12,765
are kindly requested to goto the gate number 6. Thank you.
112
00:10:13,208 --> 00:10:14,505
Porter!
113
00:10:28,457 --> 00:10:30,118
I know it's strange but...
114
00:10:30,192 --> 00:10:32,592
I'm sure
I've seen you somewhere before.
115
00:10:32,661 --> 00:10:34,219
Unfortunately not...
116
00:10:34,296 --> 00:10:36,696
I would certainly
remember you...
117
00:10:36,765 --> 00:10:39,359
though I know your work.
118
00:10:39,435 --> 00:10:41,266
Who are you, really?
119
00:10:41,336 --> 00:10:44,362
Why are you asking me that?
120
00:10:44,440 --> 00:10:46,908
Have you noticed that guy?
121
00:10:46,975 --> 00:10:48,465
Who?
122
00:10:48,544 --> 00:10:50,535
The one sitting there.
123
00:10:50,612 --> 00:10:51,943
He was at the Sheraton...
124
00:10:52,014 --> 00:10:55,108
and then I saw him again
on the plane from San Francisco.
125
00:10:55,184 --> 00:10:58,483
He follows you and
doesn't even try to hide.
126
00:10:58,554 --> 00:11:00,784
It must be a coincidence.
127
00:11:02,424 --> 00:11:04,688
I bet he's got something against you.
128
00:11:04,760 --> 00:11:06,990
Do you intend to dedicate
your whole life...
129
00:11:07,062 --> 00:11:10,554
to traveling around the world,
taking photos, uncovering scandals?
130
00:11:10,632 --> 00:11:13,601
- Have you ever heard of Cora Norman?
- No, who is she?
131
00:11:13,669 --> 00:11:15,967
She's a reporter for the Post.
She's been writing...
132
00:11:16,038 --> 00:11:17,972
about social-political problems
for years.
133
00:11:18,040 --> 00:11:20,372
But you never even
heard of her.
134
00:11:20,442 --> 00:11:22,842
On the other hand,
everyone knows Emanuelle.
135
00:11:22,911 --> 00:11:23,900
Exactly.
136
00:11:23,979 --> 00:11:26,709
So you're afraid to risk
your journalistic career...
137
00:11:26,782 --> 00:11:29,307
covering problems that might be
too close to home.
138
00:11:29,384 --> 00:11:31,545
- Hey, that's heavy.
- Come on...
139
00:11:31,620 --> 00:11:33,019
don't take it wrong.
140
00:11:33,088 --> 00:11:34,419
- Here we are.
- Wait a minute.
141
00:11:36,391 --> 00:11:39,588
- Is this yours?
- I have the use of it. Come on.
142
00:11:49,204 --> 00:11:51,672
- Have you loved a lot of men?- No.
143
00:11:51,740 --> 00:11:53,605
But I've had a lot of men.
144
00:11:53,675 --> 00:11:55,199
I see.
145
00:11:55,277 --> 00:11:57,871
I'm free.
Men and women are equal.
146
00:11:57,946 --> 00:12:00,642
It's society
that obligates them to be different.
147
00:12:00,716 --> 00:12:03,685
But love does exist.
Thanks God.
148
00:12:03,752 --> 00:12:05,413
Have you ever been in love?
149
00:12:06,688 --> 00:12:09,156
I'd have to see you again
before I can answer that.
150
00:12:09,224 --> 00:12:12,022
I don't like the kind of love
that is supposedly forever...
151
00:12:12,094 --> 00:12:14,619
but burns out quickly.
152
00:12:15,464 --> 00:12:17,955
I'd love to see you again.
153
00:12:18,033 --> 00:12:21,059
But as the two of us are
always traveling around the world...
154
00:12:21,136 --> 00:12:22,933
our chances are slim.
155
00:12:23,005 --> 00:12:25,974
- This might help.
- What is it?
156
00:12:26,041 --> 00:12:29,841
It's my itinerary
for the next three months.
157
00:12:29,912 --> 00:12:33,541
The places where I'll beand the hotels I'll be staying at.
158
00:12:38,187 --> 00:12:42,647
Emanuelle, I need to go.
Someone will take you home.
159
00:12:42,724 --> 00:12:45,022
- We'll meet again.
- Are you convinced of that?
160
00:12:45,093 --> 00:12:48,028
More than what you think.
161
00:13:16,258 --> 00:13:17,816
My name is Jeff Davis.
162
00:13:17,893 --> 00:13:19,622
I was asked to accompany you home.
163
00:13:19,695 --> 00:13:22,755
Who is he?
What's he doing at the United Nations?
164
00:13:22,831 --> 00:13:27,427
Dr. Robertson is Chairman
of the Third World Aid Committee.
165
00:13:27,502 --> 00:13:30,300
Oh, what a cheat!
166
00:13:30,372 --> 00:13:32,272
And who are you?
His guardian angel?
167
00:13:33,208 --> 00:13:34,698
Exactly.
168
00:13:34,776 --> 00:13:38,371
Fine. We'll have plenty
to talk about along the way.
169
00:13:38,447 --> 00:13:40,574
Okay.
Let's go.
170
00:13:48,690 --> 00:13:51,784
You really opened a new can of peas,
disappearing like that.
171
00:13:51,860 --> 00:13:53,623
The publisher's been going crazy.
172
00:13:53,695 --> 00:13:56,892
He says sales are going
through the floor without your stories.
173
00:13:56,965 --> 00:13:58,796
At least, that's what
he thinks.
174
00:13:58,867 --> 00:14:02,064
Let's forget that and talk about
why you're sending me to India.
175
00:14:02,137 --> 00:14:05,004
What the hell am I supposed to do
with an Indian Guru?
176
00:14:05,073 --> 00:14:07,473
I know that religion is coming
back into fashion...
177
00:14:07,542 --> 00:14:10,067
but don't tell me
it's racy enough for this newspaper.
178
00:14:10,145 --> 00:14:11,134
That's what you think.
179
00:14:11,213 --> 00:14:13,374
He discovered
the secret of the ultimate climax.
180
00:14:13,448 --> 00:14:16,440
Millions of Americans dream of going
to India to achieve it.
181
00:14:16,518 --> 00:14:18,281
There's even talk of a mass exodus.
182
00:14:18,353 --> 00:14:21,413
Okay, Burt,
how do you like this headline?
183
00:14:21,490 --> 00:14:24,482
Ultimate climax discovered
where children are a curse...
184
00:14:24,559 --> 00:14:27,995
and procreation
a social emergency.
185
00:14:28,063 --> 00:14:30,293
What is happening to you?
186
00:14:30,365 --> 00:14:33,425
I met a man who opened my eyes...
187
00:14:33,502 --> 00:14:37,962
a fantastic person,
absolutely incredible.
188
00:14:38,040 --> 00:14:41,168
Just think,
I never even made love to him.
189
00:14:41,243 --> 00:14:44,440
What? This is a real news!
190
00:15:02,898 --> 00:15:03,956
Gary, I am tired.
191
00:15:04,032 --> 00:15:05,761
He left the temple
half an hour ago...
192
00:15:05,834 --> 00:15:08,132
he is not at the shrine,
he left the hotel...
193
00:15:08,203 --> 00:15:10,967
Are you surethe guru exists?
194
00:15:11,039 --> 00:15:13,735
We're following his daily path.You have no patience.
195
00:15:13,809 --> 00:15:16,573
You must learn that with Holy Men,
patience is a virtue.
196
00:15:16,645 --> 00:15:18,977
Soon, you'll ask me
to comb India...
197
00:15:19,047 --> 00:15:20,878
there are 700 million people here!
198
00:15:28,390 --> 00:15:32,383
- Well?
- Not here, either.
199
00:15:32,694 --> 00:15:35,026
You see,
gurus follow their instinct.
200
00:15:35,097 --> 00:15:37,088
However, he acted
very rationally when...
201
00:15:37,165 --> 00:15:39,224
he took my 500 dollars
for the interview.
202
00:15:39,301 --> 00:15:41,531
Tomorrow
you'll see him.
203
00:15:45,774 --> 00:15:49,369
Looks like it's easy to become
a saint in this country.
204
00:15:49,444 --> 00:15:51,537
Wasn't it worth it?
205
00:15:51,613 --> 00:15:54,480
The difficulties that you faced
in order to meet him...
206
00:15:54,549 --> 00:15:56,915
will make the encounter
even more satisfying.
207
00:15:56,985 --> 00:15:58,350
- So I can meet him?
- Later.
208
00:15:58,420 --> 00:16:01,753
He'll come for you.
I reserved a room...
209
00:16:01,823 --> 00:16:04,257
for you.
Thirty dollars a day.
210
00:16:04,326 --> 00:16:05,315
Thirty dollars.
211
00:16:05,394 --> 00:16:08,830
Transcendental meditation
certainly isn't for the poor.
212
00:16:44,933 --> 00:16:48,300
Please don't call anybody.
213
00:16:48,370 --> 00:16:51,533
They think I already left.
214
00:16:51,606 --> 00:16:53,574
But I stayed here.
215
00:16:53,642 --> 00:16:57,203
- Why is that?
- I ran out of funds.
216
00:16:57,279 --> 00:16:58,507
So what?
217
00:16:58,580 --> 00:17:00,377
I can't pay to stay here.
218
00:17:00,449 --> 00:17:01,814
My flight is in two days.
219
00:17:01,883 --> 00:17:04,613
I've been trying to keep out of sight.
My name is Mary.
220
00:17:04,686 --> 00:17:07,746
- I don't mind you staying here.
- Thank you, I appreciate it.
221
00:17:09,291 --> 00:17:10,622
Well...
222
00:17:12,060 --> 00:17:14,460
I'm going to lie down.
223
00:17:43,024 --> 00:17:44,514
It's not working out.
224
00:17:44,593 --> 00:17:48,893
I try and I try,I just can't attain pure thoughts.
225
00:17:48,964 --> 00:17:51,057
I guess meditation is not my thing.
226
00:17:51,132 --> 00:17:53,657
I repeat my mantra.
You don't know what that is?
227
00:17:53,735 --> 00:17:56,670
Haven't you readthe pamphlets they give out?
228
00:17:56,738 --> 00:17:59,206
- No.
- The mantra is chosen by the guru.
229
00:17:59,274 --> 00:18:02,072
It's a word given
to each one of us...
230
00:18:02,143 --> 00:18:03,371
for meditation.
231
00:18:03,445 --> 00:18:06,380
Or something like that.
232
00:18:06,448 --> 00:18:09,281
Twenty dollars to Guru Shanti
and you get your word.
233
00:18:11,353 --> 00:18:14,220
But if you're not into it,
why are you here?
234
00:18:16,224 --> 00:18:19,625
For work.
I'm a photographer. And you?
235
00:18:19,694 --> 00:18:23,061
Well, you see,
I had this accident in Rome.
236
00:18:23,131 --> 00:18:25,531
More of a trauma, really.
237
00:18:25,600 --> 00:18:28,535
I came here to see
if I could get over it.
238
00:18:28,603 --> 00:18:31,766
And now?
Are you okay?
239
00:18:31,840 --> 00:18:34,673
Well, I'm lousy at meditation.
240
00:18:34,743 --> 00:18:36,711
But I've got
the desire to live again.
241
00:18:36,778 --> 00:18:41,442
- Can you understand that?
- Yes, I can.
242
00:18:41,516 --> 00:18:44,280
I was beginning to think
I was frigid.
243
00:20:17,345 --> 00:20:20,143
There's no reason
why you should hide yourself here.
244
00:20:20,215 --> 00:20:23,480
You can have the room I reserved
in a hotel in New Delhi.
245
00:20:23,551 --> 00:20:28,488
You are an angel!
I could leave on the bus this evening.
246
00:20:28,556 --> 00:20:30,683
Or do you want to get rid of me?
247
00:20:30,759 --> 00:20:33,057
- It wasn't so good, huh?
- Don't be stupid.
248
00:20:33,128 --> 00:20:36,154
I was worried about you.
You'll get bored closed up in one room.
249
00:20:36,231 --> 00:20:38,665
It's the first time
I've ever done it with a girl.
250
00:20:38,733 --> 00:20:42,965
Yes, I guessed that.
But why now?
251
00:20:43,038 --> 00:20:44,903
I was going out of my mind.
252
00:20:44,973 --> 00:20:47,806
With you, it seemed so natural.
Amazing.
253
00:20:47,876 --> 00:20:50,037
Here they put us through a course...
254
00:20:50,111 --> 00:20:53,239
to reach pure pleasure.
It made me feel really good.
255
00:20:53,314 --> 00:20:55,305
- What's it like?
- You'll see.
256
00:20:55,383 --> 00:20:57,283
It's crazy.
I've got an idea.
257
00:20:57,352 --> 00:21:01,846
- Are you planning to go to Rome?
- I don't know, maybe.
258
00:21:01,923 --> 00:21:03,652
Well, if you do, here.
259
00:21:03,725 --> 00:21:06,387
It's a way to repay
your hospitality.
260
00:21:06,461 --> 00:21:10,022
These are the keys to my place
in Rome, a gift from my mother.
261
00:21:10,098 --> 00:21:12,566
I can even give you
my friends' addresses.
262
00:21:12,634 --> 00:21:15,296
- Oh, but that's...
- Go on, take them.
263
00:21:15,370 --> 00:21:17,065
I won't be going back there
for a while.
264
00:21:17,138 --> 00:21:18,298
Why is that?
265
00:21:18,373 --> 00:21:20,432
I stupidly got involved
with a bad crowd.
266
00:21:20,508 --> 00:21:22,499
When I tried to get out,
I was gang raped.
267
00:21:22,577 --> 00:21:24,204
There were five of them.
268
00:21:24,279 --> 00:21:27,646
They work for an organization
recruiting girls for the Middle East.
269
00:21:27,716 --> 00:21:31,311
I still can't believe
I managed to get away from them.
270
00:21:34,556 --> 00:21:38,492
Concentrate everything you have
on your mantra.
271
00:21:38,560 --> 00:21:43,156
Allow your gestures to be isolated
from your mind.
272
00:21:43,231 --> 00:21:47,463
Don't allow yourselves to surrender
to the violence of the orgasm.
273
00:21:47,535 --> 00:21:51,301
The real pleasure is to prolong
the sexual act indefinitely.
274
00:21:51,372 --> 00:21:54,273
To discover
a more subtle significance.
275
00:21:55,643 --> 00:21:58,168
To orgasm means to die.
276
00:21:59,748 --> 00:22:02,512
The more you prolong
this act of pleasure...
277
00:22:02,584 --> 00:22:06,452
more intense shall the light
of the spirit be.
278
00:24:03,071 --> 00:24:05,301
Stop, that's enough.
279
00:24:42,176 --> 00:24:44,041
Shall I continue?
280
00:25:21,249 --> 00:25:22,273
Get off!
281
00:25:36,564 --> 00:25:38,327
You're a witch!
282
00:25:38,399 --> 00:25:40,890
Why? I just saved him
from impotency.
283
00:25:40,969 --> 00:25:43,460
Now we've got to go back
to step number one.
284
00:25:43,538 --> 00:25:45,563
You can.
I'm going back to the States.
285
00:25:45,640 --> 00:25:47,403
Who am I gonna do it with?
286
00:25:59,287 --> 00:26:01,050
The guru is really upset.
287
00:26:03,524 --> 00:26:06,516
He's agreed to pose for you
only because he's a saint.
288
00:26:06,594 --> 00:26:09,893
Yeah, sure. A saint who loves
reporters and publicity.
289
00:26:09,964 --> 00:26:11,625
Why did you have to upset him?
290
00:26:11,699 --> 00:26:14,827
You didn't have to be so blatant
about your disrespect for him.
291
00:26:14,902 --> 00:26:16,995
No one's ever disobeyed him before.
292
00:26:17,071 --> 00:26:19,369
It's like profanity
against the sacred rite.
293
00:26:48,436 --> 00:26:51,132
Embracing on these soft cushions...
294
00:26:51,205 --> 00:26:55,642
we can learn to enjoy and vary
the thousand positions of love.
295
00:26:55,710 --> 00:27:00,738
To become sublime concubines
of our god.
296
00:27:32,080 --> 00:27:35,413
As far as I can tell, your theories
on pleasure create neurosis...
297
00:27:35,483 --> 00:27:37,007
not a richer spirit...
298
00:27:37,085 --> 00:27:38,814
and I think it's anti-ethical.
299
00:27:38,886 --> 00:27:41,787
And yours
is the typically Western theory.
300
00:27:41,856 --> 00:27:45,087
Oriental philosophy
is much less vulgar.
301
00:27:45,159 --> 00:27:47,150
So much more refined.
302
00:27:47,228 --> 00:27:49,992
This is the School of Kamasutra.
303
00:27:50,064 --> 00:27:52,555
Here, women learn the artof perfect union.
304
00:27:52,633 --> 00:27:55,500
And to avoid the imperfect union...
305
00:27:55,570 --> 00:27:58,095
the artsof the more refined courtesans...
306
00:27:58,172 --> 00:28:00,003
the in and out position...
307
00:28:00,074 --> 00:28:03,305
the suspended position,the swinging position...
308
00:28:03,377 --> 00:28:05,902
that of the horse,that of the mare...
309
00:28:05,980 --> 00:28:08,608
that of the locust,the double union.
310
00:28:08,683 --> 00:28:12,210
Because often it is the woman's dutyto assume the active role...
311
00:28:12,286 --> 00:28:16,916
when the man is tired, or whenthere is the desire to change.
312
00:28:16,991 --> 00:28:19,152
Or just healthy curiosity.
313
00:28:19,227 --> 00:28:22,196
She must learn to bendto the wishes of the lover...
314
00:28:22,263 --> 00:28:26,165
but at the same time, know howto guide the man to her desire...
315
00:28:26,234 --> 00:28:28,464
with the subtle art of seduction...
316
00:28:28,536 --> 00:28:30,504
to be the mare with the stallion...
317
00:28:30,571 --> 00:28:32,664
to be the teacherin the art of caressing...
318
00:28:32,740 --> 00:28:36,073
in penetration,in friction...
319
00:28:36,144 --> 00:28:38,078
in pressure...
320
00:28:38,146 --> 00:28:41,240
the thrust of the wild boar,the thrust of the bull...
321
00:28:41,315 --> 00:28:42,748
the game of the bird.
322
00:28:42,817 --> 00:28:47,754
To know the classification of menaccording to their linga...
323
00:28:47,822 --> 00:28:50,450
and to adapt theseto their own union.
324
00:28:50,525 --> 00:28:53,688
The ingenious womanmultiplies the ways of union...
325
00:28:53,761 --> 00:28:56,423
imitating the four-legged animalsand the birds...
326
00:28:56,497 --> 00:29:01,059
and thus, inspires in the man,love, friendship and respect.
327
00:29:01,135 --> 00:29:05,003
A true woman must understandand elevate herself.
328
00:30:19,280 --> 00:30:22,272
Why don't you remain here,
to learn to elevate yourself?
329
00:30:22,350 --> 00:30:25,615
Elevate myself?
Like those poor women?
330
00:30:25,686 --> 00:30:29,782
I'm sorry, but I prefer to keep
my feet firmly on the ground.
331
00:30:33,628 --> 00:30:36,597
You disappointed me. You livelike a superstar, in luxury.
332
00:30:36,664 --> 00:30:39,030
For me, "saint" is
something else altogether.
333
00:30:39,100 --> 00:30:42,831
To be able to meditate,
one must be comfortable.
334
00:30:42,903 --> 00:30:45,599
And only those who are rich...
335
00:30:45,673 --> 00:30:48,335
can be truly comfortable.
336
00:30:48,409 --> 00:30:50,138
And the poor?
337
00:30:51,479 --> 00:30:53,071
The poor remain poor...
338
00:30:53,147 --> 00:30:57,641
because they're not intelligent
or cunning enough to become rich.
339
00:30:57,718 --> 00:31:00,846
And thus, are not able to meditate.
340
00:31:00,921 --> 00:31:05,358
Well, like I said,
meditation is a luxury.
341
00:31:05,426 --> 00:31:07,724
You don't believe I'm a holy man.
342
00:31:07,795 --> 00:31:11,231
Well, it's very difficult to believe
in a pure spirit.
343
00:31:11,299 --> 00:31:13,062
At least, for me.
344
00:31:13,134 --> 00:31:15,227
I know men well enough to realize...
345
00:31:15,303 --> 00:31:17,863
that in every saint,
there hides a sinner.
346
00:31:17,938 --> 00:31:19,462
- You see...
- You're mistaken.
347
00:31:19,540 --> 00:31:24,375
You don't want to be saved.
Elevated.
348
00:31:24,445 --> 00:31:28,609
You don't want to reach,
by way of prolonged pleasure...
349
00:31:28,683 --> 00:31:31,618
the vision of pure spirit...
350
00:31:31,686 --> 00:31:34,587
- of the sublime soul.
- Don't take it personal.
351
00:31:34,655 --> 00:31:36,816
I didn't come here
to be one of your students.
352
00:31:36,891 --> 00:31:38,791
Are you going to leave?
353
00:31:38,859 --> 00:31:42,590
Yes, I think I've gathered
enough material for my article.
354
00:31:42,663 --> 00:31:45,689
Unless you're hiding
something interesting from me.
355
00:31:46,534 --> 00:31:48,092
Myself.
356
00:31:49,837 --> 00:31:51,304
That's most interesting...
357
00:31:51,372 --> 00:31:53,806
but what's so special about you?
358
00:31:53,874 --> 00:31:55,967
Is this some kind of love declaration?
359
00:31:56,043 --> 00:31:59,206
I never talk about love.
360
00:32:00,648 --> 00:32:02,912
I am love.
361
00:32:08,689 --> 00:32:12,785
I will show you sublime
and infinite pleasure.
362
00:32:16,163 --> 00:32:17,187
The artist.
363
00:33:51,392 --> 00:33:53,121
That wasn't bad...
364
00:33:53,194 --> 00:33:56,220
but I think you'd do well
to stick to spirit.
365
00:34:00,501 --> 00:34:02,264
Don't worry about it.
366
00:34:02,336 --> 00:34:04,463
You just have
to practice more.
367
00:34:04,538 --> 00:34:07,439
After years of holding backfor the ultimate orgasm...
368
00:34:07,508 --> 00:34:09,066
no wonder you come too quickly.
369
00:34:12,012 --> 00:34:13,377
Come on in.
370
00:34:16,484 --> 00:34:18,782
- Good morning.
- Good morning.
371
00:34:19,753 --> 00:34:21,084
Good morning.
372
00:34:25,626 --> 00:34:26,854
Isn't there a card?
373
00:34:26,927 --> 00:34:29,828
No, but there's a gentleman
waiting for you in the garden.
374
00:34:31,265 --> 00:34:32,857
Right. The tip.
375
00:34:36,670 --> 00:34:39,400
- There you are.
- Thanks.
376
00:34:41,809 --> 00:34:43,572
Well?
377
00:34:43,644 --> 00:34:46,010
Weren't you waiting for the tip?
378
00:34:46,080 --> 00:34:47,206
Right!
379
00:34:54,555 --> 00:34:55,783
Davis!
380
00:34:55,856 --> 00:34:57,847
Good morning, Miss Emanuelle.
381
00:34:57,925 --> 00:35:00,826
Sorry if I woke you up
at this hour.
382
00:35:00,895 --> 00:35:04,490
Dr. Robertson
is rather impatient to see you.
383
00:35:04,565 --> 00:35:06,829
He is busy right now.
384
00:35:08,102 --> 00:35:11,594
- Right now, he's in a Conference.
- Let's go.
385
00:35:12,206 --> 00:35:14,367
Tell me,
what do you think of India?
386
00:35:14,441 --> 00:35:17,308
I'm sure you've had
ample opportunity to realize...
387
00:35:17,378 --> 00:35:20,779
that it's a country of great contrasts.
388
00:35:23,684 --> 00:35:26,949
In India, poverty lives hand in hand
with high-price tourism...
389
00:35:27,021 --> 00:35:30,149
something which Indians
take full advantage of.
390
00:35:30,224 --> 00:35:33,318
Right, with fake theories
on sex for the frustrated...
391
00:35:33,394 --> 00:35:37,592
and such myths as the ultimate climax
and all that guru bullshit.
392
00:35:37,665 --> 00:35:40,031
- So your guru disappointed you?
- I would say so.
393
00:35:40,100 --> 00:35:43,160
A saint should preach love
for his neighbor, not for himself.
394
00:35:43,237 --> 00:35:45,296
He's nothing
but a glorified con artist.
395
00:35:45,372 --> 00:35:48,967
My expos๏ฟฝ on sex in India could really
become an explosive social study...
396
00:35:49,043 --> 00:35:50,476
just like you said.
397
00:35:50,544 --> 00:35:52,171
Would you hold this a minute?
398
00:35:52,246 --> 00:35:55,374
Yes, maybe I'm going to take
your advice.
399
00:35:56,350 --> 00:35:59,911
Here's to your explosive social study,
that is, if you go ahead with it.
400
00:35:59,987 --> 00:36:01,454
And to your work.
401
00:36:02,723 --> 00:36:05,283
I feel a bit guilty to say this
in a restaurant...
402
00:36:05,359 --> 00:36:08,692
since you are trying to
fight world hunger.
403
00:36:08,762 --> 00:36:10,957
Why don't we forget our work?
Let's talk about us.
404
00:36:11,031 --> 00:36:14,967
Nowadays, a free womanin a position to express herself...
405
00:36:15,035 --> 00:36:18,596
must be involved with the problems
that a woman has always had to face.
406
00:36:18,672 --> 00:36:21,470
She continues to be the victim
of male sexual violence...
407
00:36:21,542 --> 00:36:23,271
often under the auspices of the law.
408
00:36:23,344 --> 00:36:25,209
You're beginning to take up
noble causes.
409
00:36:25,279 --> 00:36:28,271
No! I haven't gone mad!
410
00:36:28,349 --> 00:36:30,180
Let me finish.
411
00:36:30,250 --> 00:36:32,980
Up to now,
men have bought the papers.
412
00:36:33,053 --> 00:36:36,420
Can you imagine
with something as hot as this...
413
00:36:36,490 --> 00:36:39,186
what kind of success
we'd have with women?
414
00:36:40,327 --> 00:36:42,852
Burt!
415
00:36:42,930 --> 00:36:44,955
Would you just stop it!
416
00:36:45,032 --> 00:36:47,398
Don't you realize
that Cora Norman...
417
00:36:47,468 --> 00:36:50,631
is working on the same story
for the Post?
418
00:36:50,704 --> 00:36:54,367
I have to get in touch with her!
419
00:36:54,441 --> 00:36:55,430
Find her!
420
00:36:55,509 --> 00:36:57,443
What the hell's the matter with you?
421
00:36:57,511 --> 00:36:59,411
You always photograph tits and asses.
422
00:36:59,480 --> 00:37:00,469
You do it well...
423
00:37:00,547 --> 00:37:02,640
so keep doing it.
424
00:37:02,716 --> 00:37:04,684
Okay, you don't have to shout!
425
00:37:04,752 --> 00:37:07,983
She said she wants something
more important to do.
426
00:37:08,055 --> 00:37:09,955
Maybe you misunderstood, Burt.
427
00:37:10,024 --> 00:37:12,584
I understood,
even if it was a load of horseshit.
428
00:37:12,660 --> 00:37:14,628
Emanuelle, I wasn't talking to you...
429
00:37:14,695 --> 00:37:18,028
do anything you want,
just make sure you get good pictures.
430
00:37:18,098 --> 00:37:20,794
Of course I am interested
in the story too.
431
00:37:20,868 --> 00:37:25,066
I'll see if I can find Cora Norman
for you. Heard she was in Rome.
432
00:37:25,406 --> 00:37:29,467
Don't use the story
of our old friendship.
433
00:37:29,543 --> 00:37:30,908
I know why you're here...
434
00:37:30,978 --> 00:37:34,641
it's to try to get a story out of me
for Burt. He called me from New York.
435
00:37:34,715 --> 00:37:37,309
You're right, I asked him
to find you for me.
436
00:37:37,384 --> 00:37:40,842
Burt should work for the CIA
instead of running a newspaper.
437
00:37:40,921 --> 00:37:42,980
They're full of nosy bastards
like him.
438
00:37:43,057 --> 00:37:46,618
- I'll put my cards on the table.
- Okay, go ahead.
439
00:37:46,694 --> 00:37:49,993
You're working on a report
about violence against women...
440
00:37:50,064 --> 00:37:53,158
and I want to know more
about it.
441
00:37:53,233 --> 00:37:56,430
I found out
terrible things.
442
00:37:56,503 --> 00:37:58,095
It's a dangerous task.
443
00:37:58,172 --> 00:38:00,231
Many interests
are at stake.
444
00:38:00,307 --> 00:38:03,674
Women are used to sweeten the pot
in illegal deals all over the world.
445
00:38:03,744 --> 00:38:05,143
The ones that fall into the net...
446
00:38:05,212 --> 00:38:09,046
often start as tourists from Europe
or America, and find themselves...
447
00:38:09,116 --> 00:38:12,483
those that survive, anyway,
somewhere on the Ivory Coast.
448
00:38:12,553 --> 00:38:14,714
Or in the harem of a sheik
in the Middle East...
449
00:38:14,788 --> 00:38:17,985
as fringe benefits
for an oil contract.
450
00:38:18,058 --> 00:38:19,582
I'm on the right track.
451
00:38:19,660 --> 00:38:21,594
I got a lead on a woman...
452
00:38:21,662 --> 00:38:25,462
and now I'm looking for her.
Her name is Greta Muller.
453
00:38:25,532 --> 00:38:29,593
Jesus, I thought that kind of thing
didn't happen anymore.
454
00:38:29,670 --> 00:38:31,262
But it does, unfortunately.
455
00:38:31,472 --> 00:38:35,374
Do you think anybody really cares
if a girl disappears into thin air?
456
00:38:35,442 --> 00:38:39,276
At the most, she'll rate a few lines
in the local newspaper, that's all.
457
00:38:39,346 --> 00:38:43,544
- Cora, I want to help you.
- Why?
458
00:38:43,617 --> 00:38:46,051
Some jobs I do for my career,
others for love...
459
00:38:46,120 --> 00:38:48,384
now it's both.
460
00:38:48,455 --> 00:38:52,391
If you'd really like to,
I'll pool resources with you.
461
00:38:52,459 --> 00:38:54,859
How do they manage to pick
up girls here in Rome?
462
00:38:54,928 --> 00:38:57,192
The usual way.
463
00:38:57,264 --> 00:38:59,061
They get picked up
in the tourist spots
464
00:38:59,133 --> 00:39:02,034
in Rome.
465
00:39:02,102 --> 00:39:05,230
They take them to restaurants
and nightclubs...
466
00:39:05,305 --> 00:39:08,797
and then it's easy,
they start on the wine...
467
00:39:08,876 --> 00:39:13,939
get a little high, then someone
proposes a party outside of town.
468
00:39:14,014 --> 00:39:16,847
And then, nothing.
They disappear.
469
00:39:16,917 --> 00:39:19,249
Last night I watched
and followed a pickup.
470
00:39:19,319 --> 00:39:22,777
Two very well-mannered,
elegant young men...
471
00:39:22,856 --> 00:39:26,223
complete with a white Rolls,
picked up two French girls.
472
00:39:26,293 --> 00:39:28,488
- And then?
- Nothing.
473
00:39:28,562 --> 00:39:30,996
They lost me on the Appia Antica.
474
00:39:31,064 --> 00:39:33,532
They just disappeared...
475
00:39:33,600 --> 00:39:36,000
I couldn't find them.
Or the two French girls.
476
00:39:36,069 --> 00:39:41,006
- I think I'll do some sightseeing.
- Be careful.
477
00:39:41,074 --> 00:39:43,565
These people are really dangerous.
They don't fight fair.
478
00:39:43,644 --> 00:39:47,603
- Have they tried to threaten you?
- No, not really.
479
00:39:47,681 --> 00:39:50,514
But, they tried to bribe me.
480
00:39:50,584 --> 00:39:54,042
They said I should stop
my investigation.
481
00:39:54,121 --> 00:39:57,318
And they offered me a lot of money.
482
00:39:57,391 --> 00:39:59,256
But I refused.
483
00:39:59,326 --> 00:40:04,286
I'll do as you say.
I'll be careful. Thank you.
484
00:40:40,901 --> 00:40:42,801
- Hello.
- Hi.
485
00:40:54,815 --> 00:40:57,340
Hey, do you put parsley
in couscous?
486
00:40:57,417 --> 00:40:59,009
I'm afraid I couldn't tell you.
487
00:40:59,086 --> 00:41:01,953
Well, I can't find it anyway.
488
00:41:03,156 --> 00:41:05,215
- Hi.
- Hi.
489
00:41:09,596 --> 00:41:11,154
What happened to Mary?
490
00:41:11,231 --> 00:41:13,665
You must have used her keys
to get in.
491
00:41:15,035 --> 00:41:18,493
I met her in India.
She says she's not coming back.
492
00:41:18,572 --> 00:41:21,700
Well, would you like to come
back to a place...
493
00:41:21,775 --> 00:41:24,505
where you've been raped
all night by a bunch of guys?
494
00:41:24,578 --> 00:41:28,105
Mary was a virgin.
Filthy pigs.
495
00:41:28,181 --> 00:41:31,275
How come you know everything?
Did she tell you?
496
00:41:31,351 --> 00:41:33,945
Of course.
She's my best friend.
497
00:41:34,021 --> 00:41:36,683
Would you like to get revenge
on those filthy pigs?
498
00:41:38,992 --> 00:41:41,825
It's lovely. It amazes me
every time I see it.
499
00:41:41,895 --> 00:41:45,058
- It looks like a movie set.
- You guessed it.
500
00:41:45,132 --> 00:41:47,066
Believe it or not,
that's what it is.
501
00:41:47,134 --> 00:41:48,396
They put it on...
502
00:41:48,468 --> 00:41:51,665
for all those beautiful
foreign girls on vacation.
503
00:41:51,738 --> 00:41:53,638
When the summer's over,
they pull it down.
504
00:41:53,707 --> 00:41:55,368
You really think you're funny.
505
00:41:55,442 --> 00:41:58,309
No, I didn't think it was such
a bad line for openers.
506
00:41:58,378 --> 00:42:00,437
I just wanted to get to know you.
I'm sorry, okay?
507
00:42:00,514 --> 00:42:03,244
Now, don't get upset.
508
00:42:05,085 --> 00:42:07,747
Hey, you really give up easy.
509
00:42:07,821 --> 00:42:09,846
Annie was only joking.
510
00:42:15,295 --> 00:42:19,061
Two very well mannered,
elegant young men...
511
00:42:19,132 --> 00:42:21,396
complete with a white Rolls...
512
00:42:43,557 --> 00:42:44,956
Who's the boy?
513
00:42:45,025 --> 00:42:47,357
We thought
he was your student.
514
00:42:50,230 --> 00:42:53,165
Where do we start the tour?
515
00:42:53,233 --> 00:42:56,293
Listen, kid, for your first day out,
you've done pretty well.
516
00:42:56,370 --> 00:42:57,769
Come here.
517
00:43:01,375 --> 00:43:03,935
Now, listen.
Go back to school, boy.
518
00:43:04,011 --> 00:43:05,876
That broad's not interested
in a beginner.
519
00:43:05,946 --> 00:43:08,039
Just who the hell
do you think you are?
520
00:43:08,115 --> 00:43:13,314
The secret is just a matter of taking
yourself in hand and jerking off.
521
00:43:13,387 --> 00:43:15,548
Go put it where the sun don't shine.
522
00:43:18,225 --> 00:43:21,422
Pleased to make your acquaintance.
My name's Roberto.
523
00:43:21,495 --> 00:43:24,430
Let's go.
There goes a friend of mine.
524
00:43:24,498 --> 00:43:25,897
Come on.
525
00:43:28,602 --> 00:43:30,695
This is Mario.
526
00:43:30,771 --> 00:43:32,671
- Nice to meet you.
- A pleasure.
527
00:43:32,739 --> 00:43:35,071
What are you going to do
about entertaining us...
528
00:43:35,142 --> 00:43:36,734
now that you've picked us up?
529
00:43:36,810 --> 00:43:39,005
We can have a meal
at a nice Italian restaurant.
530
00:43:39,079 --> 00:43:40,808
Just a second.
531
00:43:45,786 --> 00:43:50,917
- In you go, girls.
- I've always wanted to ride in a Rolls.
532
00:43:55,662 --> 00:44:00,224
I thought I was rude walking off
like that without saying goodbye.
533
00:44:07,741 --> 00:44:11,233
This is Spaghetti alla Puttanesca.
Ever tried it?
534
00:44:12,512 --> 00:44:15,140
I love it. How many ways
are there to cook spaghetti?
535
00:44:15,215 --> 00:44:18,207
- Do you love Romans?
- I don't know any.
536
00:44:18,285 --> 00:44:20,310
Then, how about us?
Aren't we Romans?
537
00:44:20,387 --> 00:44:23,845
Well, we think you are nice.
Really nice.
538
00:44:23,924 --> 00:44:25,221
What do you think?
539
00:44:25,292 --> 00:44:28,887
It depends. How many ways
do you know how to cook a girl?
540
00:44:30,263 --> 00:44:35,291
I left the recipe at home,
but I know a few appetizing things.
541
00:44:38,371 --> 00:44:40,271
Hello, everyone.
How's it going?
542
00:44:40,340 --> 00:44:42,706
- Ciao, like to join us?
- No, I've had my dinner.
543
00:44:42,776 --> 00:44:45,267
But I'm glad I found you.
Did you forget the party?
544
00:44:45,345 --> 00:44:47,040
Why don't you bring these ladies?
545
00:44:47,114 --> 00:44:48,376
- They'll have fun.
- Ok.
546
00:44:48,448 --> 00:44:50,348
And where is this party
taking place?
547
00:44:50,417 --> 00:44:53,215
- At a villa, on the Appia Antica.
- But isn't it too late?
548
00:44:53,286 --> 00:44:55,220
No! The evening is still young.
549
00:44:56,923 --> 00:44:59,653
We'll pay,
then we'll be right with you.
550
00:44:59,726 --> 00:45:01,956
Put the girls into my car.
551
00:45:04,331 --> 00:45:05,320
There.
552
00:45:05,398 --> 00:45:08,595
You can do better than that.
I got you good-looking chicks.
553
00:45:08,668 --> 00:45:12,069
Especially the Oriental.
She's alone and just passing through.
554
00:45:12,139 --> 00:45:13,606
Very well.
555
00:45:14,941 --> 00:45:16,135
In you go.
556
00:45:22,115 --> 00:45:23,844
- Ciao.
- I'll be in touch.
557
00:45:27,254 --> 00:45:29,188
Aren't we going to wait for the others?
558
00:45:29,256 --> 00:45:31,190
I'm just playing
a little joke.
559
00:45:31,258 --> 00:45:34,421
I always steal the girls
away from them.
560
00:45:34,494 --> 00:45:35,961
You'll see them at the villa.
561
00:46:05,358 --> 00:46:06,757
That's her, come on.
562
00:46:42,395 --> 00:46:44,863
We have some unfinished business!
563
00:46:46,733 --> 00:46:48,223
Come on in, guys.
564
00:46:49,436 --> 00:46:53,463
I already told you
I'm not interested in your money.
565
00:46:53,540 --> 00:46:55,531
I know. I know!
566
00:46:55,609 --> 00:46:58,373
In fact, I admire you for it.
567
00:46:58,445 --> 00:47:01,175
But this time,
we're not offering money.
568
00:47:02,449 --> 00:47:04,110
Listen. A journalist...
569
00:47:04,184 --> 00:47:06,744
doesn't disappear...
570
00:47:06,820 --> 00:47:08,515
without leaving a trace!
571
00:47:09,589 --> 00:47:11,921
Nothing will happen to you.
572
00:47:12,759 --> 00:47:15,853
Nothing major,
that is.
573
00:47:15,929 --> 00:47:18,295
This time, you'll change
your mind.
574
00:47:18,932 --> 00:47:20,729
Okay, get on with it.
575
00:47:45,325 --> 00:47:46,451
No!
576
00:48:50,223 --> 00:48:52,623
I bet those two
put something in the drinks.
577
00:48:52,692 --> 00:48:55,661
- I'm feeling dizzy.
- I don't feel so well either.
578
00:48:55,729 --> 00:48:58,027
I'm sure this is going to end badly.
579
00:48:58,098 --> 00:49:00,464
Don't worry,
we've got a guardian angel.
580
00:49:11,945 --> 00:49:13,674
- Hi.
- Hi.
581
00:49:13,747 --> 00:49:16,079
You are here,
finally. Is everything ok?
582
00:49:16,149 --> 00:49:18,549
- Yes, I gave the kids their pay.
- How are they.
583
00:49:18,618 --> 00:49:21,212
One better than the other, you'll see.
584
00:49:22,188 --> 00:49:24,748
We've been waiting for you.
Welcome.
585
00:49:25,458 --> 00:49:27,551
- Good evening.- Hi.
586
00:49:39,305 --> 00:49:42,706
- Please, go in.
- Just make yourself at home.
587
00:49:42,776 --> 00:49:44,437
After you.
588
00:49:46,179 --> 00:49:47,646
Aren't you coming in?
589
00:49:47,714 --> 00:49:51,275
No, I think I'd better go see
what's happened to Roberto and Mario.
590
00:49:51,351 --> 00:49:54,184
But I'll be right back, beautiful,
don't worry about it.
591
00:49:54,254 --> 00:49:55,744
I'll be with you in a minute.
592
00:49:55,822 --> 00:49:58,882
Now... here's the price
we agreed upon.
593
00:49:58,958 --> 00:50:00,516
They are really beautiful.
594
00:50:00,593 --> 00:50:02,083
And safe.
595
00:50:02,162 --> 00:50:04,187
Relax, they got nobody here
to miss them.
596
00:50:04,264 --> 00:50:07,131
I'm not worried.
Tomorrow, they'll be shipped out.
597
00:50:07,200 --> 00:50:10,294
They'll never find them. Ciao.
598
00:50:13,773 --> 00:50:17,174
What the hell's going on?!
Why have you brought us here?
599
00:50:17,243 --> 00:50:19,803
If you do as you're told,
no harm will come to you...
600
00:50:19,879 --> 00:50:21,972
and you'll be able to leave
in the morning.
601
00:50:22,048 --> 00:50:23,811
Now, take your clothes off.
602
00:50:26,286 --> 00:50:29,414
For your own good,I suggest you do as I say.
603
00:50:35,061 --> 00:50:37,120
- We better get the girls ready.
- Right.
604
00:50:47,474 --> 00:50:50,102
- Why the blindfolds?
- Shut up.
605
00:51:01,354 --> 00:51:04,983
The boss gets first choice.
He'll be down in a minute.
606
00:51:08,094 --> 00:51:09,959
Who's there?
Who are you?
607
00:51:10,029 --> 00:51:11,428
We are three Americans.
608
00:51:11,498 --> 00:51:12,931
We've been blindfolded.
609
00:51:12,999 --> 00:51:14,694
How long have you been here?
610
00:51:14,767 --> 00:51:18,635
They brought us here this evening.
And we've been blindfolded, too.
611
00:51:18,705 --> 00:51:20,832
They said
that we were going to a party...
612
00:51:20,907 --> 00:51:23,671
but instead,
they made us take our clothes off...
613
00:51:23,743 --> 00:51:24,903
and then tied us up.
614
00:51:50,670 --> 00:51:52,069
Hello! Police?
615
00:52:13,760 --> 00:52:14,920
Her!
616
00:52:17,630 --> 00:52:19,757
Let me go?
617
00:52:21,067 --> 00:52:22,898
Don't touch me!
618
00:52:27,307 --> 00:52:29,172
Bastards!
619
00:52:41,421 --> 00:52:42,854
Pigs!
620
00:52:44,424 --> 00:52:45,413
Take her away!
621
00:52:51,698 --> 00:52:52,790
Her.
622
00:53:00,273 --> 00:53:01,763
Turn her around.
623
00:53:47,086 --> 00:53:48,576
They got what they deserved.
624
00:53:48,655 --> 00:53:50,282
- I did that for Mary.
- Me too.
625
00:53:50,356 --> 00:53:52,790
I hope they spend
the rest of their lives in jail.
626
00:53:52,859 --> 00:53:55,623
It's been scary, tough.
Well, goodbye.
627
00:53:55,695 --> 00:53:56,992
Aren't you coming?
628
00:53:57,063 --> 00:53:59,759
I gotta show our guardian angel
some gratitude.
629
00:54:01,601 --> 00:54:03,728
- Well, how did it work out?
- Fine, thanks to you.
630
00:54:03,803 --> 00:54:06,363
If it hadn't been for you,
it would have been awful.
631
00:54:06,439 --> 00:54:09,374
I didn't do so much,
I only did what you told me to do.
632
00:54:09,442 --> 00:54:11,672
- Can I take you somewhere?
- Any ideas?
633
00:54:11,778 --> 00:54:15,305
I feel like going to
the Scortico, it's my father's.
634
00:54:15,381 --> 00:54:17,508
To the Scortico?
What's that mean?
635
00:54:18,951 --> 00:54:21,476
A place to go
if you want to make love.
636
00:54:21,554 --> 00:54:23,579
I think you'd call it
a bachelor pad.
637
00:54:23,656 --> 00:54:25,055
I am curious now.
638
00:54:25,124 --> 00:54:26,682
I'll go with you.
639
00:55:09,836 --> 00:55:12,327
Wait till you see the Casanova bath.
640
00:55:15,308 --> 00:55:19,176
There's even a bidet
with a vertical shower.
641
00:55:19,245 --> 00:55:22,442
My father thinks he's got class.
He's just a pig.
642
00:55:22,515 --> 00:55:25,143
Men aren't born pigs,
it's something they become.
643
00:55:25,218 --> 00:55:30,212
- It's just a matter of specialization.
- You're an expert?
644
00:55:30,289 --> 00:55:34,089
- Have you ever made love?
- What of it?
645
00:55:34,160 --> 00:55:36,822
I'll get you through your first exam.
646
00:55:36,896 --> 00:55:39,626
Fact 1,
you weren't brought by the stork.
647
00:55:41,400 --> 00:55:45,666
So you know that already?
Show me what else you know.
648
00:55:45,738 --> 00:55:48,468
Shit, someone's coming.
649
00:55:48,541 --> 00:55:50,566
We better hide.
650
00:55:53,312 --> 00:55:55,212
Here, quick, in the closet.
651
00:56:06,392 --> 00:56:08,326
Will you go see
if the bathroom's tidy?
652
00:56:10,596 --> 00:56:13,190
My ball-breaking stepmother.
653
00:56:13,266 --> 00:56:16,599
- What is she doing here?
- I don't know!
654
00:56:20,907 --> 00:56:25,003
- Take off your jacket. It's hot.
- Right. Thank you.
655
00:56:27,146 --> 00:56:28,807
What are you playing at?
656
00:56:28,881 --> 00:56:31,111
Your stepmother is right.
657
00:56:31,184 --> 00:56:32,776
It's hotter than hell in here.
658
00:56:33,753 --> 00:56:35,584
Yes, the bathroom is tidy, ma'am.
659
00:56:35,655 --> 00:56:39,421
Good, that means that my husband
doesn't use the boat much.
660
00:56:39,492 --> 00:56:41,357
Anyway, get some clean sheets.
661
00:56:41,427 --> 00:56:42,689
No, not there, over here.
662
00:56:45,531 --> 00:56:48,227
Shall I change the pillowcasesas well, ma'am?
663
00:56:48,301 --> 00:56:50,269
Yes, everything.
664
00:56:56,275 --> 00:57:00,041
- She's really got it together.
- Be quiet!
665
00:57:04,450 --> 00:57:07,351
There's no need for you
to rush, you know.
666
00:57:07,420 --> 00:57:09,581
There's not much room
to move about.
667
00:57:09,655 --> 00:57:10,849
Hold on, let's see.
668
00:57:10,923 --> 00:57:15,690
God damn it!
When is she gonna leave?
669
00:57:15,761 --> 00:57:17,524
Come on, you're too close to me.
670
00:57:19,065 --> 00:57:20,498
Am I?
671
00:57:23,169 --> 00:57:25,137
What a nice stepmother you've got.
672
00:57:25,204 --> 00:57:28,105
She comes here to remake the bed
without even knowing...
673
00:57:28,174 --> 00:57:30,267
what dirty games
your daddy comes to play.
674
00:57:30,343 --> 00:57:33,870
You think she cares about that?
675
00:57:33,946 --> 00:57:37,712
- Come on, stop grabbing me.
- Why? Don't you like it?
676
00:57:37,783 --> 00:57:39,478
It's hot.
677
00:57:44,790 --> 00:57:47,418
- That really hurts.
- What did you do?
678
00:57:47,493 --> 00:57:49,859
I have a catch in my garter.
It pinched my thigh.
679
00:57:49,929 --> 00:57:51,692
Let me see
if it scratched the skin.
680
00:57:51,764 --> 00:57:53,823
How about that?
681
00:57:53,900 --> 00:57:56,232
Is she always that democratic
with her maids?
682
00:57:56,302 --> 00:57:58,600
I don't know.
She changes them often.
683
00:57:58,671 --> 00:58:00,332
I am sure
she likes this one.
684
00:58:01,574 --> 00:58:04,839
- It'll be easier if you lie down.
- Yes, darling.
685
00:59:02,234 --> 00:59:05,692
With the maid!
Boy, it turns my stomach.
686
00:59:05,771 --> 00:59:09,571
It's not so bad.
Let me take your mind off it.
687
01:00:17,209 --> 01:00:19,803
I was supposed to be
the one to find you.
688
01:00:19,879 --> 01:00:22,973
- Instead, you found me.
- And it wasn't a coincidence.
689
01:00:23,049 --> 01:00:25,040
I read what happened
in the newspapers.
690
01:00:25,117 --> 01:00:29,247
So I caught the first plane I could.
691
01:00:29,321 --> 01:00:31,687
That was very sweet,
thank you.
692
01:00:31,757 --> 01:00:33,054
You had me very worried.
693
01:00:33,125 --> 01:00:35,889
The project you're working
on with Cora Norman...
694
01:00:35,961 --> 01:00:37,428
is extremely dangerous.
695
01:00:37,496 --> 01:00:40,488
What about all those
things you said...
696
01:00:40,566 --> 01:00:43,034
about women's emancipation?
697
01:00:43,102 --> 01:00:46,128
Don't joke about it.
I feel responsible for what happened.
698
01:00:46,205 --> 01:00:50,039
I couldn't forgive myself
if something happened to you.
699
01:00:55,781 --> 01:00:57,806
I suppose I'll have to check
your itinerary...
700
01:00:57,883 --> 01:00:59,817
to know when I'll be able
to see you again.
701
01:00:59,885 --> 01:01:01,182
Not too soon, I'm afraid.
702
01:01:01,253 --> 01:01:04,279
I'll be away a couple of weeks,
visiting the Middle East.
703
01:01:04,356 --> 01:01:07,553
Your plane is due to leave
in exactly 42 minutes, Dr. Robertson.
704
01:01:07,626 --> 01:01:09,218
Thank you, Davis.
705
01:01:09,295 --> 01:01:12,389
- Well, goodbye.
- Goodbye.
706
01:01:15,367 --> 01:01:20,066
He's all yours, Davis.
We finished saying goodbye.
707
01:01:20,139 --> 01:01:21,538
Goodbye, Miss Emanuelle.
708
01:01:49,268 --> 01:01:52,066
- Emanuelle!
- Cora.
709
01:01:52,138 --> 01:01:55,005
You took a big risk,
I told you it was dangerous.
710
01:01:55,074 --> 01:01:56,473
I heard about it on the news.
711
01:01:56,542 --> 01:01:58,339
- You were lucky.
- Yes, I know I was.
712
01:01:58,410 --> 01:01:59,570
But what happened to you?
713
01:01:59,645 --> 01:02:03,706
You sounded really upset on the phone.
714
01:02:03,782 --> 01:02:07,809
It's time to get in deeper, that is,
if you haven't changed your mind.
715
01:02:07,887 --> 01:02:11,914
No, but I want to know
what happened to you.
716
01:02:11,991 --> 01:02:14,016
Those sons of bitches.
717
01:02:14,093 --> 01:02:15,424
They came here last night...
718
01:02:15,494 --> 01:02:17,189
and got really rough.
719
01:02:19,765 --> 01:02:22,256
Bastards.
So where are we going?
720
01:02:22,334 --> 01:02:25,462
The Far East.
I found out where Greta Muller is.
721
01:02:25,538 --> 01:02:29,770
She changed her name to Elsa Brown
and lives in Hong Kong.
722
01:03:22,428 --> 01:03:25,659
- Mr. Chang Lee?
- Sorry, no work.
723
01:03:25,731 --> 01:03:29,724
- I'm looking for Elsa Brown.
- Don't know her.
724
01:03:30,869 --> 01:03:32,837
Hey, come on,
you're not trying.
725
01:03:32,905 --> 01:03:34,463
Take them.
726
01:03:34,540 --> 01:03:37,031
Maybe this will help jog your memory.
727
01:03:37,109 --> 01:03:41,068
Elsa has opened a casino in Macao.
728
01:03:43,182 --> 01:03:46,549
I don't know her address but I am
in touch with her from time to time.
729
01:03:46,619 --> 01:03:49,053
Tell me where you are staying
and if I see Elsa...
730
01:03:49,121 --> 01:03:51,783
I'll tell her that an American lady
wishes to see her.
731
01:03:51,857 --> 01:03:56,055
Thank you. Tell her
that Cora Norman is looking for her.
732
01:05:17,676 --> 01:05:20,474
- Cora Norman, Elsa Brown is waiting.
- She is?
733
01:05:23,849 --> 01:05:26,613
Thanks, but I prefer to walk,
if you don't mind.
734
01:05:26,685 --> 01:05:29,620
- Come on!
- Let go!
735
01:05:29,688 --> 01:05:31,383
Go!
736
01:05:47,806 --> 01:05:50,206
Why do you want to see Elsa Brown?
737
01:05:50,275 --> 01:05:53,005
I thought she could help me
find a job.
738
01:05:53,078 --> 01:05:57,947
- What kind of job?
- Anything, so long as it's well-paid.
739
01:05:58,016 --> 01:06:01,417
You're all alike,
Elsa cannot find you any work.
740
01:06:01,487 --> 01:06:05,651
Elsa only delivers the girls.
It's me, Chang, who decides...
741
01:06:05,724 --> 01:06:08,284
if you'll be able to work.
742
01:06:08,360 --> 01:06:11,193
- And me? Am I okay?
- That depends.
743
01:06:11,263 --> 01:06:15,791
If you are able to pass
the trial period.
744
01:06:23,308 --> 01:06:25,538
Just as they brought you here,
young lady...
745
01:06:25,611 --> 01:06:28,774
I was almost ready to begin
the trial period...
746
01:06:28,847 --> 01:06:30,747
of two ambitious young women here.
747
01:06:30,816 --> 01:06:37,517
They came for the same reason
that you did, to make a lot of money.
748
01:06:37,589 --> 01:06:39,284
And what will they have to do?
749
01:06:39,358 --> 01:06:41,656
Sink to the lowest steps...
750
01:06:41,727 --> 01:06:44,594
then submit
to the cruelest forms of violence...
751
01:06:44,663 --> 01:06:48,224
enjoying it, almost to the point
where the pain they are suffering...
752
01:06:48,300 --> 01:06:51,030
assumes exquisite delight.
753
01:06:51,103 --> 01:06:54,038
Most important of all,
they must come through the test...
754
01:06:54,106 --> 01:06:57,132
without making any sounds
that aren't sounds of pleasure.
755
01:06:57,209 --> 01:07:00,940
Disgust and fear should be words
with no significance to them.
756
01:07:05,651 --> 01:07:09,109
Now, at one of the more
interesting phases...
757
01:07:19,865 --> 01:07:23,301
the snake, like all reptiles,
is very fond of milk.
758
01:07:24,203 --> 01:07:26,933
It's already attracted
to the scent of it.
759
01:07:27,005 --> 01:07:31,465
It'll suck it up to the last drop.
The last drop.
760
01:07:31,543 --> 01:07:34,979
To the last drop!
761
01:07:35,047 --> 01:07:38,847
You like that very much, right?
762
01:08:29,701 --> 01:08:33,159
- Where did they take her?
- I don't know.
763
01:08:33,238 --> 01:08:35,604
You'd be doing yourself a favor
if you tell me.
764
01:08:35,674 --> 01:08:38,541
They'd kill me if they found
out I had even spoken to you.
765
01:08:38,610 --> 01:08:40,942
Tell me
if you know what's good for you...
766
01:08:41,013 --> 01:08:42,480
I'll pull the trigger if you don't.
767
01:08:42,548 --> 01:08:45,881
Please, don't shoot. They took her
to the gymnasium run by Chang.
768
01:08:45,951 --> 01:08:48,784
Please don't say
I was the one who told you.
769
01:09:04,703 --> 01:09:07,297
Stop!
Let her go!
770
01:09:16,014 --> 01:09:17,641
No!
771
01:10:13,572 --> 01:10:14,539
Tie up the dog.
772
01:10:34,026 --> 01:10:36,859
Quick! Go get dressed!
Then call the Police.
773
01:10:36,928 --> 01:10:39,624
We'll have a few minutes
before the Police get here...
774
01:10:39,698 --> 01:10:42,132
so I propose we use the time
to have a little chat.
775
01:10:42,200 --> 01:10:43,827
I don't mind if you kill me.
776
01:10:43,902 --> 01:10:46,962
You might as well because
I'm not going to tell you a thing.
777
01:10:47,039 --> 01:10:49,803
We could let you experience
your theories about pain...
778
01:10:49,875 --> 01:10:51,809
as a form of pleasure, right?
779
01:10:51,877 --> 01:10:54,607
Yes, you're right.
That dog must still be horny.
780
01:10:54,713 --> 01:10:58,046
Perhaps he'd like to finish with you
what he started with the girl.
781
01:10:58,116 --> 01:11:00,380
Please, you can't!
You are crazy!
782
01:11:00,452 --> 01:11:01,441
No!
783
01:11:03,989 --> 01:11:05,479
Lie down!
784
01:11:11,663 --> 01:11:15,064
Nearly all these ships you see
are bound for the Middle East.
785
01:11:15,133 --> 01:11:18,591
It's no secret that Macao is the center
for every kind of traffic.
786
01:11:18,670 --> 01:11:21,901
Anything from drugs to weapons,
from women to oil.
787
01:11:21,973 --> 01:11:25,534
Prepare yourself, my dear.
We could sweeten the pot...
788
01:11:25,610 --> 01:11:29,706
for an oil contract,
a little incentive for the buyers.
789
01:11:57,776 --> 01:12:02,076
Will you tell Madame Brown
that we'd like to talk to her?
790
01:12:02,147 --> 01:12:05,844
Okay. Wait here.
I'll be right back.
791
01:12:21,566 --> 01:12:24,262
I'm Emanuelle.
This is Cora Norman.
792
01:12:24,336 --> 01:12:27,567
It doesn't look as if they give you
very much room to move around.
793
01:12:27,639 --> 01:12:29,573
They keep a pretty tight check on you.
794
01:12:29,641 --> 01:12:31,040
It's none of your business.
795
01:12:31,109 --> 01:12:34,135
We're both reporters and we'd like
to have a chat with you...
796
01:12:34,212 --> 01:12:36,373
about your dealings
with the Middle East.
797
01:12:36,448 --> 01:12:38,416
Chang has told us a lot about it...
798
01:12:38,483 --> 01:12:40,815
we handed the little creep
over to the Police.
799
01:12:40,886 --> 01:12:44,447
I'm sorry but I think you're speaking
to the wrong person...
800
01:12:44,523 --> 01:12:46,821
- I don't know anybody named Chang.
- Don't you?
801
01:12:46,892 --> 01:12:52,421
Listen, Elsa, you're gonna help us
put an end to this organization.
802
01:12:52,497 --> 01:12:55,762
What organization?
I just manage a casino.
803
01:12:55,834 --> 01:12:58,564
It's just a cover
and you have to play by their rules.
804
01:12:58,637 --> 01:13:01,003
How long do you think you'll last?
805
01:13:01,072 --> 01:13:03,336
You'll make a mistake
and they'll kill you.
806
01:13:03,408 --> 01:13:07,003
Seeing how you know all about it,
what do you want me to do?
807
01:13:07,078 --> 01:13:09,774
Tell the people in the organization,
the two of us want in.
808
01:13:09,848 --> 01:13:13,284
Okay, but I don't think
you know what you're getting into.
809
01:13:13,351 --> 01:13:15,114
Don't you worry about us.
810
01:13:15,887 --> 01:13:19,516
We've already had dealings with them.
We'll come through it all right.
811
01:13:19,591 --> 01:13:21,855
Besides, I'm kind of turned
on by the idea...
812
01:13:21,927 --> 01:13:25,055
- of becoming a sheik's courtesan.
- So tomorrow, it's Tehran.
813
01:14:50,749 --> 01:14:52,546
You're so clever!
814
01:14:52,617 --> 01:14:55,142
A journalist... and a photo reporter.
815
01:14:55,220 --> 01:14:59,987
Both of them famous for their expos๏ฟฝs
on anything scandalous.
816
01:15:00,058 --> 01:15:01,582
That's impossible.
817
01:15:01,660 --> 01:15:04,823
I have the word on them from Rome.
But unfortunately, too late.
818
01:15:04,896 --> 01:15:07,524
Then, Elsa fell for it, too.
819
01:15:07,599 --> 01:15:10,568
I'm ready to admit I made a mistake,
but it's only the first.
820
01:15:10,635 --> 01:15:14,298
You and I divide the work,
which means we divide the risks.
821
01:15:14,372 --> 01:15:17,569
It's not nice
to remind me.
822
01:15:17,642 --> 01:15:19,109
Anyway, the Emir...
823
01:15:19,177 --> 01:15:22,203
was already warned
of their arrival from Macao.
824
01:15:22,280 --> 01:15:27,513
I can't make them disappear,
if that's what you had in mind.
825
01:15:27,585 --> 01:15:31,146
But, fortunately, for you that is,
our beloved Emir is involved...
826
01:15:31,222 --> 01:15:34,817
in a conference right now
for the oil-producing countries.
827
01:15:34,893 --> 01:15:38,192
That means we have ample time
to fix things.
828
01:15:55,380 --> 01:15:58,543
It's all right, it's absolutely nothing
to worry about.
829
01:15:58,616 --> 01:16:01,779
Last night, the party
got a little bit too rowdy.
830
01:16:01,853 --> 01:16:06,517
- What kind of party?
- Diplomatic parties, they're called.
831
01:16:06,591 --> 01:16:09,185
You know,
where the private discussions go on...
832
01:16:09,260 --> 01:16:12,661
fringe benefits for ministerswhile they negotiate deals...
833
01:16:12,731 --> 01:16:15,097
on oil and industrial plants.
834
01:16:15,166 --> 01:16:16,724
But where are they taking the girls?
835
01:16:16,801 --> 01:16:20,202
They have a clinic here
especially for us.
836
01:16:20,271 --> 01:16:22,102
The doctors are Germans.
837
01:16:22,173 --> 01:16:24,903
I'm sure they'll try to get her
back on her feet somehow.
838
01:16:24,976 --> 01:16:27,274
And if she doesn't
recover completely?
839
01:16:27,345 --> 01:16:30,178
That means
no one will ever see her again.
840
01:16:30,248 --> 01:16:33,274
She'll disappear, like all the others.
841
01:16:33,351 --> 01:16:35,319
Just between us,
I know where they go.
842
01:16:35,387 --> 01:16:38,049
To a brothel,
on the Ivory Coast.
843
01:16:38,123 --> 01:16:40,683
One of those pigsties,
reserved for soldiers.
844
01:16:40,759 --> 01:16:44,456
I'd rather die
than end up in a place like that.
845
01:16:44,529 --> 01:16:46,326
Would you like to leave?
846
01:16:46,398 --> 01:16:49,731
I would do just about anything
to get away from here.
847
01:16:49,801 --> 01:16:52,326
We could help you.
848
01:16:52,404 --> 01:16:56,340
Are you kidding me?
849
01:16:56,408 --> 01:16:58,376
No, we are not.
850
01:16:58,443 --> 01:17:02,106
We're two American journalists,
you can talk to us.
851
01:17:02,180 --> 01:17:04,671
Just tell us
what's going on.
852
01:17:07,552 --> 01:17:09,247
Okay.
853
01:17:09,320 --> 01:17:13,780
The head of this awful organization
is a man named Kassim.
854
01:17:13,858 --> 01:17:18,022
Half slave trader, half minister.
I'm sure he's stealing the Emir blind.
855
01:17:18,096 --> 01:17:20,360
And the Emir doesn't know
anything about it.
856
01:17:20,432 --> 01:17:23,765
Absolutely nothing, the Emir
is so sweet and well mannered.
857
01:17:23,835 --> 01:17:25,166
He can't know anything.
858
01:17:25,236 --> 01:17:28,865
The poor darling's only fault is...
that he trusts Kassim.
859
01:17:51,396 --> 01:17:53,261
Fiona.
860
01:17:53,331 --> 01:17:55,765
- Get up, Fiona.
- What is it?
861
01:17:57,735 --> 01:17:59,930
I'm sorry.
This has to look real.
862
01:18:01,806 --> 01:18:05,242
Let go of me!
863
01:18:09,647 --> 01:18:11,342
Let go of me!
864
01:18:11,416 --> 01:18:14,249
Let me teach her a lesson!
865
01:21:36,554 --> 01:21:39,318
Let me through.
Kassim sent me.
866
01:21:47,799 --> 01:21:49,061
Just a moment.
867
01:21:52,270 --> 01:21:54,135
All right, come in.
868
01:21:56,307 --> 01:21:58,605
The Emir would like to speak to you...
869
01:21:58,676 --> 01:22:02,635
and the two American women
that arrived today.
870
01:22:02,714 --> 01:22:04,944
Yes, very well.
871
01:22:05,750 --> 01:22:07,217
Now you know everything.
872
01:22:07,285 --> 01:22:11,483
You can see that your reputation
is in danger of taking a knock.
873
01:22:13,491 --> 01:22:15,288
It would seem that you're right...
874
01:22:15,360 --> 01:22:18,329
even though I'm doing my best
not to appear like a sultan...
875
01:22:18,396 --> 01:22:19,863
from A Thousand and One Nights.
876
01:22:19,931 --> 01:22:22,729
It is my fervent wish
to put my country on a par...
877
01:22:22,800 --> 01:22:26,099
with the industrialized nations,
with advanced technology...
878
01:22:26,170 --> 01:22:28,070
and more improved education.
879
01:22:28,139 --> 01:22:32,166
I myself graduated in London
and in the States.
880
01:22:32,243 --> 01:22:36,407
Congratulations. But you don't seem
so up to date in your private life...
881
01:22:36,481 --> 01:22:40,178
considering that you have a harem
like the ancient khalif.
882
01:22:40,251 --> 01:22:44,244
They kidnapped their woman,
you buy them.
883
01:22:44,322 --> 01:22:46,187
Yes, but to the same extent...
884
01:22:46,257 --> 01:22:49,886
I buy my jewelry in London
and famous paintings in Italy.
885
01:22:49,961 --> 01:22:53,328
Do you think it out of fashion
to love beauty?
886
01:22:53,398 --> 01:22:58,301
I don't think it's right
to pay for what we love.
887
01:22:58,369 --> 01:23:01,668
That's an exquisite observation,
also rather impertinent...
888
01:23:01,739 --> 01:23:04,071
if you don't mind my saying so.
889
01:23:04,142 --> 01:23:09,307
But don't forget, I ignored
the sordid side of this business.
890
01:23:09,380 --> 01:23:12,349
Many of these girls
are never seen again.
891
01:23:12,417 --> 01:23:15,853
And that, to you,
is no more than sordid?
892
01:23:15,920 --> 01:23:16,978
Yes?
893
01:23:17,054 --> 01:23:21,286
Finally, I have the chance
to meet your friend.
894
01:23:21,359 --> 01:23:24,260
- Welcome.
- Thank you.
895
01:23:24,328 --> 01:23:27,092
Emanuelle, I was so worried.
896
01:23:27,165 --> 01:23:30,464
When they came for me,
I thought "This is it."
897
01:23:30,535 --> 01:23:33,333
It seems to me
you have too much imagination.
898
01:23:33,404 --> 01:23:34,837
Please, excuse me.
899
01:23:37,642 --> 01:23:40,941
This emir is really groovy.
What's he going to do about us?
900
01:23:41,012 --> 01:23:43,412
I don't know.
These Arabs are all so mysterious.
901
01:23:43,481 --> 01:23:44,470
We'll wait and see.
902
01:24:18,483 --> 01:24:20,144
Are they taking him to jail?
903
01:24:20,218 --> 01:24:22,743
No, I sent him out to hunt a gazelle.
904
01:24:22,820 --> 01:24:26,085
They're not easy game, you know,
in fact, it's very dangerous.
905
01:24:26,157 --> 01:24:29,217
Unfortunately, as fate would have it,
sometimes accidents happen.
906
01:24:29,293 --> 01:24:30,954
More often than not, fatal.
907
01:24:31,028 --> 01:24:33,496
Should that happen,
I don't suppose you'd be upset.
908
01:24:33,564 --> 01:24:35,725
I don't think
you understand compassion.
909
01:24:35,800 --> 01:24:37,700
I'm the only justice here...
910
01:24:37,768 --> 01:24:39,759
and justice
is no friend of compassion.
911
01:24:39,837 --> 01:24:41,395
That's nice and easy.
912
01:24:41,472 --> 01:24:45,272
You organize a gazelle hunt
and your conscience is clear.
913
01:24:45,343 --> 01:24:47,675
You are provoking me, my dear.
914
01:24:47,745 --> 01:24:50,942
But I don't quite understand
what you're hoping to achieve.
915
01:24:51,015 --> 01:24:52,107
And you?
916
01:24:52,183 --> 01:24:56,085
I bet you'll try to stop us
from publishing our story.
917
01:24:56,153 --> 01:24:59,350
- Will you send us away too?
- Don't worry...
918
01:24:59,423 --> 01:25:02,551
but I could be very generous
in exchange for your silence.
919
01:25:02,627 --> 01:25:04,151
I am not talking about money.
920
01:25:04,228 --> 01:25:05,661
What are you offering us?
921
01:25:05,730 --> 01:25:09,393
Your countries are in desperate need
of my oil... and I could...
922
01:25:09,467 --> 01:25:12,300
It's a reasonable
proposal.
923
01:25:12,370 --> 01:25:14,167
Don't you think, Cora?
924
01:25:15,439 --> 01:25:17,066
Just a moment.
925
01:25:17,141 --> 01:25:21,976
This resolves your problem
but only makes mine more serious.
926
01:25:22,046 --> 01:25:24,844
I think I could stand my loneliness
much easier...
927
01:25:24,916 --> 01:25:30,286
if I had some kind
of delightful souvenir of your presence.
928
01:25:43,034 --> 01:25:44,899
Just a minute, Mr. Kilev.
929
01:25:47,939 --> 01:25:50,203
We have a warrant for your arrest.
Let's go.
930
01:25:50,274 --> 01:25:52,003
Come on!
This way!
931
01:27:56,500 --> 01:27:59,492
You don't have to thank me,
Dr. Robertson.
932
01:27:59,570 --> 01:28:01,128
It's me who should thank you...
933
01:28:01,205 --> 01:28:04,800
for contributing
to the success of our convention.
934
01:28:04,875 --> 01:28:06,365
All right.
935
01:28:06,444 --> 01:28:09,106
I hope you'll be back soon,
perhaps as my guest...
936
01:28:09,180 --> 01:28:12,047
and I hope as a friend.
937
01:28:12,116 --> 01:28:13,413
Bye-bye.
938
01:28:13,484 --> 01:28:15,679
Send the ladies in.
939
01:28:31,602 --> 01:28:33,797
Good morning, my dears.
940
01:28:33,871 --> 01:28:36,499
I hope you rested well.
941
01:28:36,574 --> 01:28:38,940
Yes, very well, thank you.
We needed it.
942
01:28:39,009 --> 01:28:40,738
Now I know what they mean
when they say...
943
01:28:40,811 --> 01:28:43,302
- you Arabs have energy resources.
- Thank you.
944
01:28:43,380 --> 01:28:46,315
That's a very flattering compliment.
945
01:28:46,383 --> 01:28:49,216
I was to tell you
that Dr. Robertson sends his regards.
946
01:28:49,286 --> 01:28:51,686
Malcolm?
Where did you meet Malcolm?
947
01:28:51,756 --> 01:28:55,351
It appears that he somehow found out
that you were my guests.
948
01:28:55,426 --> 01:28:57,087
He did everything he could to help.
949
01:28:57,161 --> 01:28:59,026
He even called the American Embassy.
950
01:28:59,096 --> 01:29:00,757
So you had no choice.
951
01:29:00,831 --> 01:29:03,527
I think you put
an end to the organization...
952
01:29:03,601 --> 01:29:05,865
- or you would've lost face.
- Believe me...
953
01:29:05,936 --> 01:29:08,097
I would have done it anyhow.
954
01:29:08,172 --> 01:29:12,108
I just didn't want to spoil
the pleasant atmosphere.
955
01:29:12,176 --> 01:29:14,667
Why, you son of a bitch.
956
01:29:14,745 --> 01:29:19,148
What I meant to say was
what exquisite Oriental subtlety.
957
01:29:19,216 --> 01:29:21,844
That sounds better.
958
01:29:21,919 --> 01:29:25,446
You promised me you wouldn't get
into any more trouble.
959
01:29:25,523 --> 01:29:28,822
Weren't you the one who told me
not to waste time covering scandals?
960
01:29:28,893 --> 01:29:30,417
Yes, but I was hoping that...
961
01:29:30,494 --> 01:29:32,894
you'd spend
more time with me.
962
01:29:32,963 --> 01:29:33,952
Excuse me...
963
01:29:34,031 --> 01:29:36,226
but we've got to get
to the airport.
964
01:29:36,300 --> 01:29:39,064
Thank you. Davis, contaminated
by your curiosity...
965
01:29:39,136 --> 01:29:40,899
has been very busy these days.
966
01:29:40,971 --> 01:29:44,600
I discovered something
that I think would interest you.
967
01:29:44,675 --> 01:29:47,439
That's great, Davis.
Don't keep me in suspense.
968
01:29:48,679 --> 01:29:51,045
It's the name of an American senator,
Paul Lex.
969
01:29:51,115 --> 01:29:56,075
He's mixed up in some shitty deals.
We don't know exactly what.
970
01:29:57,388 --> 01:29:58,980
I don't know
how to thank you.
971
01:29:59,056 --> 01:30:01,149
You couldn't have thanked me
in a nicer way.
972
01:30:01,225 --> 01:30:03,887
- I'll wait for you in the car, sir.
- I'll be right out.
973
01:30:03,961 --> 01:30:07,089
You see? You will finish
your story brilliantly
974
01:30:08,365 --> 01:30:09,423
See you soon.
975
01:30:09,500 --> 01:30:11,195
Is that the promise of a diplomat?
976
01:30:11,268 --> 01:30:12,565
Consider it a threat.
977
01:30:12,636 --> 01:30:15,161
I like that.
978
01:30:18,809 --> 01:30:23,337
Paul Lex. We need to
meet him.
979
01:30:23,414 --> 01:30:27,748
That's sweet.
We'll be in New York tomorrow.
980
01:30:27,818 --> 01:30:29,809
Goodbye.
981
01:30:29,887 --> 01:30:32,822
Phil Mortonson is
982
01:30:32,890 --> 01:30:35,381
senator Paul Lex's assistant.
983
01:30:35,459 --> 01:30:39,896
I met him at the white House,
he was a friend of a Faye.
984
01:30:39,964 --> 01:30:42,159
- Good evening, Mr. Mortonson.
- I don't get it...
985
01:30:42,233 --> 01:30:44,565
Eddie's from Oyster Bay like I am.
986
01:30:44,635 --> 01:30:47,297
I can't follow you.
Are you from New York?
987
01:30:47,371 --> 01:30:49,703
- No, I'm Jamaican.
- Beautiful place.
988
01:30:49,773 --> 01:30:51,536
But you are too close to Cubans.
989
01:30:51,609 --> 01:30:54,908
You aren't a leftist politicians,
are you?
990
01:30:54,979 --> 01:30:56,674
No way, I just like to enjoy myself.
991
01:30:56,747 --> 01:30:59,773
That's good, honey. I just can't stand
those country girls...
992
01:30:59,850 --> 01:31:01,647
who cry wolf
at the first sight of blood.
993
01:31:01,719 --> 01:31:03,846
- How about your friend here?
- I'm a big girl.
994
01:31:03,921 --> 01:31:06,719
- In you go.
- Where are you taking us?
995
01:31:06,790 --> 01:31:09,782
Does it matter?
Just as long as we enjoy ourselves.
996
01:31:10,728 --> 01:31:13,026
Poor Miss Ohio.
What will you do to her?
997
01:31:13,097 --> 01:31:15,088
Just you relax.
It's a game and she lost.
998
01:31:15,165 --> 01:31:17,326
Gambling debts have to be paid.
Look who's here.
999
01:31:17,401 --> 01:31:19,869
- Hi, Phil.
- Hi, Mr. Senator.
1000
01:31:19,937 --> 01:31:23,168
- I'd like you to meet June Cleaver.
- How do you do?
1001
01:31:23,240 --> 01:31:25,231
Always glad to make
a new acquaintance.
1002
01:31:25,309 --> 01:31:27,937
What are you doing
for the rest of the evening?
1003
01:31:28,012 --> 01:31:29,946
Going back inside there?
1004
01:31:30,014 --> 01:31:33,347
We're going off to watch
Miss Ohio pay her debt.
1005
01:31:33,417 --> 01:31:36,215
- Do you care to join us?
- Let's go.
1006
01:31:58,842 --> 01:32:02,141
- And now for some fun.
- Where are we?
1007
01:32:02,212 --> 01:32:05,010
Don't worry,
we're here to take of you.
1008
01:32:07,918 --> 01:32:12,548
Come on!
What am I suppose to do?
1009
01:32:12,623 --> 01:32:14,716
You'll know it soon.
1010
01:32:15,759 --> 01:32:19,126
Where's Frank?
Frank, where are you?
1011
01:32:21,832 --> 01:32:24,733
- Over here.
- Here we are.
1012
01:32:26,670 --> 01:32:29,605
- But where are we?
- A hellhole of the metropolis.
1013
01:32:29,673 --> 01:32:34,940
- Frank, the show's about to begin.
- Here they are, the audience.
1014
01:32:35,012 --> 01:32:38,539
We can start now.Come on, baby.
1015
01:32:38,615 --> 01:32:40,606
I don't understand.
1016
01:32:40,684 --> 01:32:43,676
You have to do a little election
propaganda for the senator.
1017
01:32:43,754 --> 01:32:47,383
It'll be convincing campaign work.
1018
01:32:48,225 --> 01:32:49,715
What should I do?
1019
01:32:49,793 --> 01:32:54,355
Dance and make
people happy!
1020
01:32:55,499 --> 01:32:57,194
What should I do?
1021
01:32:58,135 --> 01:33:01,468
- Naked?- Of course.
1022
01:33:01,538 --> 01:33:04,371
Let the show begin.
1023
01:33:04,441 --> 01:33:06,204
What are you doing?
1024
01:33:06,276 --> 01:33:08,471
This way, gentlemen.
1025
01:33:08,545 --> 01:33:10,911
Get out there and dance!
1026
01:33:10,981 --> 01:33:16,977
You have to give the best of you!
People are expecting a great show.
1027
01:33:17,054 --> 01:33:20,615
Dance!Come on, dance!
1028
01:33:29,099 --> 01:33:30,327
Dance! Let's go!
1029
01:33:32,336 --> 01:33:34,861
Yeah! Yeah!
Look at her!
1030
01:33:34,938 --> 01:33:38,271
You got to practice
for the sheiks in Kuwait!
1031
01:33:42,046 --> 01:33:43,274
That's it, honey.
1032
01:33:44,348 --> 01:33:46,111
Swing it, baby!
1033
01:34:09,273 --> 01:34:10,797
Keep it up, baby!
1034
01:34:54,318 --> 01:34:56,411
Hey, hey, hey.
1035
01:35:13,437 --> 01:35:15,564
Yeah!
That's good!
1036
01:35:22,279 --> 01:35:24,179
Stop.
Stop that!
1037
01:35:25,516 --> 01:35:27,279
Hey, you'd better stop this!
1038
01:35:27,351 --> 01:35:29,342
Get the girl out of there!
We'll take her home!
1039
01:35:29,419 --> 01:35:32,513
Okay, that's it, finished everyone,
go home, boys.
1040
01:35:32,589 --> 01:35:35,524
- Let's go.
- But it's just innocent fun.
1041
01:35:35,592 --> 01:35:38,152
Like hell. They're getting rough.
We're leaving.
1042
01:35:38,662 --> 01:35:40,721
That's enough.
Frank, give them some money.
1043
01:35:40,797 --> 01:35:43,891
Shut your mouth.
1044
01:35:43,967 --> 01:35:46,060
Let go of me!
1045
01:35:48,272 --> 01:35:53,107
No! No! No!!
1046
01:35:53,177 --> 01:35:55,441
Cut it out!
That's enough!
1047
01:35:55,512 --> 01:35:56,604
Fuck off.
1048
01:35:59,650 --> 01:36:02,642
Hey! Do something!
Stop them, for Christ's sake!
1049
01:36:02,719 --> 01:36:05,813
Have you gone crazy?
Stop it!
1050
01:36:05,889 --> 01:36:08,449
- Let her go.
- Get the fuck out of here.
1051
01:36:08,525 --> 01:36:10,083
Beat it.
1052
01:36:10,160 --> 01:36:12,754
Phil, do something!
They're killing her!
1053
01:36:12,829 --> 01:36:18,028
Make them stop!Don't just stand there!
1054
01:36:18,101 --> 01:36:21,935
Stop them, Phil,stop them!
1055
01:36:22,005 --> 01:36:24,166
Just leave me alone!
1056
01:36:25,409 --> 01:36:28,674
Let's get the hell out of here!
Come on!
1057
01:36:28,745 --> 01:36:30,337
- Go to hell!
- Go fuck yourself!
1058
01:36:34,985 --> 01:36:36,009
Bastards!
1059
01:36:39,723 --> 01:36:40,883
What can we do about it?
1060
01:36:40,958 --> 01:36:43,256
We've got to get to a phone
and call the Police!
1061
01:36:43,327 --> 01:36:44,316
Let's go!
1062
01:36:44,394 --> 01:36:46,259
No!
1063
01:36:46,330 --> 01:36:48,264
Grab them!
1064
01:36:48,332 --> 01:36:49,856
Please!
1065
01:37:08,852 --> 01:37:10,615
Run, Cora, run!
1066
01:37:12,289 --> 01:37:13,347
Get here!
1067
01:38:39,543 --> 01:38:42,944
Drink this.
It'll do you good.
1068
01:38:43,013 --> 01:38:44,344
Thank you.
1069
01:38:48,618 --> 01:38:49,846
How's the girl?
1070
01:38:49,920 --> 01:38:52,081
I don't know
if she'll make it.
1071
01:38:52,155 --> 01:38:54,282
- Did they get all of them?
- Yes.
1072
01:38:54,358 --> 01:38:55,825
It's all over, Emanuelle.
1073
01:38:55,892 --> 01:38:57,951
No, it isn't.
This is just the beginning.
1074
01:38:58,028 --> 01:39:03,728
We've got to find the courage
to tell everyone what's been going on.
1075
01:39:03,800 --> 01:39:06,860
Gary McKinsey, five,of Michigan was killed...
1076
01:39:06,937 --> 01:39:11,636
when riding in a vehicle westof Interstate 69 near Charlotte...
1077
01:39:11,708 --> 01:39:15,075
The boy's father, Gary senior,and younger brother, Ryan, of 3...
1078
01:39:15,145 --> 01:39:18,114
were hospitalized in serious condition.
1079
01:39:20,117 --> 01:39:23,553
The white slave trade scandalis spreading like an oil spot.
1080
01:39:23,620 --> 01:39:25,554
The government itself is involved...
1081
01:39:25,622 --> 01:39:29,285
as is the world of high financeincluding well-known personalities.
1082
01:39:29,359 --> 01:39:33,125
The District Attorney's officehas already sent out subpoenas.
1083
01:39:33,196 --> 01:39:35,960
Now, we'll broadcastan interview with Emanuelle...
1084
01:39:36,032 --> 01:39:38,227
- the famous photo reporter...
- What a mess.
1085
01:39:38,301 --> 01:39:40,735
I opened a can of peas
my publisher doesn't like.
1086
01:39:40,804 --> 01:39:42,567
I think he wants to fire me.
1087
01:39:42,639 --> 01:39:44,368
You can get another publisher.
1088
01:39:44,441 --> 01:39:47,103
You're the most sought after reporter
in the world.
1089
01:39:47,177 --> 01:39:50,772
I'm also a lonely woman
and I feel very bitter.
1090
01:39:50,847 --> 01:39:52,838
I'm going to need your help, Malcolm.
1091
01:39:52,916 --> 01:39:55,282
All you have to do is ask me.
1092
01:39:55,352 --> 01:39:56,478
I'm here for you.
1093
01:39:57,421 --> 01:40:01,983
You're a terrible liar.
What time is your next plane?
1094
01:40:02,058 --> 01:40:04,686
- There is no plane.
- Did they fire you?
1095
01:40:04,761 --> 01:40:07,628
Unfortunately, not.
The conference was only put back.
1096
01:40:07,697 --> 01:40:09,927
The president has influenza.
1097
01:40:10,000 --> 01:40:12,696
Let's hope
somebody hides the aspirin.
1098
01:41:36,953 --> 01:41:41,953
THE END
86742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.