Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,287 --> 00:01:34,332
Russel?
2
00:02:06,190 --> 00:02:09,150
Russel, there's someone
in here!
3
00:02:09,193 --> 00:02:10,934
Russel!
4
00:02:10,978 --> 00:02:13,067
Honey, what's wrong?
5
00:02:13,110 --> 00:02:14,590
What's wrong? What is it?
6
00:02:14,633 --> 00:02:16,069
There was someone here.
7
00:02:16,112 --> 00:02:17,897
I got you.
8
00:02:17,940 --> 00:02:21,422
I got you. You're safe.
9
00:02:21,465 --> 00:02:24,120
There's no one in here, Lauren.
10
00:02:24,164 --> 00:02:26,906
I got you.
11
00:05:04,976 --> 00:05:07,413
Hey.
12
00:05:08,980 --> 00:05:11,765
We gotta get out of here.
13
00:05:14,986 --> 00:05:17,727
I just want you to feel safe.
14
00:05:23,211 --> 00:05:24,909
Okay?
15
00:05:25,953 --> 00:05:29,043
-I love you.
-I love you too.
16
00:05:40,924 --> 00:05:42,926
Wow, look at
this place.
17
00:06:14,087 --> 00:06:17,047
Lauren. Russel.
18
00:06:17,090 --> 00:06:19,049
I'm Lance, sales agent.
19
00:06:19,092 --> 00:06:21,181
Welcome to twenty-first
century living.
20
00:06:21,225 --> 00:06:23,270
I'll like you to meet out
head concierge, Dominique.
21
00:06:23,314 --> 00:06:25,055
Hi.
22
00:06:25,098 --> 00:06:28,319
-And our service engineer, Ryan.
-A pleasure.
23
00:06:28,362 --> 00:06:31,104
I hope you'll be joining us.
24
00:06:31,148 --> 00:06:33,628
Right, if you'd like
to follow me this way.
25
00:06:36,980 --> 00:06:39,069
We have seven different scents
pumped into the lobby
26
00:06:39,112 --> 00:06:40,809
and elevator.
27
00:06:40,853 --> 00:06:43,029
We've recruited an acclaimed
interior designer,
28
00:06:43,073 --> 00:06:44,900
lighting specialist,
acoustical scientist,
29
00:06:44,944 --> 00:06:48,034
even a feng shui expert, to help
us create the ultimate comfort
30
00:06:48,078 --> 00:06:50,254
and tranquility.
31
00:06:50,297 --> 00:06:53,953
Now, our amenities include a
state-of-the-art fitness center,
32
00:06:53,997 --> 00:06:57,478
outdoor pool, games room, 20
seat multimedia screening room.
33
00:06:58,914 --> 00:07:01,439
All suites have access to
our 24-hour surveillance
34
00:07:01,482 --> 00:07:03,658
of all key venues.
35
00:07:06,531 --> 00:07:09,534
Okay. Please follow me.
36
00:07:14,974 --> 00:07:19,151
Wireless lighting, QED window
shades with sun control fabric,
37
00:07:19,195 --> 00:07:21,936
and a fully integrated
telecommunications
38
00:07:21,980 --> 00:07:24,069
cabling package.
39
00:07:26,637 --> 00:07:29,857
Why don't you take your time?
Feel free to have a look around.
40
00:07:32,121 --> 00:07:34,036
Go upstairs.
41
00:07:47,310 --> 00:07:49,312
What do you think?
42
00:07:49,355 --> 00:07:52,489
I think, uh,
43
00:07:52,532 --> 00:07:55,666
no one deserves to
live this well.
44
00:07:55,709 --> 00:07:58,060
Hey,
45
00:07:58,103 --> 00:08:03,021
70-hour work weeks, three years
without a vacation.
46
00:08:04,196 --> 00:08:07,199
security and serenity.
47
00:08:07,243 --> 00:08:10,376
And unless you wanna move into
Fort Knox, we're not gonna get
48
00:08:10,420 --> 00:08:12,639
more secure than this.
49
00:08:12,683 --> 00:08:15,860
And as for serenity...
50
00:08:24,173 --> 00:08:27,524
I think living outside of the
city would be great for us.
51
00:08:27,567 --> 00:08:30,048
You know?
52
00:08:36,750 --> 00:08:38,100
Whatever you decide.
53
00:10:09,277 --> 00:10:11,322
Let's do this.
54
00:10:14,369 --> 00:10:16,371
Baby.
55
00:10:17,850 --> 00:10:21,245
This is gonna be so good
for both of us.
56
00:10:23,682 --> 00:10:25,249
It's, uh...
57
00:10:25,293 --> 00:10:30,428
it's, uh, big, gorgeous,
modern, safe.
58
00:10:30,472 --> 00:10:33,692
An embarrassment of riches,
really.
59
00:10:33,736 --> 00:10:35,433
And yet?
60
00:10:39,437 --> 00:10:43,745
I don't know, I'm just...
I-I'm still so scared.
61
00:10:43,788 --> 00:10:48,489
Scared to, uh, you know, to,
uh, join the world again.
62
00:10:48,532 --> 00:10:51,883
Scared to pick up a paint brush.
63
00:10:51,927 --> 00:10:54,799
That blank canvas.
64
00:10:54,843 --> 00:10:58,281
But, um...
65
00:10:58,325 --> 00:11:01,153
I think I'm mostly scared
because I know that if I don't
66
00:11:01,197 --> 00:11:05,027
stop being scared I'm just
gonna lose everything.
67
00:11:05,070 --> 00:11:07,421
Right?
68
00:11:16,778 --> 00:11:18,997
Still working out the kinks.
69
00:11:20,477 --> 00:11:23,306
You look beautiful.
70
00:11:23,350 --> 00:11:26,135
If you get uncomfortable,
if this is a crushing bore,
71
00:11:26,178 --> 00:11:28,224
we're an elevator ride
away from home.
72
00:11:28,268 --> 00:11:30,531
-I know.
-Okay.
73
00:11:30,574 --> 00:11:34,012
-I'll get my jacket.
-Okay.
74
00:11:48,462 --> 00:11:51,116
Hey, sweetheart.
75
00:11:51,160 --> 00:11:54,206
-I'm Margo.
-Hi, Margo. Russel.
76
00:11:54,250 --> 00:11:56,339
-Scott's wife.
-Nice to meet you.
77
00:11:56,383 --> 00:11:58,080
Nice to meet you, too.
78
00:11:58,123 --> 00:12:00,387
-I'm Lauren.
-Hi Lauren.
79
00:12:00,430 --> 00:12:03,738
Come on, let's ditch
the excess baggage.
80
00:12:09,047 --> 00:12:12,355
Phillip Starks, 120.
Inherited his father's
81
00:12:12,399 --> 00:12:16,185
Fortune 500 marketing
and advertising agency.
82
00:12:16,228 --> 00:12:19,144
Brilliant. And about as close
to the ideal neighbor
83
00:12:19,188 --> 00:12:21,538
as you can possibly ever find.
84
00:12:24,105 --> 00:12:26,368
Gwendolyn Serota-Talal.
85
00:12:26,412 --> 00:12:29,937
Married to a Saudi kazillionaire
who's never around,
86
00:12:29,980 --> 00:12:31,634
leaving her with
far too much time
87
00:12:31,678 --> 00:12:33,201
on her criminally
unflawed hands.
88
00:12:35,072 --> 00:12:36,857
Tim Hoyle.
89
00:12:36,900 --> 00:12:39,555
Something to do with geoscience.
90
00:12:39,599 --> 00:12:42,863
Single, bit peculiar,
but perfectly harmless.
91
00:12:42,906 --> 00:12:44,560
Oh.
92
00:12:44,604 --> 00:12:46,997
Don't you stray far.
93
00:13:35,698 --> 00:13:38,527
Well, I believe we have
two things in common.
94
00:13:38,571 --> 00:13:41,878
-May I?
-Oh, please.
95
00:13:41,922 --> 00:13:45,969
So word around the building
is you're a painter.
96
00:13:46,013 --> 00:13:47,710
I am.
97
00:13:47,754 --> 00:13:51,366
While I've never advanced beyond
the stick figure stage myself,
98
00:13:51,410 --> 00:13:55,283
I do have an enthusiasm
for impressionism,
99
00:13:55,326 --> 00:13:57,938
post-impressionism,
and expressionism.
100
00:13:57,981 --> 00:14:01,202
And the second thing?
101
00:14:01,245 --> 00:14:05,074
Well, we both harbor a keen
aversion to cocktail parties.
102
00:14:05,118 --> 00:14:06,467
Oh.
103
00:14:06,511 --> 00:14:09,035
Not to fret, the signs
are undetectable
104
00:14:09,078 --> 00:14:11,777
to your regulation "cocktalian."
105
00:14:11,820 --> 00:14:13,822
But as a charter member of
106
00:14:13,866 --> 00:14:19,567
the save-me-from-idle-chatter
alliance, I've developed a nose.
107
00:14:19,611 --> 00:14:23,484
Well, to kindred neighbors.
108
00:14:23,528 --> 00:14:26,182
To kindred neighbors.
109
00:14:26,226 --> 00:14:28,881
- Cheers.
- Cheers.
110
00:14:44,157 --> 00:14:45,811
Someone's in here.
111
00:15:00,739 --> 00:15:03,045
I had a bad dream.
112
00:15:07,789 --> 00:15:09,574
Ali?
113
00:15:09,617 --> 00:15:12,794
-What are you doing down here?
-I had a bad dream.
114
00:15:12,838 --> 00:15:15,057
Oh, let's get you back upstairs.
115
00:15:15,101 --> 00:15:17,625
You can tell me and
your mommy all about it.
116
00:15:26,808 --> 00:15:30,682
So you and Margo seemed to get
along like a house on fire.
117
00:15:30,725 --> 00:15:34,599
She's, um, refreshing.
118
00:15:34,642 --> 00:15:38,864
What, like a line of coke
on a Tuesday?
119
00:15:38,907 --> 00:15:41,562
Did you know they
have a daughter?
120
00:15:45,347 --> 00:15:47,480
Ali.
121
00:15:47,524 --> 00:15:50,439
Scott couldn't stop
gushing about her.
122
00:15:55,183 --> 00:15:57,621
I'm just gonna go get some
water. Do you want some?
123
00:15:57,664 --> 00:15:59,884
Sure.
124
00:20:24,581 --> 00:20:27,018
Fighting broke out the
other night between...
125
00:20:27,062 --> 00:20:30,021
So I got approval on
the delisting, so we should
126
00:20:30,065 --> 00:20:33,851
be able to file notification
for removal Thursday.
127
00:20:33,895 --> 00:20:36,288
I seem to remember you saying
something about scaling back
128
00:20:36,332 --> 00:20:39,030
on work once everything
was settled.
129
00:20:39,074 --> 00:20:42,338
Gotcha. Phone down.
130
00:20:42,381 --> 00:20:45,036
Initial reports claim Israeli
jet fighters bombed the guerilla
131
00:20:45,080 --> 00:20:48,473
base, killing at least 49
soldiers and 13 civilians.
132
00:20:50,649 --> 00:20:52,390
A word just flashed
across the screen.
133
00:20:54,653 --> 00:20:56,264
What word?
134
00:20:56,307 --> 00:20:58,744
I don't know, it was too fast.
135
00:20:58,788 --> 00:21:02,923
But I swear, a word just flashed
across the television screen.
136
00:21:02,966 --> 00:21:06,578
I'm-I'm not disputing you.
It's just it's satellite TV.
137
00:21:09,843 --> 00:21:13,237
If it happens again I'll call
Ryan. He'll fix it. Okay?
138
00:21:28,122 --> 00:21:30,211
Mommy.
139
00:21:55,932 --> 00:21:57,891
Mommy!
140
00:23:09,048 --> 00:23:10,614
Lauren? Hey!
141
00:23:10,658 --> 00:23:12,486
-Jesus!
-What?
142
00:23:12,529 --> 00:23:14,009
-It's one of the residents.
-What?
143
00:23:14,053 --> 00:23:15,619
Look. Look.
144
00:23:19,623 --> 00:23:21,321
Are you sure?
145
00:23:21,364 --> 00:23:24,411
Yeah, I'm sure.
He was right here.
146
00:23:25,238 --> 00:23:27,109
Hey, hey.
147
00:23:27,153 --> 00:23:29,720
Remember what Beatrice said.
That change can be a trigger...
148
00:23:29,764 --> 00:23:32,419
This is not in my head,
he was right here.
149
00:23:32,462 --> 00:23:34,943
Baby. It's just gonna take time.
150
00:23:40,253 --> 00:23:43,604
If it happens again,
call me right away.
151
00:23:43,647 --> 00:23:46,433
We'll, uh, see if we
can't pinpoint it.
152
00:23:46,476 --> 00:23:48,261
I appreciate it.
153
00:23:48,304 --> 00:23:50,959
Otherwise, you're
settling in okay?
154
00:23:51,003 --> 00:23:55,790
Yeah. Yeah, we, uh... we are.
155
00:23:56,878 --> 00:23:58,488
Good.
156
00:24:01,448 --> 00:24:03,885
Thanks.
157
00:24:07,584 --> 00:24:09,672
Hello.
158
00:24:09,716 --> 00:24:12,066
Hey, just wondering if
you had lunch plans.
159
00:24:12,110 --> 00:24:13,937
I don't.
160
00:24:14,460 --> 00:24:16,462
Meditative was too slow.
161
00:24:16,505 --> 00:24:19,073
Bikram's too hot.
Kundalini too esoteric.
162
00:24:19,117 --> 00:24:21,249
Then I found this off-the-wall
Ashtanga studio
163
00:24:21,293 --> 00:24:23,034
down on Brookline.
164
00:24:23,077 --> 00:24:25,079
I've been attending
faithfully every since.
165
00:24:25,862 --> 00:24:28,996
Well, looks like
it agrees with you.
166
00:24:29,040 --> 00:24:31,520
Aw, this is truly the beginning
of a beautiful friendship.
167
00:24:35,133 --> 00:24:37,091
Let me ask you.
168
00:24:37,135 --> 00:24:41,269
Have you noticed anything, uh,
unusual about your apartment?
169
00:24:43,184 --> 00:24:46,100
I just, I keep hearing this
strange hissing sound,
170
00:24:46,144 --> 00:24:49,582
like something's been left on.
171
00:24:49,625 --> 00:24:53,760
Hm. Well, we've had problems
172
00:24:53,803 --> 00:24:56,371
with the floor heating
in our en suite,
173
00:24:56,415 --> 00:24:59,853
and our terrace lights seem to
have a mind of their own,
174
00:24:59,896 --> 00:25:01,942
but no hissing.
175
00:25:05,206 --> 00:25:08,122
I guess even Shangri-La
has its share of gremlins.
176
00:26:51,355 --> 00:26:53,531
Wasn't there music
on in the party?
177
00:26:53,574 --> 00:26:55,489
Yeah.
178
00:26:55,533 --> 00:26:58,710
It's probably just on rotation
in the building's PA system.
179
00:26:58,753 --> 00:27:00,538
No, I checked.
180
00:27:00,581 --> 00:27:02,192
"Beautiful Dreamer" is not
on their playlist.
181
00:27:02,235 --> 00:27:03,758
Huh.
182
00:27:03,802 --> 00:27:06,370
And either way that wouldn't
explain the electronic hiss,
183
00:27:06,413 --> 00:27:08,894
the voices, the images.
184
00:27:08,937 --> 00:27:12,158
So, what are you trying to say?
185
00:27:12,202 --> 00:27:14,900
I know how this is gonna sound,
186
00:27:14,943 --> 00:27:21,341
but what if someone is using
this building as, um,
187
00:27:21,385 --> 00:27:23,996
kind of an experiment?
188
00:27:26,999 --> 00:27:30,263
The Pinnacle is owned by a man
named Henning Dallquist.
189
00:27:30,307 --> 00:27:33,222
He has extensive holdings in...
190
00:27:37,356 --> 00:27:39,706
I wish you wouldn't look
at me like that.
191
00:27:57,507 --> 00:28:00,901
With respect to subliminal
imagery, Vicary was interesting.
192
00:28:00,945 --> 00:28:03,904
He had been using a high-speed
projector to flash the slogans
193
00:28:03,948 --> 00:28:06,385
"drink Coke" and "eat popcorn"
at one three-thousandths
194
00:28:06,429 --> 00:28:08,605
of a second, at five
second intervals.
195
00:28:08,648 --> 00:28:10,955
Now, according to Mr. Vicary,
popcorn sales went up about
196
00:28:10,998 --> 00:28:13,827
60% and Coke sales about 20%.
197
00:28:13,871 --> 00:28:16,090
So it's been proven effective?
198
00:28:16,134 --> 00:28:18,919
Well, that particular study was
never subjected to a, um,
199
00:28:18,963 --> 00:28:22,183
proper scientific review,
and from what I gather,
200
00:28:22,227 --> 00:28:25,056
the evidence of success has
been greatly exaggerated.
201
00:28:25,099 --> 00:28:27,058
Makes for good copy
more than anything.
202
00:28:27,101 --> 00:28:29,103
Did your father ever use
subliminal advertising
203
00:28:29,147 --> 00:28:31,323
in any of his early campaigns?
204
00:28:31,367 --> 00:28:34,152
From what I understand, a few
of his competitors did test
205
00:28:34,195 --> 00:28:37,155
the waters, but the FCC
quickly stepped in.
206
00:28:37,198 --> 00:28:39,549
Ruling due process contrary
to public interest,
207
00:28:39,592 --> 00:28:41,507
effectively outlawing it.
208
00:28:41,551 --> 00:28:44,597
-And that law's enforced?
-As far as I understand.
209
00:28:44,641 --> 00:28:47,383
Although, as urban myth would
have it, you still have your
210
00:28:47,426 --> 00:28:50,081
odd department store slipping
anti-theft warning through their
211
00:28:50,124 --> 00:28:54,215
muzak systems, or a heavy metal
band masking satanic messages.
212
00:28:54,259 --> 00:28:56,479
And of course, nowadays,
with your buzz agents,
213
00:28:56,522 --> 00:28:59,177
product feeders,
viral marketers,
214
00:28:59,220 --> 00:29:02,093
everyone plugged in 24/7,
the Federal Communications
215
00:29:02,136 --> 00:29:04,530
Commission need hardly
have bothered.
216
00:29:04,574 --> 00:29:07,185
Now, may I ask, what is
your interest in all this?
217
00:29:07,228 --> 00:29:10,754
Oh, I'm not really
that interested.
218
00:29:10,797 --> 00:29:14,409
I just, I met someone recently
who was talking about it,
219
00:29:14,452 --> 00:29:17,803
and I know your father was
in advertising, so.
220
00:29:17,847 --> 00:29:19,414
Hm.
221
00:29:45,614 --> 00:29:47,311
Hey.
222
00:29:47,355 --> 00:29:49,139
What're you doing out here?
223
00:29:53,273 --> 00:29:56,015
I was just thinking
about our third date.
224
00:29:56,059 --> 00:29:58,714
We were watching
Cirque du Soleil.
225
00:30:00,106 --> 00:30:03,806
That trapeze artist was doing
some death defying stunt.
226
00:30:08,680 --> 00:30:11,901
You reached out for my hand
and you squeezed it.
227
00:30:13,816 --> 00:30:17,428
I just remember wishing
I could always be there,
228
00:30:17,472 --> 00:30:20,300
holding your hand through
the scary parts.
229
00:30:32,617 --> 00:30:35,141
If we don't get results
within four to six weeks,
230
00:30:35,185 --> 00:30:37,405
I like to try upping the dosage.
231
00:30:37,448 --> 00:30:39,319
In the interim...
232
00:30:39,363 --> 00:30:44,237
Plenty of rest, exercise,
no additional stress.
233
00:30:44,281 --> 00:30:46,065
I know.
234
00:30:49,808 --> 00:30:53,072
I checked out an adoption
agency the other day.
235
00:30:53,116 --> 00:30:55,552
Talk about jumping the gun, huh?
236
00:30:55,596 --> 00:30:58,555
Lauren, this is a minor setback.
237
00:31:02,037 --> 00:31:04,735
Okay.
238
00:34:43,735 --> 00:34:45,258
Sorry.
239
00:34:45,737 --> 00:34:48,435
Oh, I'm sorry. I didn't...
240
00:34:48,478 --> 00:34:50,480
I didn't hear you.
241
00:34:50,524 --> 00:34:53,005
The hallways are designed
to reduce sound.
242
00:34:53,048 --> 00:34:55,660
Right.
243
00:34:56,443 --> 00:34:58,445
Tim Hoyle.
244
00:34:58,488 --> 00:35:00,142
I'm Lauren Curran.
245
00:35:04,103 --> 00:35:06,279
I'm not one of them.
246
00:35:06,845 --> 00:35:08,934
Excuse me?
247
00:36:04,205 --> 00:36:07,165
As I see you've fallen sway to
Phillip's irresistible charms.
248
00:36:08,819 --> 00:36:10,734
Have you seen him
the past couple days?
249
00:36:10,777 --> 00:36:12,997
I actually haven't.
250
00:36:19,830 --> 00:36:22,310
You can ask Lauren
yourself, you know.
251
00:36:24,922 --> 00:36:28,142
Ali was wondering if you'd
like to come swimming with us.
252
00:36:29,840 --> 00:36:32,146
-Remember to kick your feet.
-I will.
253
00:36:34,975 --> 00:36:36,716
Good girl.
254
00:36:47,771 --> 00:36:49,424
Ali?
255
00:36:55,953 --> 00:36:58,999
Lauren, help her!
256
00:36:59,043 --> 00:37:00,958
It's okay, sweetheart.
257
00:37:01,001 --> 00:37:02,916
It's okay.
258
00:37:14,362 --> 00:37:16,451
It's okay.
259
00:37:31,902 --> 00:37:34,730
Have you heard of, uh...
260
00:37:34,774 --> 00:37:39,256
pulsed electromagnetic fields,
or, uh, covert hypnosis?
261
00:37:43,390 --> 00:37:45,392
Okay.
262
00:37:46,306 --> 00:37:48,178
Let me ask you this.
263
00:37:48,221 --> 00:37:50,876
Why, why you? Why can't I hear
any of these sounds?
264
00:37:50,920 --> 00:37:53,183
Why can't I see any
of these images?
265
00:37:53,226 --> 00:37:55,620
I think it has something
to do with my medication.
266
00:37:55,663 --> 00:37:59,145
I think it acts as
some sort of buffer.
267
00:37:59,189 --> 00:38:02,192
Or it could be the manic
depression itself.
268
00:38:02,235 --> 00:38:05,064
I'm wired differently than you.
269
00:38:05,108 --> 00:38:07,545
Are you feeling all right?
270
00:38:07,588 --> 00:38:10,722
Yeah, I'm feeling fine.
271
00:38:10,765 --> 00:38:14,117
Maybe we should go see
Beatrice in the morning.
272
00:38:14,160 --> 00:38:17,381
I don't need to see Beatrice.
I need you to listen to me.
273
00:38:17,424 --> 00:38:20,471
I am listening to you,
Lauren, I am.
274
00:38:20,514 --> 00:38:24,388
Conspiracy theories,
delusions of persecution,
275
00:38:24,431 --> 00:38:26,172
messages being sent
through the TV.
276
00:38:31,264 --> 00:38:34,354
Lauren can't you see? It's
happening all over again.
277
00:39:07,300 --> 00:39:09,215
Oh!
278
00:39:57,784 --> 00:40:01,440
You're still grieving,
and you're still healing.
279
00:40:03,051 --> 00:40:05,923
It all takes time.
280
00:40:06,750 --> 00:40:09,144
Often a lot more
time than we'd like.
281
00:40:39,348 --> 00:40:41,002
Hello.
282
00:40:41,045 --> 00:40:43,134
Why me?
283
00:40:44,875 --> 00:40:48,879
Your posts are smart,
well referenced, and, uh,
284
00:40:48,922 --> 00:40:51,186
I don't have anyone else.
285
00:40:53,231 --> 00:40:55,059
Hello?
286
00:40:55,103 --> 00:40:57,279
I'm sending you encrypted
documents, read them.
287
00:40:57,322 --> 00:40:59,759
Password is your
favorite coffee shop.
288
00:41:54,030 --> 00:41:55,814
Phone.
289
00:41:57,555 --> 00:42:00,167
-Is it off?
-Yeah.
290
00:42:00,210 --> 00:42:01,777
Close the door.
291
00:42:06,173 --> 00:42:07,696
I'll give you two minutes.
292
00:42:07,739 --> 00:42:09,915
Okay, uh.
293
00:42:09,959 --> 00:42:12,962
The information you sent me,
I get it.
294
00:42:13,005 --> 00:42:16,618
The CIA caught up in
a mind control arms race
295
00:42:16,661 --> 00:42:18,533
with the Russians
and the Chinese.
296
00:42:18,576 --> 00:42:21,753
But, uh, what does that...
297
00:42:21,797 --> 00:42:24,408
well, isn't that ancient
history?
298
00:42:24,452 --> 00:42:27,194
Well, it's by definition
an idea ahead of its time.
299
00:42:27,237 --> 00:42:29,805
The digital technologies
advance, so theory and practice
300
00:42:29,848 --> 00:42:32,242
finally and tragically meet.
301
00:42:32,286 --> 00:42:34,331
What are you experiencing?
302
00:42:36,594 --> 00:42:39,206
Coercive flash images, I think,
303
00:42:39,249 --> 00:42:41,077
and, uh, some kind of
binaural sounds.
304
00:42:46,777 --> 00:42:49,650
-I'll send you more documents.
-Okay.
305
00:42:53,088 --> 00:42:54,524
You're not paranoid.
306
00:44:04,681 --> 00:44:06,379
Oh, God!
307
00:44:09,382 --> 00:44:11,558
-Okay.
-Thank you, sir.
308
00:44:17,651 --> 00:44:21,132
So apparently he had a
history of mental illness.
309
00:44:24,178 --> 00:44:26,528
We have to get out
of here, Russel.
310
00:44:30,271 --> 00:44:32,317
He wasn't well.
311
00:44:34,014 --> 00:44:36,321
There's nothing more
to it than that.
312
00:45:44,911 --> 00:45:47,087
I'd say earlier is better.
313
00:45:51,352 --> 00:45:53,876
Not very many people
around that time of day.
314
00:45:59,926 --> 00:46:02,798
I just wouldn't want
anyone to get hurt.
315
00:46:07,367 --> 00:46:09,195
Who you talking to?
316
00:46:12,416 --> 00:46:14,722
I thought I heard you
talking to someone.
317
00:46:14,766 --> 00:46:17,508
No, I wasn't talking
to anyone, Lauren.
318
00:46:27,039 --> 00:46:30,695
I just couldn't sleep and, uh...
319
00:46:30,738 --> 00:46:33,654
it beats warm milk.
320
00:46:54,153 --> 00:46:56,242
You sure you don't
want me to stay home?
321
00:46:56,285 --> 00:46:59,114
No. I'll be fine.
322
00:47:02,814 --> 00:47:06,078
Just call me if you
need to talk, okay?
323
00:47:06,121 --> 00:47:08,167
I love you.
324
00:48:24,111 --> 00:48:25,896
Did you get the files I sent?
325
00:48:25,939 --> 00:48:30,074
Uh, yeah.
326
00:48:33,425 --> 00:48:36,472
837 Audio Jammer.
327
00:48:37,516 --> 00:48:39,170
Who are you?
328
00:48:40,258 --> 00:48:42,956
Nobody. Hacker, journalist.
329
00:48:43,000 --> 00:48:46,394
I spend my time writing a book
about all this dark tech shit.
330
00:48:46,438 --> 00:48:49,093
I'd stop taking the
Quintinal if I were you.
331
00:48:49,136 --> 00:48:50,964
I noticed you order
your pharm online.
332
00:48:51,008 --> 00:48:53,489
I generally advise against that.
333
00:48:55,012 --> 00:48:57,188
What else do you know about me?
334
00:48:57,231 --> 00:49:00,931
My theory is your condition has
you operating on a frequency
335
00:49:00,974 --> 00:49:03,455
outside the range of their tech.
336
00:49:03,499 --> 00:49:06,502
You're like an outlier,
a black swan.
337
00:49:06,545 --> 00:49:11,245
The catch-22, too little meds
your condition takes over,
338
00:49:11,289 --> 00:49:14,597
too much, they do.
339
00:49:14,640 --> 00:49:17,338
I haven't been taking them.
340
00:49:17,382 --> 00:49:19,427
That's one for the win column.
341
00:49:19,471 --> 00:49:21,255
Disconnect your wifi.
342
00:49:27,434 --> 00:49:29,872
You watch procedurals?
343
00:49:29,915 --> 00:49:33,528
Common motif, everything is
conjecture or hearsay
344
00:49:33,571 --> 00:49:37,357
or straight-up paranoia, until
you get physical evidence.
345
00:49:38,968 --> 00:49:41,623
-This is The Pinnacle?
-Uh huh.
346
00:49:41,666 --> 00:49:44,756
One of those files has
all the lock codes.
347
00:49:47,193 --> 00:49:49,631
The new tech has
revolutionized the world.
348
00:49:49,674 --> 00:49:52,198
Everything's moving
at quantum speeds.
349
00:49:52,242 --> 00:49:55,158
Politics, commerce, and
coordinated criminal activity.
350
00:49:55,201 --> 00:49:58,683
You can walk into any coffee
shop in the civilized world
351
00:49:58,727 --> 00:50:01,425
and you can see our virtual
consumption has us ripe
352
00:50:01,468 --> 00:50:04,210
for a psychotronic takeover.
353
00:50:04,254 --> 00:50:07,518
So it's not that much of a
stretch to think of competing
354
00:50:07,562 --> 00:50:09,912
multinationals putting up
smart buildings
355
00:50:09,955 --> 00:50:12,262
in Tokyo, London, Chicago.
356
00:50:12,305 --> 00:50:15,657
There's a whole world of
wealthy, cybernated marionettes
357
00:50:15,700 --> 00:50:18,616
just waiting for their
strings to get pulled.
358
00:50:19,922 --> 00:50:22,054
It's happening,
359
00:50:22,098 --> 00:50:24,883
and I think you can help me
prove it.
360
00:51:11,799 --> 00:51:13,539
Delivery.
361
00:51:15,106 --> 00:51:17,195
-Hi.
-How did you get through the gate?
362
00:51:17,239 --> 00:51:19,633
Just walked through, it was
open. 720, Nancy Hiemer?
363
00:51:20,808 --> 00:51:23,332
I'm afraid we don't have
a resident by that name.
364
00:51:28,032 --> 00:51:30,295
I'm sorry, you don't
have a unit 720?
365
00:51:30,339 --> 00:51:32,733
-There is a 720.
-Does Nancy Hiemer live there?
366
00:51:32,776 --> 00:51:35,518
I'm not at liberty to...
The point being, we don't have
367
00:51:35,561 --> 00:51:37,607
-a Nancy Hiemer living here.
-You don't?
368
00:51:37,651 --> 00:51:39,304
I'm gonna ask you to leave.
369
00:51:39,348 --> 00:51:41,524
-This is The Pinnacle?
-Or I will call security.
370
00:51:41,567 --> 00:51:43,526
Relax, I'm just trying
to deliver a package.
371
00:51:43,569 --> 00:51:45,833
You should get that gate
checked. I walked right in.
372
00:53:17,619 --> 00:53:21,841
Well, it does look like
military grade hardware.
373
00:53:21,884 --> 00:53:24,887
I forgot the brand name,
but I'll look into it.
374
00:53:28,282 --> 00:53:30,545
I'll have a guy I know
375
00:53:30,588 --> 00:53:32,721
check into this Henning
Dallquist character,
376
00:53:32,765 --> 00:53:34,723
see what I can dig up.
377
00:53:37,726 --> 00:53:39,467
You all right?
378
00:53:39,510 --> 00:53:41,643
Yeah.
379
00:53:49,869 --> 00:53:52,480
Russel?
380
00:54:50,276 --> 00:54:52,844
Hey. When did you get in?
381
00:54:57,283 --> 00:54:59,546
So who's in 410?
382
00:55:10,862 --> 00:55:12,559
Excuse me.
383
00:55:13,125 --> 00:55:15,954
That suite's vacant.
384
00:55:15,997 --> 00:55:18,347
Like I said, it's empty.
385
00:55:18,391 --> 00:55:21,350
Our amenities include a
state-of-the-art fitness center,
386
00:55:21,394 --> 00:55:25,224
outdoor pool, games room, 20
seat multimedia screening room.
387
00:55:43,590 --> 00:55:45,853
It's a new generation of
single mode fibre optic.
388
00:55:45,897 --> 00:55:47,724
What's it used for?
389
00:55:47,768 --> 00:55:50,466
It's not our smoking gun,
if that's what you're asking.
390
00:55:50,510 --> 00:55:52,599
What about Henning Dallquist?
391
00:55:53,687 --> 00:55:55,297
I gotta go, I'll call you back.
392
00:57:20,077 --> 00:57:21,774
I wanna meet somewhere else.
393
00:57:21,817 --> 00:57:25,038
- Why?
- I'm being followed.
394
00:58:12,084 --> 00:58:14,695
Henning Dallquist isn't
calling the shots.
395
00:58:15,566 --> 00:58:18,003
Then who is?
396
00:58:18,047 --> 00:58:20,397
I don't know.
397
00:58:20,440 --> 00:58:23,139
What is this?
398
00:58:23,182 --> 00:58:25,358
-You should get out, Lauren.
-What?
399
00:58:25,402 --> 00:58:28,709
Get out. Run. Go.
400
00:58:28,753 --> 00:58:31,321
-I can't.
-I understand how you feel.
401
00:58:31,364 --> 00:58:35,020
I've been down this
road myself, you know.
402
00:58:35,064 --> 00:58:39,111
I don't know you. I don't even
know your name.
403
00:58:39,155 --> 00:58:41,983
I'm supposed to listen to you?
You could be one of them.
404
00:58:42,027 --> 00:58:46,771
You found me. I didn't find you.
405
00:58:46,814 --> 00:58:49,339
At the end of the day,
406
00:58:49,382 --> 00:58:53,169
there's a part of you
that can't be touched.
407
00:58:53,212 --> 00:58:55,432
You gotta listen to
that part of yourself.
408
00:58:55,475 --> 00:58:57,564
-Who do you trust?
-Wait.
409
00:58:57,608 --> 00:59:00,480
-Get out.
-Wait!
410
00:59:20,892 --> 00:59:24,983
Lauren. I need to ask you
to sit down.
411
00:59:25,026 --> 00:59:27,159
What's going on?
412
00:59:27,203 --> 00:59:30,467
Well, Russel thinks you
should be hospitalized again.
413
00:59:30,510 --> 00:59:32,946
What?
414
00:59:32,990 --> 00:59:36,036
This is about your son, Lauren.
415
00:59:36,080 --> 00:59:38,822
This is memories and emotions
that have been festering
416
00:59:38,865 --> 00:59:42,347
in some dark corner of your
subconscious for so long
417
00:59:42,391 --> 00:59:46,351
that they've mutated into
something else altogether.
418
00:59:46,395 --> 00:59:49,006
-Lauren.
-Stay away from me.
419
00:59:49,049 --> 00:59:52,096
I miss him too, Lauren.
You just gotta let him go.
420
00:59:55,012 --> 00:59:57,362
I don't know what to do anymore.
421
01:00:07,981 --> 01:00:09,896
Lauren.
422
01:00:11,028 --> 01:00:12,943
Lauren!
423
01:01:55,740 --> 01:01:58,177
That's the catch-22.
424
01:02:00,919 --> 01:02:03,487
Too little meds and your
condition takes over.
425
01:02:03,531 --> 01:02:05,968
Too much...
426
01:02:12,104 --> 01:02:14,237
In the morning.
427
01:02:14,281 --> 01:02:17,371
I'll pack tonight and you can
take me back in the morning.
428
01:03:19,606 --> 01:03:21,869
Sure I can't get you anything?
429
01:03:22,870 --> 01:03:25,176
I'm fine.
430
01:03:25,220 --> 01:03:28,092
All right, I'll just
be at the gym.
431
01:05:29,865 --> 01:05:32,694
June 2nd, 9 a.m.
432
01:05:36,045 --> 01:05:38,700
Initiate.
433
01:05:59,068 --> 01:06:00,896
Hello?
434
01:06:10,776 --> 01:06:13,518
Hey, can anyone hear me in here?
435
01:07:07,135 --> 01:07:09,921
-Come here!
-No! No,no!
436
01:07:41,561 --> 01:07:44,042
Kill her.
437
01:07:44,085 --> 01:07:46,522
Mommy?
438
01:07:49,221 --> 01:07:51,789
- Obey. Obey.
- Kill, kill.
439
01:07:54,139 --> 01:07:58,621
-Kill the child.
-Kill the child.
440
01:08:00,361 --> 01:08:02,668
-Murder.
-Murder the child.
441
01:08:02,712 --> 01:08:05,323
Kill. Murder. Obey.
442
01:08:06,846 --> 01:08:09,632
-Obey. Obey.
-Kill. Murder.
443
01:08:09,675 --> 01:08:12,983
Obey. Murder. Kill.
444
01:08:13,026 --> 01:08:14,898
The child.
445
01:08:17,770 --> 01:08:20,686
Murder the child.
Kill the child.
446
01:08:27,954 --> 01:08:30,217
Breathe.
447
01:08:30,261 --> 01:08:32,916
I'll get you outta here.
You're gonna be all right.
448
01:08:32,959 --> 01:08:35,179
Come on.
449
01:08:35,222 --> 01:08:38,008
They're trying to get me to
kill Ali at the playground.
450
01:08:38,051 --> 01:08:39,923
She's a three-year-old.
451
01:08:39,966 --> 01:08:43,187
Then they'll prove that they
can get anyone to do anything.
452
01:08:43,230 --> 01:08:45,406
My car's on the south
side of the street.
453
01:08:45,450 --> 01:08:47,234
The safety's off.
454
01:08:47,278 --> 01:08:48,975
I'm not leaving you.
455
01:08:49,019 --> 01:08:50,716
That's a three-year-old girl
you're talking about, right?
456
01:08:51,021 --> 01:08:52,762
Lauren!
457
01:08:52,805 --> 01:08:55,025
My name's Vernon, by the way.
458
01:08:55,068 --> 01:08:56,853
Go.
459
01:09:00,465 --> 01:09:02,510
Lauren!
460
01:09:20,703 --> 01:09:22,922
911, what's your emergency?
461
01:09:22,966 --> 01:09:25,055
He's in the stairwell.
462
01:09:25,098 --> 01:09:27,622
I told you my name already.
I don't...
463
01:09:27,666 --> 01:09:30,495
Listen. Listen! You're not
listening to me!
464
01:09:30,538 --> 01:09:32,192
What?
465
01:09:33,237 --> 01:09:34,804
Damn it.
466
01:10:00,045 --> 01:10:02,395
You're Ephrina, right?
467
01:10:02,439 --> 01:10:04,615
Ali's in danger.
468
01:10:09,707 --> 01:10:11,709
Stay back.
469
01:10:15,017 --> 01:10:17,193
Stop! This woman, she's crazy!
470
01:10:19,369 --> 01:10:21,023
-Stop!
-Lauren, I'm here to help you.
471
01:10:21,066 --> 01:10:23,416
Stop! Stay away from me.
472
01:10:25,636 --> 01:10:28,421
Stay away.
Get in the car, sweetie.
473
01:10:29,118 --> 01:10:31,642
Get down, get down so
no one can see you.
474
01:10:31,685 --> 01:10:33,644
Lauren, I'm trying to help you.
475
01:10:33,687 --> 01:10:35,515
-Stay back.
-You were right.
476
01:10:35,559 --> 01:10:37,604
Everything you were trying
to say this whole time,
477
01:10:37,648 --> 01:10:39,563
every word of it is true.
478
01:10:40,782 --> 01:10:43,132
-No, I will shoot you Russel.
-It's a spy cam.
479
01:10:43,175 --> 01:10:46,048
I was trying to prove
that it was all in your head,
480
01:10:46,091 --> 01:10:48,702
so I hid it in the office,
Lauren.
481
01:10:48,746 --> 01:10:50,966
I saw what they did to you.
482
01:10:51,009 --> 01:10:54,360
I saw you strapped to that
chair, and the images
483
01:10:54,404 --> 01:10:56,928
and the sounds they were trying
to pummel you with.
484
01:10:58,887 --> 01:11:03,326
Lauren. Lauren. They almost
got to me, okay?
485
01:11:03,369 --> 01:11:05,458
Now I'm here for you.
486
01:11:06,024 --> 01:11:07,852
Lauren!
487
01:11:10,420 --> 01:11:11,987
Stay away.
488
01:11:24,215 --> 01:11:26,391
- Mommy. Mommy.
489
01:11:26,435 --> 01:11:28,872
-Kill. Murder. Kill.
-Kill the child.
490
01:11:28,916 --> 01:11:31,092
Mommy.
491
01:11:31,135 --> 01:11:34,573
-Kill the child. Ali.
-Kill. Murder the child.
492
01:11:34,617 --> 01:11:38,751
-Ali, Ali.
-Kill the child.
493
01:11:58,380 --> 01:11:59,860
Kill her!
494
01:12:01,644 --> 01:12:03,646
Kill her!
495
01:13:03,574 --> 01:13:05,794
We're safe now.
496
01:13:27,598 --> 01:13:29,949
Wait right here for me.
497
01:13:44,964 --> 01:13:46,878
Are you frightened, honey?
498
01:13:51,318 --> 01:13:57,019
I know this must seem really
scary and hard to understand.
499
01:13:57,063 --> 01:14:02,546
But I promise, it's
almost over now.
500
01:14:02,590 --> 01:14:04,984
Okay? Okay.
501
01:14:06,072 --> 01:14:08,248
Can you lay down here for me?
502
01:14:17,779 --> 01:14:22,523
- Mommy. Mommy.
- Murder. Kill.
503
01:14:22,566 --> 01:14:24,916
Ali.
504
01:14:24,960 --> 01:14:27,919
Mommy, please kill her.
505
01:17:01,245 --> 01:17:03,334
Hello, Lauren.
506
01:17:03,377 --> 01:17:05,858
Phillip.
507
01:17:06,380 --> 01:17:08,774
Care to put down your bag?
508
01:17:15,955 --> 01:17:17,652
Any complications?
509
01:17:17,696 --> 01:17:19,915
None.
510
01:17:21,178 --> 01:17:23,615
Lauren, you are fully
aware of what you've done?
511
01:17:23,658 --> 01:17:25,921
I am.
512
01:17:25,965 --> 01:17:28,185
How you feel about that?
513
01:17:28,228 --> 01:17:30,361
I feel contented.
514
01:17:31,405 --> 01:17:33,886
Hm, why is that?
515
01:17:35,148 --> 01:17:38,760
I've done exactly
what was asked of me.
516
01:17:38,804 --> 01:17:41,415
You do understand that, when
everything is brought to light,
517
01:17:41,459 --> 01:17:43,765
you'll be charged with
first degree murder.
518
01:17:43,809 --> 01:17:46,855
Does this concern you?
519
01:17:46,899 --> 01:17:50,250
I've done exactly
what was asked of me.
520
01:17:59,607 --> 01:18:03,176
You cannot begin to fathom the
extraordinary contribution
521
01:18:03,220 --> 01:18:05,221
you have made here today.
522
01:18:05,264 --> 01:18:08,702
Psychotechnology...
523
01:18:08,746 --> 01:18:11,836
the battle for the mind.
524
01:18:11,879 --> 01:18:14,099
It's the new arms race.
525
01:18:14,142 --> 01:18:17,363
The holy grail of
global sovereignty.
526
01:18:17,407 --> 01:18:20,148
And with your help,
527
01:18:20,192 --> 01:18:21,889
we've just managed to leave
our competitors
528
01:18:21,933 --> 01:18:24,414
in the proverbial dust.
529
01:18:25,676 --> 01:18:28,287
As with any war,
530
01:18:28,331 --> 01:18:32,987
victory can only be achieved
with certain sacrifices.
531
01:18:33,031 --> 01:18:35,642
And history will bear out
that none of this,
532
01:18:35,686 --> 01:18:38,428
none of this has been
done in vain.
533
01:19:02,103 --> 01:19:04,280
I had a bad dream.
534
01:19:04,323 --> 01:19:06,847
Everyone plugged in 24/7.
535
01:19:09,110 --> 01:19:11,243
Long psychotic episode.
536
01:19:11,287 --> 01:19:13,637
Who do you trust?
537
01:19:13,680 --> 01:19:15,856
Lauren, I'm trying to help you.
538
01:19:15,900 --> 01:19:17,467
Who do you trust?
539
01:19:21,558 --> 01:19:24,343
Russel?
540
01:19:24,387 --> 01:19:26,911
Just let them know, she's safe.
541
01:19:36,790 --> 01:19:40,533
Evidence of success has
been greatly exaggerated.
542
01:19:41,055 --> 01:19:43,014
What the fuck is this?
543
01:21:28,030 --> 01:21:30,119
I can't get this
damn thing to work.
544
01:21:34,297 --> 01:21:36,734
That might be a good thing.
545
01:21:44,220 --> 01:21:46,788
We're all safe now.
39009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.