Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,623 --> 00:00:11,192
Mom, you should rest.
2
00:00:11,192 --> 00:00:13,693
I'm okay. This isn't much.
3
00:00:15,322 --> 00:00:17,033
Is it for Hyun Moo?
4
00:00:18,262 --> 00:00:22,103
I want to make him a lot of food before he goes to jail.
5
00:00:24,432 --> 00:00:27,702
By the way, isn't this a good place to live?
6
00:00:28,072 --> 00:00:30,542
I didn't know prosecutors provided places to stay.
7
00:00:32,943 --> 00:00:34,213
Who is it?
8
00:00:37,913 --> 00:00:40,752
Stay here comfortably until Yoon Hui Jae gets arrested.
9
00:00:40,752 --> 00:00:42,682
Don't forget to wear the smart watch.
10
00:00:43,582 --> 00:00:45,993
I'm sorry for giving them so late.
11
00:00:45,993 --> 00:00:47,762
Not at all.
12
00:00:48,322 --> 00:00:52,633
I heard you requested it when Do Jin asked you.
13
00:00:54,103 --> 00:00:57,372
Thank you for giving us such a great place.
14
00:00:58,133 --> 00:01:00,203
Thank you so much.
15
00:01:09,983 --> 00:01:13,483
It's been 11 days since serial killer Yoon Hui Jae fled.
16
00:01:13,483 --> 00:01:16,153
The police is searching for Yoon Hui Jae and his accomplice.
17
00:01:16,153 --> 00:01:18,492
They're conducting an open search.
18
00:01:18,492 --> 00:01:21,862
They have yet to find their whereabouts.
19
00:01:22,063 --> 00:01:24,832
What's causing more problem is that...
20
00:01:24,832 --> 00:01:27,903
Yoon Hui Jae is committing additional crimes after his flee.
21
00:01:28,362 --> 00:01:31,403
He committed murder in Hyeonyi-dong in Gangnam.
22
00:01:31,403 --> 00:01:32,903
In Samjeon-dong, Songpa...
23
00:01:57,162 --> 00:01:58,393
This is Jeon Yoo Ra.
24
00:02:00,533 --> 00:02:02,002
I want to turn myself in.
25
00:02:06,733 --> 00:02:09,573
Jeon Yoo Ra called and said that she wants to turn herself in.
26
00:02:10,442 --> 00:02:11,842
She said that she's held as a hostage.
27
00:02:13,372 --> 00:02:15,212
It could be a trap.
28
00:02:16,483 --> 00:02:18,013
Come to Yeonhwa Memorial Park.
29
00:02:18,013 --> 00:02:19,513
I'm on my way.
30
00:02:22,383 --> 00:02:23,453
Hey, Nak Won.
31
00:02:24,622 --> 00:02:26,323
It's okay. Take your time.
32
00:02:26,853 --> 00:02:28,423
It won't be open yet.
33
00:02:28,592 --> 00:02:29,862
Let's go in together.
34
00:02:30,832 --> 00:02:31,832
Bye.
35
00:02:32,733 --> 00:02:34,302
Is Mr. Chae coming late?
36
00:02:35,562 --> 00:02:36,562
Yes.
37
00:02:36,763 --> 00:02:40,902
Your parents will be happy that you're visiting them together.
38
00:02:42,272 --> 00:02:43,673
I'm serious.
39
00:02:44,043 --> 00:02:48,643
Your happiness is what they wish for the most.
40
00:03:07,503 --> 00:03:08,733
Hello.
41
00:03:10,372 --> 00:03:13,173
I'll come more often from now on.
42
00:03:43,432 --> 00:03:46,332
What's going on? Is that car broken?
43
00:03:52,943 --> 00:03:54,312
Wait a minute, Jae Yi.
44
00:03:57,052 --> 00:03:59,983
Sir, there's a car in front of us.
45
00:04:19,402 --> 00:04:21,503
May I help you?
46
00:04:41,193 --> 00:04:43,292
Jae Yi, run away! Go!
47
00:04:43,292 --> 00:04:45,063
- Mr. Pyo! Mr. Pyo! - Run away!
48
00:04:45,063 --> 00:04:46,633
- Mr. Pyo! - Go.
49
00:04:46,732 --> 00:04:49,832
Do you know how tough it was for Nak Won because of you?
50
00:04:49,832 --> 00:04:51,573
You lunatic!
51
00:04:57,243 --> 00:04:58,513
Yes, Nak Won.
52
00:04:59,113 --> 00:05:00,172
Yoon Na Moo.
53
00:05:14,662 --> 00:05:15,792
Yoon Hui Jae.
54
00:05:16,193 --> 00:05:17,332
It's been a while.
55
00:05:18,662 --> 00:05:19,662
Nak Won.
56
00:05:20,933 --> 00:05:22,332
What did you do to Nak Won?
57
00:05:23,703 --> 00:05:24,703
Well...
58
00:05:25,472 --> 00:05:26,703
She's fine.
59
00:05:28,003 --> 00:05:29,672
She grew up so well.
60
00:05:35,813 --> 00:05:38,212
I found her parents here.
61
00:05:39,453 --> 00:05:42,582
If you dare touch a hair on her,
62
00:05:43,253 --> 00:05:44,753
I'll kill you.
63
00:05:45,323 --> 00:05:46,893
Come to see your father.
64
00:05:48,092 --> 00:05:49,123
Alone.
65
00:05:50,123 --> 00:05:51,162
Quietly.
66
00:06:11,513 --> 00:06:14,623
I'll catch him no matter what.
67
00:06:15,582 --> 00:06:17,193
I'll turn back everything to the way they were.
68
00:06:17,953 --> 00:06:19,393
I'll stop Yoon Hui Jae...
69
00:06:19,893 --> 00:06:21,563
so he won't be able to do anything.
70
00:06:22,693 --> 00:06:24,292
It's okay, Na Moo.
71
00:06:26,133 --> 00:06:27,503
I'm fine.
72
00:06:29,162 --> 00:06:30,263
I mean it.
73
00:07:06,503 --> 00:07:07,542
What did you say?
74
00:07:07,703 --> 00:07:09,602
I'll make sure nothing happens to Nak Won...
75
00:07:10,873 --> 00:07:12,613
between him and I.
76
00:07:14,143 --> 00:07:15,813
I'll do everything in my power...
77
00:07:16,842 --> 00:07:18,282
to make that possible.
78
00:07:19,352 --> 00:07:20,422
So,
79
00:07:21,582 --> 00:07:23,152
even if I get out of touch,
80
00:07:23,823 --> 00:07:24,823
please...
81
00:07:25,753 --> 00:07:27,193
go find Nak Won.
82
00:07:28,563 --> 00:07:29,623
Please...
83
00:07:30,433 --> 00:07:31,693
find her.
84
00:07:32,792 --> 00:07:33,803
I will.
85
00:07:34,203 --> 00:07:36,902
I won't be late this time,
86
00:07:37,003 --> 00:07:38,633
so hang in there.
87
00:07:38,633 --> 00:07:41,672
I'll go find the both of you.
88
00:07:42,102 --> 00:07:44,943
Na Moo, you need to hang on too.
89
00:08:13,102 --> 00:08:15,172
Give me your phone.
90
00:08:21,912 --> 00:08:23,243
Hui Jae says he left you...
91
00:08:23,813 --> 00:08:26,082
a present in the charnel house.
92
00:08:57,853 --> 00:09:00,422
(Gil Sung Sik, Jee Hye Won)
93
00:09:54,072 --> 00:09:56,243
The moment you act suspicious,
94
00:09:59,473 --> 00:10:00,583
that girl...
95
00:10:01,782 --> 00:10:03,513
will be gone forever.
96
00:10:32,473 --> 00:10:33,643
It's been a while.
97
00:10:38,312 --> 00:10:39,383
Gil Nak Won.
98
00:10:40,522 --> 00:10:42,522
I told you I'd see you again.
99
00:10:43,452 --> 00:10:44,692
Hey, pretty girl.
100
00:10:46,623 --> 00:10:48,223
I'll see you again.
101
00:10:57,032 --> 00:10:58,802
What did you do with Mr. Pyo?
102
00:11:01,302 --> 00:11:02,802
What did you do?
103
00:11:03,542 --> 00:11:04,873
I'm not sure.
104
00:11:09,682 --> 00:11:10,952
Maybe he's dead.
105
00:11:16,853 --> 00:11:18,652
Come on.
106
00:11:21,993 --> 00:11:23,692
I told you not to cry.
107
00:11:27,103 --> 00:11:28,902
You can cry when you're dead.
108
00:11:31,672 --> 00:11:32,733
Cry after you die.
109
00:11:39,912 --> 00:11:41,483
I wanted to slap you...
110
00:11:43,343 --> 00:11:45,282
if I ever got to see you again.
111
00:11:47,522 --> 00:11:49,983
Law and forgiveness are all nonsense to me.
112
00:11:55,263 --> 00:11:56,322
Apologize to me.
113
00:11:59,333 --> 00:12:00,463
I said, apologize to me.
114
00:12:04,402 --> 00:12:06,333
Because of what you did,
115
00:12:06,333 --> 00:12:08,243
I had to live my life with a different name.
116
00:12:10,042 --> 00:12:11,312
I couldn't finish high school,
117
00:12:11,312 --> 00:12:13,713
go to university, or make any friends.
118
00:12:14,483 --> 00:12:16,243
Every holiday,
119
00:12:17,013 --> 00:12:19,613
I would visit my parents' ashes,
120
00:12:20,623 --> 00:12:22,322
then come home exhausted from crying.
121
00:12:24,292 --> 00:12:26,692
I never got to laugh properly because of you.
122
00:12:27,363 --> 00:12:28,723
I never got to confess...
123
00:12:28,723 --> 00:12:30,833
that I was hurting.
124
00:12:31,393 --> 00:12:33,062
I couldn't even miss...
125
00:12:34,633 --> 00:12:37,172
the people I love with all my heart.
126
00:12:39,772 --> 00:12:42,473
I lost so much time because of you.
127
00:12:42,802 --> 00:12:43,873
So what?
128
00:12:44,412 --> 00:12:46,213
That's why you should apologize to me.
129
00:12:52,583 --> 00:12:54,083
To my parents.
130
00:12:54,483 --> 00:12:56,223
(Ban the sales of Yoon Hui Jae's autobiography!)
131
00:12:56,223 --> 00:12:59,022
(You're giving a murderer royalties.)
132
00:12:59,022 --> 00:13:00,963
(Do you find my family's death entertaining?)
133
00:13:01,822 --> 00:13:05,032
- You scumbag. - Just go away!
134
00:13:05,032 --> 00:13:06,763
Go away!
135
00:13:07,233 --> 00:13:09,802
To those people you stole everything from.
136
00:13:09,802 --> 00:13:11,672
Eat slowly.
137
00:13:11,973 --> 00:13:13,942
It's fine.
138
00:13:18,966 --> 00:13:23,966
[VIU Ver] MBC E30 Come & Hug Me
"Come to See Your Father"
-♥ Ruo Xi ♥-
139
00:13:29,383 --> 00:13:30,692
To my brother,
140
00:13:32,253 --> 00:13:33,522
and to me.
141
00:13:36,922 --> 00:13:38,363
Apologize right now.
142
00:13:38,633 --> 00:13:40,032
If I apologize,
143
00:13:42,233 --> 00:13:43,702
what difference would that make?
144
00:13:44,532 --> 00:13:45,532
What?
145
00:13:46,003 --> 00:13:47,873
Even if you struggle on,
146
00:13:48,603 --> 00:13:50,143
we all die one day.
147
00:13:50,542 --> 00:13:51,643
If you think about it,
148
00:13:53,412 --> 00:13:55,182
there's no meaning...
149
00:13:56,083 --> 00:13:57,483
to life.
150
00:13:59,052 --> 00:14:00,782
Even right now.
151
00:14:02,682 --> 00:14:04,192
That's why...
152
00:14:05,292 --> 00:14:07,792
there are murders without motives.
153
00:14:09,022 --> 00:14:11,263
That's only the case for you.
154
00:14:14,263 --> 00:14:16,103
You don't have anything.
155
00:14:17,473 --> 00:14:19,532
Your life is empty.
156
00:14:23,643 --> 00:14:26,613
I spent the last 12 years as the child of a victim...
157
00:14:27,713 --> 00:14:30,812
and even I try hard to live a happy life.
158
00:14:31,983 --> 00:14:34,123
There's no one next to you.
159
00:14:35,822 --> 00:14:37,753
Life means nothing to you.
160
00:14:39,093 --> 00:14:40,123
An orphan?
161
00:14:41,493 --> 00:14:42,623
Don't be stupid.
162
00:14:44,032 --> 00:14:47,003
You're just a murderer who kills those weaker than you.
163
00:14:53,373 --> 00:14:56,343
You die because you're weak.
164
00:14:59,113 --> 00:15:01,983
That's the law of this world.
165
00:15:03,753 --> 00:15:05,353
Now when you die,
166
00:15:06,353 --> 00:15:08,883
Na Moo will realize what he really is.
167
00:15:11,623 --> 00:15:13,422
He's on his way here.
168
00:15:19,463 --> 00:15:20,633
Even if you kill me,
169
00:15:22,863 --> 00:15:25,432
Na Moo will never become like you.
170
00:15:34,113 --> 00:15:36,383
(Gowon)
171
00:15:38,853 --> 00:15:39,952
Yes.
172
00:15:40,723 --> 00:15:42,253
That's my boy.
173
00:15:46,292 --> 00:15:47,662
That's...
174
00:15:48,623 --> 00:15:49,963
Yoon Hui Jae's...
175
00:15:50,593 --> 00:15:51,863
blood.
176
00:15:55,432 --> 00:15:57,133
Na Moo's not like you.
177
00:15:58,402 --> 00:16:01,802
Never for one moment did I think he was like you.
178
00:16:04,613 --> 00:16:08,442
Seeing you here and now made it so much clearer.
179
00:16:10,812 --> 00:16:13,312
Na Moo's utterly different from you.
180
00:16:13,983 --> 00:16:15,782
You forgot that night.
181
00:16:16,623 --> 00:16:17,952
That night,
182
00:16:19,093 --> 00:16:21,562
he proved he's just like me.
183
00:16:26,562 --> 00:16:27,733
He deviated.
184
00:16:28,963 --> 00:16:30,233
I can correct that.
185
00:16:31,233 --> 00:16:32,633
The more hatred...
186
00:16:33,402 --> 00:16:35,603
and fury he feels, the stronger he'll become.
187
00:16:36,542 --> 00:16:40,942
Then he'll see how feeble what he tried to protect is.
188
00:16:42,912 --> 00:16:45,483
I don't know what you saw that night.
189
00:16:46,952 --> 00:16:47,983
But that night,
190
00:16:49,322 --> 00:16:51,893
Na Moo was not at all like you.
191
00:16:58,093 --> 00:16:59,763
Whatever he did,
192
00:17:01,432 --> 00:17:03,432
he did it for me.
193
00:17:05,802 --> 00:17:07,373
He's not you.
194
00:17:08,843 --> 00:17:11,543
You spewed nonsense for 16 years...
195
00:17:13,242 --> 00:17:15,613
and he didn't turn out like you.
196
00:17:34,262 --> 00:17:36,702
Have the control center look up this car...
197
00:17:36,702 --> 00:17:38,073
and put it on the wanted list.
198
00:17:38,273 --> 00:17:40,232
They could swap cars on the way,
199
00:17:40,232 --> 00:17:41,902
- so search thoroughly. - Yes, sir.
200
00:17:41,902 --> 00:17:43,643
We have checkpoints on major roads.
201
00:17:43,643 --> 00:17:45,012
Go through the evidence again...
202
00:17:45,012 --> 00:17:47,043
and see if there are other hideouts.
203
00:17:47,113 --> 00:17:50,182
I'll check the area where Yoon Hui Jae lived.
204
00:17:50,182 --> 00:17:52,652
Okay. Check whose name the properties are under.
205
00:17:52,883 --> 00:17:54,252
It could be Yeom Ji Hong, Jeon Yoo Ra,
206
00:17:54,252 --> 00:17:56,152
or someone connected to them.
207
00:17:56,152 --> 00:17:59,222
Focus on areas near Yeom Ji Hong's two villas and Jeon Yoo Ra's home...
208
00:17:59,222 --> 00:18:02,162
and see if they could've taken a hostage somewhere.
209
00:18:02,162 --> 00:18:03,162
Yes, sir.
210
00:18:13,702 --> 00:18:14,702
Do Jin...
211
00:18:15,742 --> 00:18:17,073
will be fine, right?
212
00:18:18,543 --> 00:18:21,143
You bet. You know what he's like.
213
00:18:22,283 --> 00:18:23,682
He's smart and tough.
214
00:18:26,053 --> 00:18:28,083
For someone smart and tough,
215
00:18:28,422 --> 00:18:31,123
he always played the victim since the academy.
216
00:18:32,692 --> 00:18:34,492
Because of his father.
217
00:18:35,992 --> 00:18:38,262
He was suspected of that murder too.
218
00:18:38,262 --> 00:18:41,033
"Do psychopaths feel paternal love?"
219
00:18:41,033 --> 00:18:44,603
A monthly magazine published that article about him...
220
00:18:52,512 --> 00:18:53,573
Do Jin.
221
00:19:00,883 --> 00:19:01,952
When Yoon Hui Jae's...
222
00:19:02,952 --> 00:19:04,393
autobiography came out,
223
00:19:04,952 --> 00:19:08,262
people would leave copies of it by his door.
224
00:19:09,863 --> 00:19:11,262
Even then,
225
00:19:11,793 --> 00:19:13,633
he never complained to anyone.
226
00:19:14,533 --> 00:19:17,902
He kept it bottled up and bore it all.
227
00:19:17,902 --> 00:19:20,033
- Hey you! - How could you?
228
00:19:23,143 --> 00:19:25,613
Go on! Say something!
229
00:19:27,283 --> 00:19:28,742
You...
230
00:19:37,722 --> 00:19:40,823
Isn't this just too much?
231
00:19:41,462 --> 00:19:43,863
The senior inspector who was like a dad to him,
232
00:19:43,863 --> 00:19:46,393
then his mom, older brother, and Han Jae Yi too?
233
00:19:48,262 --> 00:19:50,633
What is it that he wants?
234
00:19:51,333 --> 00:19:53,273
Why do this to his own son?
235
00:19:53,373 --> 00:19:55,103
Just because you look human...
236
00:19:56,742 --> 00:19:58,073
doesn't mean you are.
237
00:20:02,982 --> 00:20:05,252
I'll take a look and make some calls.
238
00:20:06,313 --> 00:20:07,553
Should we check in person?
239
00:20:07,553 --> 00:20:09,123
No, the time...
240
00:20:17,593 --> 00:20:18,633
Where are you going?
241
00:20:19,833 --> 00:20:20,932
To the toilet.
242
00:20:27,603 --> 00:20:30,773
Are you trying to arouse suspicion? Be careful.
243
00:20:30,773 --> 00:20:33,113
Is it true that Han Jae Yi was abducted?
244
00:20:33,242 --> 00:20:36,613
Pyo Taek was found near where Jee Hye Won's remains are.
245
00:20:37,313 --> 00:20:39,152
As soon as he wakes up,
246
00:20:39,152 --> 00:20:41,152
we'll ask him some questions.
247
00:20:41,152 --> 00:20:42,952
Was it really Yoon Hui Jae?
248
00:20:46,192 --> 00:20:47,992
You could get hurt.
249
00:20:48,793 --> 00:20:51,093
He's much more dangerous than you think.
250
00:20:51,793 --> 00:20:54,232
Where's Detective Chae Do Jin?
251
00:20:54,563 --> 00:20:56,932
- We can't reach him. - What?
252
00:20:56,932 --> 00:21:00,303
What kind of a dad goes that far round the bend?
253
00:21:04,773 --> 00:21:07,113
You found someone injured. Was it Han Jae Yi?
254
00:21:07,113 --> 00:21:09,212
The police escorted her. Why did they lose her?
255
00:21:09,212 --> 00:21:10,242
Tell us.
256
00:21:11,152 --> 00:21:13,353
We got nothing yet.
257
00:21:13,353 --> 00:21:16,422
Should we write an article about Han Jae Yi's death in advance?
258
00:21:18,553 --> 00:21:20,492
Check your facts. That's the basic rule.
259
00:21:20,492 --> 00:21:22,492
Who's dead?
260
00:21:22,492 --> 00:21:24,563
Did you become a reporter to kill with your fingers?
261
00:21:24,793 --> 00:21:26,593
Get out there and get a story.
262
00:21:43,752 --> 00:21:45,412
You're going to see Yoon Hyun Moo.
263
00:21:45,412 --> 00:21:48,182
I'm going to the control room. Can I hitch a ride?
264
00:21:51,192 --> 00:21:53,192
You can't drive in that state.
265
00:21:53,353 --> 00:21:55,093
We should try to find them.
266
00:21:55,422 --> 00:21:57,932
Both Jae Yi and Do Jin.
267
00:22:03,732 --> 00:22:05,502
Get in. I'll drive.
268
00:22:14,113 --> 00:22:15,182
What?
269
00:22:16,212 --> 00:22:17,752
What nonsense is that?
270
00:22:17,752 --> 00:22:20,283
We searched everywhere we could and found nothing.
271
00:22:20,682 --> 00:22:22,353
You know Yoon Hui Jae well.
272
00:22:22,353 --> 00:22:23,823
Can you think of a place?
273
00:22:24,353 --> 00:22:26,553
I'll check my old house in Gowon.
274
00:22:26,722 --> 00:22:28,863
We asked the neighbors, but just in case.
275
00:22:29,063 --> 00:22:30,192
Our old house.
276
00:22:30,992 --> 00:22:32,793
There was a deep basement in the back.
277
00:22:33,333 --> 00:22:35,133
Dad never let even us inside.
278
00:22:35,902 --> 00:22:37,803
I think it's still there.
279
00:22:37,803 --> 00:22:38,873
Okay.
280
00:22:40,543 --> 00:22:41,643
The dog farm.
281
00:22:42,273 --> 00:22:43,303
What?
282
00:22:45,472 --> 00:22:48,643
Dad had a dog farm. Check that place as well.
283
00:22:49,643 --> 00:22:51,652
He'd go there only with Na Moo.
284
00:22:51,783 --> 00:22:53,412
I know where it is. I'll check.
285
00:22:54,023 --> 00:22:55,152
Gil Moo Won.
286
00:22:59,252 --> 00:23:00,692
Your sister and my brother.
287
00:23:02,762 --> 00:23:04,563
Bring them both back.
288
00:23:22,742 --> 00:23:23,853
Go back inside.
289
00:23:32,053 --> 00:23:34,762
Don't forget you have a place to return to.
290
00:23:36,722 --> 00:23:37,962
Don't go too far away.
291
00:23:40,363 --> 00:23:41,432
Okay?
292
00:23:41,932 --> 00:23:43,432
You idiot.
293
00:23:46,502 --> 00:23:48,043
I'm locked up again...
294
00:23:49,603 --> 00:23:51,012
and can do nothing.
295
00:23:54,783 --> 00:23:55,883
Hyun Moo.
296
00:23:58,252 --> 00:24:00,853
Hyun Moo. What's wrong?
297
00:24:01,353 --> 00:24:02,553
Are you in pain?
298
00:24:03,652 --> 00:24:06,492
Hyun Moo. What's the matter?
299
00:24:07,393 --> 00:24:08,623
Is something wrong?
300
00:24:16,262 --> 00:24:17,303
Mom.
301
00:24:22,103 --> 00:24:23,172
Dad...
302
00:24:31,883 --> 00:24:34,783
The current owner of the dog farm Yoon Hui Jae owned until 2006.
303
00:24:34,783 --> 00:24:36,583
Run Hong Sang Hee's records.
304
00:25:17,232 --> 00:25:18,333
You're here.
305
00:25:20,803 --> 00:25:21,803
Na Moo.
306
00:25:24,073 --> 00:25:25,133
Where's Nak Won?
307
00:25:25,873 --> 00:25:27,643
It's been 12 years.
308
00:25:28,303 --> 00:25:29,603
I asked where Nak Won is.
309
00:25:29,702 --> 00:25:31,313
I told you that...
310
00:25:32,212 --> 00:25:36,043
everything that makes you weak and pathetic,
311
00:25:36,043 --> 00:25:38,452
I will destroy for you myself.
312
00:25:44,422 --> 00:25:47,093
Hong Sang Hee is Yeom Ji Hong's birth mother.
313
00:25:47,093 --> 00:25:48,863
We didn't know because she was divorced.
314
00:25:48,863 --> 00:25:50,262
We'll set off right now.
315
00:25:54,833 --> 00:25:56,732
(Gowon)
316
00:25:57,303 --> 00:25:59,273
In the cage we call our world,
317
00:26:00,672 --> 00:26:03,402
only the strong and persistent survive.
318
00:26:05,113 --> 00:26:08,182
There's no room for pity or affection.
319
00:26:09,783 --> 00:26:10,783
Yoon Hui Jae.
320
00:26:19,893 --> 00:26:21,523
Good for you, Na Moo.
321
00:26:23,093 --> 00:26:25,363
You don't let me down.
322
00:26:25,932 --> 00:26:26,962
Shut your mouth.
323
00:26:28,033 --> 00:26:29,502
Tell me where Nak Won is.
324
00:26:31,633 --> 00:26:32,732
I killed her.
325
00:26:36,143 --> 00:26:37,143
What?
326
00:26:37,242 --> 00:26:38,672
That night 12 years ago.
327
00:26:40,113 --> 00:26:41,982
I had to do what I couldn't do then.
328
00:26:46,283 --> 00:26:47,823
You're my son.
329
00:26:51,152 --> 00:26:52,452
I will...
330
00:26:54,823 --> 00:26:56,863
make you strong again.
21873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.