All language subtitles for Chi-M-Ha-Visto-2017-Sub-GR-srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:20,997 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 2 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 www.fmsubs.com 3 00:01:16,059 --> 00:01:45,859 Η μουσική μπορεί να καταστήσει τους ανθρώπους ελεύθερους (Bob Marley) 4 00:01:41,459 --> 00:01:46,859 Ποιός με είδε; 5 00:02:50,876 --> 00:02:55,076 Δωσ' το στον Peppino, έλα... Μπράβο σου! 6 00:03:05,542 --> 00:03:07,542 Σταμάτα πιά με τα χουφτώματά σου! 7 00:03:58,334 --> 00:04:00,334 Βρωμόσκυλο... 8 00:04:01,667 --> 00:04:03,667 Λίγες είναι οι ώρες σου, μια από αυτές τις μέρες... 9 00:04:07,459 --> 00:04:11,459 Πάγο! ..έλιωσε! 10 00:04:34,459 --> 00:04:39,459 {\an8}Lorenzo Jovanotti: Διάσημος Ιταλός τραγουδοποιός 11 00:05:08,584 --> 00:05:11,917 Άντε ρε Martino! Μα δεν θα 'ρθεις να τσουγκρίσουμε τα ποτήρια; 12 00:05:12,126 --> 00:05:13,209 Ναι εντάξει, τώρα έρχομαι.. 13 00:05:15,459 --> 00:05:17,709 Martino... Mα τι έχεις; 14 00:05:18,001 --> 00:05:20,126 - Μα τι να έχω, ρε Michele; - Δεν ξέρω! 15 00:05:20,292 --> 00:05:22,334 Ήλπιζα πως θα θυμόσουν να μην κάτεβαζες τα φώτα.. 16 00:05:22,335 --> 00:05:24,500 όταν τελείωσε ο Lorenzo..κι ενώ εγώ συνέχιζα να παίζω! Με συγχωρείς, ε; 17 00:05:24,501 --> 00:05:27,542 Μα είναι περίεργο! Κι εσύ ρε παιδί μου, μπες λίγο μπροστά, να φαίνεσαι! 18 00:05:27,543 --> 00:05:28,750 ..κάθεσαι μονίμως στο μισοσκόταδο! 19 00:05:28,751 --> 00:05:30,876 Εντάξει, αλλά κι εσύ αν εστιάζες ένα προβολέα πάνω σε μένα.. 20 00:05:30,877 --> 00:05:33,206 ..κι όχι μόνο στους άλλους, θα μου έκανες μεγάλη χάρη! 21 00:05:33,209 --> 00:05:36,542 Ρε Martino, τι σε κόφτει για τον προβολέα, που να πάρει! 22 00:05:37,251 --> 00:05:39,584 Αφού όλοι το ξέρουν πως είσαι καλός! 23 00:05:39,751 --> 00:05:41,667 Aκόμα κι ο Lorenzo το είπε πως έχεις "ψυχή ροκ"!! 24 00:05:42,092 --> 00:05:44,626 Μια που το αναφέρεις, δεν μου λες, ο Lorenzo έχει ακούσει μήπως το cd μου; 25 00:05:44,792 --> 00:05:47,542 - Ποιό cd; - Έλα ρε Michele, αν είναι δυνατόν; 26 00:05:50,126 --> 00:05:51,917 - Πρόσεξε, γιατί αυτό είναι το 5ο που σου δίνω!! - Το ξέρω.. 27 00:05:52,042 --> 00:05:54,292 - Δεν πιστεύω να τα πουλάς στο ίντερνετ; - Όχι, θα του το δώσω, θα του το δώσω! 28 00:05:55,376 --> 00:05:57,376 Α, και να ξες, ο Lorenzo είπε πως κανά χρόνο σταματάει.. 29 00:05:57,377 --> 00:05:58,976 ..για να ετοιμάσει το νέο δίσκο του! 30 00:05:59,001 --> 00:06:02,001 - Καλά συγνώμη, κι εγώ τι θα κάνω; - Ρε Martino, κάνε ένα διάλειμμα κι εσύ! 31 00:06:02,542 --> 00:06:04,876 Mα τι διάλειμμα, ρε Michele; 32 00:06:05,084 --> 00:06:08,292 Μα εσύ σχίζεις! Εσύ έχεις την σωστή ενέργεια! 33 00:06:08,834 --> 00:06:11,188 Εσύ ξέρεις πάντα αυτό που πρέπει να κάνεις! Εσύ.. 34 00:06:11,189 --> 00:06:13,584 Εσύ Martino, εσύ.. 35 00:06:13,751 --> 00:06:15,751 Μα εσύ δεν κινδυνεύεις, Martino! Μιλάμε για σταθερή αξία! 36 00:06:15,917 --> 00:06:17,417 Εντάξει, αλλά δεν θα το δώσουμε επιτέλους πουθενά να παίξει αυτό το cd; 37 00:06:17,584 --> 00:06:20,542 Μα το παίζουμε εδώ κι ένα χρόνο, αυτό το παλιο-cd! Μου τα έχει πρίξει! 38 00:06:21,126 --> 00:06:23,501 Κοίτα, άκου τον μάνατζερ σου! Αν δεν αρέσει, δεν αρέσει! 39 00:06:23,667 --> 00:06:25,667 Είναι ανώφελο να τους το ξαναπροτείνουμε και την επόμενη χρονιά! 40 00:06:25,834 --> 00:06:28,109 Mα εσύ πάντα μου έλεγες πως η μουσική μου είναι εντάξει... 41 00:06:28,110 --> 00:06:31,584 Ναι η μουσική μπορεί να είναι μια χαρά, όμως τα μούτρα σου.. 42 00:06:33,667 --> 00:06:35,584 Eε, Max! 43 00:06:33,667 --> 00:06:35,984 {\an8} Max Pezzali: Διάσημος Ιταλός τραγουδιστής 44 00:06:37,251 --> 00:06:39,001 - Γειά... - Λοιπόν, τι γίνεται; 45 00:06:39,167 --> 00:06:41,084 - Ο μανατζέρ μου, Toni Pettinato! - Χάρηκα! 46 00:06:41,967 --> 00:06:42,984 Ε.. όλα μια χαρά.. 47 00:06:44,792 --> 00:06:46,584 Εγώ είμαι, ο Martino Piccione, ο κιθαρίστας! 48 00:06:46,751 --> 00:06:48,584 Αα, Martino!! 49 00:06:48,792 --> 00:06:50,792 Mα δεν φάνηκες καθόλου απόψε.. 50 00:06:51,001 --> 00:06:53,201 - Ναι, γιατί είχαν κάτι προβλήματα με τα φώτα.. - Α, καλά.. 51 00:06:53,202 --> 00:06:56,751 Εμείς πάμε να χαιρετήσουμε τον Lorenzo! Θα τηλεφωνηθούμε, έτσι; Γειά! 52 00:07:02,709 --> 00:07:05,501 Άκου Martino, στο λέω με το χέρι στην καρδιά! Τουλάχιστον αυτή είναι μια δουλειά! 53 00:07:05,667 --> 00:07:08,491 Γιατί σας έχει καρφωθεί σε όλους, να πρέπει να βγείτε στην τηλεόραση; 54 00:07:08,501 --> 00:07:10,167 Να εμφανίζεστε σώνει και καλά στην τηλεόραση!!! 55 00:07:10,334 --> 00:07:12,541 Το να είσαι σολίστας, δεν πάει να πει πως πρέπει να χάνεις τον χρόνο σου! 56 00:07:12,542 --> 00:07:14,834 Δεν πουλιούνται πλέον δίσκοι! 57 00:07:15,001 --> 00:07:17,001 Εσύ πρέπει να συνεχίσεις να δουλεύεις με τις τουρνέ! 58 00:07:17,376 --> 00:07:21,084 - Συγνώμη Toni, αλλά θέλω να δοκιμάσω! - Μα πάει καιρός που το προσπαθώ! 59 00:07:21,417 --> 00:07:25,417 Άκου Martino, αν θέλουμε να μας παίξουν στην τηλεόραση, θα πρέπει να... 60 00:07:26,376 --> 00:07:28,709 - ..πληρώσουμε; - Ναι! 61 00:07:29,001 --> 00:07:31,001 - Εσύ έχεις λεφτά; - Εγώ όχι! Εσύ έχεις; 62 00:07:32,001 --> 00:07:34,667 - Όχι, δεν έχω! - Ε, τότε χρειάζεται χρόνος και υπομονή.. 63 00:07:35,334 --> 00:07:38,001 Μα τι υπομονή, ρε Toni; Θα σου δείξω ένα πράγμα! 64 00:07:39,459 --> 00:07:41,459 Λοιπόν, για διάβασε εδώ! 65 00:07:41,709 --> 00:07:43,709 - Mα καλά, τρελάθηκες; - Αφού σου λέω διάβασε! 66 00:07:45,542 --> 00:07:50,334 "Piccione Martino, γεννημένος στην Ginosa, στις 16 Aυγoύστου 19... 67 00:07:50,501 --> 00:07:52,459 ...68, Toni! Είμαι 48 χρονών! 68 00:07:52,460 --> 00:07:56,001 - Πόσο άλλο να περιμένω, ρε γαμώτο; - Ρε αγόρι μου, τι να σου πω; 69 00:07:56,167 --> 00:07:57,917 Ξέρεις τι έλεγε ο παππούς μου; 70 00:07:58,042 --> 00:08:00,751 "Όταν γεννιέσαι γκαντέμης, τραβάς πάντα όλες τις γκαντεμιές πάνω σου"! 71 00:08:00,917 --> 00:08:02,876 Καλό, ε; 72 00:08:05,042 --> 00:08:07,042 Έλα ρε Martino τώρα... 73 00:08:27,709 --> 00:08:29,709 Σε πειράζει να σε αφήσω εδώ; 74 00:08:30,167 --> 00:08:32,167 Πες μου την αλήθεια Toni, με παρατάς; 75 00:08:32,334 --> 00:08:34,334 Mα ποιός σε παρατάει; Πάω εδώ στην Jessica... 76 00:08:34,542 --> 00:08:36,876 Εκείνη από το ριάλιτι μωρέ, να μου βάλει ένα δοκιμαστικό της.. 77 00:08:37,501 --> 00:08:40,251 - Mα αφού αυτή είναι παράφωνη! - Tι πειράζει; Αφού playback θα παίξει! 78 00:08:40,417 --> 00:08:42,667 Έχει ωραίο πρόσωπο κι επίσης σπουδαίο κώλο!! 79 00:08:43,876 --> 00:08:46,417 Martino, εσύ είσαι μεγάλος καλλιτέχνης! 80 00:08:46,584 --> 00:08:48,859 Τώρα παίρνεις το τρενάκι, ρίχνεις κι έναν υπνάκο κανά 2 ώρες.. 81 00:08:48,860 --> 00:08:51,459 και φτάνεις σπίτι σου ωραίος, φρέσκος σαν πουλάκι! 82 00:08:52,126 --> 00:08:55,126 E, να ξέρεις πως θα σου τηλεφωνήσω! Μην εξαφανιστείς! 83 00:09:06,167 --> 00:09:08,167 Εμένα ούτε τρένο δεν φτάνει στο χωριό μου... 84 00:09:17,417 --> 00:09:20,084 VAGABONDO Nicola Di Bari (περιπλανώμενος) 85 00:10:25,480 --> 00:10:27,999 Επιστρέφω αμέσως 86 00:10:36,376 --> 00:10:38,376 Δωσ' το στον Peppino, έλα... 87 00:10:41,167 --> 00:10:43,167 Μπράβο σου! 88 00:11:10,001 --> 00:11:12,001 Martino! 89 00:11:13,751 --> 00:11:15,751 - Γύρισες, ρε; - Eε.. 90 00:11:16,792 --> 00:11:18,792 - Χαίρομαι! - Κι εγώ.. 91 00:11:20,084 --> 00:11:22,084 Και πότε ξαναφεύγεις; 92 00:11:23,292 --> 00:11:25,292 Μα αφού μόλις ήρθα! 93 00:11:25,501 --> 00:11:27,501 Και η περιοδεία με τον Jovanotti; 94 00:11:27,792 --> 00:11:29,792 Η περιοδεία.. 95 00:11:32,059 --> 00:11:35,209 - ..τελείωσε! - Ώστε δεν πήγε καλά, λυπάμαι.. 96 00:11:35,592 --> 00:11:39,626 Όχι! Μια χαρά πήγε... Απλά θα την συνεχίσουμε μετά! 97 00:11:48,034 --> 00:11:49,834 Ρε που να σε πάρει! Έλα εδώ βρε! 98 00:11:55,084 --> 00:11:57,501 Έβγαλες φράγκα, ε; Κέρνα τον καφέ! 99 00:11:58,584 --> 00:12:00,292 Έλα, έλα! Δωσ' μου σ' εμένα! 100 00:12:00,459 --> 00:12:02,417 - Λοιπόν, όλα καλά; - Για πες, τι γίνεται; 101 00:12:03,001 --> 00:12:05,001 Μα όλο τα ίδια πράγματα! Κι εσύ, δουλειά συνέχεια; 102 00:12:07,001 --> 00:12:10,001 - Κοιτάξτε ποιός είναι εδώ!! - Ρε τους νεολαίους! 103 00:12:10,167 --> 00:12:12,167 Γύρισε ο Martino! 104 00:12:12,667 --> 00:12:15,084 - Γειά σου, Rosaria! - Martino! Γύρισες! 105 00:12:15,417 --> 00:12:17,417 - E, ναι! - Και πότε ξαναφεύγεις; 106 00:12:17,584 --> 00:12:20,292 - Μα αφού μόλις ήρθα... - Και το αυτόγραφο; 107 00:12:21,251 --> 00:12:23,167 Που θες να στο κάνω; Εδώ! 108 00:12:24,417 --> 00:12:27,417 Mα εγώ ήθελα του Jovanotti! Όχι, το δικό σου! 109 00:12:27,501 --> 00:12:30,126 A, αυτού... E, δεν το θυμήθηκα καθόλου! 110 00:12:30,834 --> 00:12:33,709 Martino, γύρισες να πάρεις λίγο αέρα στο χωριό; 111 00:12:33,876 --> 00:12:36,942 - Vito, τι γίνεται; Όλα καλά; - Ας τα λέμε καλά.. 112 00:12:37,542 --> 00:12:40,459 Martino, τις προάλλες πέρασε ο Fred Bongusto.. 113 00:12:40,626 --> 00:12:42,626 ήθελε να μάθει αν έχεις βρει δουλειά.. 114 00:12:42,792 --> 00:12:44,751 ή αν ακόμα συνεχίζεις να γρατζουνάς.. 115 00:12:45,002 --> 00:12:48,192 Πολύ έξυπνος μας το παίζει! Ναι λοιπόν, συνεχίζω ακόμα! Και; 116 00:12:48,193 --> 00:12:52,292 Κρίμα, γιατί πήρε ένα μπαράκι στην αμμουδιά και ψάχνει σερβιτόρους.. 117 00:12:54,167 --> 00:12:56,376 Να ξέρεις πως εγώ έχω δουλειά! 118 00:12:56,542 --> 00:13:00,709 Δουλειά είναι όταν ιδρώνεις, όλα τα άλλα είναι παιχνίδια! 119 00:13:05,292 --> 00:13:08,084 Κάνε μου μια χάρη, Rosaria... Κερνώ εγώ.. 120 00:13:08,251 --> 00:13:10,867 Δώσε να πιούν, σ' αυτούς εδώ τους τέσσερις εργαζόμενους! 121 00:13:11,167 --> 00:13:13,167 Σε περιμένω έξω, γιατί μου πέρασε η δίψα! 122 00:13:13,376 --> 00:13:16,709 Μην κεράσεις τίποτα σε αυτούς τους τέσσερις προκομένους εκεί! 123 00:13:17,376 --> 00:13:21,709 - Παράσιτα! - Εσύ δεν αλλάζεις ποτέ! 124 00:13:24,751 --> 00:13:27,751 Άκρη, ντε! Στο χωριό σας είστε, ρε; 125 00:13:30,126 --> 00:13:33,792 - Μα πιο σιγά! - Μην αγχώνεσαι, ρε! 126 00:13:35,680 --> 00:13:37,445 Εεε!! Καλημέρα!! 127 00:13:39,417 --> 00:13:42,251 Μην δίνεις σημασία πάντως σε εκείνους τους τέσσερις χωριάτες! 128 00:13:42,501 --> 00:13:44,501 Mην αμφιβάλλεις καθόλου, είσαι φοβερός! 129 00:13:44,667 --> 00:13:46,626 - Δεν αμφιβάλλω, όχι! - Πάλι καλά! 130 00:13:48,001 --> 00:13:50,001 Και πόσο θα μείνεις εδώ; 131 00:13:50,667 --> 00:13:52,867 Θα δούμε, μέχρι να με φωνάξουμε σε καμιά περιοδεία! 132 00:13:52,876 --> 00:13:54,876 Και να μην σε καλέσουν, τι σε νοιάζει; 133 00:13:55,626 --> 00:13:58,001 Για δες τώρα εδώ τι παίζει.. 134 00:14:00,542 --> 00:14:03,126 Θα νυχτώσουμε κανονικά με αυτόν εδώ... Καληνύχτα! 135 00:14:04,167 --> 00:14:06,751 Δες τι ωραίο πράγμα σου ετοίμασε ο φίλος σου ο Peppino για απόψε! 136 00:14:06,884 --> 00:14:08,801 Παναγία μου, τι πράγμα είναι αυτό... 137 00:14:08,884 --> 00:14:10,501 Για να πω την αλήθεια, απόψε σκεφτόμουν να πάω να βρω την Laura! 138 00:14:10,667 --> 00:14:13,292 Βρε άντε παράτα την αυτήν! 139 00:14:13,667 --> 00:14:15,667 Μα συγνώμη, αλλά εσείς δεν είχατε χωρίσει; 140 00:14:16,042 --> 00:14:18,542 Βασικά είχατε διακόψει, κάνοντας μια παύση περισυλλογής.. 141 00:14:19,376 --> 00:14:21,459 Όμως την κάλεσα στο τηλέφωνο, αλλά δεν μου απάντησε! 142 00:14:21,626 --> 00:14:24,876 - Μάλλον κάνει την περισυλλογή της... - Εντάξει, αλλά πάνε 15 μέρες τώρα! 143 00:14:25,001 --> 00:14:27,334 Ίσως χρειάζεται και παραπάνω από τις 15! 144 00:14:27,626 --> 00:14:29,251 Κι εσύ που το ξέρεις αυτό; 145 00:14:29,417 --> 00:14:34,417 Από διαίσθηση.. Θα πάμε απόψε να δούμε την Samantha; Ναι ή όχι; 146 00:14:34,667 --> 00:14:36,751 - Και ποιά είναι αυτή η Samantha τώρα; - Η γκόμενα του Claudio! 147 00:14:36,917 --> 00:14:41,042 - Ε, και ποιός είναι ο Claudio, ρε γαμώτο; - Αυτός από την εκπομπή "Uomini e Donne"! 148 00:14:36,917 --> 00:14:42,042 {\an8}Εκπομπή όπου νέοι και νέες αναζητούν τον ιδανικό σύντροφο 149 00:14:41,209 --> 00:14:44,376 - Έχει βγει στην τηλεόραση! - Και ποιός την βλέπει την τηλεόραση, ρε; 150 00:14:44,626 --> 00:14:47,200 Τώρα μας κάνεις και τον διανοούμενο!! 151 00:14:47,201 --> 00:14:50,376 Να ξέρεις πως το "Uomini e Donne" είναι μια εκπομπή γεμάτη συναίσθημα! 152 00:14:50,542 --> 00:14:52,542 - Συγκίνηση, αξίες.. - Ναι, ναι, καλά.. 153 00:14:52,709 --> 00:14:55,201 Και κυρίως θύελλα από "μωρά"! 154 00:14:55,207 --> 00:14:59,376 Παναγία μου τι γίνεται από γυναίκες εκεί! Roberto Bolle!! 155 00:14:59,542 --> 00:15:01,459 Τελειώσαμε ή όχι ακόμα; 156 00:15:01,626 --> 00:15:04,751 Και φαντάσου πως έχει κιόλας αδυνατίσει! Που να τον έβλεπες πριν 6 μήνες! 157 00:15:05,001 --> 00:15:08,001 Παίρνει τα φάρμακα για τον θυροειδή! 158 00:15:08,709 --> 00:15:11,717 - Παίρνει θυροξίνη.. - Μα είναι εδώ και 15 χρόνια, που την παίρνει! 159 00:15:15,501 --> 00:15:17,209 Εμπρός, φύγαμε! 160 00:15:28,126 --> 00:15:29,667 Σ' ευχαριστώ, Peppino! 161 00:15:29,834 --> 00:15:33,042 - Λοιπόν, θα τα πούμε απόψε, ε; - Όχι, να πας εσύ εκεί, εγώ δεν έρχομαι! 162 00:15:33,709 --> 00:15:37,167 - Mα έλα ρε, τι θα κάτσεις να κάνεις σπίτι; - Στο είπα: Θέλω να δω την Laura! 163 00:15:37,376 --> 00:15:41,834 Θα της τηλεφωνήσεις αύριο! Έλα ρε, άντε! 164 00:15:42,084 --> 00:15:45,876 Peppino, κάνε μου μια χάρη! Να πας να την δεις εσύ εκείνη! 165 00:15:46,001 --> 00:15:49,001 "Εκείνη" πάντως, για να υπογράψει 2 αυτόγραφα, τής δίνουν 3 χιλιάδες ευρώ! 166 00:15:50,209 --> 00:15:53,501 - Τής δίνουν; Α, τι πράγμα; - Πάντως... 167 00:15:53,792 --> 00:15:56,167 Όχι, περίμενε! Με το "πάντως", κάτι εννοείς! 168 00:15:56,376 --> 00:16:00,542 - Τι θες να πεις; - Πως πάντως, αυτή παίρνει τα λεφτά της.. 169 00:16:01,542 --> 00:16:03,209 Να μου 'σαι καλά! 170 00:16:09,009 --> 00:16:10,709 Κερατά 171 00:16:46,667 --> 00:16:48,667 - Λοιπόν; - Martino! - Δώσε μου ένα φιλάκι! 172 00:16:50,459 --> 00:16:52,876 Το ξέρεις πως τη νύχτα ονειρεύτηκα πως θα ερχόσουν; 173 00:16:53,084 --> 00:16:55,084 Mαμά, αφού σε κάλεσα χθες για να σου πω ότι θα ερχόμουν... 174 00:16:56,042 --> 00:16:59,001 A, γι' αυτό το ονειρεύτηκα! Και πότε ξαναφεύγεις; 175 00:17:00,001 --> 00:17:03,001 Όχι, τώρα θα μείνω εδώ, μαμά! Ναι, ναι! Άκου λίγο! 176 00:17:03,017 --> 00:17:05,367 Μα ακόμα έχεις το "αντικλεπτικό" με αυτά τα κονσερβοκούτια; 177 00:17:05,368 --> 00:17:07,001 Μα τι έχεις να σου κλέψουν, ρε μαμά; 178 00:17:07,126 --> 00:17:09,001 Μα τι εννοείς τι να μου κλέψουν; 179 00:17:09,251 --> 00:17:11,251 Λέει η Barbara D'Urso.. 180 00:17:09,251 --> 00:17:11,251 {\an8}Τηλεοπτική Παρουσιάστρια 181 00:17:11,417 --> 00:17:13,751 Πως όταν ένα ηλικιωμένο άτομο, μένει σπίτι μόνο του.. 182 00:17:13,917 --> 00:17:18,084 πρέπει να είναι προσεχτικό, γιατί αυτοί μπαίνουν, πλησιάζουν στο computer... 183 00:17:18,334 --> 00:17:21,000 Mα αφού εσύ ρε μαμά, ούτε καν έχεις computer! 184 00:17:21,001 --> 00:17:23,501 Μα βρε χριστιανέ μου, αφού εκείνοι δεν το ξέρουν! 185 00:17:23,709 --> 00:17:26,334 Όπως και να ΄χει είσαι μια χαρά, σε βρίσκω τέλεια! Έχεις φωτεινό χρώμα! 186 00:17:26,501 --> 00:17:29,167 - Σ' ευχαριστώ! - Mα όντως πάρα πολύ καλά, το ξέρεις; 187 00:17:29,417 --> 00:17:31,417 Ναι, αλλά είναι επειδή εγώ ζω στον καθαρό αέρα! 188 00:17:31,709 --> 00:17:36,084 - Εδώ έχει καλό αέρα! - Όντως, σε βλέπω υγιέστατη! 189 00:17:36,417 --> 00:17:39,501 Εσύ αντίθετα, δεν ξέρω.. σε βλέπω κάπως σαν να 'χεις ρέψει! 190 00:17:40,459 --> 00:17:43,126 - Mα για πες μου, τρως τίποτα; - Είμαι κάπως σε δίαιτα, μαμά! 191 00:17:43,292 --> 00:17:46,792 - Και γιατί να είσαι σε δίαιτα; - Για την εικόνα μου, την δουλειά μου... 192 00:17:47,042 --> 00:17:49,067 Παναγία μου! Mα πως πρέπει να δείχνεις δηλαδή; 193 00:17:49,068 --> 00:17:54,251 - Mα πως είμαι, πως με βλέπεις, μαμά; - Ξέρω 'γώ; Τα μαλλιά σου πάρα πολύ μαύρα! 194 00:17:54,792 --> 00:17:57,692 Mαμά, σου λέω είναι λόγω της εικόνας.. της δουλειάς μου, των φωτογραφιών.. 195 00:17:57,693 --> 00:18:01,042 - Τότε να σου ετοιμάσω κάτι να τσιμπίσεις; - Όχι, είμαι μια χαρά, μαμά! 196 00:18:01,209 --> 00:18:05,292 Μα τι "μια χαρά"; Να σου ετοιμάσω orecchiette με φύλλα γογγυλιού; 197 00:18:01,209 --> 00:18:05,292 {\an8} Ζυμαρικά σε σχήμα μικρού αυτιού 198 00:18:05,626 --> 00:18:08,209 - Όχι μαμά, άστο σου λέω! - Ή θες να σου ετοιμάσω τυρί με.. 199 00:18:08,376 --> 00:18:09,601 Όχι μαμά, έλεος!! Όχι, όχι! 200 00:18:09,602 --> 00:18:11,184 Μα τι θες να φας επιτέλους; 201 00:18:11,292 --> 00:18:14,292 Μαμά, να ξεκουραστώ λίγο θέλω! 10 λεπτά να πάω να ξεκουραστώ κι έρχομαι πάλι! 202 00:18:14,459 --> 00:18:16,417 Πεθαμένος είσαι; Πτώμα; Πήγαινε τότε να ξεκουραστείς! 203 00:18:16,667 --> 00:18:19,917 Αμάν ρε μαμά, πόσο μιλάς! Πάω να πάρω την Laura, σε παρακαλώ! 204 00:18:20,042 --> 00:18:22,042 Άστην ήσυχη εκείνην! 205 00:18:23,417 --> 00:18:27,001 Χαίρετε κυρία, είμαι ο Martino! Ναι ο Martino είμαι, χαίρετε! 206 00:18:27,417 --> 00:18:29,417 Ήθελα να ρωτήσω αν είναι εκεί η... 207 00:18:29,626 --> 00:18:31,626 Ναι, ο Jovanotti είναι πάρα πολύ καλά! 208 00:18:31,792 --> 00:18:34,067 Ναι, αφού ο Lorenzo έχει μια απίστευτη ενέργεια! Κάναμε αξέχαστη περιοδεία! 209 00:18:34,068 --> 00:18:36,226 Όλα καλά, ναι! Ακούστε, ήθελα να ρωτήσω αν.. 210 00:18:36,668 --> 00:18:39,126 Ναι και η μαμά είναι καλά, θα της δώσω χαιρετισμούς! 211 00:18:39,417 --> 00:18:41,626 Ναι, ναι όλα καλά! Ήθελα να σας.. 212 00:18:41,792 --> 00:18:43,792 Mα η Laura είναι εκεί; 213 00:18:45,626 --> 00:18:48,001 Αα...κατάλαβα.. 214 00:18:49,209 --> 00:18:53,376 Α, ώστε απόψε θα πάει στο "Kursal", για να δει την Samantha... 215 00:18:53,792 --> 00:18:55,892 Ναι την Samantha, κατάλαβα, μου εξήγησε ο Peppino... 216 00:18:55,893 --> 00:18:57,992 ..είναι η γκόμενα εκείνου από το ριάλιτι με τα ζευγάρια.. 217 00:18:59,792 --> 00:19:04,709 Εντάξει, ευχαριστώ.. ευχαριστώ, τα ξαναλέμ.. Ναι κυρία, ο Martino είμαι! 218 00:19:05,209 --> 00:19:07,542 Γειά σας! Ευχαριστώ! 219 00:19:09,376 --> 00:19:14,042 Αυτή η Samantha, στο 4ο κιόλας επεισόδιο, είχε κλωτσήσει στον κώλο στον γκόμενό της! 220 00:19:14,459 --> 00:19:17,459 Άκου με, εμένα που σου λέω, αυτή είναι μια τσούλα! 221 00:19:19,542 --> 00:19:21,542 Και τι με νοιάζει εμένα για την Samantha! 222 00:19:21,676 --> 00:19:34,542 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 223 00:19:36,001 --> 00:19:38,001 Θα ήθελα πραγματικά να ξέρω, τι ξέρει αυτή να κάνει; 224 00:19:39,001 --> 00:19:42,001 Αυτή, τι ξέρει να κάνει; Τραγουδάει, χορεύει, είναι ηθοποιός; ... Τι κάνει; 225 00:19:43,292 --> 00:19:48,042 Eίναι "μωράκλα", Martino! Είναι θεά!!! 226 00:20:24,334 --> 00:20:26,334 Eε! Laura! 227 00:20:27,501 --> 00:20:29,876 - Ρε συ; - A, γύρισες; 228 00:20:30,251 --> 00:20:33,542 Ποιός είναι αυτός, ρε γαμώτο; Κάτω τα χέρια, ρε! Κάτω! 229 00:20:34,292 --> 00:20:36,292 Martino, νόμιζα πως το είχες πλέον καταλάβει από μόνος σου... 230 00:20:36,459 --> 00:20:37,792 Είναι βδομάδες που δεν σου τηλεφωνώ! 231 00:20:38,001 --> 00:20:40,001 - Μα τι να καταλάβω, Laura; - Mα είναι φανερό, όχι; 232 00:20:40,251 --> 00:20:42,251 Φτάνει πιά, δεν αντέχω άλλο! 233 00:20:42,257 --> 00:20:43,667 Και μου το λες μετά από 15 χρόνια; 234 00:20:43,668 --> 00:20:45,333 Ναι, 15 χρόνια περιμένω να πετύχεις και μετά με παντρευτείς... 235 00:20:45,334 --> 00:20:47,792 Γιατί εκείνος μήπως θα σε παντρευτεί; 236 00:20:47,959 --> 00:20:49,834 Martino, αυτό δεν είναι δική σου δουλειά! 237 00:20:50,084 --> 00:20:52,084 Eντάξει Laura, μπορεί να έκανα λάθος.. Τα έκανα όλα λάθος! 238 00:20:52,251 --> 00:20:53,917 Σου είπα πως θα τα κατάφερνα.. 239 00:20:54,084 --> 00:20:56,709 Έπαιξα με όλους, με τα μεγαλύτερα ονόματα.. όμως ήμουν πάντα από πίσω τους.. 240 00:20:56,876 --> 00:20:59,251 Όμως αυτήν την φορά νιώθω πως μπορώ να τα καταφέρω, είναι η δική μου ώρα, αλήθεια! 241 00:20:59,417 --> 00:21:02,251 - Χθες ήμουν μαζί με τους "883"... - Μα αυτοί έχουν διαλυθεί από το '94! 242 00:21:02,417 --> 00:21:05,809 Εντάξει, εννοούσα την ψυχή τους, τον Max Pezzali! Μόλις με είδε, με αναγνώρισε αμέσως! 243 00:21:05,810 --> 00:21:08,792 - Μου είπε πως θα μου βγάλει αυτός τον δίσκο... - Martino, θα μου κάνεις μια χάρη; 244 00:21:08,810 --> 00:21:09,999 Εξαφανίσου! 245 00:21:20,459 --> 00:21:23,792 Έλα, γερά, γερά, γερά!!! 246 00:21:24,751 --> 00:21:31,459 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 247 00:21:32,084 --> 00:21:34,084 Peppino! 248 00:21:35,292 --> 00:21:37,292 Εγώ την κάνω από 'δω! 249 00:21:47,167 --> 00:21:49,167 Βρε άντε χέσου μας κι εσύ..! 250 00:21:57,001 --> 00:21:59,001 Κι ήθελα να της αφιερώσω και τραγούδι.. 251 00:22:00,626 --> 00:22:02,626 Την παλιο-μαλάκω! 252 00:22:03,004 --> 00:22:05,334 - Martino, γύρισες πίσω; - Ναι γύρισα πίσω, και λοιπόν; 253 00:22:05,501 --> 00:22:07,001 Τι θέλετε; 254 00:22:07,209 --> 00:22:10,417 Και δεν πρόκειται να φύγω από 'δω! Και μάλιστα θα παίζω για να σας πρήξω!! 255 00:22:10,584 --> 00:22:13,542 - Martino! - Βρε άντε στον αγύριστο κι εσύ! 256 00:22:15,251 --> 00:22:16,876 Ω, αστυνόμε, με συγχωρείτε... 257 00:22:17,001 --> 00:22:19,292 - Μα τι κάνεις τώρα; - Ε, πάω στο σπίτι της μάνας μου! Τι; 258 00:22:19,501 --> 00:22:21,334 Και πότε ξαναφεύγεις; 259 00:22:21,501 --> 00:22:23,792 Πρέπει να το σκεφτώ, αστυνόμε.. Πρέπει να το σκεφτώ πάρα πολύ καλά! 260 00:22:25,126 --> 00:22:27,126 Με συγχωρείτε τώρα, ε; Καληνύχτα! 261 00:22:38,209 --> 00:22:40,209 Mαμά, μα τι συνέβη; 262 00:22:41,584 --> 00:22:43,584 Aμάν με αυτά τα σκατο-κούτια! 263 00:22:45,501 --> 00:22:47,501 Μα τι έγινε; 264 00:22:47,667 --> 00:22:49,667 Να, στεναχωριέμαι... 265 00:22:54,251 --> 00:22:56,251 Για ποιό πράγμα, μαμά; 266 00:22:56,417 --> 00:22:58,876 Γιατί στεναχωριέσαι; Εγώ είμαι μια χαρά... 267 00:22:59,626 --> 00:23:03,084 Δουλειά έχω... Κάνω αυτό που ονειρευόμουν από παιδί! 268 00:23:03,085 --> 00:23:06,709 Αλήθεια, μαμά! Μουσικός ήθελα να γίνω κι αυτό κάνω! 269 00:23:06,876 --> 00:23:09,459 Φυσικά, πίστευα πως ήταν πιο εύκολη δουλειά, αντίθετα.. 270 00:23:09,626 --> 00:23:14,042 Είναι όμως μια δύσκολη ζωή, με τα ταξίδια, την μουσική, τους μάνατζερ, τις συναυλίες.. 271 00:23:14,292 --> 00:23:17,001 Όμως οφείλω να σου πω "ευχαριστώ", μαμά! Γιατί εσύ.. 272 00:23:17,126 --> 00:23:21,417 Εσύ κι ο μπαμπάς, και οι δυό σας πάντα πιστεύατε σε μένα.. 273 00:23:21,584 --> 00:23:25,417 Όμως κάνε μου μια χάρη όμως! Μην κλαις τώρα, μαμά! Σε παρακαλώ! 274 00:23:26,542 --> 00:23:30,251 Ναι, εντάξει... Όμως τώρα, σώπασε λίγο.. 275 00:23:30,300 --> 00:23:34,667 ..γιατί θέλω να ακούσω! Δεν μπορούνε να βρούνε εκείνο το καημένο το κορίτσι! 276 00:23:35,542 --> 00:23:39,459 - Mα ποιά; - Εκείνη, για την οποία μιλάνε στην εκπομπή "Αγνοούμενοι”! 277 00:23:41,834 --> 00:23:45,751 Την ψάχνουν παντού, τις προάλλες την είδανε στο Orbetello... 278 00:23:46,334 --> 00:23:50,376 Πήγε και η τηλεόραση εκεί, αλλά τίποτα.. Ήταν κάποια άλλη τελικά.. 279 00:23:50,751 --> 00:23:52,751 Και πιο γεματούλα.. 280 00:23:55,001 --> 00:23:57,792 Mα συγνώμη μαμά, αλλά δεν έκλαιγες για μένα; 281 00:23:57,959 --> 00:24:00,626 Ναι.. εντάξει και για σένα.. 282 00:24:01,376 --> 00:24:05,042 Αλλά όταν σκέφτομαι αυτό το φτωχό πλάσμα, δεν μπορώ να κοιμηθώ το βράδυ.. 283 00:24:05,876 --> 00:24:09,042 Μιλάνε γι' αυτήν οι ειδήσεις, η τηλεόραση.. όλοι την αναζητούν.. 284 00:24:09,209 --> 00:24:14,584 Φίλοι, συγγενείς.. Όλη η Ιταλία, το έχει πάρει προσωπικά! 285 00:24:15,084 --> 00:24:18,501 Όλη, όλη η Ιταλία! 286 00:24:18,667 --> 00:24:21,209 φορώντας παντελόνι τζιν ανοικτού χρώματος.. 287 00:24:21,501 --> 00:24:24,584 και παπούτσια αθλητικά, όχι γνωστής μάρκας.. 288 00:24:24,751 --> 00:24:28,334 κι ένα λευκό μπλουζάκι με την επιγραφή "motherfucker"! 289 00:24:31,376 --> 00:24:34,042 Peppino... Peppi'! 290 00:24:40,292 --> 00:24:42,292 Άντε, ρε!! 291 00:24:45,001 --> 00:24:47,001 Κατέβα, έχω να σου πω ένα σημαντικό πράγμα! 292 00:24:48,167 --> 00:24:49,876 Mα ξέρεις τι ώρα είναι; 293 00:24:50,001 --> 00:24:52,001 Τι με νοιάζει για την ώρα ρε, άντε κατέβα κάτω! 294 00:24:52,251 --> 00:24:54,251 Περίμενε μια στιγμή... 295 00:24:55,084 --> 00:25:00,032 - Μα τι στιγμή, ρε; Άνοιξε μου να ανέβω! - Ήσυχα, κοιμούνται οι χριστιανοί... 296 00:25:00,033 --> 00:25:01,909 Περίμενε, σου ανοίγω.. 297 00:25:09,042 --> 00:25:10,709 Μια στιγμή! 298 00:25:10,876 --> 00:25:12,876 Άντε! 299 00:25:15,792 --> 00:25:17,792 - Ήσυχα... - Άντε πιά! 300 00:25:17,959 --> 00:25:20,542 - Έχω να σου πω κάτι! - Ήσυχα!! 301 00:25:21,126 --> 00:25:23,126 - Μου 'ρθε μια ιδέα! - Σσστ! 302 00:25:34,126 --> 00:25:36,126 Mα ποιά είναι, η Samantha; 303 00:25:36,917 --> 00:25:38,917 Η γκόμενα εκείνου από το ριάλιτι; 304 00:25:39,459 --> 00:25:41,459 Περνάνε μια περίεργη φάση.. 305 00:25:41,626 --> 00:25:43,501 Κι έχουν διακόψει λίγο για να το σκεφτούν... 306 00:25:44,001 --> 00:25:46,292 Αυτή είχε ανάγκη να μιλήσει σε κάποιον.. 307 00:25:46,626 --> 00:25:48,626 Mα τι να έχω να πω εγώ μαζί της; 308 00:25:49,026 --> 00:25:50,626 Παναγία μου, μωρό! 309 00:25:53,834 --> 00:25:55,834 - Ω, θα σε πείραζε να.. - Όχι ρε, μην ενοχλείσαι... 310 00:25:56,084 --> 00:25:58,084 Mα εσύ την τρως έτσι... Τι ήθελες να μου πεις; 311 00:26:01,051 --> 00:26:02,751 Λοιπόν, άσε μου να σου πω... 312 00:26:02,752 --> 00:26:04,751 Ναι, αλλά κατέβασε τα χέρια σου από πάνω! 313 00:26:05,709 --> 00:26:08,376 Λοιπόν, με ακούς; Αν εγώ εξαφανιστώ.. 314 00:26:08,667 --> 00:26:10,334 και δεν ξαναγυρίσω πίσω και δεν με βρίσκουν.. 315 00:26:10,501 --> 00:26:12,251 ..και είμαι νεκρός, ας πούμε.. Εσύ τι θα κάνεις; 316 00:26:12,501 --> 00:26:14,501 Θα πιάσω τα τέτοια μου και θα αρχίσω τις προσευχές! 317 00:26:14,667 --> 00:26:16,251 Mα έλα τώρα, απάντησε τι θα έκανες; Αν εξαφανιστώ, εσύ τι θα κάνεις; 318 00:26:16,417 --> 00:26:19,542 Mα μου έρχεσαι στις 6 το πρωί και μου κάνεις αυτήν την ερώτηση; 319 00:26:19,709 --> 00:26:22,584 - Θα μου απαντήσεις, ναι ή όχι; - Mα αφού θα ξαναγυρίσεις, όπως γύρισες και τώρα! 320 00:26:22,751 --> 00:26:25,084 - Κι αν δεν ξαναγυρίσω, τι θα κάνεις; - Θα σου κάνω ένα τηλεφώνημα! 321 00:26:25,334 --> 00:26:28,001 Martino, όλα οκ; Κι αν είναι, μπορεί να 'ρθω να σε πάρω από τον σταθμό... 322 00:26:28,417 --> 00:26:31,667 Μα δεν με παρακολουθείς, Peppino... Δεν με παρακολουθείς! 323 00:26:31,834 --> 00:26:35,751 - Μιλάω σοβαρά! - Μίλα όπως θες, αλλά μίλα σιγά! 324 00:26:35,792 --> 00:26:38,792 Λοιπόν, άκου εδώ εμένα! Όταν ένα άτομο εξαφανίζεται.. 325 00:26:38,959 --> 00:26:40,876 ύστερα αρχίζουν να τον ψάχνουν όλοι, φίλοι, συγγενείς.. 326 00:26:41,292 --> 00:26:43,792 Επομένως αν το ψάχνουν όλοι, μετά αρχίζουν κι οι εφημερίδες να μιλάνε γι' αυτό.. 327 00:26:43,959 --> 00:26:45,792 και μετά και η τηλεόραση.. 328 00:26:46,001 --> 00:26:48,001 και μετά και το ραδιόφωνο και πάει λέγοντας! 329 00:26:48,126 --> 00:26:50,126 Είναι μια αλυσίδα όλο αυτό, Peppì! 330 00:26:50,292 --> 00:26:52,251 - Μισό λεπτό, για άκουσέ με! - Ναι, φυσικά.. 331 00:26:52,692 --> 00:26:56,501 Και σε μένα έχει συμβεί αυτό, να με παρατήσει η γκόμενα... 332 00:26:56,667 --> 00:26:58,667 Όμως εσύ το πήρες πάρα πολύ άσχημα!! 333 00:26:58,834 --> 00:27:01,251 - Λοιπόν, έχεις υπόψιν την εκπομπή "Αγνοούμενοι"; - Στην τηλεόραση; 334 00:27:02,292 --> 00:27:04,292 Όταν εξαφανίζεσαι, αυτοί αρχίζουν να σε ψάχνουν... 335 00:27:06,042 --> 00:27:08,042 - Είναι δυνατόν να έχω ένα καφέ; - Είναι δυνατόν.. 336 00:27:08,209 --> 00:27:10,167 It's possible coffee.. Ε, Marti; 337 00:27:10,417 --> 00:27:12,417 Είναι ο "colf"...(οικιακός βοηθός) 338 00:27:12,584 --> 00:27:14,501 - Φτιάχνει καφέ "φαινόμενο"!... - Καλημέρα, δεσποινίς! 339 00:27:14,667 --> 00:27:17,167 - Marti, άντε "coffee"! - Mα τι "coffee"; 340 00:27:17,751 --> 00:27:20,292 - Έλα, μην γίνεσαι αντιδραστικός!! - Mα τι...; 341 00:27:21,017 --> 00:27:23,626 Εμένα με ελάχιστο γάλα, κρύο... Τώρα αυτή θα με απογειώσει!!! 342 00:27:28,001 --> 00:27:30,001 Martino! 343 00:27:32,001 --> 00:27:34,001 Martino! 344 00:27:34,251 --> 00:27:36,251 Martino! 345 00:27:36,542 --> 00:27:38,542 Martino! Σε φωνάζει ο Don Julio! 346 00:27:39,126 --> 00:27:41,126 Ευχαριστώ κυρία μου, είστε πολύ ευγενική! Μας υποχρέωσες.. 347 00:27:43,751 --> 00:27:45,751 - Martino! - Don Julio! 348 00:27:45,917 --> 00:27:47,334 Επέστρεψες!! 349 00:27:47,501 --> 00:27:50,292 Όχι, είμαι ακόμα έξω, λέω να επιστρέψω σε λίγες μέρες.. 350 00:27:51,251 --> 00:27:53,417 - Mε δουλεύεις; - Αστειεύομαι, Don Julio! 351 00:27:53,584 --> 00:27:55,751 Όμως συνεχώς όλοι εδώ, την ίδια ερώτηση μου κάνουν... 352 00:27:55,917 --> 00:27:58,251 Όπως λέει ο Κύριός μας.. 353 00:27:58,417 --> 00:28:02,209 "υπάρχει περισσότερη ευτυχία στον ουρανό για ένα απολωλός πρόβατο, απ' ότι για..." 354 00:28:02,376 --> 00:28:06,876 Όπως και να 'χει Martino, πλέον είσαι και σε μια ηλικία.. Πόσο είσαι; 53, 54... 355 00:28:07,042 --> 00:28:08,501 - 48! - Eίναι το ίδιο πράγμα! 356 00:28:08,667 --> 00:28:10,459 Kαι πάλι, βρίσκεσαι στην "κάτω βόλτα" της ζωής σου είσαι! 357 00:28:10,626 --> 00:28:13,084 Mα γιατί δεν έρχεσαι να παίζεις κιθάρα στην εκκλησία; 358 00:28:13,376 --> 00:28:17,042 "Δόξασμένος να Είσαι"! Θα πρέπει να συμβιβαστείς πιά! 359 00:28:17,251 --> 00:28:19,834 Μα τι να συμβιβαστώ, ποιά "κάτω βόλτα"; Τι "Δόξασμένος να Είσαι"; 360 00:28:20,001 --> 00:28:22,751 - Για ποιό πράγμα μιλάτε, συγνώμη; - Aα! 361 00:28:22,917 --> 00:28:25,417 Πέρασα από τον Salvatore, ξέρεις αυτόν που έχει το βενζινάδικο... 362 00:28:25,584 --> 00:28:27,709 Ψάχνει βοηθό αυτήν την περίοδο... 363 00:28:27,876 --> 00:28:30,500 Ήταν πάντα η δουλειά που έκανε ο καλοκάγαθος ο πατέρας σου! 364 00:28:30,501 --> 00:28:31,834 Εντάξει, αλλά... 365 00:28:32,001 --> 00:28:34,001 Οπωσδήποτε καλύτερο από το να ζεις με τεχνάσματα.. 366 00:28:34,167 --> 00:28:36,084 Με όλο τον σεβασμό, αλλά εγώ δεν ζω με τεχνάσματα! 367 00:28:36,376 --> 00:28:39,376 Εγώ είμαι μουσικός και μάλιστα κι ενός κάποιου επιπέδου! 368 00:28:41,376 --> 00:28:43,501 Και θα σας πω και κάτι... 369 00:28:44,251 --> 00:28:46,251 Σε πολύ λίγο, θα ακούτε να μιλάνε για μένα! 370 00:28:47,334 --> 00:28:49,376 - Έκανες κάτι κακό; - Όχι, όχι... 371 00:28:49,542 --> 00:28:50,834 - Έχεις μπλέξει πουθενά; - Όχι, όλα καλά... 372 00:28:51,084 --> 00:28:54,084 Πρόσεχε γιατί η καημένη η μητέρα σου θα πάει από την καρδιά της! 373 00:28:54,501 --> 00:28:56,292 Όχι!! Όλα εντάξει! 374 00:28:56,459 --> 00:28:58,376 Θες να εξομολογηθείς; 375 00:29:00,209 --> 00:29:02,209 Ναι.. Ναι, Don julio... 376 00:29:03,417 --> 00:29:05,417 Όμως ας το κάνουμε έτσι.. Εσείς θα πάτε μέσα.. 377 00:29:05,751 --> 00:29:08,751 να τα βρω κι εγώ λίγο με την συνείδησή μου κι έρχομαι να σας βρω αμέσως.. 378 00:29:09,001 --> 00:29:10,667 Είσαι ένα καλό παιδί! 379 00:29:10,834 --> 00:29:12,626 - Ευχαριστώ, Don Julio! - Σε περιμένω, Martino! 380 00:29:14,126 --> 00:29:16,126 Βρε άντε στα τσακίδ...Julio! 381 00:29:16,292 --> 00:29:18,126 - Martino! - Ωω, Peppì! 382 00:29:18,292 --> 00:29:20,251 Πέταξέ με στο σπίτι, σε παρακαλώ! 383 00:29:20,459 --> 00:29:22,792 Όχι, έλα μαζί μου, θα σου δείξω κάτι! 384 00:29:23,417 --> 00:29:57,017 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 385 00:30:19,626 --> 00:30:21,626 - Tο θυμάσαι; - Μα φυσικά! 386 00:30:21,792 --> 00:30:23,792 Το σπίτι του παππού Totonno! 387 00:30:24,126 --> 00:30:27,126 Είναι τέλεια, Peppì! Κι έπειτα εδώ έχουν καταρρεύσει όλα! 388 00:30:28,667 --> 00:30:30,667 Πόσος καιρός πέρασε... 389 00:30:30,834 --> 00:30:32,792 Να ξέρεις πως εδώ είναι όλα επικίνδυνα! 390 00:30:32,959 --> 00:30:36,417 Aκριβώς! Είναι χρόνια που δεν πατάει κανείς, ποιός θα με βρει εδώ; 391 00:30:38,542 --> 00:30:40,542 Martino! 392 00:30:40,709 --> 00:30:42,626 Εε; 393 00:30:43,126 --> 00:30:46,084 Mην μου πεις πως σε έχουν παρασύρει στο τούνελ των ναρκωτικών; 394 00:30:49,792 --> 00:30:51,584 "Στο τούνελ των ναρκωτικών"... 395 00:30:51,751 --> 00:30:53,751 Mα πως μιλάς, που να χαθείς; 396 00:30:53,917 --> 00:30:55,751 Έχεις σταματήσει στο '88! 397 00:30:55,917 --> 00:30:58,667 Ποτέ μου δεν ήμουν καλύτερα, αυτή είναι η στιγμή της μεγάλης στροφής! 398 00:30:59,792 --> 00:31:04,001 Mα καλά την μάνα σου δεν την σκέφτεσαι; Το λιγότερο θα πάθει κανένα έμφραγμα! 399 00:31:04,251 --> 00:31:06,584 Mα εσύ είσαι συνεννοημένος με τον Don Julio; 400 00:31:06,751 --> 00:31:10,126 Μα ποιόν Don Julio; Τι με νοιάζει εμένα για δαύτον; Εγώ για σένα ανησυχώ! 401 00:31:10,292 --> 00:31:12,001 Και κακώς ανησυχείς! 402 00:31:12,292 --> 00:31:14,901 Γιατί εγώ για πρώτη φορά στην ζωή μου, έχω ένα σχέδιο εδώ μέσα!! 403 00:31:15,167 --> 00:31:17,501 Βλέπω το φως!! Βλέπω το φως!! 404 00:31:20,876 --> 00:31:24,001 Α, σχετικά με το φως, να ξέρεις πως εδώ δεν έχει καθόλου... 405 00:31:47,459 --> 00:31:49,959 Eδώ ο παππούς Totonno έμεινε μόνος του, πάρα πολύ νωρίς... 406 00:31:52,042 --> 00:31:54,376 Να είναι καλά εκεί που βρίσκεται... 407 00:32:01,042 --> 00:32:03,042 Λοιπόν, για να δούμε τι μπορώ να φέρω εδώ; 408 00:32:04,251 --> 00:32:06,251 Θα μου χρειαστεί φιάλη υγραερίου.. 409 00:32:07,667 --> 00:32:09,459 Καμιά κουβέρτα, ίσως.. 410 00:32:09,626 --> 00:32:12,542 - Τι άλλο μου χρειάζεται; - Σίγουρα το φως, Martì... 411 00:32:13,501 --> 00:32:17,001 Μα εσύ γιατί να το κάνεις αυτό το πράγμα; Μα γιατί τρελαίνεσαι; Τι νόημα έχει; 412 00:32:18,626 --> 00:32:21,417 Γιατί μου τα έχουν πρίξει να μου λένε συνέχεια το ίδιο πράγμα! 413 00:32:21,584 --> 00:32:23,126 Ποιό πράγμα; 414 00:32:23,292 --> 00:32:26,334 "Τι δουλειά κάνεις, Martino;" Κι εγώ τους λέω: "Τον καλλιτέχνη, τον κιθαρίστα"! 415 00:32:26,501 --> 00:32:29,251 "Όχι, όχι, κανονικά εννοούμε, τι δουλειά κάνεις;" 416 00:32:29,417 --> 00:32:31,001 Είναι 30 χρόνια που είμαι κιθαρίστας.. 417 00:32:31,167 --> 00:32:33,459 ..και ποιός με έχει δει; Ο κανένας! 418 00:32:34,667 --> 00:32:37,167 Τώρα θα σου δείξω εγώ, πως θα με δούνε! 419 00:32:38,542 --> 00:32:40,459 Εντάξει, αλλά εσένα σου καρφώθηκε να θες να γίνεις καλλιτέχνης.. 420 00:32:40,460 --> 00:32:42,559 όμως αυτό το ξέρουν όλοι πως είναι ένα επάγγελμα για πλούσιους! 421 00:32:42,626 --> 00:32:46,042 - Ή θα πρέπει να έχεις τις γνωριμίες... - Ώπα! Ώπα! 422 00:32:46,334 --> 00:32:50,001 Εγώ κάνω μια κουβέντα πιο διευρυμένη, πιο βαθιά... πιο μεταφορική. 423 00:32:50,126 --> 00:32:52,392 Μα εσύ, εδώ και πόσο καιρό, έχεις να ρίξεις κανά ωραίο "πήδο"; 424 00:32:52,459 --> 00:32:55,251 - Που κολλάει αυτό τώρα; - Είναι ομοιοπαθητικό! 425 00:32:55,459 --> 00:32:57,459 - Mα τι σχέση έχει αυτό τώρα; - Θα σε χαλαρώσει! 426 00:32:59,167 --> 00:33:02,667 Εντάξει, ας πούμε... όταν μου τύχει... 427 00:33:03,501 --> 00:33:05,876 - Το κάνω με εγκράτεια! - Άντε καλά.. 428 00:33:06,459 --> 00:33:09,709 Λοιπόν, εγώ το σπίτι του παππού στο δίνω, γιατί σε λυπάμαι... 429 00:33:10,584 --> 00:33:14,001 ..με την έννοια της συμπόνιας! Αλλά ύστερα..; 430 00:33:17,209 --> 00:33:19,209 Ε, ύστερα.. 431 00:33:22,251 --> 00:33:24,251 Εσύ με εμπιστεύεσαι; 432 00:33:25,501 --> 00:33:28,042 Ε, μα τι λες; Πως δεν σε εμπιστεύομαι; 433 00:33:30,584 --> 00:33:33,001 Είναι τέλεια εδώ, Peppì! 434 00:34:09,417 --> 00:34:11,417 Γειά, μαμά... 435 00:34:11,584 --> 00:34:13,501 Τα ξαναλέμε μόλις γίνω διάσημος! 436 00:34:39,792 --> 00:34:41,792 Τα σκατο-κούτια!!! 437 00:34:41,959 --> 00:34:45,084 Ω, Θεέ μου! Χτύπησε ο συναγερμός! 438 00:34:51,501 --> 00:34:53,501 Η τηλεόρασή μου! 439 00:34:55,042 --> 00:34:57,042 Φύγε, φύγε, φύγε! 440 00:35:12,376 --> 00:35:15,584 Πως το φτιάχνει ο θείος σου ο Nicola, αυτό το τυρί; Τι βάζει μέσα; 441 00:35:16,126 --> 00:35:17,501 Γιατί; 442 00:35:19,501 --> 00:35:21,501 Φέρνει από ψαρίλα! 443 00:35:21,667 --> 00:35:23,584 - Ψαρίλα... - Το μουλιάζει μέσα σε μπακαλιάρο! 444 00:35:26,501 --> 00:35:28,126 Δοκίμασε! 445 00:35:28,876 --> 00:35:30,876 Ωω!! 446 00:35:31,001 --> 00:35:32,709 Τώρα έχεις και μια μαγείρισσα που θα σου κρατάει παρέα! 447 00:35:32,876 --> 00:35:35,376 Πάλι καλά! 448 00:35:40,126 --> 00:35:42,417 E, για δώσε μου λίγο το κινητό! 449 00:35:43,042 --> 00:35:45,042 - Μα το δικό σου, που είναι; - Θα σε εντοπίσουν! 450 00:35:45,251 --> 00:35:47,251 - Μα καλά, δεν βλέπεις το σήριαλ "don Matteo", στην τηλεόραση; - Όχι! 451 00:35:47,459 --> 00:35:49,917 Martino, αν θες να εξαφανιστείς, ίσως είναι καλύτερα να μην σε βρουν οι αστυνομικοί... 452 00:35:50,167 --> 00:35:52,042 - Πως θες να σε βγάλουν στο "Αγνοούμενοι"; - Κατάλαβα, αλλά εσύ τι το θες; 453 00:35:52,209 --> 00:35:54,792 Θα μου το δώσεις ή όχι αυτό τηλέφωνο; 454 00:35:55,167 --> 00:35:57,167 Πρόσεχε! 455 00:35:57,501 --> 00:35:59,501 Έλα εδώ! Ας βγάλουμε μια φωτογραφία! 456 00:36:04,667 --> 00:36:08,042 - Εεε!! Ρεε!!! - Είμαστε πιο ασφαλείς! 457 00:36:08,417 --> 00:36:10,717 - Mα τρελάθηκες; - Είμαστε πιο ασφαλείς! 458 00:36:10,718 --> 00:36:12,084 Mα τι πιο ασφαλείς, που να σε πάρει, Peppì! 459 00:36:12,251 --> 00:36:14,459 Για να δούμε τώρα αν μπορούν να σε εντοπίσουν; 460 00:36:15,501 --> 00:36:17,501 Το τηλέφωνό μου, Peppì... 461 00:36:20,084 --> 00:36:23,334 Φύγε από 'δω, Peppì, σε παρακαλώ... Το καλό που σου θέλω, φεύγα.. 462 00:36:29,792 --> 00:36:33,209 - Να σου φέρω κανά δυο κουλούρια; - Μην μου φέρεις τίποτα, δεν θέλω τίποτα! 463 00:36:35,126 --> 00:36:37,751 - Ούτε κανά κρεμμυδάκι ντόπιο, κανά σαλάμι soppressata; - Φεύγα από 'δω, λέμε! 464 00:36:39,001 --> 00:36:41,001 Εσύ δεν με έχεις δει καθόλου! 465 00:36:41,584 --> 00:36:43,584 Εγώ εξαφανίστηκα! Μπορείς να με δεις; Όχι, γιατί έχω εξαφανιστεί! 466 00:36:44,251 --> 00:36:45,834 Πήγαινε! 467 00:36:46,001 --> 00:36:47,834 Κάνε μου και μια χάρη, μια που πας στο χωριό.. 468 00:36:48,001 --> 00:36:50,901 δες αν κανείς το έχει πάρει χαμπάρι πως έχω εξαφανιστεί! Άντε! 469 00:36:51,334 --> 00:36:53,167 -Να κάνω έρευνα...; - Άντε, Peppino 470 00:36:53,334 --> 00:36:54,917 Σαν τον Montalbano! 471 00:36:55,042 --> 00:36:57,801 - Που να σε πάρει! - Τράβα από 'δω! 472 00:37:01,001 --> 00:37:03,001 Tο τηλέφωνο... 473 00:37:12,917 --> 00:37:14,917 Peppino! 474 00:37:15,126 --> 00:37:17,126 - Peppì! - Εε; 475 00:37:17,876 --> 00:37:19,876 Είναι εδώ και λίγο καιρό, που θέλω να στο ρωτήσω... 476 00:37:20,167 --> 00:37:21,834 Ποιό πράγμα; 477 00:37:22,501 --> 00:37:24,501 Τι έχει απογίνει; 478 00:37:25,792 --> 00:37:27,292 Ποιός; 479 00:37:27,501 --> 00:37:29,501 Τον εξαφάνισες μήπως... 480 00:37:33,292 --> 00:37:35,292 Ποιόν να εξαφανίσω; 481 00:37:35,542 --> 00:37:37,542 Μα τι "ποιόν"; 482 00:37:38,626 --> 00:37:40,459 Τον σκύλο! 483 00:37:40,626 --> 00:37:42,251 Aα..! 484 00:37:42,709 --> 00:37:44,251 Τον σκύλο... 485 00:37:44,501 --> 00:37:46,501 Eεε! 486 00:37:47,042 --> 00:37:49,042 Ποιός ξέρει τι να απέγινε ο σκύλος.. 487 00:38:13,459 --> 00:38:15,792 Έλα, με την ησυχία σου.. 488 00:38:16,542 --> 00:38:18,542 Λοιπόν; 489 00:38:30,626 --> 00:38:33,709 Σου έφερα και κάτι, γιατί μου φαίνεται πως εδώ θα πρέπει να μείνεις για πολύ... 490 00:38:34,042 --> 00:38:35,917 Κανείς δεν πήρε μυρωδιά πως έχεις εξαφανιστεί! 491 00:38:36,042 --> 00:38:37,376 Mα πως γίνεται; 492 00:38:39,209 --> 00:38:42,334 Είχες δίκιο εσύ! Ούτε που σε έχουν στο μυαλό τους αυτοί.. 493 00:38:43,001 --> 00:38:45,292 - Και η μητέρα μου; - Κατήγγειλε την κλοπή.. 494 00:38:45,459 --> 00:38:49,251 της τηλεόρασης και πιστεύει πως έφυγες σε καμιά περιοδεία.. 495 00:38:49,459 --> 00:38:51,209 Και τώρα; 496 00:38:53,459 --> 00:38:55,459 - Όμως ωραία αυτή εκεί... - Τι; 497 00:38:55,626 --> 00:38:58,084 Η κιθάρα, λέω... Ωραία! 498 00:39:00,084 --> 00:39:02,084 Ωραία... 499 00:39:06,417 --> 00:39:09,376 Αυτή εδώ είναι D-45 του '69! 500 00:39:09,542 --> 00:39:12,317 - Είναι ολόιδια με εκείνη του Bob Dylan και του Neil Young! - Σώπα, ρε!! 501 00:39:12,417 --> 00:39:16,042 Γι' αυτήν εδώ, ο Red Ronnie ήθελε να μου δώσει ένα σωρό λεφτά! 502 00:39:16,292 --> 00:39:19,626 - Θες να την ακούσεις; - Ναι.. 503 00:39:42,376 --> 00:39:45,709 Είσαι καλός, Martì! Είσαι πραγματικά καλός... 504 00:39:46,501 --> 00:39:48,501 Πόσο ωραία είναι! 505 00:39:49,542 --> 00:39:51,542 - Δες πόσο ελαφρυά είναι! - Όχι, όχι... 506 00:39:51,751 --> 00:39:53,751 - Πάρτην, έλα! - Όχι, όχι... 507 00:39:54,459 --> 00:39:56,459 Αυτή είναι η ζωή μου! 508 00:40:00,376 --> 00:40:02,376 - Παίξε! Έλα, δοκίμασε! - Όχι ρε, τι να παίξω... 509 00:40:02,792 --> 00:40:04,792 Θα μου έπεφτε... 510 00:40:13,542 --> 00:40:16,559 Εσύ, εμένα.. μνημείο πρέπει να μου στήσεις!!! 511 00:40:16,626 --> 00:40:19,184 Εσύ πρέπει να ευχαριστείς τον Peppino, που κατεβάζει τέτοιες ιδέες!!! 512 00:40:19,251 --> 00:40:21,834 Ένα μνημείο πρέπει να μου στήσεις, εσύ σε μένα!!! 513 00:40:48,001 --> 00:40:52,042 Κυρία Piccione, θέλετε να κάνουμε την καταγγελία κλοπής; 514 00:40:52,251 --> 00:40:54,584 Μα ρε αστυνόμε, ποιά κλοπή; Αφού η κιθάρα είναι εδώ! 515 00:40:54,751 --> 00:40:57,542 Την βρήκα εγώ πεταμένη στο χαντάκι, σπασμένη στα δύο! 516 00:40:57,709 --> 00:41:03,126 Αστυνόμε, πάνε 5 μέρες, που δεν έχουμε κανένα νέο από τον Martino! 517 00:41:03,751 --> 00:41:09,126 - Κι αυτή σκέφτηκε... - Σκέφτηκα μήπως πήγε να παίξει.. 518 00:41:09,751 --> 00:41:12,717 - Γιατί η ίδια τον γνωρίζει πάρα πολύ καλά! - Εγώ τον ξέρω απ' έξω! 519 00:41:12,718 --> 00:41:15,459 Αυτός, χωρίς την κιθάρα του δεν πάει πουθενά!! 520 00:41:15,626 --> 00:41:18,167 Μα κυρία μου, τι προσπαθείτε να μου πείτε; 521 00:41:18,334 --> 00:41:20,209 Λοιπόν, αστυνόμε Fagiano! 522 00:41:21,292 --> 00:41:24,001 Η κυρία δεν προσπαθεί να σας το πει... Σας το είπε ξεκάθαρα! 523 00:41:24,126 --> 00:41:27,126 Ο Martino Piccione εξαφανίστηκε!!! 524 00:41:28,209 --> 00:41:30,792 - Κι εγώ λέω πως έχει μπλέξει κιόλας... - Μα Παναγία μου, πως έχει μπλέξει; 525 00:41:30,942 --> 00:41:33,767 - Όχι μωρέ, για να κουνηθούν λίγο αυτοί! - Εε, δηλαδή; 526 00:41:33,768 --> 00:41:35,333 Όπως και να ΄χει.. Πρέπει να βρεθεί!! 527 00:41:35,334 --> 00:41:37,417 Όμως εσείς κυρία μου, είστε σίγουρη πως... 528 00:41:37,584 --> 00:41:40,709 Μα εγώ μίλησα με την Laura, την κοπέλα του! 529 00:41:40,876 --> 00:41:42,834 Πρώην! 530 00:41:43,001 --> 00:41:46,126 Εντάξει πρώην... Η Laura δεν ξέρει τίποτα! 531 00:41:46,334 --> 00:41:50,792 - Η μαμά του δεν ξέρει τίποτα... - Κι ο μάνατζέρ του δεν ξέρει τίποτα! 532 00:41:51,167 --> 00:41:53,084 Ο μάνατζερ; Μα γιατί, έχει και μάνατζερ; 533 00:41:53,251 --> 00:41:56,667 - Μα φυσικά, για να κλείνει τις δουλειές του! - Είναι ο Toni Pettinato! (=χτενισμένος) 534 00:41:58,001 --> 00:42:01,884 Μα συγνώμη, αλλά εσύ Peppino, αλλά εσύ πως είδες τον Martino το τελευταίο διάστημα; 535 00:42:02,788 --> 00:42:06,251 Εγώ; Εεε.. Πως να τον δω; 536 00:42:08,084 --> 00:42:11,834 A, ναι! Τα μαλλιά! Φαίνεται πως είναι εντελώς βαμμένα.. 537 00:42:12,001 --> 00:42:14,001 Τα μαλλιά του, ακριβώς σαν κάρβουνιασμένα! 538 00:42:14,126 --> 00:42:16,042 Σκούρο καφέ... αλλά υπερβολικά! 539 00:43:03,892 --> 00:43:05,417 Λόγος του Κυρίου μας! 540 00:43:09,092 --> 00:43:10,017 Καθίστε! 541 00:43:12,501 --> 00:43:15,084 Εγώ το ξέρω πως κάποιος μπορεί να σκεφτεί.. 542 00:43:15,459 --> 00:43:17,792 γιατί να πρέπει να ευχαριστούμε τον Θεό.. 543 00:43:18,542 --> 00:43:21,917 με όλα αυτά τα άσχημα πράγματα που συμβαίνουν σ' όλο τον κόσμο; 544 00:43:23,084 --> 00:43:30,042 Aκόμα κι η κοινότητά μας έχει πληγεί με την εξαφάνιση του αγαπημένου μας Martino... 545 00:43:30,209 --> 00:43:33,167 Ούτε καν το είχα καταλάβει πως είχε επιστρέψει ο Martino.. 546 00:43:33,459 --> 00:43:36,917 Όμως,αν κάποιος κοιτάξει καλά.. 547 00:43:37,167 --> 00:43:40,459 τα πράγματα που συμβαίνουν, ακόμα κι εκείνα τα πιο άσχημα.. 548 00:43:41,251 --> 00:43:44,126 μπορεί και να είναι ένα χάρισμα του Κυρίου μας! 549 00:43:44,417 --> 00:43:46,417 Mα τι χάρισμα; 550 00:43:46,626 --> 00:43:48,626 Είπα πως "μπορεί και να είναι", Natuzza! 551 00:43:49,167 --> 00:43:55,067 Το γεγονός πως 2 βδομάδες τώρα, ο Martino είναι εξαφανισμένος, είναι μια ευκαιρία.. 552 00:43:55,079 --> 00:44:00,584 για να αναρωτηθούμε αν τον αγαπούσαμε πραγματικά, όπως θα του άξιζε; 553 00:44:00,876 --> 00:44:05,834 Λοιπόν, αδελφές μου και αδελφοί μου, η απάντηση είναι... ίσως! 554 00:44:06,459 --> 00:44:10,126 Εγώ τον Martino τον είδα μια μέρα πριν την εξαφάνισή του.. 555 00:44:10,709 --> 00:44:12,751 Eίχε έρθει να εξομολογηθεί! 556 00:44:12,917 --> 00:44:16,417 Κι εγώ, λάθος μου πάρα πολύ μεγάλο.. 557 00:44:16,834 --> 00:44:18,834 δεν πρόλαβα να του έλεγα... 558 00:44:19,084 --> 00:44:24,459 "Martino, δεν πειράζει αν κάτι έχει πάει στραβά!" 559 00:44:25,251 --> 00:44:27,917 "Αν κάποιος, σε έχει προδώσει!" 560 00:44:29,167 --> 00:44:33,417 Γιατί η ζωή είναι πάντα διατεθειμένη να σου δώσει.. 561 00:44:34,059 --> 00:44:37,126 μια ακόμα ευκαιρία! 562 00:44:38,042 --> 00:44:40,501 Και τώρα, αδελφοί και αδελφές μου, όλοι όρθιοι! 563 00:44:40,792 --> 00:44:44,084 Με τα χέρια ψηλά! Ας ψάλλουμε... 564 00:44:44,542 --> 00:44:46,876 Martino! 565 00:44:47,042 --> 00:44:49,459 Martino! 566 00:44:50,042 --> 00:44:52,042 Martino! 567 00:44:53,001 --> 00:44:57,584 Martino, που είσαι; 568 00:44:57,751 --> 00:44:59,751 - Αλληλούια! - Αλληλούια! 569 00:44:59,917 --> 00:45:01,792 - Αλληλούια! - Αλληλούια! 570 00:45:01,959 --> 00:45:12,251 Martino, που είσαι; 571 00:45:13,251 --> 00:45:15,667 Να με πουν εμένα "ευκαιριακό μουσικό"; 572 00:45:15,834 --> 00:45:18,667 Τους στέλνω τώρα το βιογραφικό μου και τους αναγκάζω να το διαψεύσουν αμέσως! 573 00:45:18,834 --> 00:45:21,101 Σωστός! Τους λες: "Είμαι προσωρινά αγνοούμενος.." 574 00:45:21,167 --> 00:45:22,999 "αλλά αυτό είναι το βιογραφικό μου και σας παρακαλώ να ανακαλέσετε..." 575 00:45:23,004 --> 00:45:26,634 - Mα τι λες τώρα..; - Peppì! 576 00:45:26,667 --> 00:45:28,667 Δεν κατάφερα τίποτα, το καταλαβαίνεις; 577 00:45:28,876 --> 00:45:33,042 Mα συγνώμη, αφού ο κόσμος μιλάει για σένα! Αυτό δεν ήταν που ήθελες; 578 00:45:33,834 --> 00:45:37,501 - Έπρεπε να άκουγες τον Don Julio... - Όχι, άστον τον Don Julio! 579 00:45:37,667 --> 00:45:39,917 Όχι, να αποδώσουμε στον Don Julio, αυτό που του πρέπει! 580 00:45:40,084 --> 00:45:43,251 Έκανε ένα κήρυγμα, που παρά λίγο να με 'πιάναν τα κλάμματα! Στο λέω! 581 00:45:44,792 --> 00:45:46,326 Mα εσύ πιστεύεις πως δημιούργησα όλο αυτόν τον χαμό.. 582 00:45:46,327 --> 00:45:48,126 για να αναγκάσω τον Don Julio να κάνει αυτό το κήρυγμα; 583 00:45:48,667 --> 00:45:52,084 Ή μήπως για να με αποκαλέσει "ευκαιριακό μουσικό".. 584 00:45:52,251 --> 00:45:54,751 μια εφημερίδα από το Bari; - Πρόσεχε, γιατί αυτήν την διαβάζει όλος ο Νότος! 585 00:45:55,917 --> 00:45:57,626 Άκου τι θα σου πω εγώ! 586 00:45:57,792 --> 00:45:59,751 Αυτή η σκέψη της εξαφάνισης, είναι μια μισο-χαζομάρα! 587 00:46:00,167 --> 00:46:02,167 Ή μάλλον είναι μια μεγαλειώδης χαζομάρα! 588 00:46:02,334 --> 00:46:04,334 Μια γιγαντιώδης μπούρδα μια παγκόσμια ανοησία, Peppì! 589 00:46:04,626 --> 00:46:07,292 "Ευκαιριακός μουσικός..." 590 00:46:15,917 --> 00:46:19,626 Αν μη τι άλλο "κιθαρίστας"... Αλλά "ευκαιριακός μουσικός..." 591 00:46:20,417 --> 00:46:22,417 Τις προάλλες πήγα στο Μπόουλινγκ.. 592 00:46:23,501 --> 00:46:26,084 Ήταν και ο Nicola εκεί, ο γιός του Cardellino, τον θυμάσαι; 593 00:46:27,126 --> 00:46:30,917 Τζόγαρα 50 ευρώ, γιατί πίστευα πως θα έβρισκα στόχο με την πρώτη! 594 00:46:32,417 --> 00:46:36,084 Κι είπα μέσα μου, "Peppì, τώρα πρέπει να τα καταφέρεις με την πρώτη!" 595 00:46:37,292 --> 00:46:41,334 Διάλεξα μια μεσαία μπάλα... Συγκεντρώθηκα... 596 00:46:41,501 --> 00:46:43,542 Αμάν, ρε Peppì! Καλά, τώρα θα μου πεις όλη την ιστορία; 597 00:46:43,709 --> 00:46:46,209 Άσε με να τελειώσω, πρώτα! Συγκεντρώθηκα... 598 00:46:46,376 --> 00:46:48,959 Πήρα τα βήματα για να τρέξω... Ρίχνω! 599 00:46:49,251 --> 00:46:50,226 ..Και πέτυχες τις μπάλες! 600 00:46:50,227 --> 00:46:52,926 Όχι, σιγά! Η μπάλα μπήκε μες το διαχωριστικό! 601 00:46:55,001 --> 00:46:57,334 - Εντάξει, κατάλαβα και λοιπόν.. - Και λοιπόν..... 602 00:46:57,584 --> 00:46:59,584 Εγώ την προσπάθεια μου την έκανα, όπως και να 'χει.. 603 00:46:59,917 --> 00:47:02,834 Μολονότι, εγώ στην ζωή μου δεν έχω ποτέ πετύχει στόχο με τις μπάλες του μπόουλινγκ! 604 00:47:03,959 --> 00:47:07,626 Εσύ όμως, Martì... Εσύ είσαι δυνατός! 605 00:47:07,917 --> 00:47:09,917 Martino! 606 00:47:10,084 --> 00:47:12,001 Δεν γίνεται να τα παρατήσεις έτσι! 607 00:47:14,584 --> 00:47:16,584 Έλα εδώ! 608 00:47:18,001 --> 00:47:20,001 - Σ' ευχαριστώ, Peppì! - Mα τι με ευχαριστείς... 609 00:47:20,167 --> 00:47:22,167 Mου χρωστάς απλά 50 ευρώ, για τα ψώνια.. 610 00:47:24,209 --> 00:47:26,959 Μα συγνώμη: 2 τοματοπολτοί και 2 πακέτα μακαρόνια, χαρτί υγείας και 2 μπίρες.. 611 00:47:27,126 --> 00:47:29,827 που την μία μου την ήπιες εσύ, αν θυμάσαι... Και μου θες 50 ευρώ; 612 00:47:29,834 --> 00:47:31,417 Ναι, αλλά ήταν και το μεταλλικό νερό! 613 00:47:31,584 --> 00:47:32,799 Mα 50 ευρώ, ρε Peppì; 614 00:47:32,800 --> 00:47:34,901 Του το είπα κι εγώ, αλλά αυτός δεν θέλει να ακούει δικαιολογίες! 615 00:47:36,042 --> 00:47:40,126 - Δώσε μου 50 ευρώ ρέστα.. - Ναι, μόλις τα χαλάσω! 616 00:47:46,459 --> 00:47:59,542 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 617 00:48:18,042 --> 00:48:20,042 Ξεδίψασε τα άλογα μου! 618 00:48:23,376 --> 00:48:25,834 - Salvatore! - Έλα, ρε Peppino! 619 00:48:27,709 --> 00:48:29,709 Έρχεται παλιόκαιρος, ε; 620 00:48:30,042 --> 00:48:32,042 - Το δικό μου! - Έφτασε! 621 00:48:38,459 --> 00:48:40,459 - Κι αυτή εκεί; - Αυτή εκεί είναι καινούργια! 622 00:48:40,834 --> 00:48:45,334 Mια μισο-ισπανίδα Mισο-κουβανή, μισο-λιθουανή... 623 00:48:46,084 --> 00:48:48,084 Μα πόσα "μισά" έχει; 624 00:48:58,084 --> 00:49:01,584 Τι ωραίο χαμόγελο... Kαι ωραία οδοντοστοιχία! 625 00:49:16,084 --> 00:49:19,251 - Καλώς ήρθες! - Καλώς ήρθες και σε σένα! 626 00:49:20,667 --> 00:49:22,667 Από που είσαι εσύ; ..γιατί δεν το πολυκατάλαβα! 627 00:49:23,542 --> 00:49:24,959 Για μάντεψε; 628 00:49:47,917 --> 00:49:49,917 Για έλα δες, ποιόν έχουμε εδώ! 629 00:49:51,917 --> 00:49:54,709 Αυτή είναι η Sally! Κι από 'δω ο φίλος μου, ο Martino, για τον οποίο σου μίλησα! 630 00:49:54,876 --> 00:49:56,959 Γειά! 631 00:49:57,917 --> 00:50:01,001 - Καλησπέρα, δεσποινίς! - Καλησπέρα! 632 00:50:03,959 --> 00:50:07,001 Μπορείτε να μας αφήστε μόνο μια στιγμή μόνους, για να πω κάτι στον φίλο μου; 633 00:50:07,292 --> 00:50:10,334 - Πήγαινε μέσα, έλα! Άντε ντε! - Περίμενε.. 634 00:50:10,667 --> 00:50:12,667 Μου απαντάς κιόλας; Άντε, τράβα μέσα σου είπα! 635 00:50:12,834 --> 00:50:15,292 Κλείσε και την πόρτα! Άντε, κουνήσου! 636 00:50:17,417 --> 00:50:20,959 - Mα την είδες αυτήν; - Mα τι κουβαλάς μες το κεφάλι σου; 637 00:50:21,004 --> 00:50:23,334 - Μα γιατί, δεν σου αρέσει; - Τώρα θα σου κάνω μια ανακεφαλαίωση της κατάστασης! 638 00:50:23,341 --> 00:50:25,217 Λοιπόν, αυτά εδώ τα μούτρα είναι στην τηλεόραση! 639 00:50:25,218 --> 00:50:26,917 Έγραψαν πως ήμουν εξαφανισμένος! 640 00:50:27,084 --> 00:50:28,876 Τώρα που με είδε αυτή εδώ, μου τα 'κανες όλα "πουτάνα"! 641 00:50:29,042 --> 00:50:31,999 Aκριβώς.. κι εγώ αυτήν είχα για σένα στο μυαλό μου... 642 00:50:32,167 --> 00:50:35,667 Κάνε μου μια χάρη Peppì, μια προσωπική χάρη! "Να μην σκέφτεσαι"! 643 00:50:36,251 --> 00:50:39,551 Εντάξει.. δεν θα σκέφτομαι.. 644 00:50:40,709 --> 00:50:43,417 Πιστεύεις όμως πως κάποιος που είναι κλεισμένος σ' ένα τέτοιο μέρος, για ένα μήνα.. 645 00:50:43,709 --> 00:50:46,292 δε νιώθει και την ανάγκη για έναν ωραίο πήδο...; 646 00:50:46,459 --> 00:50:48,653 Ρε Peppì! Εγώ δεν είμαι σαν κι εσένα! 647 00:50:48,654 --> 00:50:50,709 Που ότι θηλυκό βλέπεις, σου κάνει! Ακόμα και με την "εξάτμιση" θα πήγαινες! 648 00:50:50,876 --> 00:50:53,584 - Μα άντε ρε! - Εσύ ξέρεις πως είμαι εγώ; 649 00:50:53,792 --> 00:50:56,059 Εμένα μου χρειάζεται να βρω κάτι που να... 650 00:50:56,060 --> 00:50:58,067 Έχει ένα αίσθημα, ένα συναίσθημα... 651 00:50:58,068 --> 00:51:02,042 Κι έπειτα όταν μου τυχαίνει, μου αρέσει να το κάνω με εγκράτεια... 652 00:51:02,334 --> 00:51:05,001 - Λοιπόν, που θα το κάνουμε; - Παναγία μου! 653 00:51:05,009 --> 00:51:10,334 Στο στρώμα, στο τραπέζι; Ή μήπως στα όρθια μπροστά στον τοίχο; 654 00:51:13,834 --> 00:51:16,834 Σε σένα τα λέει... Με "εγκράτεια", γίνεται να το κάνετε; 655 00:51:17,000 --> 00:51:19,667 Γίνεται... Το κάνει και με διάφορους τρόπους! 656 00:51:19,876 --> 00:51:22,742 Δεν φταίτε εσείς, εσείς είστε μια πανέμορφη δεσποινίδα... 657 00:51:22,900 --> 00:51:25,200 - Όμως το πρόβλημα είναι πως εγώ... - Πρέπει να είναι ερωτευμένος! 658 00:51:25,218 --> 00:51:28,667 - Όχι! - Αυτό όμως κοστίζει πολύ παραπάνω! 659 00:51:29,417 --> 00:51:31,209 - Πήγαινε μέσα μια στιγμή! - Πάλι; 660 00:51:31,376 --> 00:51:33,334 Έλα, σου είπα να πας μέσα! 661 00:51:35,209 --> 00:51:37,209 Κάτσε εκεί μέσα! 662 00:51:37,376 --> 00:51:39,792 Mα την είδες; Τι κορμάρα! Την είδες; 663 00:51:40,209 --> 00:51:42,542 Ναι, την είδα ρε Peppì, λοιπόν τι θες; 664 00:51:43,459 --> 00:51:45,126 Να ξες πως αυτή θα πληρωθεί, όπως και να 'χει! 665 00:51:45,292 --> 00:51:46,792 - Λες; - A, λέω, ε; 666 00:51:46,959 --> 00:51:48,876 Δώσε μου 50 ευρώ! 667 00:51:49,459 --> 00:51:51,042 Αφού είναι τα ρέστα από την προηγούμενη φορά... 668 00:51:51,209 --> 00:51:53,042 Μετά από μια διαπραγμάτευση που με πέθανε.. 669 00:51:53,417 --> 00:51:55,417 κατάφερα να την κλείσω με μόνο 100 ευρώ! 670 00:51:58,084 --> 00:52:00,417 Peppì, άντε φεύγα από ΄δω πέρα! 671 00:52:01,042 --> 00:52:03,042 Φύγε σου λέω! 672 00:52:03,209 --> 00:52:05,792 Έλεγα... Πως θα ήταν κρίμα τώρα.. 673 00:52:06,001 --> 00:52:08,001 Ποιό πράγμα; 674 00:52:08,007 --> 00:52:10,684 Κάποια που πάμε και την πληρώνουμε... Mπορεί και να προσβληθεί, αν δεν... 675 00:52:10,689 --> 00:52:13,251 - Να προσβληθεί, για τι; - Που δεν ολοκληρώνει... 676 00:52:15,834 --> 00:52:17,876 Σε πειράζει, αν εγώ... 677 00:52:18,042 --> 00:52:21,084 - Peppì, βρε δεν πας να γαμ... - Martì, σ'ευχαριστώ πολύ! Sally!!! 678 00:52:23,876 --> 00:52:25,876 Αυτά είναι τα λεφτά σου.. 679 00:52:26,042 --> 00:52:27,792 - Συγνώμη, αλλά γιατί εσύ; - Μα εγώ δεν χρειάζομαι να ερωτευθώ.. 680 00:52:27,793 --> 00:52:28,992 Οπότε μην ανησυχείς γι' αυτό! 681 00:52:32,709 --> 00:52:35,126 - Φεύγα από το σπίτι μου, εμπρός! - Μα ποιό σπίτι σου; 682 00:52:35,292 --> 00:52:37,491 Είναι το σπίτι του παππού μου! 683 00:52:37,492 --> 00:52:39,709 Δεσποινίς, με συγχωρείτε, αλλά δεν έχει σχέση με εσάς! 684 00:52:40,126 --> 00:52:42,126 - Εμπρός, πήγαινε την δεσποινίδα πίσω στο σπίτι της! - Εδώ για δες! 685 00:52:42,292 --> 00:52:44,251 Έλα, πήγαινε την δεσποινίδα πίσω στο σπίτι της! Εμπρός! 686 00:52:45,126 --> 00:52:47,792 Όχι, όχι, τα χρήματα μπορείτε να τα κρατήστε... 687 00:52:50,417 --> 00:52:52,751 Αν είναι, να σου φυλάξω ένα "κουπόνι"; 688 00:52:54,959 --> 00:52:56,959 - Eε; - Κουπόνι! 689 00:52:57,559 --> 00:52:59,999 Ναι, μια χαρά κι έχεις καβάντζα για την άλλη φορά! 690 00:53:01,251 --> 00:53:03,251 Όχι, όχι, τι κουπόνι, δεσποινίς μου... 691 00:53:03,501 --> 00:53:05,209 Όχι, όλα καλά! Μπορείτε να πηγαίνετε! 692 00:53:05,376 --> 00:53:07,376 Άντε πήγαινε την δεσποινίδα πίσω στο σπίτι της! Σε παρακαλώ! 693 00:53:07,459 --> 00:53:10,459 - Peppì, πήγαινε την δεσποινίδα πίσω στο σπίτι της! - Κατάλαβα! 694 00:53:15,292 --> 00:53:17,292 Ρε τον βλάκα! 695 00:53:18,334 --> 00:53:20,334 Καλό βράδυ, δεσποινίς! 696 00:53:20,792 --> 00:53:22,792 Δεν έχετε σχέση με εσάς, πάντως! 697 00:53:58,209 --> 00:54:01,592 Λοιπόν, πρώτα κάνεις μια πανοραμική λήψη και μετά γυρνάς σε μένα! 698 00:54:02,594 --> 00:54:04,584 Βρισκόμαστε σε μια γοητευτική κωμόπολη, στην ενδοχώρα της περιοχής της Πούλιας.. 699 00:54:04,834 --> 00:54:07,167 που εδώ και κάποιες μέρες έχει τραβήξει την προσοχή πάνω της.. 700 00:54:07,168 --> 00:54:09,251 καθώς ένας κάτοικός της, ο Martino Piccione.. 701 00:54:09,252 --> 00:54:11,292 ένας νεαρός υποσχόμενος κιθαρίστας.. 702 00:54:11,293 --> 00:54:13,376 εξαφανίστηκε στο πουθενά, χωρίς να αφήσει ίχνη! 703 00:54:34,792 --> 00:54:36,792 Martino! 704 00:54:38,084 --> 00:54:40,084 Martino! 705 00:54:40,959 --> 00:54:42,959 Έλα, γιατί συνέβη κάτι... 706 00:54:43,542 --> 00:54:45,542 Martino! 707 00:57:07,834 --> 00:57:09,834 Όλα καλά, Martino; 708 00:57:11,001 --> 00:57:13,709 - Μα τι κάνεις εκεί; - Ξέρεις ποιό είναι το πρόβλημα; 709 00:57:14,417 --> 00:57:17,167 Απ' όλα τα μέρη του κόσμου, εδώ βρήκα να γεννηθώ; 710 00:57:17,751 --> 00:57:20,084 Σ' αυτό το σκατομέρος... 711 00:57:21,626 --> 00:57:25,001 Αν γεννιόμουν στη Νέα Ορλεάνη, τώρα θα λεγόμουν "Martin Bird"! 712 00:57:25,876 --> 00:57:30,459 Δες πως ακούγεται... "Ο Martin Bird στην σκηνή"! 713 00:57:33,792 --> 00:57:35,792 Άκουσέ με, Peppì... 714 00:57:36,001 --> 00:57:38,376 Αν γεννιόμουν κάπου αλλού, αργά ή γρήγορα, η τύχη θα χτυπούσε την πόρτα μου! 715 00:57:38,917 --> 00:57:42,917 Κι όμως την χτύπησε, Martì! Την χτύπησε! 716 00:57:44,251 --> 00:57:46,751 Βρισκόμαστε σε μια γοητευτική κωμόπολη, στην ενδοχώρα της περιοχής της Πούλιας.. 717 00:57:46,917 --> 00:57:49,209 που εδώ και κάποιες μέρες έχει τραβήξει την προσοχή πάνω της.. 718 00:57:49,210 --> 00:57:52,050 καθώς ένας κάτοικός της, ο Martino Piccione.. 719 00:57:52,051 --> 00:57:54,251 - ένας νεαρός υποσχόμενος κιθαρίστας.. - Για σένα μιλάει!! 720 00:57:54,284 --> 00:57:55,859 ..εξαφανίστηκε στο πουθενά, χωρίς να αφήσει ίχνη! 721 00:57:55,860 --> 00:57:57,659 Το "υποσχόμενος" συγνώμη, αλλά να πάει να το πει στην αδελφή του! 722 00:57:57,660 --> 00:57:59,876 - Ναι, αλλά είπε "νεαρός"... - Ναι, αλλά όχι και "υποσχόμενος"... 723 00:58:00,042 --> 00:58:02,292 ...θα θέλαμε να σας κάνουμε κάποιες ερωτήσεις! 724 00:58:03,334 --> 00:58:05,751 - Εσείς είστε..; - Quaglia (=ορτύκι) Peppino! 725 00:58:05,959 --> 00:58:10,126 Ναι, το ξέρω, Quaglia και Piccione... (= ορτύκι και περιστέρι) από μικρούς, μας κοροϊδεύανε! 726 00:58:10,127 --> 00:58:11,416 Θυμάσαι στο σχολείο; 727 00:58:11,417 --> 00:58:13,292 Επομένως εσείς γνωρίζετε τον Martino Piccione; 728 00:58:13,459 --> 00:58:15,834 E, μα φυσικά και τον γνωρίζω, αφού μεγαλώσαμε μαζί! 729 00:58:16,376 --> 00:58:19,667 Εσύ από ποιό κανάλι είσαι; Tele Norba, Tele Puglia...; Από που είσαι; 730 00:58:20,126 --> 00:58:22,792 - Από το κρατικό TG3! - Ω, ρε γαμώτι μου! Από το RAI!!! 731 00:58:22,959 --> 00:58:26,334 - Ακόμα και το RAI! - Που να το ήξερα πως είναι από το RAI... 732 00:58:27,084 --> 00:58:29,334 Επομένως εσείς μου λέτε πως γνωρίζετε τον Martino, εδώ και πολύ καιρό.. 733 00:58:29,501 --> 00:58:31,459 -Πως ήταν από παιδί; - Εδώ τώρα έχει πολύ γέλιο! 734 00:58:32,167 --> 00:58:35,709 - Δηλαδή, διασκεδαστικός, εξωστρεφής... - Αυτός διασκεδαστικός; Μα με τίποτα!! 735 00:58:35,876 --> 00:58:39,001 Ήταν πάντα κλειστός, ντροπαλός, συντηρητικός.. 736 00:58:39,167 --> 00:58:43,957 ..έτσι κάπως θλιβερός.. Το "γκαντέμης", μπορώ να το πω στην τηλεόραση, έτσι; 737 00:58:43,959 --> 00:58:47,867 - Ναι παρακαλώ! - Με τις γυναίκες, τους φίλους, για παράδειγμα.. 738 00:58:48,009 --> 00:58:50,242 Δεν κατάφερνε ποτέ του, ούτε ένα σωστό να κάνει.. 739 00:58:50,243 --> 00:58:53,792 Ας πούμε, όπως όταν για πλάκα βάλαμε κόπρανα στο σκευοφυλάκιο.. 740 00:58:53,959 --> 00:58:56,992 ..ποιόν λέτε τσακώσανε; Αυτόν!! Βλέπετε; Γιατί αυτός ήταν κάπως.. 741 00:58:57,209 --> 00:59:00,584 Άσε με να ακούσω και την συνέχεια! 742 00:59:00,834 --> 00:59:04,826 Όμως με την κιθάρα στο χέρι... Σε κάνει να ανατριχιάζεις πραγματικά! 743 00:59:05,100 --> 00:59:09,542 Καταλαβαίνω.. επομένως τώρα, ο φίλος σας, σάς λείπει; 744 00:59:09,751 --> 00:59:11,751 Μου παραλείπει, ρε γαμώτο! 745 00:59:11,917 --> 00:59:15,999 Όμως εγώ πιστεύω.. άστο μου λίγο σ' εμένα! 746 00:59:16,006 --> 00:59:18,026 ..πως όλη η κοινότητά μας.. 747 00:59:18,027 --> 00:59:21,626 όταν επιστρέψει ο Martino, θα αντιληφθεί πόσο τους έλειψε..." 748 00:59:24,251 --> 00:59:27,292 και κυρίως ως άνθρωπος, αλλά και ως καλλιτέχνης! 749 00:59:27,459 --> 00:59:30,829 Αυτό ήθελα πραγματικά να το πω! Αυτό το πράγμα που είπα τώρα! 750 00:59:30,834 --> 00:59:32,834 Τέλειο! Έτσι; Ε, τι λες; 751 00:59:34,917 --> 00:59:37,917 Mα υπήρχε λόγος να έλεγες πως είμαι γκαντέμης; 752 00:59:38,542 --> 00:59:41,209 Μα αυτό το είπα για να σε συμπονέσουν! 753 00:59:41,376 --> 00:59:43,084 Αυτά είναι πράγματα που αρέσουν στον κόσμο!! 754 00:59:43,251 --> 00:59:45,209 Peppì, με έκανες να δώσω σε όλους μια σκατο-εντύπωση... 755 00:59:45,417 --> 00:59:47,042 Ρε συ, εδώ μιλάμε για το κρατικό TG3! 756 00:59:47,049 --> 00:59:49,376 Ακριβώς αυτό με την "αλυσίδα", που έλεγες εσύ! 757 00:59:49,382 --> 00:59:51,300 Οι εφημερίδες, η τηλεόραση, το κοινό... 758 00:59:51,301 --> 00:59:53,501 Εδώ σε παρακολουθούν εκατοντάδες χιλιάδες, εκατομμύρια άνθρωποι! 759 00:59:53,507 --> 00:59:56,105 Δεν είσαι ευχαριστημένος, μα τι θέλεις παραπάνω; 760 00:59:56,106 --> 00:59:58,334 - Peppì, ξέρεις τι μου άρεσε πάντα σε σένα; - Τι πράγμα; 761 00:59:58,859 --> 01:00:02,326 - Αυτή η έννοια του μέτρου που πάντα είχες! - Σ' ευχαριστώ! 762 01:00:02,334 --> 01:00:06,501 Όμως πες μου ειλικρινά ένα πράγμα! Ορκίσου μου πως θα μου το πεις! 763 01:00:06,751 --> 01:00:08,751 - Τι πράγμα; - Τα μαλλιά μου.. 764 01:00:09,167 --> 01:00:11,667 Δεν σου φάνηκαν κάπως πολύ φουσκωμένα; 765 01:00:11,917 --> 01:00:15,959 Αν τα έκανα λίγο πιο.. Κάπως λιγότερο...; 766 01:00:18,292 --> 01:00:23,417 Έτοιμος! Χτενισμένα σύμφωνα με την μόδα!! 767 01:00:24,542 --> 01:00:26,542 - Τι στιλ!!! - E, μα ναι!! - Εδώ δείτε πράμα!!! 768 01:00:28,584 --> 01:00:30,584 Μα εδώ έχουμε ένα έργο τέχνης! 769 01:00:39,001 --> 01:00:41,001 Με συγχωρείτε... Χαίρετε! 770 01:00:41,067 --> 01:00:44,042 Ξέρετε να μου πείτε που είναι το σπίτι του Martino Piccione; 771 01:00:46,584 --> 01:00:50,584 Και ποιά είσαι εσύ; Ποιανού είσαι; Είσαι συγγενής; Δεν σε ξέρω, ποιά είσαι; 772 01:00:50,751 --> 01:00:52,334 Eε... Μία οπαδός του! 773 01:00:52,792 --> 01:00:54,792 Έχουμε και τις οπαδούς τώρα! 774 01:00:55,084 --> 01:00:57,083 Και τι ωραία οπαδός, ε; 775 01:00:57,084 --> 01:00:58,384 "Πάμε παιδιά"! (γαλλικά) 776 01:01:01,042 --> 01:01:02,042 Κερατάς 777 01:01:04,042 --> 01:01:06,842 {\an8} Τουριστική γύρα στα αξιοθέατα Τιμές λογικές 778 01:01:09,542 --> 01:01:11,542 Eδώ μένει ο Martino! 779 01:01:12,084 --> 01:01:14,376 Δηλαδή, εδώ έμενε... Μετά θα δούμε... 780 01:01:15,709 --> 01:01:17,042 Αυτό είναι το σπίτι του! 781 01:01:17,292 --> 01:01:20,892 Εδώ περά έχω μείνει χίλιες φορές, είμαστε πολύ κολλητοί φίλοι! 782 01:01:21,084 --> 01:01:24,584 Ναι, σε αναγνωρίσαμε! Εσύ είσαι ο Peppino Quaglia, σωστά; 783 01:01:24,751 --> 01:01:26,084 Παρών! 784 01:01:26,459 --> 01:01:28,459 "Quaglia e Piccione"! (Ορτύκι και Περιστέρι) 785 01:01:28,959 --> 01:01:30,959 Μπορούμε να βγάλουμε μαζί μία selfie; 786 01:01:31,126 --> 01:01:33,126 - Με μένα; - Φυσικά, αφού δεν είσαι ο φίλος του Martino; 787 01:01:33,376 --> 01:01:36,042 - Όσες θέλεις! - Ε τότε λοιπόν... 788 01:01:36,584 --> 01:01:38,584 - Λίγο πιο κάτω... - Θα πάθω κάνα αυχενικό... 789 01:01:42,542 --> 01:01:46,167 Εγώ ήθελα να κάνω μια έκκληση σε έναν μεγάλο κιθαρίστα.. 790 01:01:46,334 --> 01:01:48,917 που εδώ και λίγες μέρες έχει εξαφανιστεί! 791 01:01:49,251 --> 01:01:51,251 Ονομάζεται Martino Piccione! 792 01:01:51,417 --> 01:01:53,292 Σε αναζητούμε όλοι μας! Είσαι ένας μεγάλος κιθαρίστας! 793 01:01:53,501 --> 01:01:56,667 Γύρνα πίσω! Αφού το ξέρω πως κρύβεσαι κάπου! 794 01:02:03,084 --> 01:02:04,884 - Κάτσε εδώ! - Άσε με! 795 01:02:05,784 --> 01:02:09,084 Αφού σε έχω πληρώσει! Έλα εδώ! 796 01:02:11,792 --> 01:02:12,792 Μα που πας, ρε γαμώτο; 797 01:02:13,592 --> 01:02:15,392 Βρωμοθήλυκο! 798 01:02:23,251 --> 01:02:27,042 - Eε! Όλα καλά; - Ναι! 799 01:02:34,417 --> 01:02:36,417 Ποιός ήταν αυτός; 800 01:02:36,584 --> 01:02:38,542 Ζηλεύεις; 801 01:02:38,709 --> 01:02:40,667 Mα τι να ζηλεύω; 802 01:02:41,292 --> 01:02:43,292 Γιατί προσποιείσαι πως έχεις εξαφανιστεί; 803 01:02:44,126 --> 01:02:46,709 - Σε είδα στην τηλεόραση! - Όχι, δεν ήμουν εγώ... 804 01:02:47,834 --> 01:02:50,417 Εξαφανίστηκε ο Martino, που παίζει κιθάρα... 805 01:02:50,584 --> 01:02:52,834 Αυτή είναι μια κιθάρα, σωστά; 806 01:02:53,251 --> 01:02:55,251 Mα ξέρεις πόσες κιθάρες υπάρχουν έξω; 807 01:02:55,459 --> 01:02:58,459 Όμως αυτός ο Martino, έχει έναν φίλο που λέγεται Peppino... Ίδιος με τον δικό σου! 808 01:03:03,251 --> 01:03:06,251 - Ζεσταίνεσαι; - Ναι, ζεσταίνομαι.. 809 01:03:08,792 --> 01:03:10,792 Άκου, αν ψάχνεις για λεφτά, εγώ δεν έχω μία! 810 01:03:12,167 --> 01:03:14,042 Εγώ δεν χρειάζομαι λεφτά! 811 01:03:14,209 --> 01:03:16,167 Αν θέλω λεφτά, έχω λεφτά! 812 01:03:16,334 --> 01:03:19,167 - Τότε τι θέλεις από μένα; - Να μου πεις το γιατί; 813 01:03:22,126 --> 01:03:24,792 Μερικές φορές κι εγώ θα ήθελα να εξαφανιστώ! 814 01:03:26,876 --> 01:03:29,792 Κι έπειτα εγώ μόνο αυτό θέλω να κάνω: Να παίζω την μουσική μου! 815 01:03:31,292 --> 01:03:33,292 Ναι, έχω παίξει μαζί και με μεγάλους μουσικούς... 816 01:03:33,459 --> 01:03:35,834 - Την Pausini, τον Morandi, την Elisa... - Την Elisa; 817 01:03:36,417 --> 01:03:38,417 Ναι, την Elisa! 818 01:03:38,584 --> 01:03:40,459 Η Elisa είναι φίλη μου! Είμαστε έτσι με την Elisa! 819 01:03:40,626 --> 01:03:42,626 Μεγάλη καλλιτέχνης! Καταπληκτική! 820 01:03:43,459 --> 01:03:45,584 Εσύ, από την άλλη; Σου αρέσει η δουλειά σου; 821 01:03:45,751 --> 01:03:48,042 Σαν πουτάνα; 822 01:03:49,167 --> 01:03:52,042 Όχι, έτσι που λέει ο λόγος... Δεν εννοούσα... 823 01:03:52,251 --> 01:03:54,251 Δεν ήθελα να πω... 824 01:03:54,834 --> 01:03:56,834 Είναι μια δουλειά! 825 01:03:57,126 --> 01:03:58,959 Το ξέρω... Και η δική είναι μια δουλειά.. 826 01:03:59,126 --> 01:04:01,334 Όμως εγώ αναζητώ κάτι παραπάνω! 827 01:04:02,001 --> 01:04:04,001 Κι εγώ! Όμως δεν υπάρχει! 828 01:04:04,167 --> 01:04:06,126 Όμως δεν γίνεται και να συμβιβαστείς! 829 01:04:06,292 --> 01:04:08,626 Τότε άλλαξέ την! Γίνε μάγειρας, είσαι ικανός! 830 01:04:09,751 --> 01:04:13,084 Εγώ δεν θέλω να αλλάξω! Θέλω να παίζω την μουσική μου! 831 01:04:14,334 --> 01:04:17,334 Κοίτα Sally, αυτό σου το λέω... όχι για να γίνω διάσημος.. 832 01:04:17,501 --> 01:04:19,417 Γιατί εγώ είμαι ανώτερος από αυτά τα πράγματα! 833 01:04:19,584 --> 01:04:21,251 Όμως αν δεν γίνω διάσημος.. 834 01:04:21,417 --> 01:04:23,709 πως θα μπορώ να δείξω στους άλλους, την μουσική που έχω εδώ μέσα; 835 01:04:23,917 --> 01:04:27,251 Εντελώς πρωτοποριακή, φοβερή, πρωτότυπη, υπέροχη! 836 01:04:27,417 --> 01:04:30,042 Γι' αυτό λοιπόν, αφήστε να σας παίξω την μουσική μου και θα σας αλλάξω τον κόσμο! 837 01:04:35,709 --> 01:04:39,834 - Εγώ πιστεύω πως είμαι ικανός... - Και ποιός το λέει αυτό; Εσύ; 838 01:04:39,999 --> 01:04:41,334 Εντάξει, τέλος πάντων.. 839 01:04:43,792 --> 01:04:48,042 Άκου, μα εσύ... Γιατί θες να εξαφανιστείς; 840 01:04:49,792 --> 01:04:51,792 Συγνώμη, συγνώμη... 841 01:04:53,001 --> 01:04:56,584 - Με συγχωρείς! Για την δουλειά που κάνεις; - Γιατί; 842 01:04:57,792 --> 01:04:59,709 Όχι, επειδή δεν ξέρω... 843 01:04:59,876 --> 01:05:02,334 φανταζόμουν πως ίσως αν εσύ είχες κάποιο τρόπο να σπουδάσεις... 844 01:05:02,501 --> 01:05:04,876 Να ξέρεις πως εγώ είμαι πτυχιούχος! 845 01:05:05,042 --> 01:05:07,042 Κι αυτή είναι η μόνη δουλειά που βρήκα! 846 01:05:07,667 --> 01:05:10,667 Και προχωράς μόνο αν είσαι καλή! 847 01:05:12,584 --> 01:05:14,917 - Με την έννοια ότι...; - Ναι! 848 01:05:15,126 --> 01:05:18,251 Εγώ "το κάνω" καλά! 849 01:05:20,042 --> 01:05:22,542 - Καλά... - Θες να δοκιμάσεις; 850 01:05:22,709 --> 01:05:24,626 Όχι, όχι, κοίτα... 851 01:05:24,792 --> 01:05:26,792 Δεν είναι πως.. Εσύ είσαι πανέμορφη, υπέροχη! 852 01:05:28,584 --> 01:05:31,542 - Eίναι πως εγώ... - Ναι, ναι πρέπει να ερωτευθείς πρώτα! 853 01:05:32,376 --> 01:05:35,042 - Mε δουλεύεις τώρα; - Όχι, όχι, γιατί; 854 01:05:36,126 --> 01:05:38,459 Τότε, εσύ δεν θες! 855 01:05:39,417 --> 01:05:41,417 Εγώ νομίζω πως εσύ σκέφτεσαι πάρα πολύ! 856 01:05:42,084 --> 01:05:44,084 Θέλεις ένα πράγμα; Πάρε αυτό το πράγμα! 857 01:05:44,151 --> 01:05:46,751 Ναι, ποιό πράγμα; 858 01:05:55,542 --> 01:05:57,542 Όλα όσα θέλεις! 859 01:06:03,292 --> 01:06:05,292 Μπορώ να μείνω εδώ απόψε; 860 01:06:05,542 --> 01:06:07,542 Εδώ; 861 01:06:07,709 --> 01:06:09,709 Εδώ σε μένα; 862 01:06:10,751 --> 01:06:13,834 Ναι... Όμως το βράδυ, εδώ είναι εντελώς μες την υγρασία... 863 01:06:14,084 --> 01:06:18,417 - Ησύχασε, αν εσύ δεν θέλεις... - Δεν "θα απαυτωθούμε"! Με συγχωρείς... 864 01:06:27,917 --> 01:06:32,001 - Καλό βράδυ, Martino... - Καλό βράδυ! Καλό βράδυ... 865 01:06:43,376 --> 01:06:46,834 Είσαι όντως βλάκας... Εντελώς ηλίθιος! 866 01:06:48,792 --> 01:06:50,792 Εεε!!! 867 01:07:06,876 --> 01:07:08,876 Κι εδώ τελειώνει η γύρα! 868 01:07:13,376 --> 01:07:15,376 Εσείς οι δύο δώστε μου από 20 ευρώ.. 869 01:07:15,667 --> 01:07:17,667 Κι εσύ έλα εδώ... 870 01:07:19,042 --> 01:07:22,251 ..από γαλαντομία, δώσε μου μόνο 5! 871 01:07:22,417 --> 01:07:24,417 Δώσε μου εδώ! 872 01:07:25,334 --> 01:07:27,334 Πως είπες πως σε λένε εσένα, μπουκλάκι μου; 873 01:07:28,626 --> 01:07:30,959 E, βρε! Πως σε λένε; 874 01:07:54,584 --> 01:07:57,917 ΜΟΥΣΙΚΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΠΟΜΠΗ "SCOMPARSI" (ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΙ) 875 01:08:00,501 --> 01:08:02,501 Καλησπέρα σας! Ευχαριστώ πολύ... 876 01:08:02,751 --> 01:08:05,126 Καλησπέρα σε όλους σας.. 877 01:08:05,376 --> 01:08:08,167 και καλώς ήρθατε σε ένα καινούργιο επεισόδιο της εκπομπής "Αγνοούμενοι”! 878 01:08:08,376 --> 01:08:11,626 Απόψε θα ασχοληθούμε με την εξαφάνιση του Martino Piccione! 879 01:08:11,917 --> 01:08:14,792 Ενός pop κιθαρίστα, πάντως διάσημου... 880 01:08:15,209 --> 01:08:17,542 - Γιατί το είπε έτσι το "Pop"; - Και δηλαδή πως να το έλεγε; 881 01:08:17,751 --> 01:08:20,120 Μα το είπε σαν να ήταν κανένας ψευτο-ομάδα της πλάκας... 882 01:08:20,126 --> 01:08:25,084 Pop είναι κάτι "αριστοκρατικό"! Pop είναι οι Pink Floyd, οι Police, οι Talking Heads... 883 01:08:25,251 --> 01:08:28,501 - Πάντως είπε "διάσημος", έτσι; - Ήταν απλά για να το κάνει συγκεκριμένο... 884 01:08:28,834 --> 01:08:31,833 Και μάλιστα απόψε έχει έρθει να μας βρει εδώ στο στούντιο.. 885 01:08:31,834 --> 01:08:33,709 η μητέρα του κακομοίρη Martino! 886 01:08:33,876 --> 01:08:37,626 Η μαμά Natuzza! 887 01:08:37,834 --> 01:08:40,001 -Καλησπέρα, μαμά Natuzza! - Καλησπέρα... 888 01:08:40,167 --> 01:08:42,417 Mα πως χτενίστηκε έτσι; Μοιάζει με την Amy Winehouse! 889 01:08:42,584 --> 01:08:45,167 Μια χαρά είναι! Έκανε το μαλλί της "λάχανο"! 890 01:08:45,334 --> 01:08:47,667 - A, είναι μια χαρά δηλαδή; - Ναι, μια χαρά! 891 01:08:47,876 --> 01:08:49,542 Πως νιώθετε για την τύχη του κακόμοιρού σας γιού, του Martino; 892 01:08:49,751 --> 01:08:52,709 Ο γιός μου; Τόσο πολύ ικανό παιδί.. 893 01:08:53,459 --> 01:08:55,209 Και τόσο καλό παιδί... 894 01:08:55,376 --> 01:08:57,292 Αλλά και τόσο άτυχος! 895 01:08:57,459 --> 01:08:59,417 Μα τώρα, γιατί πρέπει να το πει αυτό το πράγμα; 896 01:08:59,667 --> 01:09:01,667 Tόσο πολύ άτυχος! Μάλιστα! 897 01:09:01,834 --> 01:09:03,792 Όντως, εμείς σχετικά με αυτό.. 898 01:09:03,959 --> 01:09:07,459 ανασυνθέσαμε τις τελευταίες ώρες της ζωής του Martino.. 899 01:09:07,709 --> 01:09:11,709 ζητώντας κιόλας την βοήθεια ανθρώπων που τον γνώριζαν πολύ καλά! 900 01:09:11,876 --> 01:09:13,251 Παρακολουθήστε! 901 01:09:13,417 --> 01:09:16,292 Περίμενε να το δούμε πρώτα... Mπορεί να έχει βγει καλό! 902 01:09:16,459 --> 01:09:18,709 Όλο έτοιμος να αμφισβητείς είσαι! 903 01:09:18,876 --> 01:09:22,792 {\an8}Αναπαράσταση της ζωής του Martino, από την εκπομπή 904 01:09:18,876 --> 01:09:21,792 Όλες τις φορές που ο μεγάλος χώρος της ελαφρυάς μουσικής τού το επέτρεπε.. 905 01:09:21,959 --> 01:09:23,959 ..ο Martino τρέχει πίσω στο σπίτι του! 906 01:09:24,126 --> 01:09:26,917 - Εκεί που βρίσκονται οι ρίζες του... - Μα τι λέει τώρα; - Περίμενε! 907 01:09:27,084 --> 01:09:28,834 Κι αυτό είναι που του ξαναδίνει ενέργεια! 908 01:09:32,626 --> 01:09:35,376 Γιατί η ζωή του Martino δεν είναι πάντα εύκολη! 909 01:09:35,542 --> 01:09:38,167 Είναι μια ζωή ακατάστατη, με δισκογραφικές υποχρεώσεις.. 910 01:09:38,334 --> 01:09:38,626 ..με μεγάλη διάρκεια και κοπιαστικές! 911 01:09:38,627 --> 01:09:40,956 Δηλαδή συγνώμη, αλλά εσύ πιστεύεις πως αυτός τώρα μου μοιάζει; 912 01:09:40,959 --> 01:09:45,042 Είναι λίγο πιο ψηλός! Στο ζωντανό του, έδειχνε καλύτερα! 913 01:09:45,417 --> 01:09:47,834 Mα "το ζωντανό", δεν μπορεί να φανεί! 914 01:09:48,001 --> 01:09:50,584 ..όμως ο Martino επιστρέφει πάντα με μεγάλη λαχτάρα πίσω στην Ginosa! 915 01:09:50,592 --> 01:09:51,991 ακόμα κι επειδή ξέρει πως εκεί.. 916 01:09:51,992 --> 01:09:55,042 υπάρχει κάποιος πάνω στον οποίο μπορεί να βασιστεί πραγματικά! 917 01:09:58,084 --> 01:10:00,042 Οκ, εγώ είμαι μέρος της ιστορίας! Τι θες από μένα; 918 01:10:00,209 --> 01:10:02,834 Εγώ απλώς βοήθησα λιγάκι! Μπορεί να γίνω και διάσημος.. 919 01:10:03,626 --> 01:10:06,501 Όπως κάθε φορά, αυτός που τον περιμένει, είναι ο Peppino! 920 01:10:06,709 --> 01:10:09,042 Ο φίλος μαζί με τον οποίον έχουν δώσει όλες τους τις μάχες! 921 01:10:10,417 --> 01:10:13,459 -Πολύ περισσότερο από φίλος! - Ναι, κουραδοκέφαλος...! 922 01:10:15,709 --> 01:10:18,042 Ίσα-ίσα μέχρι να χαιρετήσει την μαμά Natuzza.. 923 01:10:18,047 --> 01:10:22,876 κι αμέσως μετά οι δυο φίλοι, όπως τα παλιά χρόνια, θα τρέξουν να πάνε στον χορό! 924 01:10:24,626 --> 01:10:27,667 Γιατί ο Martino δεν βλέπει την ώρα για να συναντήσει ένα σημαντικό πρόσωπο! 925 01:10:28,251 --> 01:10:29,959 Ένα πρόσωπο που τον κρατάει ξύπνιο... 926 01:10:30,126 --> 01:10:32,042 Peppi', εγώ σου το λέω... 927 01:10:32,251 --> 01:10:34,626 Αν είναι αυτή που πιστεύω.. τότε εσύ την έχεις βάψει! 928 01:10:34,792 --> 01:10:38,001 - Εσύ την έχεις βάψει κανονικά!!! - Mα τι θες από μένα; Αυτοί το έφτιαξαν... 929 01:10:38,751 --> 01:10:42,376 Εδώ και 15 χρόνια για τον Martino, το όνομα Laura σημαίνει έρωτας! 930 01:10:44,042 --> 01:10:47,042 Όμως εκείνο το βράδυ, τον περιμένει μια άσχημη έκπληξη! 931 01:10:49,042 --> 01:10:51,709 Ίσως οι λόγοι της εξαφάνισης του Martino.. 932 01:10:51,917 --> 01:10:55,001 -..πρέπει να αναζητηθούν σ' εκείνη την απογοήτευση! - Είναι επίσημο, Peppi'... 933 01:10:55,167 --> 01:10:56,166 Έχεις μπλέξει στα σκατά μέχρι την κορυφή! 934 01:10:56,167 --> 01:10:59,292 Μα τι ψάχνεις; Αυτοί πριν έρθουν εδώ να γυρίσουν, γνώριζαν τα πάντα! 935 01:10:59,459 --> 01:11:01,084 Κατάλαβες; 936 01:11:01,417 --> 01:11:03,292 Περίμενε γιατί εδώ θα δείξει εμένα... 937 01:11:03,459 --> 01:11:05,584 Όμως ο φίλος Peppino, γνώριζε ήδη.. 938 01:11:05,751 --> 01:11:08,251 αυτό που ο Martino δεν θα ήθελε να δει! 939 01:11:08,417 --> 01:11:10,376 ..γιατί αυτός θέλησε να της μιλήσει με το ζόρι.. 940 01:11:10,751 --> 01:11:12,751 κι έτσι ανακάλυψε πλέον την αλήθεια! 941 01:11:14,167 --> 01:11:16,501 Κι ύστερα το βράδυ, όταν τελειώσαμε από 'κει .. 942 01:11:17,084 --> 01:11:19,084 και γυρίσαμε στα σπίτια μας.. 943 01:11:20,126 --> 01:11:22,126 με αγκάλιασε πάρα πολύ σφικτά.. 944 01:11:22,334 --> 01:11:24,334 και μου είπε... 945 01:11:26,626 --> 01:11:28,626 κι αυτό είναι κάτι που ποτέ μου δεν θα ξεχάσω.. 946 01:11:28,917 --> 01:11:32,001 για όσο θα ζω, το έχω αποτυπώσει στο μυαλό μου, με πύρινα γράμματα... 947 01:11:32,167 --> 01:11:33,834 Mου είπε λοιπόν... 948 01:11:34,001 --> 01:11:38,126 "Peppì... Έχω μούτρα κερατά, εγώ;" 949 01:11:39,876 --> 01:11:42,751 Κι από εκείνη την στιγμή, δεν τον ξαναείδα πια... 950 01:11:44,542 --> 01:11:46,251 Με συγχωρείτε... 951 01:11:46,542 --> 01:11:48,334 - Πότε το είπα εγώ αυτό, ρε; - Mα αφού είναι τηλεόραση... 952 01:11:48,501 --> 01:11:50,751 - Πότε το είπα εγώ αυτό το πράγμα; - Τα πράγματα διορθώνονται... 953 01:11:51,084 --> 01:11:53,751 - Mα τι διορθώνονται, μου λες; - Mου χαλάς το μαλλί, ρε!! 954 01:11:53,917 --> 01:11:56,501 Γραμμένο το έχω το μαλλί σου!! Θέλω να μου πεις, πότε το είπα εγώ αυτό; 955 01:11:56,792 --> 01:11:59,626 - Mα ήταν κάτι στο έτσι... - Τι συμβαίνει εδώ; 956 01:11:59,917 --> 01:12:02,251 Όχι τίποτα, ήθελα να τον καθαρίσω, αλλά εμφανίστηκες τώρα εσύ... 957 01:12:05,209 --> 01:12:08,667 - Eίναι η τέτοια; - Ναι, ήταν εδώ δίπλα για δουλειά... 958 01:12:08,834 --> 01:12:10,834 Mου ζήτησε αν μπορεί να μείνει για μια βραδιά.. 959 01:12:11,001 --> 01:12:12,917 Aα!! Και δηλαδή.. 960 01:12:13,084 --> 01:12:15,001 Έλα, κόφτο τώρα, Peppì! 961 01:12:15,209 --> 01:12:18,626 - Δηλαδή εσείς οι δυο... - Όχι, όχι, τίποτα... 962 01:12:18,959 --> 01:12:20,959 Αυτός πρέπει να ερωτευθεί.. Δεν είναι καν όπως εσύ! 963 01:12:21,209 --> 01:12:22,917 Mα άκου τι λέει αυτή εδώ! 964 01:12:26,542 --> 01:12:28,334 Είσαι πάλι στην τηλεόραση! 965 01:12:28,584 --> 01:12:30,584 Για όσους συνδέθηκαν μαζί με την εκπομπή μου, τώρα μόλις... 966 01:12:30,834 --> 01:12:33,167 - Δηλαδή αυτή ξέρει ότι... - Ναι, τα ξέρει όλα! 967 01:12:37,167 --> 01:12:40,292 - Mα στα σίγουρα εσείς οι δύο δεν... - A, όχι! Άντε άσε με να ακούσω τώρα! 968 01:12:40,792 --> 01:12:43,792 ...έχει έρθει να μας βρει, η αρραβωνιαστικιά του Martino, η Laura! 969 01:12:43,959 --> 01:12:47,292 την οποία χαιρετώ και ευχαριστώ πολύ! Καλησπέρα, Laura! 970 01:12:47,709 --> 01:12:49,708 Γειά σου, Simonetta! 971 01:12:49,709 --> 01:12:53,209 - Είσαι αρραβωνιασμένος; - Ζηλεύεις; 972 01:12:53,417 --> 01:12:55,417 Όχι! Όπως και να 'χει, όχι! 973 01:12:55,584 --> 01:12:57,584 ...δείχνει πως εσύ παράτησες τον καημένο τον Martino. 974 01:12:57,751 --> 01:12:59,334 Ναι! Άφησα τον Martino, γιατί τον αγαπούσα! 975 01:12:59,501 --> 01:13:01,042 Mα τι βρωμοθήλ..!! 976 01:13:01,209 --> 01:13:03,084 Εγώ έκανα τα πάντα για να τον αφυπνίσω.. 977 01:13:03,251 --> 01:13:05,167 Κι αυτό ήταν το τελευταίο πράγμα που μπορούσα να κάνω! 978 01:13:06,209 --> 01:13:09,959 Μάλιστα! Επομένως για εξήγησέ μας, αυτός ο Martino... πως ήταν; 979 01:13:10,126 --> 01:13:12,084 Είναι ένας ονειροπόλος! 980 01:13:12,251 --> 01:13:14,167 Ένας καλλιτέχνης... 981 01:13:14,334 --> 01:13:16,209 και ως γνωστόν, τους καλλιτέχνες τους εκμεταλλεύονται όλοι! 982 01:13:16,376 --> 01:13:18,917 -Εγώ το ξέρω, γιατί είμαι σαν αυτόν.. - Mα από πότε; 983 01:13:19,251 --> 01:13:21,917 -Κι εσύ είσαι μουσικός; - Όχι, καρατσουλάρα!! 984 01:13:22,084 --> 01:13:24,084 - Με συγχωρείς, ε... -Όχι, εγώ είμαι μια ηθοποιός! 985 01:13:24,251 --> 01:13:26,126 Όμως πάνω απ' όλα είμαι μια απλή κοπέλα! 986 01:13:26,376 --> 01:13:28,376 ...που ψάχνει μια ευκαιρία.. 987 01:13:28,542 --> 01:13:30,542 ..και κάποιον που να μπορεί να της δώσει αυτήν την ευκαιρία! 988 01:13:30,709 --> 01:13:32,667 Αυτή έμαθε υποκριτική στην ενορία! 989 01:13:32,668 --> 01:13:35,501 Με συγχωρείτε, αλλά βλέπω πως μου κάνουν σήματα περίεργα.. 990 01:13:35,617 --> 01:13:38,751 Νομίζω πως πρέπει να έχει φτάσει μια σημαντική πληροφορία... 991 01:13:40,251 --> 01:13:45,626 Έτσι λοιπόν, φαίνεται πως ο Martino Piccione εθεάθη.. 992 01:13:46,042 --> 01:13:48,959 κι επομένως είναι ακόμα ζωντανός, στην Biella και η αστυνομία... 993 01:13:50,251 --> 01:13:52,709 - Μα ποια Biella; - Πότε πήγες εσύ στην Biella; 994 01:13:52,876 --> 01:13:54,709 Έκανα εκεί το στρατιωτικό... Το 1988! 995 01:13:54,959 --> 01:13:57,292 - A, παλιά! Νόμιζα τώρα! - Mα τι λένε οι άσχετοι; 996 01:13:57,459 --> 01:14:00,334 Το καημένο το αγόρι μου! Πως είναι; Πως είναι; Καλά; 997 01:14:00,667 --> 01:14:02,667 Mα αφού είναι εδώ, ρε!! 998 01:14:02,834 --> 01:14:05,167 Με συγχωρείτε πάλι, αλλά μου κάνουν νόημα πως η αστυνομία.. 999 01:14:05,542 --> 01:14:08,959 μόλις τώρα δήλωσε πως πρόκειται δυστυχώς για λάθος συναγερμό! 1000 01:14:09,209 --> 01:14:11,501 Ε, φυσικά... Αφού είναι εδώ! 1001 01:14:11,667 --> 01:14:14,334 Επομένως, δεν μου απομένει παρά να ξανακάνω την έκκληση.. 1002 01:14:14,834 --> 01:14:19,834 όμως αυτήν την φορά, θέλω να το κάνω με τρόπο πάρα πολύ ιδιαίτερο... 1003 01:14:20,001 --> 01:14:22,251 Παρακολουθήστε! 1004 01:14:23,167 --> 01:14:26,167 Martino, αυτό δεν έπρεπε να μου το κάνεις! 1005 01:14:23,167 --> 01:14:26,167 {\an8}Jovanotti: διάσημος Ιταλός τραγουδοποιός 1006 01:14:26,176 --> 01:14:29,834 Εγώ σε καταλαβαίνω, να το ξέρεις, εσύ έχεις πιθανώς όλα τα δικιά με το μέρος σου.. 1007 01:14:30,001 --> 01:14:31,876 για να φερθείς, έτσι όπως φέρεσαι τώρα! 1008 01:14:32,167 --> 01:14:34,584 Και το ξέρω θα έχεις χίλιους λόγους.. μπορείς να πεις οτιδήποτε.. 1009 01:14:35,167 --> 01:14:38,292 Φταίω κι εγώ... Ίσως να φταίω κι εγώ.. 1010 01:14:40,084 --> 01:14:42,417 Όποιος δεν έχει κάνει λάθη, ας σηκώσει το χέρι! 1011 01:14:42,751 --> 01:14:45,417 Εδώ υπάρχει μια κιθάρα που σε περιμένει.. 1012 01:14:46,126 --> 01:14:49,126 Γύρισε πίσω, μόνο αυτό! Γύρισε πίσω! 1013 01:14:49,376 --> 01:14:51,084 Σε χρειάζομαι! 1014 01:14:51,251 --> 01:14:54,126 Martino, γύρνα στο σπίτι! Σε παρακαλώ! 1015 01:14:51,251 --> 01:14:54,126... {\an8}Elisa: διάσημη Ιταλίδα τραγουδίστρια 1016 01:14:54,292 --> 01:14:56,417 - Η Elisa... - Το ξέρεις πως σε χρειαζόμαστε! 1017 01:14:56,584 --> 01:14:58,542 Δείχνει συντετριμμένη η Elisa... 1018 01:14:59,167 --> 01:15:01,167 Ο Gianni Morandi! 1019 01:15:01,334 --> 01:15:03,292 Martino, μα που εξαφανίστηκες; Γύρνα πίσω!! 1020 01:15:03,959 --> 01:15:05,959 Έλα, σε περιμένουμε! 1021 01:15:06,209 --> 01:15:09,292 Ο Martino Piccione, ο πιο μεγάλος κιθαρίστας που έχουμε στην Ιταλία! 1022 01:15:10,417 --> 01:15:14,084 Παναγία μου!!! Κι ο Gigi D'Alessio!!! 1023 01:15:14,251 --> 01:15:16,709 Γύρνα πίσω! Γύρνα! Αυτή μπάντα, περιμένει εσένα! 1024 01:15:17,084 --> 01:15:19,501 Μπορείς να σκεφτείς την μπάντα μου χωρίς τον εαυτό σου μέσα; 1025 01:15:23,626 --> 01:15:26,334 Martino, μα τι συνέβη; 1026 01:15:26,501 --> 01:15:28,459 Μα που είσαι; 1027 01:15:28,834 --> 01:15:30,834 - Ξέρεις ποιός είναι αυτός; - Ο Edoardo Βennato... 1028 01:15:33,584 --> 01:15:35,584 Μην κάνεις τον Piccione! (=περιστέρι) Όπου κι αν έχεις πάει.. 1029 01:15:35,751 --> 01:15:37,834 είναι η στιγμή να επιστρέψεις και να σταματήσεις να πετάς! 1030 01:15:38,084 --> 01:15:40,334 Αν κάποιος μεταξύ σας, τον έχει δει.. 1031 01:15:40,501 --> 01:15:42,459 να μου το πει αμέσως, να πάω να τον βρω.. 1032 01:15:42,626 --> 01:15:44,667 διαφορετικά εδώ δεν ξαναβγαίνει δίσκος χωρίς αυτόν! 1033 01:15:45,126 --> 01:15:47,792 Mα τι είναι αυτό που κάνω τώρα; 1034 01:15:48,959 --> 01:15:50,959 Τι είναι αυτό που κάνουμε τώρα, Peppì? 1035 01:15:51,126 --> 01:15:52,667 Αυτό εδώ το πράγμα... 1036 01:15:52,834 --> 01:15:54,751 Αυτό εδώ το πράγμα, ποιό πράγμα; 1037 01:15:56,834 --> 01:15:58,834 Αυτοί που πρώτα ούτε καν με λογαριάζανε.. 1038 01:15:59,001 --> 01:16:01,959 τώρα γυρνάνε και λένε στην τηλεόραση πως είναι οι καλύτεροί μου φίλοι.. 1039 01:16:02,417 --> 01:16:04,709 Η άλλη η Laura βγαίνει στην τηλεόραση και λέει πως με αγαπά... 1040 01:16:04,876 --> 01:16:06,959 ενώ το κάνει γιατί θέλει να γίνει ηθοποιός! 1041 01:16:08,251 --> 01:16:10,251 Θέλει να γίνει ηθοποιός! 1042 01:16:11,251 --> 01:16:13,251 Έλα ρε Martino, εντάξει, εντάξει... 1043 01:16:14,417 --> 01:16:16,417 Mα τι εντάξει; 1044 01:16:17,001 --> 01:16:18,709 Κι η μητέρα μου; 1045 01:16:18,876 --> 01:16:21,834 - Η μητέρα σου αναγεννήθηκε! - Αυτή είναι και κάποιας ηλικίας... 1046 01:16:22,001 --> 01:16:25,959 Η τελευταία φορά που άφησε το χωριό ήταν στο γαμήλιο ταξίδι της... 1047 01:16:26,209 --> 01:16:28,417 Κι αυτό που κολλάει τώρα; 1048 01:16:28,626 --> 01:16:31,626 Ήταν εντελώς περιποιημένη, με την περμανάντ της... 1049 01:16:31,792 --> 01:16:33,334 σαν να ήταν στο Hilton της Ρώμης... 1050 01:16:33,501 --> 01:16:35,417 Πότε είδες την μητέρα σου σε ξενοδοχείο; 1051 01:16:35,584 --> 01:16:38,584 Με το που θα δει το καρτελάκι: "Παρακαλώ, καθαρίστε μου το δωμάτιο".. 1052 01:16:38,751 --> 01:16:41,501 ..θα αρχίσει να το καθαρίζει μόνη της! Το "Hilton"... 1053 01:16:41,834 --> 01:16:43,609 Αφού ο πατέρας σου ήταν συνέχεια στις αντλίες της βενζίνης.. 1054 01:16:43,610 --> 01:16:45,809 που θα μπορούσε να την έχει πάει ποτέ την μάνα σου; 1055 01:16:45,834 --> 01:16:49,167 - Και τι μ' αυτό; - Εκεί στο χωριό όλο καθόταν.. 1056 01:16:50,042 --> 01:16:53,626 Μια φορά πήγα να βρω τον πατέρα μου στις αντλίες της βενζίνης, που λες κι εσύ.. 1057 01:16:54,959 --> 01:16:57,584 Ξυριζόταν, εκεί πίσω από την πόρτα που άφηνε τα ρούχα του.. 1058 01:16:57,751 --> 01:17:00,626 Κι όταν με είδε, την έκλεισε αμέσως... Ξέρεις γιατί; 1059 01:17:00,792 --> 01:17:04,667 Γιατί ήταν γεμάτη με τις φωτογραφίες μου, όταν ήμουν μικρός κι έπαιζα κιθάρα! 1060 01:17:05,501 --> 01:17:10,126 - Και τι θες να πεις; - Ότι ο πατέρας μου αγαπούσε πάντα την μουσική μου! 1061 01:17:10,834 --> 01:17:13,801 Αλλά δεν βρήκε ποτέ τον τρόπο για να μου το πει! 1062 01:17:14,667 --> 01:17:17,001 Λυπάμαι, Marti... 1063 01:17:18,209 --> 01:17:20,959 Όμως μονίμως μπροστά σε μια αντλία βενζίνης ήταν.. 1064 01:17:26,042 --> 01:17:28,709 Κι εσύ δεν λες τίποτα; 1065 01:17:32,626 --> 01:17:35,376 Ναι.. Πως δεν σε έχω ποτέ ακούσει να παίζεις! 1066 01:19:20,059 --> 01:19:34,709 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 1067 01:20:07,160 --> 01:20:11,686 "Martino: ένας από εμάς" 1068 01:20:18,959 --> 01:20:20,959 Δεν μπορώ πιά να παίξω.. 1069 01:20:21,126 --> 01:20:23,542 Σκέφτομαι όλο πως εσύ δεν είσαι πιά εδώ μαζί μας.. 1070 01:20:23,751 --> 01:20:27,084 Martino, δεν ξέρουμε που είσαι.. Γύρισε πίσω, Martino.. Γύρισε! 1071 01:20:28,751 --> 01:20:34,334 Ρε Martino, στην γιορτή του χωριού δεν γίνεται να μου παίζεις τα τραγούδια του Concato! 1072 01:20:36,001 --> 01:20:38,292 Με όλο τον σεβασμό για τον Fabio Concato, πολύ μεγάλος καλλιτέχνης... 1073 01:20:38,459 --> 01:20:41,676 ..αλλά μετά τα δύο πρώτα του κομμάτια, σε παίρνει ο ύπνος!! 1074 01:20:42,042 --> 01:20:46,442 Όχι, γιατί στην μουσική, δεν γίνεται να τα βρίσκουμε πάντα όλοι μεταξύ μας.. 1075 01:20:46,542 --> 01:20:49,667 Αν ήταν εδώ και του ζητούσα την λίστα με τα τραγούδια του.. 1076 01:20:49,834 --> 01:20:53,459 το 70% θα ήταν για πέταμα! 1077 01:20:54,626 --> 01:20:57,876 Ε, πλάκα κάνω, κυρία μου.. Eίναι πολύ μεγάλος μου φίλος! Αδελφός πραγματικά! 1078 01:20:58,542 --> 01:20:59,917 Μπορώ να έχω ένα απεριτίφ spritz; 1079 01:21:06,842 --> 01:21:07,842 Ευχαριστώ! 1080 01:21:21,584 --> 01:21:23,584 Πρόσεχε, γιατί έρχεται κατά πάνω σου.. 1081 01:21:29,292 --> 01:21:31,292 Εσύ είσαι ο Peppino Quaglia; 1082 01:21:31,501 --> 01:21:33,501 Εγώ είμαι! 1083 01:21:35,959 --> 01:21:37,959 Simonetta Sabelli De Santis! 1084 01:21:39,584 --> 01:21:41,584 Ναι, σας αναγνώρισα... 1085 01:21:42,667 --> 01:21:44,667 Να σκεφτείς πως έψαχνα ακριβώς εσένα! 1086 01:21:47,292 --> 01:21:49,292 Αμάν... 1087 01:21:49,501 --> 01:21:51,084 Μπορώ να κεράσω μια sambuca; 1088 01:21:51,334 --> 01:21:53,334 Υγιαίνετε! 1089 01:21:56,417 --> 01:21:58,417 Μπορώ να έχω ακόμα ένα, σας παρακαλώ; 1090 01:22:01,209 --> 01:22:04,501 - Ευχαριστώ, "baby"! - E, baby... 1091 01:22:05,417 --> 01:22:07,417 Aς μπούμε κατευθείαν στο ψητό! 1092 01:22:07,584 --> 01:22:10,042 Εγώ συνήθως τα πράγματα τα μυρίζομαι με την πρώτη ματιά! 1093 01:22:10,501 --> 01:22:13,167 Εγώ κάνω αυτήν την δουλειά μια ζωή.. 1094 01:22:13,334 --> 01:22:15,334 Εντάξει, ξέρω τα πάντα γύρω από την τηλεόραση! 1095 01:22:16,751 --> 01:22:18,751 Εγώ ξέρω τα πάντα για τους πάντες! 1096 01:22:19,042 --> 01:22:22,251 Ε, του πουστ..! Εννοώ, συγχαρητήρια! Tόσος κόσμος, όλους αυτούς, εσείς.. 1097 01:22:23,559 --> 01:22:27,701 Το θέμα είναι πως υπάρχουν πάρα πολλοί καλλιτέχνες, που όλη τους την ζωή.. 1098 01:22:27,702 --> 01:22:30,001 ..ονειρεύονται να γίνουν εξώφυλλο στο περιοδικό Rolling Stone.. 1099 01:22:30,167 --> 01:22:32,167 και δεν τα καταφέρνουν! 1100 01:22:33,251 --> 01:22:35,876 Κι εσείς τα καταφέρατε μέσα σε 2 μόλις μήνες! 1101 01:22:41,542 --> 01:22:44,626 Aγάπη, ηρέμησε! Εγώ δεν θέλω να σας ξεφτιλίσω! 1102 01:22:44,792 --> 01:22:46,751 Ούτε και θα ήταν χρήσιμο να γίνει! 1103 01:22:46,959 --> 01:22:48,959 Απλά "I got you"! (σε έχω) 1104 01:22:49,626 --> 01:22:51,876 Mα βέβαια... επειδή ο φίλος σου εξαφανίζεται.. 1105 01:22:52,042 --> 01:22:55,751 κι εσύ το παίζεις απελπισμένος, δίνεις συνεντεύξεις... 1106 01:22:56,126 --> 01:22:59,126 Υπήρξες πολύ ικανός, πειστικός! 1107 01:22:59,334 --> 01:23:02,334 Θα ήθελα να είχα εγώ την φαντασία σας, κυρία μου! 1108 01:23:05,126 --> 01:23:08,459 Aγάπη... αυτή η ιστορία.. 1109 01:23:08,667 --> 01:23:12,584 μπορεί να ξεφύγει πολύ πιο ψηλά, απ' ότι φανταζόσασταν! 1110 01:23:13,584 --> 01:23:17,501 - Κι εγώ μπορώ να την κάνω να εκτοξευθεί! - Σοβαρά...; 1111 01:23:17,917 --> 01:23:20,251 Δεν ξέρεις με ποιόν μιλάς, αγάπη! 1112 01:23:20,417 --> 01:23:23,334 Οτιδήποτε αγγίξει η Simonetta, το κάνει να εκτοξευθεί! 1113 01:23:30,584 --> 01:23:33,251 Σε αντάλλαγμα, θέλω την αποκλειστικότητα! 1114 01:23:35,334 --> 01:23:37,334 Κοιτάξτε... 1115 01:23:37,501 --> 01:23:39,209 Simonetta Sabelli De Santis.. 1116 01:23:39,376 --> 01:23:41,792 Αν μπορούσα εγώ να σας επιβεβαιώσω ότι αυτό που πιστεύετε είναι όλο αλήθεια.. 1117 01:23:41,959 --> 01:23:44,251 θα ήμουν πανευτυχής να σας έλεγα πως έχετε δίκιο! 1118 01:23:44,417 --> 01:23:48,709 Κυρίως σε μια γυναικάρα, σαν κι εσάς... 1119 01:23:49,917 --> 01:23:52,251 Ξέρεις ποιό είναι το θέμα; 1120 01:23:52,417 --> 01:23:56,042 Πως σε αυτήν την ιστορία, ρισκάρετε και οι δυο σας.. 1121 01:23:56,709 --> 01:23:59,917 όμως αυτός που θα κερδίσει, θα είναι μόνο ο ένας από σας! 1122 01:24:01,209 --> 01:24:03,542 Κι αυτός δεν είσαι εσύ! 1123 01:24:04,292 --> 01:24:06,042 Σκέψου το! 1124 01:24:06,209 --> 01:24:09,292 Όχι, γιατί μπορεί να πιστεύεις πως έχεις έναν φίλο απλά αφηρημένο, στα χαμένα... 1125 01:24:09,459 --> 01:24:12,084 κι αντιθέτως να είναι μόνο παρτάκιας! 1126 01:24:14,209 --> 01:24:17,167 Εε!! Μα τι απέγινες; Είναι 5 μέρες τώρα που δεν εμφανίζεσαι.. 1127 01:24:17,751 --> 01:24:19,584 Δεν είχα ούτε κεράκια! 1128 01:24:20,167 --> 01:24:22,167 Δούλευα για σένα! 1129 01:24:22,417 --> 01:24:24,959 - Τι πράγμα; - Κοίτα, κοίτα εδώ μέσα! 1130 01:24:25,584 --> 01:24:27,042 "Stop"! 1131 01:24:27,209 --> 01:24:29,501 "Ιστορία του Martino τέλειου κιθαρίστα" 1132 01:24:29,667 --> 01:24:32,542 O τίτλος μπορεί να είναι συνηθισμένος, όμως το διαβάζει το 75% του κόσμου... 1133 01:24:32,709 --> 01:24:36,709 Έπειτα υπάρχει και το "Φίλη και Γυναίκα"... Τσάκω κι αυτό! 1134 01:24:36,917 --> 01:24:38,917 Μετά το "Αυτή, Γυναίκα".. 1135 01:24:42,334 --> 01:24:45,751 κι ύστερα έχει κι ένα μικρότερο περιοδικό, που δεν ξέρω, αν... 1136 01:24:46,126 --> 01:24:48,251 - Eε! - Για δείξε εδώ... 1137 01:24:48,542 --> 01:24:51,792 - Περίμενε... Όχι... - E, για δείξε ρε! 1138 01:24:56,792 --> 01:24:58,792 Peppì... Eίναι το "Rolling Stone"! 1139 01:24:59,292 --> 01:25:01,876 Παναγία μου... Υπάρχει κόσμος που θα 'δινε τα πάντα για να γίνει εδώ εξώφυλλο! 1140 01:25:02,376 --> 01:25:05,917 Αλλά πάνω απ' όλα, Martì... "Επτά Καθέτως" 1141 01:25:06,084 --> 01:25:08,042 "Martino, διάσημος κιθαρίστας ροκ".. 1142 01:25:08,209 --> 01:25:10,084 Oκτώ γράμματα, "PI-CCIO-NE"! 1143 01:25:10,459 --> 01:25:13,584 Είσαι ακόμα και στο "Εβδομαδιαίο Σταυρόλεξο"! 1144 01:25:14,292 --> 01:25:18,084 Βλέπεις πως πλέον σε γνωρίζουν όλοι!! 1145 01:25:19,042 --> 01:25:22,001 Εσύ γυρίζεις σελίδα πιά! 1146 01:25:22,459 --> 01:25:24,459 Και τώρα θα κάνουμε το τελικό χτύπημα! Ξέρεις τι θα κάνουμε; 1147 01:25:24,626 --> 01:25:26,584 Θα δώσουμε την αποκλειστικότητα σε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα.. 1148 01:25:26,917 --> 01:25:28,917 - Ένα σόου στο οποίο θα παίξεις την μουσική σου... - Όχι, όχι! Ποιά τηλεόραση; 1149 01:25:29,026 --> 01:25:31,999 Peppì, μα τι άλλο να κάνω; Εμένα μου φτάνει που είμαι στο "Rolling Stone"! 1150 01:25:32,001 --> 01:25:34,376 Μην αρχίζεις με τα φτερουγίσματά σου ... 1151 01:25:34,542 --> 01:25:36,584 Τα πράγματα πρέπει να τα οργανώσουμε, να τα αποφασίσουμε! 1152 01:25:36,792 --> 01:25:38,792 Ω, Peppì... εγώ απόψε θα βγω στο χωριό! 1153 01:25:39,084 --> 01:25:41,217 Mα που πας; Αφού κάτω έχει την γιορτή του προστάτη! 1154 01:25:41,218 --> 01:25:43,476 Aκριβώς μετά την λιτανεία της Παναγίας, θα εμφανιστώ εγώ σαν τον Χριστό! 1155 01:25:43,477 --> 01:25:46,584 - Όχι, εσύ πρέπει να καθίσεις κλεισμένος εδώ! - Και το αποφασίζεις εσύ αυτό; 1156 01:25:46,751 --> 01:25:49,584 Ρε, που να πάρει! Έστω μια φορά, μια φορά, μπορείς να με εμπιστευτείς; 1157 01:25:50,167 --> 01:25:51,834 - Ηρέμησε, ε! - Σκατούλες να ηρεμήσω...! 1158 01:25:52,001 --> 01:25:53,917 Εγώ σου έδειξα εμπιστοσύνη!! "Peppino, βοήθησέ να εξαφανιστώ"... 1159 01:25:54,084 --> 01:25:56,334 "Βοήθησέ με να γίνω διάσημος...” Σου είπα ποτέ όχι; 1160 01:25:56,501 --> 01:25:57,759 Όχι! Τα έκανα όλα! 1161 01:25:57,760 --> 01:26:00,376 Εσύ το ξέρεις πως για "λάθος συναγερμό", σε χώνουν φυλακή; 1162 01:26:00,542 --> 01:26:03,459 - Υπερβολές! - Λες, ε; Όμως εγώ σε πήρα από το τίποτα... 1163 01:26:03,626 --> 01:26:04,959 και σε βοήθησα να γίνεις διάσημος! 1164 01:26:05,126 --> 01:26:06,542 - Ηρέμησε, ε! - Σκατούλες να ηρεμήσω...! 1165 01:26:06,709 --> 01:26:08,334 Σου ζήτησα ποτέ κάτι σε αντάλλαγμα; 1166 01:26:08,501 --> 01:26:10,084 Όχι! Έκανα ότι ήθελες και τέρμα! 1167 01:26:10,251 --> 01:26:12,667 - Κοίτα όμως πως μιλάμε για την ζωή μου! - Eνώ για την δική μου... 1168 01:26:12,834 --> 01:26:16,709 εσύ σκέφτηκες ποτέ; Όχι! και ξες γιατί; Γιατί είσαι εγωιστής! 1169 01:26:16,876 --> 01:26:19,251 Είσαι ένας αχάριστος! Έστω μια φορά να με ρωτούσες.. 1170 01:26:19,417 --> 01:26:22,084 τι θέλω εγώ για την ζωή μου!! Ποτέ σου! 1171 01:26:22,159 --> 01:26:24,292 Άκου, εγώ είμαι κλεισμένος εδώ μέσα εδώ και μήνες.. 1172 01:26:24,301 --> 01:26:27,834 - Κι εγώ είμαι κάτω στο χωριό! Κάτω! - Αν σε νοιάζει πραγματικά για μένα... 1173 01:26:28,001 --> 01:26:29,959 θα πρέπει να μου πεις ειλικρινά ένα πράγμα.. 1174 01:26:30,126 --> 01:26:33,001 Ναι, ένα πράγμα θέλω να σου το πω! Άντε χέσου μας από 'δω πέρα...! 1175 01:26:34,834 --> 01:26:37,917 Ειλικρινά!! 1176 01:26:43,584 --> 01:26:45,584 Ακόμα και κεράκια πήγα και σου αγόρασα! 1177 01:26:46,917 --> 01:26:48,917 Βλάκας που είμαι... 1178 01:27:22,376 --> 01:27:24,376 Martino... 1179 01:27:24,792 --> 01:27:26,792 Εε, Martino... 1180 01:27:28,042 --> 01:27:29,584 Εδώ όλοι σε ψάχνουν.. 1181 01:27:29,876 --> 01:27:31,167 Martino, μην κάνεις χαζομάρεςi! 1182 01:27:31,334 --> 01:27:33,959 Σε παρακαλώ Martino, όλοι εμείς από τη μπάντα σε χρειαζόμαστε! 1183 01:27:34,542 --> 01:27:36,417 Η μουσική, σε θέλει! 1184 01:27:36,584 --> 01:27:38,501 Mας λείπει το κέφι σου, το στιλ σου... 1185 01:27:38,667 --> 01:27:41,292 -Εγώ σε θέλω! - Μας λείπεις, μας λείπεις πάρα πολύ! 1186 01:27:41,501 --> 01:27:43,501 Απίστευτο! Που.. που έχεις χαθεί; 1187 01:27:44,126 --> 01:27:47,584 - Martino, μα που είσαι; - Το 'σκασες; Εξαφανίστηκες;... 1188 01:27:48,042 --> 01:27:50,042 Ανησυχώ πάρα πολύ... 1189 01:27:50,501 --> 01:27:53,501 - Τι μπλέξιμο.. - Σε παρακαλώ, γύρνα πίσω! 1190 01:27:53,709 --> 01:27:55,709 - Έλα, ρε!!! - Mα που στα κομμάτια είσαι; 1191 01:27:55,917 --> 01:27:58,584 - Κανείς δεν ξέρει... - Όμως ρε Martino, γύρνα σπίτι... 1192 01:27:58,751 --> 01:28:01,459 -Εγώ είμαι απελπισμένη... - Martino, μα που βρίσκεσαι; 1193 01:28:01,626 --> 01:28:04,459 -Γύρνα...δώσε σημάδια ζωής! - Εμφανίσου πιά! 1194 01:28:04,667 --> 01:28:06,792 Εγώ πλέον έχω ένα σκυλί για κιθαρίστα... 1195 01:28:06,959 --> 01:28:09,626 Αν δεν θες να επιστρέψεις για μας, γύρνα πίσω γι' αυτήν! 1196 01:28:09,792 --> 01:28:12,209 -Γύρνα, σε παρακαλώ! - Γειά σου, Martino! 1197 01:28:12,626 --> 01:28:16,834 Martino... Martino... 1198 01:28:17,584 --> 01:28:20,834 Martino... Martino... 1199 01:29:38,126 --> 01:29:40,667 - Ω, άσε με ήσυχο! - Έλα, εμείς πάντα ήμασταν φίλοι.. 1200 01:29:40,834 --> 01:29:44,334 Μα τι αξία έχει να σου πω ότι τα λόγια δεν μετράν αλλά μόνο οι πράξεις; 1201 01:29:46,001 --> 01:29:49,042 Πρέπει να στο πω; Αυτά που σου είπα χτες.. 1202 01:29:49,209 --> 01:29:51,834 - ..φυσικά και δεν τα πιστεύω! - Ναι εντάξει, αυτά λέγονται... 1203 01:29:52,001 --> 01:29:54,876 " Αχάριστε, χέσου μας" πράγματα που μπορεί να τα σκεφτούμε αλλά δεν τα λέμε! 1204 01:29:55,042 --> 01:30:00,417 Θες να σου ζητήσω συγνώμη; Συγνώμη! Τώρα μπορούμε να συμφιλιωθούμε; 1205 01:30:00,626 --> 01:30:03,626 Μπορώ να σε αγκαλιάσω, που να πάρει; 1206 01:30:06,376 --> 01:30:08,376 Πάμε πάλι σπίτι, έλα... 1207 01:30:08,542 --> 01:30:10,101 Μας βρήκαν, Peppì... 1208 01:30:10,109 --> 01:30:12,709 Όχι, όλα είναι εντάξει.. 1209 01:30:12,876 --> 01:30:14,751 Όλα είναι εντάξει! 1210 01:30:15,667 --> 01:30:17,667 Πως είναι όλα εντάξει; 1211 01:30:24,876 --> 01:30:26,776 Ας μιλήσουμε ξεκάθαρα, Martino! 1212 01:30:26,777 --> 01:30:29,084 Εσύ πιστεύεις πως αργά ή γρήγορα, εγώ δεν θα το μάθαινα πως εσύ κρύβεσαι εδώ; 1213 01:30:29,417 --> 01:30:31,626 - Το ξέρατε; - Το ήξερα, αλλά έκανα τα στραβά μάτια! 1214 01:30:31,792 --> 01:30:33,584 Και γιατί έκανα τα στραβά μάτια, κατά την γνώμη σου; 1215 01:30:33,751 --> 01:30:36,001 Γιατί είδα πως αυτή η ιστορία έκανε καλό στο χωριό! 1216 01:30:36,167 --> 01:30:38,834 Υπάρχει κόσμος που ξεκίνησε δραστηριότητες, ήρθαν χρήματα απ' έξω! 1217 01:30:39,126 --> 01:30:42,209 Κι εσύ από την άλλη τώρα, τι πας να κάνεις; Να κατέβεις και να τα καταστρέψεις όλα; 1218 01:30:42,376 --> 01:30:44,626 Να ξέρεις πως στο χωριό φτάσαν σε σημείο να παίξουν 2 νούμερα για σένα στο λόττο! 1219 01:30:44,834 --> 01:30:47,042 Και κάποιος κέρδισε και 25 χιλιάδες ευρώ!! 1220 01:30:47,209 --> 01:30:49,709 Συγνώμη, αλλά τι νούμερα εννοείτε; 1221 01:30:49,876 --> 01:30:51,542 Το 55 της μουσικής και το 48... 1222 01:30:51,876 --> 01:30:54,542 Το "48 πεθαμένος που μιλάει" από μια ταινία, δηλαδή εσύ! 1223 01:30:55,126 --> 01:30:58,084 Καλύτερα να παίζαν το 71... "Ο άνθρωπος είναι σκατά"! 1224 01:30:58,251 --> 01:31:00,417 Martino, κοίτα πως χάρη σε όλη αυτήν την ιστορία.. 1225 01:31:00,584 --> 01:31:02,994 ..μας στείλαν ακόμα και ευρωπαϊκά κονδύλια, για την γιορτή του San Nicola! 1226 01:31:03,042 --> 01:31:05,917 Είναι 30 χρόνια τώρα που δεν την κάνουμε, επειδή δεν είχαμε τα χρήματα.. 1227 01:31:06,126 --> 01:31:09,501 Και δεν είχαμε μία, εξαιτίας του αντιδημάρχουν Marrone! 1228 01:31:10,126 --> 01:31:12,792 Που μας είχε κλέψει όλα τα λεφτά! 1229 01:31:13,042 --> 01:31:15,042 Καλά, τώρα θα αρχίστε να μου λέτε όλη την ιστορία της Tangentopoli; 1230 01:31:13,042 --> 01:31:16,042 {\an8} Tangentopoli: Πολιτικο-οικονομικό σκάνδαλο του '90 1231 01:31:15,209 --> 01:31:17,501 Μα τι θέλετε από μένα; Τι θέλετε; 1232 01:31:17,542 --> 01:31:21,834 Mα ειλικρινά, εσύ δεν νιώθεις κάπως υπεύθυνος απέναντί στους συγχωριανούς σου; 1233 01:31:23,876 --> 01:31:26,542 Ειλικρινά... λίγο! 1234 01:31:26,709 --> 01:31:29,876 E, τότε λυπάμαι... Γιατί εγώ το θέτω στον εαυτό μου το πρόβλημα.. 1235 01:31:30,042 --> 01:31:31,334 τού μην καταστρέψω την ζωή των άλλων! 1236 01:31:31,501 --> 01:31:33,834 Μα εσείς ξέρετε τι πάει να πει να μένεις εκεί πέρα; 1237 01:31:34,042 --> 01:31:36,042 5 επί 5, για 2 μήνες! Για 2 μήνες! 1238 01:31:36,209 --> 01:31:39,167 Όχι, Martì... Όμως ξέρω πολύ καλά τι σημαίνει, αυτήν την στιγμή.. 1239 01:31:39,459 --> 01:31:42,209 ..να μένει κάποιος μέσα σε ένα κελί 2 επί 3! 1240 01:31:42,376 --> 01:31:45,992 Για "λάθος συναγερμό", σε χώνουν φυλακή, Martino! Δεν το ήξερες αυτό; 1241 01:31:48,959 --> 01:31:51,292 Το ήξερα, το ήξερα, μου το είπαν... 1242 01:31:52,026 --> 01:31:55,502 - Martino, εσύ έκανες ένα θαύμα! - Mα ποιό θαύμα, don Julio...; 1243 01:31:55,509 --> 01:31:57,792 Πριν από αυτό το πράγμα, στην εκκλησία είχα 4 γριούλες... 1244 01:31:58,001 --> 01:31:59,584 και κάθε λίγο, μού πέθαινε και καμιά τους.. 1245 01:31:59,751 --> 01:32:03,876 Τώρα ο οίκος του Κυρίου είναι γεμάτος! Ακόμα και με νέους! 1246 01:32:04,209 --> 01:32:06,209 Όλοι προσεύχονται για να επιστρέψεις! 1247 01:32:06,792 --> 01:32:08,751 Εσύ σώζεις ψυχές αυτήν την στιγμή, Martino... 1248 01:32:08,959 --> 01:32:10,959 Mα τι ψυχές; Εγώ δεν κάνω θαύματα! Εγώ είμαι κιθαρίστας! 1249 01:32:11,126 --> 01:32:13,042 Θέλω να παίζω την μουσική μου! 1250 01:32:13,292 --> 01:32:14,367 Ρε Martino, ακόμα μ' αυτό το πράγμα; 1251 01:32:14,368 --> 01:32:16,667 Είμαστε 20 χρόνια μαζί, πόσους δίσκους πουλήσαμε; 1252 01:32:16,834 --> 01:32:18,917 10 δίσκους; 15, 20; 1253 01:32:19,084 --> 01:32:20,542 Και ποιός τους αγόραζε σχεδόν όλους; 1254 01:32:20,709 --> 01:32:21,959 Ο καλόψυχος πατέρας σου! 1255 01:32:22,126 --> 01:32:24,417 Ξέρεις πόσους πουλήσαμε τις 3 τελευταίες βδομάδες; 1256 01:32:24,709 --> 01:32:28,292 Το ξέρεις ή όχι; 15 χιλιάδες! 1257 01:32:28,584 --> 01:32:31,251 Και στην πλατεία είναι και οι πάγκοι που πουλάνε τα πλαστά cd σου! 1258 01:32:31,667 --> 01:32:33,459 Εγώ αγόρασα ένα για την ενορία! 1259 01:32:33,626 --> 01:32:35,126 Συγνώμη, αλλά τι εννοείς πλαστά; Και τα λεφτά ποιός τα παίρνει; 1260 01:32:35,292 --> 01:32:37,084 Εγώ! Αφού εγώ τους πούλησα το πρωτότυπο, ποιός να τα πάρει; 1261 01:32:37,334 --> 01:32:39,251 Χωρίς παρεξήγηση αστυνόμε, αλλά ξέρετε πως είναι κάποια πράγματα... 1262 01:32:39,417 --> 01:32:42,501 Martì, αν σου πλαστογραφούν τα cd, σημαίνει πως πλέον είσαι διάσημος! Το πιάνεις; 1263 01:32:43,334 --> 01:32:46,667 Εγώ θέλω κάτι άλλο να πιάσω, γιατί είμαι λίγο συγχυσμένος! 1264 01:32:46,834 --> 01:32:49,834 - Τι ήρθατε να μου πείτε; - Πως πρέπει να παραμείνεις εδώ πάνω! 1265 01:32:50,084 --> 01:32:53,417 Για το καλό όλων μας.. 1266 01:32:56,584 --> 01:32:58,584 Εσύ μετράς, επειδή δεν είσαι πιά παρών.. 1267 01:33:00,042 --> 01:33:02,042 Toni... 1268 01:33:03,084 --> 01:33:05,084 Πρόσεξε γιατί αυτό είναι κάτι πολύ σοβαρό! 1269 01:33:09,042 --> 01:33:11,376 Θα ήθελα να στείλω χαιρετίσματα... 1270 01:33:11,377 --> 01:33:13:142 στον φίλο μας τον Martino.. 1271 01:33:13,143 --> 01:33:14,751 Συγνώμη! Είμαι η αρραβωνιαστικιά του Martino! Σύγνωμη, αφήστε με να περάσω! 1272 01:33:14,752 --> 01:33:15,751 και θέλω να του πω... 1273 01:33:18,667 --> 01:33:21,792 Γύρνα γρήγορα, γιατί εδώ σε περιμένουμε όλοι μας! 1274 01:33:24,351 --> 01:33:25,951 {\an8} Martino, το χωριό σε περιμένει!! 1275 01:33:26,001 --> 01:33:28,001 Martino! Martino! 1276 01:33:29,459 --> 01:33:31,459 Martino! Martino! 1277 01:33:34,501 --> 01:33:36,501 Martino! 1278 01:33:40,959 --> 01:33:42,959 Ήρθα εδώ για να σκεφτώ! 1279 01:33:43,126 --> 01:33:45,084 Σου το είπα! Εσύ σκέφτεσαι πάρα πολύ! 1280 01:33:48,167 --> 01:33:50,501 Ήρθα για να σε χαιρετήσω! Αύριο αναχωρώ... 1281 01:33:53,709 --> 01:33:56,542 - Και που θα πας; - Ίος, Ελλάδα! 1282 01:33:56,626 --> 01:33:59,959 - Ελλάδα! Και τι θα πας να κάνεις εκεί; - Δεν ξέρω, έχει θάλασσα... 1283 01:34:08,959 --> 01:34:12,959 Καλή τύχη, Martino! 1284 01:34:13,751 --> 01:34:15,751 Περίμενε! 1285 01:34:27,084 --> 01:34:29,084 Κι αν ερχόμουν κι εγώ μαζί σου; 1286 01:35:08,584 --> 01:35:10,584 Sally... 1287 01:35:12,834 --> 01:35:14,834 Μα που πας; Είναι ακόμα νύχτα... 1288 01:35:15,001 --> 01:35:17,626 Πάω να πάρω τα πράγματά μου και μετά επιστρέφω να πάρω κι εσένα! 1289 01:35:17,959 --> 01:35:21,626 Θα αλλάξουμε ζωή! 1290 01:35:37,376 --> 01:35:44,376 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 1291 01:35:45,001 --> 01:35:48,126 Martino! 1292 01:36:06,209 --> 01:36:08,209 Όμορφε, για που το 'βαλες; 1293 01:36:10,626 --> 01:36:14,001 - Sally, είναι δικό σου; - Τώρα, ναι! 1294 01:36:14,542 --> 01:36:17,709 - Martino! - Βλέπεις; Είχε δίκιο ο ιερέας! 1295 01:36:19,501 --> 01:36:21,501 Είσαι εσύ, αλήθεια; Είσαι ο Martino Piccione; 1296 01:36:22,209 --> 01:36:25,167 - Ναι! - Σε είδαμε στην τηλεόραση! 1297 01:36:26,042 --> 01:36:28,792 Ξέρουμε τα πάντα για σένα, είσαι ένας μεγάλος κιθαρίστας! 1298 01:36:28,959 --> 01:36:30,459 Ξέρεις, μας αρέσει πολύ η μουσική σου! 1299 01:36:30,626 --> 01:36:32,542 - Και μας αρέσει και η ιστορία σου! - Ευχαριστώ! 1300 01:36:32,876 --> 01:36:34,626 Θα μας δώσεις ένα αυτόγραφο; 1301 01:36:34,792 --> 01:36:36,459 Ναι! Ναι.. 1302 01:36:42,542 --> 01:36:44,542 - Πως ονομάζεστε; - Giovanna! Κι εγώ Beatrice! 1303 01:36:45,626 --> 01:36:49,751 Στην Giovanna και στην Beatrice... 1304 01:36:52,001 --> 01:36:54,001 οι οποίες θα γίνουν 2 σταρ! 1305 01:36:54,167 --> 01:36:55,834 - Εντάξει; - Ευχαριστούμε! 1306 01:36:56,084 --> 01:36:58,084 Ευχαριστώ! 1307 01:37:00,251 --> 01:37:02,709 - Να βγάλουμε μια φωτογραφία μαζί; - Φυσικά! 1308 01:38:24,292 --> 01:38:26,292 Η επιτυχία... 1309 01:38:27,334 --> 01:38:30,167 Τι πράγμα είστε διατεθειμένοι να απαρνηθείτε για να έχετε επιτυχία; 1310 01:38:30,334 --> 01:38:32,459 Το έχετε ποτέ αναρωτηθεί; 1311 01:38:33,042 --> 01:38:35,042 Εγώ ναι.. 1312 01:38:37,876 --> 01:38:39,876 Εγώ ναι... 1313 01:38:40,042 --> 01:38:41,959 Mα ρε γαμώτο, πως είναι έτσι αυτή η ατάκα; 1314 01:38:44,167 --> 01:38:46,000 - Είσαι έτοιμος; - Ναι, ναι.. 1315 01:38:46,001 --> 01:38:48,667 Να ξες, αρχίζουμε πρώτα εμείς, και μετά μπαίνει αυτός.. 1316 01:38:51,042 --> 01:38:54,126 Aγάπη, επιτέλους μάναρος... Να ευχαριστείς την Simonetta! 1317 01:38:54,876 --> 01:38:56,876 - Θυμάσαι το κείμενο απ' έξω; - Ναι, ναι... 1318 01:38:57,042 --> 01:38:58,751 - Σου εφιστώ την προσοχή, μην κάνεις καμιά χαζομάρα... - Ναι, ναι.. 1319 01:38:58,917 --> 01:39:00,876 - Ναι, τι; - Ε, δηλαδή όχι, όχι! 1320 01:39:01,042 --> 01:39:03,292 Έτσι μπράβο! Μην ξεχνάς πως έχουμε υπογράψει μια συμφωνία! 1321 01:39:05,667 --> 01:39:07,667 - Εντάξει! "Σκατά, σκατά! - Eε; 1322 01:39:07,834 --> 01:39:09,709 "Σκατά!" 1323 01:39:15,584 --> 01:39:17,584 Τι σκατά; Εγώ πάντως δεν έφερα κάτι... 1324 01:39:19,942 --> 01:39:21,292 Εμπρός; 1325 01:39:22,709 --> 01:39:25,417 Aγάπη... Είμαστε σχεδόν έτοιμοι! Σε 5 λεπτά βγαίνουμε! 1326 01:39:26,167 --> 01:39:28,542 - Εντάξει... - Μα είσαι τρέλα! 1327 01:39:29,417 --> 01:39:31,417 - Θα είναι θρίαμβος, θα το δεις! - Ας το ελπίσουμε... 1328 01:39:31,584 --> 01:39:33,542 "Σκατά, σκατά"! 1329 01:39:40,042 --> 01:39:41,876 Oκτώ δεύτερα! 1330 01:39:43,084 --> 01:39:47,084 -Έτοιμοι για να βγούμε στον αέρα! Πάμε! - Ευχαριστώ, αγάπη... 1331 01:39:47,917 --> 01:39:49,126 Σκατά! Σκατά! Σκατά! 1332 01:39:50,876 --> 01:39:52,876 Καλησπέρα! Καλησπέρα! 1333 01:39:53,667 --> 01:39:55,667 Καλησπέρα σε όλους σας και καλώς ήρθατε.. 1334 01:39:55,834 --> 01:39:57,834 στην έκτακτη εκπομπή του "Αγνοούμενοι”! 1335 01:39:58,001 --> 01:40:00,584 Αυτούς τους μήνες η Ιταλία, παρακολουθούσε με κομμένη την ανάσα.. 1336 01:40:00,751 --> 01:40:03,084 την εξαφάνιση ένος πολύ μεγάλου καλλιτέχνη.. 1337 01:40:03,251 --> 01:40:05,917 ενός πολύ μεγάλου κιθαρίστα, που πλέον όλοι σας γνωρίζετε.. 1338 01:40:06,501 --> 01:40:08,167 Του Martino Piccione! 1339 01:40:08,376 --> 01:40:11,042 Όμως όπως θα μάθατε από τα πρωτοσέλιδα των εφημερίδων.. 1340 01:40:11,209 --> 01:40:13,376 τελικά ο Martino ξαναβρέθηκε.. 1341 01:40:13,542 --> 01:40:15,542 και απόψε χάρη στην δική σας Simonetta.. 1342 01:40:15,709 --> 01:40:17,334 θα έχετε πάρα πολλές εκπλήξεις! 1343 01:40:17,542 --> 01:40:19,542 Ας ξεκινήσουμε αμέσως από την συνέντευξη.. 1344 01:40:19,709 --> 01:40:21,792 που έδωσε ο καλύτερος φίλος του Martino.. 1345 01:40:22,001 --> 01:40:25,001 Κυρίες και κύριοι, ο Peppino Quaglia! 1346 01:40:25,292 --> 01:40:28,917 - Γειά σου, Peppino! - Γειά σου, Simo! Γειά σε όλους! 1347 01:40:30,792 --> 01:40:34,126 Λοιπόν, ας δοκιμάσουμε να θυμηθούμε λίγο μαζί από την αρχή, την ιστορία... 1348 01:40:34,584 --> 01:40:36,876 Γιατί ο καλύτερός σου φίλος, ο Martino.. 1349 01:40:37,042 --> 01:40:39,667 σκέφτηκε κυριολεχτικά να εξαφανιστεί από προσώπου γης; 1350 01:40:41,626 --> 01:40:43,626 Για την... επιτυχία.. 1351 01:40:43,792 --> 01:40:45,792 E, ναι! Δεν είναι εύκολο να ξέρουμ.. 1352 01:40:45,959 --> 01:40:47,542 Ναι, αλλά με συγχωρείς, όμως δεν πρέπει να κοιτάς εμένα! 1353 01:40:47,709 --> 01:40:50,001 Πρέπει να κοιτάς εκεί πέρα στην κάμερα, όπου είναι ο κόκκινος προβολέας! 1354 01:40:50,209 --> 01:40:52,209 A, ναι! Βέβαια... 1355 01:40:54,167 --> 01:40:56,417 Τι πράγμα είμαστε διατεθειμένοι να απαρνηθούμε για να έχουμε επιτυχία; 1356 01:40:56,667 --> 01:40:59,667 Το έχετε ποτέ αναρωτηθεί; Εγώ ναι! Και δεν είναι εύκολο, ξέρετε.. 1357 01:41:00,042 --> 01:41:03,709 Δεν είναι μια εύκολη απάντηση, ξέρετε... 1358 01:41:04,042 --> 01:41:06,042 Μια μέρα όμως ο φίλος μου ο Martino Piccione.. 1359 01:41:06,251 --> 01:41:08,251 "μου τον έδωσε"... 1360 01:41:08,626 --> 01:41:10,626 δηλαδή τον τρόπο για την απάντηση... 1361 01:41:11,542 --> 01:41:14,376 "Εγώ θέλω την επιτυχία, γιατί.. με κάνει να νιώθω ελεύθερος.." 1362 01:41:15,376 --> 01:41:17,167 "..γιατί.. ακόμα και αν χρειαστεί να εξαφανιστώ.. 1363 01:41:17,334 --> 01:41:19,492 "..ακόμα και αν χρειαστεί να μην είμαι πιά παρών!" Τέρμα! 1364 01:41:19,493 --> 01:41:20,959 - Τέρμα! - Πάλι καλά! 1365 01:41:21,417 --> 01:41:26,084 Λέγαμε λοιπόν, αγαπητοί μου, πως απόψε χάρη στην Simonetta.. 1366 01:41:26,626 --> 01:41:28,626 έχει έρθει να μας βρει.. 1367 01:41:28,792 --> 01:41:30,751 αλλά όχι για να μας παίξει την μουσική του.. 1368 01:41:30,917 --> 01:41:32,917 αλλά για να μας διηγηθεί την ιστορία του.. 1369 01:41:33,084 --> 01:41:35,834 Αλλά... μήπως θέλεις να τον παρουσιάσεις εσύ; 1370 01:41:38,209 --> 01:41:41,334 Ένας μεγάλος καλλιτέχνης, ένας μεγάλος κιθαρίστας.. 1371 01:41:41,542 --> 01:41:43,542 αλλά πάνω απ' όλα.. 1372 01:41:43,751 --> 01:41:45,584 Όχι, με συγχωρείς... αλλά πρέπει να κοιτάς εκείνη εκεί την μηχανή! 1373 01:41:45,834 --> 01:41:47,834 Εκεί όπου είναι το κόκκινο φως... Εκεί! 1374 01:41:48,667 --> 01:41:51,001 Αλλά πέρα απ' οτιδήποτε άλλο, ένας πολύ μεγάλος φίλος μου! 1375 01:41:51,542 --> 01:41:53,542 Κύριοι...και κυρίως οι γυναίκες... 1376 01:41:53,709 --> 01:41:56,084 Martino... Piccione! 1377 01:42:00,584 --> 01:42:03,251 Martino... Piccione! 1378 01:42:08,584 --> 01:42:10,167 Εε, ρε Martì!! 1379 01:42:10,501 --> 01:42:13,484 Eε, συγνώμη λίγο! Όπως καταλαβαίνετε αυτό είναι από τα απρόβλεπτα.. 1380 01:42:13,501 --> 01:42:16,084 αλλά και από τα ωραία της απευθείας μετάδοσης... 1381 01:42:16,251 --> 01:42:19,959 Eνδεχομένως οι συνεργάτες μου δεν σκέφτηκαν να.. 1382 01:42:20,167 --> 01:42:22,834 με ειδοποιήσουν πως ο Martino δεν ήταν έτοιμος για να περάσει μέσα... 1383 01:42:23,001 --> 01:42:24,917 Κυρίες και κύριοι... Διαφημίσεις! 1384 01:42:25,292 --> 01:42:27,292 - Mα τι κάνεις; - Αφού μου το είπε εκείνος... 1385 01:42:27,501 --> 01:42:30,167 - Εκείνος εκεί... - Διαφημίσεις! 1386 01:42:30,376 --> 01:42:32,376 - Να, εκείνος! - Μείνετε μαζί μας! 1387 01:42:32,834 --> 01:42:35,584 - Mα τι συνέβη, που να σας πάρει; - Αυτός εκεί μου είπε πως... 1388 01:42:35,792 --> 01:42:38,459 έπρεπε να ρίξουμε διαφημίσεις... και το έκανα! 1389 01:42:39,251 --> 01:42:42,251 Συγνώμη, αλλά.. Mα που στο αγύριστο, πήγε; 1390 01:42:43,126 --> 01:42:45,251 Όχι! Μα εσύ ξέρεις που στα κομμάτια έχει πάει, αυτός ο γελοίος; 1391 01:42:45,417 --> 01:42:46,817 Έβαφε τα μαλλιά του, εκείνη την στιγμή.. 1392 01:42:46,818 --> 01:42:51,626 Μα ποιά μαλλιά έβαφε, που να πάρει; Να μου τον βρείτε αμέσως! 1393 01:42:54,634 --> 01:43:07,334 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 1394 01:42:54,634 --> 01:42:57,001 {\an8}Ίος, Ελλάδα 1395 01:43:14,167 --> 01:43:16,917 Ορίστε, έτοιμα! 1396 01:43:28,292 --> 01:43:38,334 Martin & Sally 1397 01:43:53,751 --> 01:43:58,334 Καλημέρα... Σήμερα θα σας παρουσιάσουμε το νέο μας υποψήφιο! 1398 01:44:01,417 --> 01:44:03,417 Γειά σε όλους! 1399 01:44:09,792 --> 01:44:11,792 Πως είσαι, Maria; 1400 01:44:14,834 --> 01:44:18,459 - Γειά! - Καλώς όρισες! 1401 01:44:19,542 --> 01:44:22,167 Λοιπόν, αυτός είναι ο Peppino... Quaglia... 1402 01:44:22,376 --> 01:44:24,376 48 ετών.. 1403 01:44:24,834 --> 01:44:26,834 Είναι από την Ginosa.. 1404 01:44:27,126 --> 01:44:29,126 Ginosa Marina; 1405 01:44:29,292 --> 01:44:31,167 Όχι, σκέτο Ginosa! Την Marina την έχουμε παραδίπλα! 1406 01:44:33,167 --> 01:44:36,292 Κι έχει έρθει εδώ για να βρει το έτερόν του ήμισυ! Σωστά; 1407 01:44:36,459 --> 01:44:39,417 - Ναι, και γι' αυτό... - Ας το ελπίσουμε, γιατί ξέρεις... 1408 01:44:41,626 --> 01:44:43,917 - Peppino, εσύ... - Mου φέρνει γκαντεμιά, αυτή εδώ δίπλα... 1409 01:44:44,084 --> 01:44:48,042 - Αυτή είναι κάπως έτσι, το ξέρω... - Περίμενε Tina, άσε με να αρχίσω... 1410 01:44:49,209 --> 01:44:51,542 Peppino, με τι πράγμα ασχολείσαι στην ζωή; 1411 01:44:51,584 --> 01:44:59,042 Εγώ είμαι επιχειρηματίας ιδιωτικός, στον κλάδο των μεταφορών θα λέγαμε.. 1412 01:45:00,001 --> 01:45:02,376 Και πες μου λίγο, ποιά θα ήταν η ιδανική γυναίκα για σένα; 1413 01:45:04,542 --> 01:45:07,501 Eεε.. όλες τους! Σε μένα τα θηλυκά μού αρέσουν... 1414 01:45:07,667 --> 01:45:10,001 Όλες τους! 1415 01:45:10,167 --> 01:45:13,667 Γιατί να πρέπει να διαλέξω μόνο μία.. από την στιγμή που υπάρχει τόση διαθεσιμότητα! 1416 01:45:14,167 --> 01:45:33,667 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 1416 01:45:34,305 --> 01:45:40,859 www.fmsubs.com162329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.