All language subtitles for Chi mHa Visto-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:20,997 -Traduzione and Sincronizzazione                             Vaghelis Italiano Perfetto- 2 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 www.fmsubs.com 3 00:01:16,059 --> 00:01:45,859 Music Can Make People Free (Bob Marley) 4 00:01:41,459 --> 00:01:46,859 Who saw me? 5 00:02:50,876 --> 00:02:55,076 Give it to Peppino, come on. Good for you! 6 00:03:05,542 --> 00:03:07,542 Stop with your puffs! 7 00:03:58,334 --> 00:04:00,334 Bromoskylo ... 8 00:04:01,667 --> 00:04:03,667 Few hours, one of these days ... 9 00:04:07,459 --> 00:04:11,459 Ice! ..eed up! 10 00:04:34,459 --> 00:04:39,459 {\ an8} Lorenzo Jovanotti: Famous Italian songwriter 11 00:05:08,584 --> 00:05:11,917 Andre Martino! But you will not come to rake the glasses? 12 00:05:12,126 --> 00:05:13,209 Yeah okay, now i come .. 13 00:05:15,459 --> 00:05:17,709 Martino ... What have you got? 14 00:05:18,001 --> 00:05:20,126 - What do I have, Michele? - I do not know! 15 00:05:20,292 --> 00:05:22,334 I was hoping they would remember not to put the lights on. 16 00:05:22,335 --> 00:05:24,500 when Lorenzo finished .. while I was still playing! Excuse me, eh? 17 00:05:24,501 --> 00:05:27,542 But it is strange! And you are my child, just go ahead, look! 18 00:05:27,543 --> 00:05:28,750 .. permanently set in the half-stop! 19 00:05:28,751 --> 00:05:30,876 Okay, but you too if you focus a projector on me .. 20 00:05:30,877 --> 00:05:33,206 .. not just to others, you would have made me great thanks! 21 00:05:33,209 --> 00:05:36,542 Martino, what's the hell of a projector you can get! 22 00:05:37,251 --> 00:05:39,584 After everyone knows that you are good! 23 00:05:39,751 --> 00:05:41,667 Even Lorenzo said that you got it "rock soul" !! 24 00:05:42,092 --> 00:05:44,626 One that you say, you do not tell me, Lorenzo has heard my cd? 25 00:05:44,792 --> 00:05:47,542 - What cd? - Come Michele, if possible? 26 00:05:50,126 --> 00:05:51,917 - Watch out, because this is the 5th that I give you !! - I know.. 27 00:05:52,042 --> 00:05:54,292 - Do not you think you sell them on the internet? - No, I'll give it to him, I'll give it to him! 28 00:05:55,376 --> 00:05:57,376 Ah, and you've come, Lorenzo said how a time stops .. 29 00:05:57,377 --> 00:05:58,976 .. to prepare his new album! 30 00:05:59,001 --> 00:06:02,001 - Well, sorry, what will I do? - Martino, take a break and you! 31 00:06:02,542 --> 00:06:04,876 What a break, Michele; 32 00:06:05,084 --> 00:06:08,292 But you are ripping! You have the right action! 33 00:06:08,834 --> 00:06:11,188 You always know what you have to do! You.. 34 00:06:11,189 --> 00:06:13,584 You Martino, you .. 35 00:06:13,751 --> 00:06:15,751 But you are not in danger, Martino! We are talking about steady value! 36 00:06:15,917 --> 00:06:17,417 Okay, but will not we ever give it up nowhere to play this cd? 37 00:06:17,584 --> 00:06:20,542 But we've been playing it for a year now, this old-cd! He has thrown at me! 38 00:06:21,126 --> 00:06:23,501 Look, listen to your manager! If he does not like, he does not like it! 39 00:06:23,667 --> 00:06:25,667 It is useless to re-recommend it next year! 40 00:06:25,834 --> 00:06:28,109 You've always told me that my music is okay ... 41 00:06:28,110 --> 00:06:31,584 Yes the music can be fine, but your stones .. 42 00:06:33,667 --> 00:06:35,584 Hey, Max! 43 00:06:33,667 --> 00:06:35,984 Max Pezzali: Famous Italian singer 44 00:06:37,251 --> 00:06:39,001 - Hello... - Well, what's up? 45 00:06:39,167 --> 00:06:41,084 - My manager, Toni Pettinato! - Nice to met you! 46 00:06:41,967 --> 00:06:42,984 E .. all fine .. 47 00:06:44,792 --> 00:06:46,584 I am, Martino Piccione, the guitarist! 48 00:06:46,751 --> 00:06:48,584 Aa, Martino !! 49 00:06:48,792 --> 00:06:50,792 You did not look at tonight at all. 50 00:06:51,001 --> 00:06:53,201 - Yeah, because they had some trouble with the lights. - Oh, well. 51 00:06:53,202 --> 00:06:56,751 We go to greet Lorenzo! We'll call, right? Hello! 52 00:07:02,709 --> 00:07:05,501 Listen Martino, I say to you with your hand to heart! At least that's a job! 53 00:07:05,667 --> 00:07:08,491 Why has you been nailed to everyone, to have to go out on TV? 54 00:07:08,501 --> 00:07:10,167 Appearing on the TV and on the TV !!! 55 00:07:10,334 --> 00:07:12,541 Being a soloist does not mean to say how do you have to waste your time? 56 00:07:12,542 --> 00:07:14,834 No more discs are sold! 57 00:07:15,001 --> 00:07:17,001 You must continue to work with the tourneys! 58 00:07:17,376 --> 00:07:21,084 - Sorry Toni, but I want to try! - But it's time to try it! 59 00:07:21,417 --> 00:07:25,417 Listen Martino, if we want to play on television, we have to ... 60 00:07:26,376 --> 00:07:28,709 - do we pay? - Yes! 61 00:07:29,001 --> 00:07:31,001 - You got money? - Not me! You have got; 62 00:07:32,001 --> 00:07:34,667 - NO I have not! - Well, then it takes time and patience. 63 00:07:35,334 --> 00:07:38,001 But what patience, Toni; I'll show you one thing! 64 00:07:39,459 --> 00:07:41,459 Well, for reading here! 65 00:07:41,709 --> 00:07:43,709 - All right, you crazy? - After telling you, read! 66 00:07:45,542 --> 00:07:50,334 "Piccione Martino, born in Ginosa on 16 August 19 ... 67 00:07:50,501 --> 00:07:52,459 ... 68, Toni! I am 48 years old! 68 00:07:52,460 --> 00:07:56,001 - How long to wait, fuck? - My boy, what can I tell you? 69 00:07:56,167 --> 00:07:57,917 Do you know what my grandfather was saying? 70 00:07:58,042 --> 00:08:00,751 "When you are born gandem, you pull always all the gaits on you "! 71 00:08:00,917 --> 00:08:02,876 Good one huh; 72 00:08:05,042 --> 00:08:07,042 Come Martino now ... 73 00:08:27,709 --> 00:08:29,709 Does it hurt to leave you here? 74 00:08:30,167 --> 00:08:32,167 Tell me the truth Toni, you leave me; 75 00:08:32,334 --> 00:08:34,334 Who's giving you up? I'm going here to Jessica ... 76 00:08:34,542 --> 00:08:36,876 She from the reality, to put me a test .. 77 00:08:37,501 --> 00:08:40,251 - Since she is defiant! - What does it matter? After playback will play! 78 00:08:40,417 --> 00:08:42,667 She has a nice face and also a great ass !! 79 00:08:43,876 --> 00:08:46,417 Martino, you are a great artist! 80 00:08:46,584 --> 00:08:48,859 Now you get the train, you throw a nap for 2 hours 81 00:08:48,860 --> 00:08:51,459 and you get home beautiful, fresh like a bird! 82 00:08:52,126 --> 00:08:55,126 Well, you know how to call you! Do not disappear! 83 00:09:06,167 --> 00:09:08,167 No train goes to my village ... 84 00:09:17,417 --> 00:09:20,084 VAGABONDO Nicola Di Bari (stray) 85 00:10:25,480 --> 00:10:27,999 I'll be right back 86 00:10:36,376 --> 00:10:38,376 Give it to Peppino, come on. 87 00:10:41,167 --> 00:10:43,167 Good for you! 88 00:11:10,001 --> 00:11:12,001 Martino! 89 00:11:13,751 --> 00:11:15,751 - You turned around, huh? - Yeah. 90 00:11:16,792 --> 00:11:18,792 - I am glad! - And I.. 91 00:11:20,084 --> 00:11:22,084 And when do you avoid it? 92 00:11:23,292 --> 00:11:25,292 But after I've just come! 93 00:11:25,501 --> 00:11:27,501 And the tour with Jovanotti? 94 00:11:27,792 --> 00:11:29,792 The tour.. 95 00:11:32,059 --> 00:11:35,209 - ..it is done! - So it did not work well, I'm sorry .. 96 00:11:35,592 --> 00:11:39,626 No! Joyfully went ... We'll just keep going afterwards! 97 00:11:48,034 --> 00:11:49,834 Let me get you! Come here! 98 00:11:55,084 --> 00:11:57,501 You got francs, eh? I got the coffee! 99 00:11:58,584 --> 00:12:00,292 Come come! Give me to me! 100 00:12:00,459 --> 00:12:02,417 - Well, all right? - So, what's up? 101 00:12:03,001 --> 00:12:05,001 But all the same things! And you, work all the time? 102 00:12:07,001 --> 00:12:10,001 - Look who's here! - Tell the youth! 103 00:12:10,167 --> 00:12:12,167 Martino turned! 104 00:12:12,667 --> 00:12:15,084 - Hello, Rosaria! - Martino! You came back! 105 00:12:15,417 --> 00:12:17,417 - Yes, yes! - And when are you kidding? 106 00:12:17,584 --> 00:12:20,292 - But once I've just come ... - And the autograph? 107 00:12:21,251 --> 00:12:23,167 Where do you want me to do? Here! 108 00:12:24,417 --> 00:12:27,417 I like Jovanotti! No, yours! 109 00:12:27,501 --> 00:12:30,126 Oh, that ... Well, I did not remember it at all! 110 00:12:30,834 --> 00:12:33,709 Martino, you turned around to get some air at the village; 111 00:12:33,876 --> 00:12:36,942 - Vito, what's up? All good; - Let's say good.. 112 00:12:37,542 --> 00:12:40,459 Martino, the other day passed by Fred Bongusto .. 113 00:12:40,626 --> 00:12:42,626 wanted to know if you found a job .. 114 00:12:42,792 --> 00:12:44,751 or if you continue to scratch .. 115 00:12:45,002 --> 00:12:48,192 Very smart is playing it! So yes, I'm still going! And; 116 00:12:48,193 --> 00:12:52,292 I'm afraid, because he got a bar in the sand and looking for waiters. 117 00:12:54,167 --> 00:12:56,376 You know I have a job! 118 00:12:56,542 --> 00:13:00,709 Job is when you sweat, everything else is games! 119 00:13:05,292 --> 00:13:08,084 Make me a favor, Rosaria ... I'm killing .. 120 00:13:08,251 --> 00:13:10,867 Give them to drink, to these four workers! 121 00:13:11,167 --> 00:13:13,167 I'm waiting for you outside, because I was thirsty! 122 00:13:13,376 --> 00:13:16,709 Do nothing to them the four men there! 123 00:13:17,376 --> 00:13:21,709 - Parasites! - You never change! 124 00:13:24,751 --> 00:13:27,751 Tip, de! In your village, are you? 125 00:13:30,126 --> 00:13:33,792 - But slower! - Do not be afraid, yeah! 126 00:13:35,680 --> 00:13:37,445 Here! Good morning!! 127 00:13:39,417 --> 00:13:42,251 Do not mind, though to those four peasants! 128 00:13:42,501 --> 00:13:44,501 Do not doubt at all, you are awesome! 129 00:13:44,667 --> 00:13:46,626 - No, no! - Thank God! 130 00:13:48,001 --> 00:13:50,001 And how much will you stay here? 131 00:13:50,667 --> 00:13:52,867 We'll see, until you shout on a tour! 132 00:13:52,876 --> 00:13:54,876 And do not call you, what do you care; 133 00:13:55,626 --> 00:13:58,001 See what's playing here now. 134 00:14:00,542 --> 00:14:03,126 We will normally sleep with him here ... Good night! 135 00:14:04,167 --> 00:14:06,751 See what a nice thing you did your friend Peppino for tonight! 136 00:14:06,884 --> 00:14:08,801 My Lady, what is this ... 137 00:14:08,884 --> 00:14:10,501 To tell the truth, tonight I was thinking of going to find Laura! 138 00:14:10,667 --> 00:14:13,292 Get it! 139 00:14:13,667 --> 00:14:15,667 But sorry, but you did not split? 140 00:14:16,042 --> 00:14:18,542 Basically you had interrupted, making a meditation pause .. 141 00:14:19,376 --> 00:14:21,459 But I called her on the phone, but he did not answer me! 142 00:14:21,626 --> 00:14:24,876 - Probably does her meditation ... - All right, but go 15 days now! 143 00:14:25,001 --> 00:14:27,334 Maybe you need more than 15! 144 00:14:27,626 --> 00:14:29,251 And you know that? 145 00:14:29,417 --> 00:14:34,417 From intuition .. Will we go to see Samantha tonight? Yes or No; 146 00:14:34,667 --> 00:14:36,751 - And what is this Samantha now? - Claudio's chick! 147 00:14:36,917 --> 00:14:41,042 - Oh, who is Claudio, fuckin '? - This one from the show "Uomini e Donne"! 148 00:14:36,917 --> 00:14:42,042 {\ an8} A broadcast where young and new seek the perfect companion 149 00:14:41,209 --> 00:14:44,376 - He's on TV! - And who's watching TV, right? 150 00:14:44,626 --> 00:14:47,200 Now you are the intellectual! 151 00:14:47,201 --> 00:14:50,376 Know that "Uomini e Donne" it's a show full of emotion! 152 00:14:50,542 --> 00:14:52,542 - Emotion, values ​​.. - Bless him.. 153 00:14:52,709 --> 00:14:55,201 And mostly storm of "babies"! 154 00:14:55,207 --> 00:14:59,376 My lady what is done by women there! Roberto Bolle !! 155 00:14:59,542 --> 00:15:01,459 Are we finished or not yet? 156 00:15:01,626 --> 00:15:04,751 And imagine he's already weakened! Where to see him 6 months ago! 157 00:15:05,001 --> 00:15:08,001 He's taking the drugs for the thyroid! 158 00:15:08,709 --> 00:15:11,717 - She's taking thyroxine. - It is for 15 years, who gets it! 159 00:15:15,501 --> 00:15:17,209 Go ahead, we left! 160 00:15:28,126 --> 00:15:29,667 Thank you, Peppino! 161 00:15:29,834 --> 00:15:33,042 - Well, we'll say tonight, eh? - No, to go there, I do not come! 162 00:15:33,709 --> 00:15:37,167 - Come on, what are you going to do home? - I said, "I want to see Laura!" 163 00:15:37,376 --> 00:15:41,834 You will call her tomorrow! Come on, come on! 164 00:15:42,084 --> 00:15:45,876 Peppino, make me a favor! Go see that woman! 165 00:15:46,001 --> 00:15:49,001 "She", however, to sign 2 autographs, give her 3,000 euros! 166 00:15:50,209 --> 00:15:53,501 - Do they give it? Oh, what? - Anyway ... 167 00:15:53,792 --> 00:15:56,167 No, wait! With "however" you mean something! 168 00:15:56,376 --> 00:16:00,542 - What do you want to say; - How, however, she gets her money .. 169 00:16:01,542 --> 00:16:03,209 Oh, okay! 170 00:16:09,009 --> 00:16:10,709 Horns 171 00:16:46,667 --> 00:16:48,667 - Well? - Martino! - Give me a kiss! 172 00:16:50,459 --> 00:16:52,876 You know that at night I dreamed how would they come? 173 00:16:53,084 --> 00:16:55,084 Mom, I called yesterday to tell you I was coming ... 174 00:16:56,042 --> 00:16:59,001 Oh, that's what I dreamed of! And when do you avoid it? 175 00:17:00,001 --> 00:17:03,001 No, now I'm staying here, Mom! Yes Yes! Listen a little! 176 00:17:03,017 --> 00:17:05,367 But you still have the "anti-theft" with these cans? 177 00:17:05,368 --> 00:17:07,001 But what have you got to steal, Mommy? 178 00:17:07,126 --> 00:17:09,001 What do you mean what to steal? 179 00:17:09,251 --> 00:17:11,251 Says Barbara D'Urso .. 180 00:17:09,251 --> 00:17:11,251 {\ an8} TV Presenter 181 00:17:11,417 --> 00:17:13,751 How when an elderly person, stays alone. 182 00:17:13,917 --> 00:17:18,084 you have to be careful, because they come in, come to the computer ... 183 00:17:18,334 --> 00:17:21,000 After you have mom, you do not even have a computer! 184 00:17:21,001 --> 00:17:23,501 I am my Christian, since they do not know it! 185 00:17:23,709 --> 00:17:26,334 Whatever you are doing, I find you perfect! You have a bright color! 186 00:17:26,501 --> 00:17:29,167 - Thank you! - Do you really know that? 187 00:17:29,417 --> 00:17:31,417 Yes, but it's because I live in the fresh air! 188 00:17:31,709 --> 00:17:36,084 - Here's good air! - Indeed, I see you healthier! 189 00:17:36,417 --> 00:17:39,501 On the contrary, I do not know .. I see you as if you're gone! 190 00:17:40,459 --> 00:17:43,126 - You tell me, you eat anything? - I'm somewhat on a diet, Mom! 191 00:17:43,292 --> 00:17:46,792 - And why are you on a diet? - For my image, my job ... 192 00:17:47,042 --> 00:17:49,067 My Lady! So how do you have to look at? 193 00:17:49,068 --> 00:17:54,251 - How am I, how are you seeing me, Mom? - Do I know? Your hair too black! 194 00:17:54,792 --> 00:17:57,692 Mom, I'm telling you is because of the image .. of my work, of photographs .. 195 00:17:57,693 --> 00:18:01,042 - Then prepare something for you to sting? - No, I'm fine, Mom! 196 00:18:01,209 --> 00:18:05,292 But what "a joy"? Do I prepare orecchiette with turnip leaves? 197 00:18:01,209 --> 00:18:05,292 {\ an8} Small ear-shaped pasta 198 00:18:05,626 --> 00:18:08,209 - No Mom, I'm telling you! - Or do you want to make your cheese with me? 199 00:18:08,376 --> 00:18:09,601 No Mom, Merry !! No no! 200 00:18:09,602 --> 00:18:11,184 What do you want to eat at last? 201 00:18:11,292 --> 00:18:14,292 Mommy, I want a little rest I want! 10 minutes to go to rest and come again! 202 00:18:14,459 --> 00:18:16,417 Are you dead? Corpse; Then go for a rest! 203 00:18:16,667 --> 00:18:19,917 Aman, Mom, how much do you talk about! I'm going to get Laura, please! 204 00:18:20,042 --> 00:18:22,042 That quiet she! 205 00:18:23,417 --> 00:18:27,001 Hello lady, I'm Martino! Yes, Martino I am, welcome! 206 00:18:27,417 --> 00:18:29,417 I wanted to ask if she was there ... 207 00:18:29,626 --> 00:18:31,626 Yes, Jovanotti is very good! 208 00:18:31,792 --> 00:18:34,067 Yes, after Lorenzo has an incredible energy! We made an unforgettable tour! 209 00:18:34,068 --> 00:18:36,226 All right, yes! Listen, I wanted to ask if .. 210 00:18:36,668 --> 00:18:39,126 Yes and Mom is good, I will give her greetings! 211 00:18:39,417 --> 00:18:41,626 Yes, yes all right! I wanted to .. 212 00:18:41,792 --> 00:18:43,792 Do Laura be there? 213 00:18:45,626 --> 00:18:48,001 Oh I got it.. 214 00:18:49,209 --> 00:18:53,376 Oh, so tonight will go to "Kursal", to see Samantha ... 215 00:18:53,792 --> 00:18:55,892 Yes, Samantha, I understand, explained Peppino ... 216 00:18:55,893 --> 00:18:57,992 .. she's the chick of the reality with couples .. 217 00:18:59,792 --> 00:19:04,709 Okay, thank you .. thank you, I'll talk again .. Yes, lady, I'm Martino! 218 00:19:05,209 --> 00:19:07,542 Hello! Thanks! 219 00:19:09,376 --> 00:19:14,042 This Samantha, in the 4th episode, she had kicked her ass in her house! 220 00:19:14,459 --> 00:19:17,459 Listen to me, I tell you, this is a slut! 221 00:19:19,542 --> 00:19:21,542 And what do I care about Samantha! 222 00:19:21,676 --> 00:19:34,542 -Traduzione and Sincronizzazione                             Vaghelis Italiano Perfetto- 223 00:19:36,001 --> 00:19:38,001 I really want to know, what does she know to do? 224 00:19:39,001 --> 00:19:42,001 What she knows how to do? Is she singing, dancing, actress? ... What is he doing; 225 00:19:43,292 --> 00:19:48,042 It's a "motherfucker," Martino! She is goddess !!! 226 00:20:24,334 --> 00:20:26,334 Yeah! Laura! 227 00:20:27,501 --> 00:20:29,876 - Hey you; - Oh, have you? 228 00:20:30,251 --> 00:20:33,542 Who is he, fuckin '? Lower your hands! Below! 229 00:20:34,292 --> 00:20:36,292 Martino, I thought you had taken it by yourself ... 230 00:20:36,459 --> 00:20:37,792 It's weeks I do not call you! 231 00:20:38,001 --> 00:20:40,001 - What do you know, Laura? - It's obvious, is not it? 232 00:20:40,251 --> 00:20:42,251 It's enough, I can not stand it anymore! 233 00:20:42,257 --> 00:20:43,667 And you tell me after 15 years? 234 00:20:43,668 --> 00:20:45,333 Yes, 15 years I expect you to succeed and then marry me ... 235 00:20:45,334 --> 00:20:47,792 Why would he marry you? 236 00:20:47,959 --> 00:20:49,834 Martino, this is not your job! 237 00:20:50,084 --> 00:20:52,084 Laura Laura, I may have been wrong. I did everything wrong! 238 00:20:52,251 --> 00:20:53,917 I told you how to do it .. 239 00:20:54,084 --> 00:20:56,709 I played with everyone, with the biggest names .. but I was always behind them .. 240 00:20:56,876 --> 00:20:59,251 But this time I feel I can do it, it's my time, it's true! 241 00:20:59,417 --> 00:21:02,251 - Yesterday I was with "883" ... - But they've been dismantled since '94! 242 00:21:02,417 --> 00:21:05,809 Okay, I meant their soul, Max Pezzali! He just saw me, she recognized me right away! 243 00:21:05,810 --> 00:21:08,792 - He told me he'd take this record out of me ... - Martino, will you give me a favor? 244 00:21:08,810 --> 00:21:09,999 Get out! 245 00:21:20,459 --> 00:21:23,792 Come on, strong, strong, strong! 246 00:21:24,751 --> 00:21:31,459 -Traduzione and Sincronizzazione                             Vaghelis Italiano Perfetto- 247 00:21:32,084 --> 00:21:34,084 Peppino! 248 00:21:35,292 --> 00:21:37,292 I do it from here! 249 00:21:47,167 --> 00:21:49,167 Come on, you and me ..! 250 00:21:57,001 --> 00:21:59,001 And I wanted to dedicate her song. 251 00:22:00,626 --> 00:22:02,626 The old-mellow! 252 00:22:03,004 --> 00:22:05,334 - Martino, have you been back? - Yes, I turned back, so? 253 00:22:05,501 --> 00:22:07,001 What do you want; 254 00:22:07,209 --> 00:22:10,417 And I'm not going to go out of here! And I will play to swell you! 255 00:22:10,584 --> 00:22:13,542 - Martino! - Get the hell out of you too! 256 00:22:15,251 --> 00:22:16,876 Oh, police, you excuse me ... 257 00:22:17,001 --> 00:22:19,292 - What are you doing now? - Oh, I'm going to my mom's house! What; 258 00:22:19,501 --> 00:22:21,334 And when do you avoid it? 259 00:22:21,501 --> 00:22:23,792 I have to think about it, I'm ... I have to think it very well! 260 00:22:25,126 --> 00:22:27,126 Excuse me now, eh? Good night! 261 00:22:38,209 --> 00:22:40,209 Mom, what happened? 262 00:22:41,584 --> 00:22:43,584 Amman with these shit-boxes! 263 00:22:45,501 --> 00:22:47,501 But what happened? 264 00:22:47,667 --> 00:22:49,667 Yes, I 'm sorry ... 265 00:22:54,251 --> 00:22:56,251 Why, Mommy? 266 00:22:56,417 --> 00:22:58,876 Why are you sad; I am fine... 267 00:22:59,626 --> 00:23:03,084 I have a job ... I do what I dreamed of a child! 268 00:23:03,085 --> 00:23:06,709 Really, Mom! I wanted to be a musician and I do it! 269 00:23:06,876 --> 00:23:09,459 Of course, I thought it was easier to work, on the contrary. 270 00:23:09,626 --> 00:23:14,042 But it's a difficult life, with travel, music, managers, concerts. 271 00:23:14,292 --> 00:23:17,001 But I have to say "thank you", Mom! Why you.. 272 00:23:17,126 --> 00:23:21,417 You and Dad, both of you you always believed in me .. 273 00:23:21,584 --> 00:23:25,417 But do me a favor though! Do not cry now, Mom! Please! 274 00:23:26,542 --> 00:23:30,251 Yes OK... But now, he saved a little .. 275 00:23:30,300 --> 00:23:34,667 .. because I want to hear! They can not to find that poor girl! 276 00:23:35,542 --> 00:23:39,459 - Who what? - The one she's talking about on the show "Missing!" 277 00:23:41,834 --> 00:23:45,751 They're looking for it everywhere, the other day she saw her at Orbetello ... 278 00:23:46,334 --> 00:23:50,376 TV went in there, but nothing. It was some other eventually .. 279 00:23:50,751 --> 00:23:52,751 And more .. 280 00:23:55,001 --> 00:23:57,792 I'm sorry mom, but did not you cry for me? 281 00:23:57,959 --> 00:24:00,626 Yes .. okay for you too .. 282 00:24:01,376 --> 00:24:05,042 But when I think of this poor creature, I can not sleep at night. 283 00:24:05,876 --> 00:24:09,042 They talk about her news, TV .. everyone is looking for it .. 284 00:24:09,209 --> 00:24:14,584 Friends, relatives .. All of Italy has taken it personally! 285 00:24:15,084 --> 00:24:18,501 All over Italy! 286 00:24:18,667 --> 00:24:21,209 wearing light-colored jeans. 287 00:24:21,501 --> 00:24:24,584 and sports shoes, not known brand .. 288 00:24:24,751 --> 00:24:28,334 and a white t-shirt with the inscription "motherfucker"! 289 00:24:31,376 --> 00:24:34,042 Peppino ... Peppi '! 290 00:24:40,292 --> 00:24:42,292 Please, come !! 291 00:24:45,001 --> 00:24:47,001 Get down, I have to tell you an important thing! 292 00:24:48,167 --> 00:24:49,876 Do you know what time it is? 293 00:24:50,001 --> 00:24:52,001 What do I care about for the time being, I've come down! 294 00:24:52,251 --> 00:24:54,251 Wait a minute ... 295 00:24:55,084 --> 00:25:00,032 - But what time, huh? Open me up! - Quietly, Christians sleep ... 296 00:25:00,033 --> 00:25:01,909 Wait, I'll open you .. 297 00:25:09,042 --> 00:25:10,709 A moment! 298 00:25:10,876 --> 00:25:12,876 Go! 299 00:25:15,792 --> 00:25:17,792 - Quiet ... - Come on! 300 00:25:17,959 --> 00:25:20,542 - I have to tell you something! - Quiet !! 301 00:25:21,126 --> 00:25:23,126 - You got me an idea! - Shes! 302 00:25:34,126 --> 00:25:36,126 Who is she, Samantha? 303 00:25:36,917 --> 00:25:38,917 That chick from the reality? 304 00:25:39,459 --> 00:25:41,459 They have a strange phase .. 305 00:25:41,626 --> 00:25:43,501 And they have stopped a little to think about it ... 306 00:25:44,001 --> 00:25:46,292 She needed to talk to someone .. 307 00:25:46,626 --> 00:25:48,626 What do I have to say with her? 308 00:25:49,026 --> 00:25:50,626 My lord, baby! 309 00:25:53,834 --> 00:25:55,834 - Oh, I would be bothering you to .. - No, do not bother ... 310 00:25:56,084 --> 00:25:58,084 You eat it like that ... What did you want to tell me; 311 00:26:01,051 --> 00:26:02,751 Well, let me tell you ... 312 00:26:02,752 --> 00:26:04,751 Yes, but put your hands on top! 313 00:26:05,709 --> 00:26:08,376 Well, are you listening to me? If I disappear .. 314 00:26:08,667 --> 00:26:10,334 and I will not come back and they do not find me .. 315 00:26:10,501 --> 00:26:12,251 ..and I'm dead, let's say .. What will you do; 316 00:26:12,501 --> 00:26:14,501 I will catch my own and I will begin prayers! 317 00:26:14,667 --> 00:26:16,251 Come on now, answer what you would do? If I disappear, what are you gonna do? 318 00:26:16,417 --> 00:26:19,542 You come to me at 6 in the morning and you ask me this question? 319 00:26:19,709 --> 00:26:22,584 - Will you answer me, yes or no? - After you come back, as you came back now! 320 00:26:22,751 --> 00:26:25,084 - And if I do not come back, what are you gonna do? - I'll make you a phone call! 321 00:26:25,334 --> 00:26:28,001 Martino, all OK? And if it is, it can to get you out of the station ... 322 00:26:28,417 --> 00:26:31,667 But you do not watch me, Peppino ... You are not following me! 323 00:26:31,834 --> 00:26:35,751 - I'm serious! - Speak as you please, but talk slowly! 324 00:26:35,792 --> 00:26:38,792 Well, listen here to me! When a person disappears .. 325 00:26:38,959 --> 00:26:40,876 then everyone starts to look for it, friends, relatives .. 326 00:26:41,292 --> 00:26:43,792 So if everyone is looking for it, then the newspapers are starting to talk about it. 327 00:26:43,959 --> 00:26:45,792 and then the TV .. 328 00:26:46,001 --> 00:26:48,001 and then the radio and so on! 329 00:26:48,126 --> 00:26:50,126 It's a chain all this, Peppì! 330 00:26:50,292 --> 00:26:52,251 - Half a minute, to hear me! - Yes of course.. 331 00:26:52,692 --> 00:26:56,501 And to me that has happened, give me the chick ... 332 00:26:56,667 --> 00:26:58,667 But you got it too bad !! 333 00:26:58,834 --> 00:27:01,251 - Well, are you watching the show "Missing?" - On TV; 334 00:27:02,292 --> 00:27:04,292 When you disappear, they are starting to look for you ... 335 00:27:06,042 --> 00:27:08,042 - Can I have a coffee? - Possible.. 336 00:27:08,209 --> 00:27:10,167 It's possible coffee .. Oh, Marti? 337 00:27:10,417 --> 00:27:12,417 It's the "colf" ... (home assistant) 338 00:27:12,584 --> 00:27:14,501 - Makes coffee "phenomenon"! ... - GOOD MORNING Miss! 339 00:27:14,667 --> 00:27:17,167 - Tuesday, or "coffee"! - What 'coffee'? 340 00:27:17,751 --> 00:27:20,292 - Come on, do not be reactionary !! - What ...? 341 00:27:21,017 --> 00:27:23,626 Me with little milk, cold ... Now she will take me off !!! 342 00:27:28,001 --> 00:27:30,001 Martino! 343 00:27:32,001 --> 00:27:34,001 Martino! 344 00:27:34,251 --> 00:27:36,251 Martino! 345 00:27:36,542 --> 00:27:38,542 Martino! Don Julio calls you! 346 00:27:39,126 --> 00:27:41,126 Thank you, lady, you are very kind! You forced us .. 347 00:27:43,751 --> 00:27:45,751 - Martino! - Don Julio! 348 00:27:45,917 --> 00:27:47,334 You are back!! 349 00:27:47,501 --> 00:27:50,292 No, I'm still out, I say I'll be back in a few days .. 350 00:27:51,251 --> 00:27:53,417 - You working for me? - I'm kidding, Don Julio! 351 00:27:53,584 --> 00:27:55,751 But all the time here, the same question they do ... 352 00:27:55,917 --> 00:27:58,251 As our Lord says. 353 00:27:58,417 --> 00:28:02,209 "there is more happiness in the heavens for a departed sheep than for ..." 354 00:28:02,376 --> 00:28:06,876 Whatever Martino, you are now at an age .. How much are you? 53, 54 ... 355 00:28:07,042 --> 00:28:08,501 - 48! - It's the same thing! 356 00:28:08,667 --> 00:28:10,459 Again, you are in the "down walk" of your life! 357 00:28:10,626 --> 00:28:13,084 Why do not you come to play a guitar in the church? 358 00:28:13,376 --> 00:28:17,042 "Glorious to be"! You have to compromise now! 359 00:28:17,251 --> 00:28:19,834 But what to compromise, what "down ride"? What "Glorious to Be"? 360 00:28:20,001 --> 00:28:22,751 - What are you talking about, sorry? - Oh! 361 00:28:22,917 --> 00:28:25,417 I passed by Salvatore, you know who has the gas station ... 362 00:28:25,584 --> 00:28:27,709 He's looking for a helper right now ... 363 00:28:27,876 --> 00:28:30,500 It was always the job he did Your good-natured father! 364 00:28:30,501 --> 00:28:31,834 Okay, but ... 365 00:28:32,001 --> 00:28:34,001 Definitely better than living with tricks .. 366 00:28:34,167 --> 00:28:36,084 With all due respect, but I do not live with tricks! 367 00:28:36,376 --> 00:28:39,376 I am a musician and indeed of a certain level! 368 00:28:41,376 --> 00:28:43,501 And I'll tell you something ... 369 00:28:44,251 --> 00:28:46,251 In a very short time, you will hear talk about me! 370 00:28:47,334 --> 00:28:49,376 - You doing something bad? - No no... 371 00:28:49,542 --> 00:28:50,834 - Have you got any trouble? - Not all good... 372 00:28:51,084 --> 00:28:54,084 Watch out for your poor mother she will go from her heart! 373 00:28:54,501 --> 00:28:56,292 No!! All OK! 374 00:28:56,459 --> 00:28:58,376 Do you want to confess? 375 00:29:00,209 --> 00:29:02,209 Yes .. Yes, Don julio ... 376 00:29:03,417 --> 00:29:05,417 But let's do it that way. You will go in .. 377 00:29:05,751 --> 00:29:08,751 to find them a little with my conscience and I come to find you right away. 378 00:29:09,001 --> 00:29:10,667 You are a good kid! 379 00:29:10,834 --> 00:29:12,626 - Thank you, Don Julio! - I'm waiting for you, Martino! 380 00:29:14,126 --> 00:29:16,126 Get on the junk ... Julio! 381 00:29:16,292 --> 00:29:18,126 - Martino! - Oh, Pepp! 382 00:29:18,292 --> 00:29:20,251 Fly me home, please! 383 00:29:20,459 --> 00:29:22,792 No, come with me, I'll show you something! 384 00:29:23,417 --> 00:29:57,017 -Traduzione and Sincronizzazione                             Vaghelis Italiano Perfetto- 385 00:30:19,626 --> 00:30:21,626 - Do you remember? - But of course! 386 00:30:21,792 --> 00:30:23,792 The house of grandfather Totonno! 387 00:30:24,126 --> 00:30:27,126 It's perfect, Peppì! And then everything has collapsed here! 388 00:30:28,667 --> 00:30:30,667 How much time has passed ... 389 00:30:30,834 --> 00:30:32,792 Know that here is all dangerous! 390 00:30:32,959 --> 00:30:36,417 Exactly! It's years of no one, who will find me here? 391 00:30:38,542 --> 00:30:40,542 Martino! 392 00:30:40,709 --> 00:30:42,626 EU; 393 00:30:43,126 --> 00:30:46,084 Do not tell me they have been dragged in the drug tunnel? 394 00:30:49,792 --> 00:30:51,584 "In the Drug Tunnel" ... 395 00:30:51,751 --> 00:30:53,751 How do you talk, where are you lost? 396 00:30:53,917 --> 00:30:55,751 You stopped in '88! 397 00:30:55,917 --> 00:30:58,667 I have never been better, this is the moment of a big turn! 398 00:30:59,792 --> 00:31:04,001 Do not you think your mother does not think? The less it will get infarction! 399 00:31:04,251 --> 00:31:06,584 Are you in touch with Don Julio? 400 00:31:06,751 --> 00:31:10,126 But who Don Julio; What I care about me for stern? I'm worried about you! 401 00:31:10,292 --> 00:31:12,001 And you are badly worried! 402 00:31:12,292 --> 00:31:14,901 Why did I for the first time in my life, I have a plan here !! 403 00:31:15,167 --> 00:31:17,501 See the light!! See the light!! 404 00:31:20,876 --> 00:31:24,001 Oh, about the light, to know that he has not here at all ... 405 00:31:47,459 --> 00:31:49,959 Here Totonno, grandfather, stayed alone, too early ... 406 00:31:52,042 --> 00:31:54,376 Be well there where it is ... 407 00:32:01,042 --> 00:32:03,042 Well, to see what I can bring here? 408 00:32:04,251 --> 00:32:06,251 I will need a LPG bottle. 409 00:32:07,667 --> 00:32:09,459 No blanket, maybe .. 410 00:32:09,626 --> 00:32:12,542 - What else do I need? - Certainly the light, Marty ... 411 00:32:13,501 --> 00:32:17,001 But why do you do that? But why are you crazy? What does it mean? 412 00:32:18,626 --> 00:32:21,417 Why they have thrown at them to tell me the same thing all the time! 413 00:32:21,584 --> 00:32:23,126 What thing; 414 00:32:23,292 --> 00:32:26,334 "What work do you do, Martino?" And I tell them: "The artist, the guitarist"! 415 00:32:26,501 --> 00:32:29,251 "No, no, we normally mean, What do you do;" 416 00:32:29,417 --> 00:32:31,001 It's 30 years that I'm guitarist .. 417 00:32:31,167 --> 00:32:33,459 .. and who has seen me? The nobody! 418 00:32:34,667 --> 00:32:37,167 Now I will show you, how they will see me! 419 00:32:38,542 --> 00:32:40,459 All right, but you pinned yourself want to become an artist .. 420 00:32:40,460 --> 00:32:42,559 but that's what everyone knows it's a profession for the rich! 421 00:32:42,626 --> 00:32:46,042 - Or you should have the acquaintances ... - Drop! Oops! 422 00:32:46,334 --> 00:32:50,001 I make a more widespread conversation, deeper ... more transporting. 423 00:32:50,126 --> 00:32:52,392 But you, for how long, do you have a nice jade? 424 00:32:52,459 --> 00:32:55,251 - Where is that stuck now? - It's homeopathic! 425 00:32:55,459 --> 00:32:57,459 - What does that have to do now? - It will relax you! 426 00:32:59,167 --> 00:33:02,667 Okay, let's just say ... when I get it ... 427 00:33:03,501 --> 00:33:05,876 - I do it with temperance! - You look good. 428 00:33:06,459 --> 00:33:09,709 Well, I give the grandfather's house to you, why I'm sorry ... 429 00:33:10,584 --> 00:33:14,001 ..in the sense of compassion! But then ...? 430 00:33:17,209 --> 00:33:19,209 E, then .. 431 00:33:22,251 --> 00:33:24,251 You trust me? 432 00:33:25,501 --> 00:33:28,042 What do you say? How do I not trust you? 433 00:33:30,584 --> 00:33:33,001 It's perfect here, Pepp! 434 00:34:09,417 --> 00:34:11,417 Hi mom... 435 00:34:11,584 --> 00:34:13,501 We'll just do it again as soon as we become famous! 436 00:34:39,792 --> 00:34:41,792 The shit-boxes !!! 437 00:34:41,959 --> 00:34:45,084 Oh my God! The alarm hit! 438 00:34:51,501 --> 00:34:53,501 My TV! 439 00:34:55,042 --> 00:34:57,042 Go, go, go! 440 00:35:12,376 --> 00:35:15,584 How does your uncle make you Nicola, this cheese? What puts it in? 441 00:35:16,126 --> 00:35:17,501 Why; 442 00:35:19,501 --> 00:35:21,501 It comes from fish! 443 00:35:21,667 --> 00:35:23,584 - Fish ... - Soak it in hake! 444 00:35:26,501 --> 00:35:28,126 Try out! 445 00:35:28,876 --> 00:35:30,876 Oh!! 446 00:35:31,001 --> 00:35:32,709 Now you have a cook that will keep you company! 447 00:35:32,876 --> 00:35:35,376 Thank God! 448 00:35:40,126 --> 00:35:42,417 E, give me a little cell phone! 449 00:35:43,042 --> 00:35:45,042 - Yours, where are you? - They'll find you! 450 00:35:45,251 --> 00:35:47,251 "Well, do not you see the" don Matteo "TV series on TV? - No! 451 00:35:47,459 --> 00:35:49,917 Martino, if you want to disappear, maybe it's better not to find the police ... 452 00:35:50,167 --> 00:35:52,042 - How do you want to get to "Missing"? - I understand, but what do you want? 453 00:35:52,209 --> 00:35:54,792 Will you give it to me or not? this phone? 454 00:35:55,167 --> 00:35:57,167 Be careful! 455 00:35:57,501 --> 00:35:59,501 Come here! Let's take a picture! 456 00:36:04,667 --> 00:36:08,042 - Oh !! Ree !!! - We're safer! 457 00:36:08,417 --> 00:36:10,717 - Were you crazy? - We're safer! 458 00:36:10,718 --> 00:36:12,084 What's more safe, to get you, Peppì! 459 00:36:12,251 --> 00:36:14,459 To see now if they can locate you? 460 00:36:15,501 --> 00:36:17,501 My phone, Peppì ... 461 00:36:20,084 --> 00:36:23,334 Get out of here, Peppì, please ... The good thing I want, I'm leaving. 462 00:36:29,792 --> 00:36:33,209 - Can I get you two buns? - Do not bring me anything, I do not want anything! 463 00:36:35,126 --> 00:36:37,751 - Neither locust beetle native, saffron soppressata? - I'm leaving here, we say! 464 00:36:39,001 --> 00:36:41,001 You have not seen me at all! 465 00:36:41,584 --> 00:36:43,584 I disappeared! Can you see me; No, because I've disappeared! 466 00:36:44,251 --> 00:36:45,834 Go! 467 00:36:46,001 --> 00:36:47,834 Do me and a favor, when you go to the village .. 468 00:36:48,001 --> 00:36:50,901 see if anyone has taken it away how I've disappeared! Go! 469 00:36:51,334 --> 00:36:53,167 -Do research ...? - And, Peppino 470 00:36:53,334 --> 00:36:54,917 Like Montalbano! 471 00:36:55,042 --> 00:36:57,801 - Where to get you! - Get out of here! 472 00:37:01,001 --> 00:37:03,001 The phone ... 473 00:37:12,917 --> 00:37:14,917 Peppino! 474 00:37:15,126 --> 00:37:17,126 - Pepp! - EU; 475 00:37:17,876 --> 00:37:19,876 It's been a while, I want to ask ... 476 00:37:20,167 --> 00:37:21,834 What thing; 477 00:37:22,501 --> 00:37:24,501 What has happened? 478 00:37:25,792 --> 00:37:27,292 Who; 479 00:37:27,501 --> 00:37:29,501 Did you disappear him ... 480 00:37:33,292 --> 00:37:35,292 Who can I eliminate? 481 00:37:35,542 --> 00:37:37,542 But what "who"? 482 00:37:38,626 --> 00:37:40,459 The dog! 483 00:37:40,626 --> 00:37:42,251 Aa ..! 484 00:37:42,709 --> 00:37:44,251 The dog... 485 00:37:44,501 --> 00:37:46,501 Hey! 486 00:37:47,042 --> 00:37:49,042 Who knows what happened to the dog .. 487 00:38:13,459 --> 00:38:15,792 Come on, with your quietness .. 488 00:38:16,542 --> 00:38:18,542 Well; 489 00:38:30,626 --> 00:38:33,709 I brought you something too, because it seems to me that here you have to stay for a long time ... 490 00:38:34,042 --> 00:38:35,917 No one smelled how are you gone! 491 00:38:36,042 --> 00:38:37,376 How is it? 492 00:38:39,209 --> 00:38:42,334 You were right! Neither do they mind you .. 493 00:38:43,001 --> 00:38:45,292 - And my mother; - She denounced the theft. 494 00:38:45,459 --> 00:38:49,251 of the television and believes how did you leave on any tour? 495 00:38:49,459 --> 00:38:51,209 And now; 496 00:38:53,459 --> 00:38:55,459 - But fine there ... - What; 497 00:38:55,626 --> 00:38:58,084 The guitar, I say ... Fine! 498 00:39:00,084 --> 00:39:02,084 Nice ... 499 00:39:06,417 --> 00:39:09,376 This is D-45 of '69! 500 00:39:09,542 --> 00:39:12,317 - It's all the same with Bob Dylan and Neil Young! - For real!! 501 00:39:12,417 --> 00:39:16,042 For her here, Red Ronnie he wanted to give me a lot of money! 502 00:39:16,292 --> 00:39:19,626 - You want to hear her? - Yeah .. 503 00:39:42,376 --> 00:39:45,709 You're good, Marty! You're really good ... 504 00:39:46,501 --> 00:39:48,501 How nice it is! 505 00:39:49,542 --> 00:39:51,542 - See how light it is! - No no... 506 00:39:51,751 --> 00:39:53,751 - Parth, come on! - No no... 507 00:39:54,459 --> 00:39:56,459 This is my life! 508 00:40:00,376 --> 00:40:02,376 - Play! Come on, try it! - No, what to play ... 509 00:40:02,792 --> 00:40:04,792 I would fall for you ... 510 00:40:13,542 --> 00:40:16,559 You me.. monument must you fool me !!! 511 00:40:16,626 --> 00:40:19,184 You have to thank Peppino, Who Takes Such Ideas !!! 512 00:40:19,251 --> 00:40:21,834 A monument has to get me, you to me !!! 513 00:40:48,001 --> 00:40:52,042 Mrs. Piccione, you want to do the theft complaint? 514 00:40:52,251 --> 00:40:54,584 But what is the theft? Once the guitar is here! 515 00:40:54,751 --> 00:40:57,542 I found her thrown into the ditch, broken in both! 516 00:40:57,709 --> 00:41:03,126 Police, go 5 days, we have no news from Martino! 517 00:41:03,751 --> 00:41:09,126 - And she thought ... - I thought maybe he went to play .. 518 00:41:09,751 --> 00:41:12,717 - Why she knows him very well! - I know him from the outside! 519 00:41:12,718 --> 00:41:15,459 He, without his guitar do not go anywhere !! 520 00:41:15,626 --> 00:41:18,167 My lady, what are you trying to tell me? 521 00:41:18,334 --> 00:41:20,209 Well, police Fagiano! 522 00:41:21,292 --> 00:41:24,001 The lady is not trying to tell you ... He told you so clearly! 523 00:41:24,126 --> 00:41:27,126 Martino Piccione disappeared !!! 524 00:41:28,209 --> 00:41:30,792 - And I say he's already got into trouble ... - My Lady, how's he got involved? 525 00:41:30,942 --> 00:41:33,767 - Do not bother, for a little to move! - Yeah? 526 00:41:33,768 --> 00:41:35,333 Anyway.. It must be found!! 527 00:41:35,334 --> 00:41:37,417 But you, my lady, you are sure that ... 528 00:41:37,584 --> 00:41:40,709 But I talked to Laura, his girlfriend! 529 00:41:40,876 --> 00:41:42,834 Former! 530 00:41:43,001 --> 00:41:46,126 OK ex ... Laura does not know anything! 531 00:41:46,334 --> 00:41:50,792 - His mom knows nothing ... - And his manager knows nothing! 532 00:41:51,167 --> 00:41:53,084 The manager? But why does he have a manager? 533 00:41:53,251 --> 00:41:56,667 - Of course, to close his jobs! - It's Toni Pettinato! (= combed) 534 00:41:58,001 --> 00:42:01,884 But sorry, but you Peppino, but how did you see Martino lately? 535 00:42:02,788 --> 00:42:06,251 I; Ee .. How can I see him? 536 00:42:08,084 --> 00:42:11,834 Oh yeah! Hair! It looks like they are completely dyed. 537 00:42:12,001 --> 00:42:14,001 His hair, just like charcoal! 538 00:42:14,126 --> 00:42:16,042 Dark brown ... but too much! 539 00:43:03,892 --> 00:43:05,417 Our Lord's Word! 540 00:43:09,092 --> 00:43:10,017 Sit! 541 00:43:12,501 --> 00:43:15,084 I know that someone can think .. 542 00:43:15,459 --> 00:43:17,792 why should we thank God .. 543 00:43:18,542 --> 00:43:21,917 with all these bad things that happen all over the world? 544 00:43:23,084 --> 00:43:30,042 Even our community has been hit by the disappearance of our beloved Martino ... 545 00:43:30,209 --> 00:43:33,167 I did not even understand it how Martino had returned. 546 00:43:33,459 --> 00:43:36,917 But if one looks well .. 547 00:43:37,167 --> 00:43:40,459 things that happen, even those worst .. 548 00:43:41,251 --> 00:43:44,126 it may be a gift of our Lord! 549 00:43:44,417 --> 00:43:46,417 What a gift? 550 00:43:46,626 --> 00:43:48,626 I said "it can be," Natuzza! 551 00:43:49,167 --> 00:43:55,067 The fact that 2 weeks now, Martino is gone, is an opportunity. 552 00:43:55,079 --> 00:44:00,584 to ask ourselves if we loved him really, as would he deserve? 553 00:44:00,876 --> 00:44:05,834 Well, my sisters and my brothers, the answer is ... maybe! 554 00:44:06,459 --> 00:44:10,126 I Martino saw him a day before his disappearance. 555 00:44:10,709 --> 00:44:12,751 He had come to confess! 556 00:44:12,917 --> 00:44:16,417 Me too, my mistake too big .. 557 00:44:16,834 --> 00:44:18,834 I did not get to tell him ... 558 00:44:19,084 --> 00:44:24,459 "Martino, it does not matter if something has gone wrong! " 559 00:44:25,251 --> 00:44:27,917 "If someone has betrayed you!" 560 00:44:29,167 --> 00:44:33,417 Why life is always willing to give you ... 561 00:44:34,059 --> 00:44:37,126 another opportunity! 562 00:44:38,042 --> 00:44:40,501 And now, brethren and my sisters, all standing! 563 00:44:40,792 --> 00:44:44,084 With your hands high! Let's sing ... 564 00:44:44,542 --> 00:44:46,876 Martino! 565 00:44:47,042 --> 00:44:49,459 Martino! 566 00:44:50,042 --> 00:44:52,042 Martino! 567 00:44:53,001 --> 00:44:57,584 Martino, who are you? 568 00:44:57,751 --> 00:44:59,751 - Alleluia! - Alleluia! 569 00:44:59,917 --> 00:45:01,792 - Alleluia! - Alleluia! 570 00:45:01,959 --> 00:45:12,251 Martino, who are you? 571 00:45:13,251 --> 00:45:15,667 To tell me "occasional musician"? 572 00:45:15,834 --> 00:45:18,667 I now send them my resume and I urge them to deny it immediately! 573 00:45:18,834 --> 00:45:21,101 Right! You tell them: "I'm temporarily missing." 574 00:45:21,167 --> 00:45:22,999 "but this is my resume and I ask you to recall ... " 575 00:45:23,004 --> 00:45:26,634 - What are you talking about now? - Pepp! 576 00:45:26,667 --> 00:45:28,667 I did not do anything, do you understand that? 577 00:45:28,876 --> 00:45:33,042 I apologize, since people are talking about you! Was not that what you wanted? 578 00:45:33,834 --> 00:45:37,501 - You had to listen to Don Julio ... - No, that's Don Julio! 579 00:45:37,667 --> 00:45:39,917 No, give Don Julio, what you need! 580 00:45:40,084 --> 00:45:43,251 He made a sermon, not long before to catch my cry! I'm telling you! 581 00:45:44,792 --> 00:45:46,326 You think I created all this laugh .. 582 00:45:46,327 --> 00:45:48,126 to force Don Julio to do this preaching? 583 00:45:48,667 --> 00:45:52,084 Or maybe to call me "occasional musician" .. 584 00:45:52,251 --> 00:45:54,751 a newspaper from Bari? - Be careful, because it reads all the South! 585 00:45:55,917 --> 00:45:57,626 Listen to what I will tell you! 586 00:45:57,792 --> 00:45:59,751 This thought of extinction, is a half-joker! 587 00:46:00,167 --> 00:46:02,167 Or rather it is a great jerk! 588 00:46:02,334 --> 00:46:04,334 A gigantic burr a global fool, Peppì! 589 00:46:04,626 --> 00:46:07,292 "Opportunity Musician ..." 590 00:46:15,917 --> 00:46:19,626 If nothing else "guitarist" ... But "occasional musician ..." 591 00:46:20,417 --> 00:46:22,417 The other day I went to Bowling. 592 00:46:23,501 --> 00:46:26,084 It was Nicola, the son of Cardellino, do you remember him? 593 00:46:27,126 --> 00:46:30,917 Gogarra 50 euros, because I believed how would I find my goal at first? 594 00:46:32,417 --> 00:46:36,084 And I said to myself, "Peppì, now you have to do it first! " 595 00:46:37,292 --> 00:46:41,334 I chose a middle ball ... I met ... 596 00:46:41,501 --> 00:46:43,542 Aman, you Pepp! Good, now will you tell me the whole story? 597 00:46:43,709 --> 00:46:46,209 Let me finish, first! I met ... 598 00:46:46,376 --> 00:46:48,959 I took the steps to run ... Drop! 599 00:46:49,251 --> 00:46:50,226 .. And you hit the balls! 600 00:46:50,227 --> 00:46:52,926 No, slowly! The ball entered the separator! 601 00:46:55,001 --> 00:46:57,334 - Okay, so I figured out ... - So what..... 602 00:46:57,584 --> 00:46:59,584 I made my effort to do it, Anyway.. 603 00:46:59,917 --> 00:47:02,834 Although, in my life, I have never achieved a goal with the bowling balls! 604 00:47:03,959 --> 00:47:07,626 But you, Marty ... You are strong! 605 00:47:07,917 --> 00:47:09,917 Martino! 606 00:47:10,084 --> 00:47:12,001 You can not give up on that! 607 00:47:14,584 --> 00:47:16,584 Come here! 608 00:47:18,001 --> 00:47:20,001 - Thank you, Pepp! - What the hell are you ... 609 00:47:20,167 --> 00:47:22,167 You owe me just 50 euros, for shopping .. 610 00:47:24,209 --> 00:47:26,959 But sorry: 2 tomato paste and 2 packs of macaroni, toilet paper and 2 beers. 611 00:47:27,126 --> 00:47:29,827 that one you drank from me, if you remember ... And you want me 50 euros? 612 00:47:29,834 --> 00:47:31,417 Yes, but it was the mineral water! 613 00:47:31,584 --> 00:47:32,799 M € 50, re Peppì; 614 00:47:32,800 --> 00:47:34,901 I told him too, but he does not want it hear excuses! 615 00:47:36,042 --> 00:47:40,126 - Give me 50 euros for a change. - Yeah, I just spoil them! 616 00:47:46,459 --> 00:47:59,542 -Traduzione and Sincronizzazione Vaghelis Italiano Perfetto- 617 00:48:18,042 --> 00:48:20,042 My horses broke! 618 00:48:23,376 --> 00:48:25,834 - Salvatore! - Come on, Peppino! 619 00:48:27,709 --> 00:48:29,709 It's getting old, eh? 620 00:48:30,042 --> 00:48:32,042 - My own! - Arrived! 621 00:48:38,459 --> 00:48:40,459 - And she there? - This is new! 622 00:48:40,834 --> 00:48:45,334 A half-Spanish Mid-Cuban, half-Lithuanian ... 623 00:48:46,084 --> 00:48:48,084 How many "halves" does it have? 624 00:48:58,084 --> 00:49:01,584 What a nice smile ... And nice denture! 625 00:49:16,084 --> 00:49:19,251 - Welcome! - Welcome to you too! 626 00:49:20,667 --> 00:49:22,667 Where are you from; .. because I did not do it too much! 627 00:49:23,542 --> 00:49:24,959 For guessing? 628 00:49:47,917 --> 00:49:49,917 For me, who we have here! 629 00:49:51,917 --> 00:49:54,709 This is Sally! And from here my friend, Martino, about whom I spoke to you! 630 00:49:54,876 --> 00:49:56,959 Hello! 631 00:49:57,917 --> 00:50:01,001 - Good afternoon Miss! - Good evening! 632 00:50:03,959 --> 00:50:07,001 Can you let us alone for a moment alone to say something to my friend? 633 00:50:07,292 --> 00:50:10,334 - Go inside, come on! Come on! - Wait.. 634 00:50:10,667 --> 00:50:12,667 Are you answering me anyway? I'm in, I walk in you! 635 00:50:12,834 --> 00:50:15,292 Close the door! Go, move! 636 00:50:17,417 --> 00:50:20,959 - Did you see her? - What do you carry with your head? 637 00:50:21,004 --> 00:50:23,334 - But why do not you like it? - Now I'll give you a recap of the situation! 638 00:50:23,341 --> 00:50:25,217 Well, these are the waves here is on TV! 639 00:50:25,218 --> 00:50:26,917 They wrote that I was gone! 640 00:50:27,084 --> 00:50:28,876 Now that she saw me here, I 'd made all of you "dancing"! 641 00:50:29,042 --> 00:50:31,999 Exactly ... and I had it for you in my mind ... 642 00:50:32,167 --> 00:50:35,667 Make me a Peppì grace, a personal grace! "Do not Think"! 643 00:50:36,251 --> 00:50:39,551 Okay.. I will not think .. 644 00:50:40,709 --> 00:50:43,417 But you think someone who's been locked in such a place for a month. 645 00:50:43,709 --> 00:50:46,292 does not feel the need for a nice jump ...? 646 00:50:46,459 --> 00:50:48,653 Repeat Pepp! I'm not like you! 647 00:50:48,654 --> 00:50:50,709 Which female you see, it does! Even with the "exhaust" you would go! 648 00:50:50,876 --> 00:50:53,584 - Oh no! - You know how I am? 649 00:50:53,792 --> 00:50:56,059 I need to find something to ... 650 00:50:56,060 --> 00:50:58,067 It has a feeling, a feeling ... 651 00:50:58,068 --> 00:51:02,042 And then when it happens to me, I like to do it with temperance ... 652 00:51:02,334 --> 00:51:05,001 - Well, what do we do? - My Lady! 653 00:51:05,009 --> 00:51:10,334 On the mattress, on the table? Or do you stand upright in front of the wall? 654 00:51:13,834 --> 00:51:16,834 He tells you ... With "temperance," are you doing it? 655 00:51:17,000 --> 00:51:19,667 It happens ... It does so in a number of ways! 656 00:51:19,876 --> 00:51:22,742 It is not you, you are a beautiful miss ... 657 00:51:22,900 --> 00:51:25,200 - But the problem is that I ... - He must be in love! 658 00:51:25,218 --> 00:51:28,667 - No! But that costs a lot more! 659 00:51:29,417 --> 00:51:31,209 - Go in for a moment! - Again? 660 00:51:31,376 --> 00:51:33,334 Come on, I told you to go in! 661 00:51:35,209 --> 00:51:37,209 Sit down there! 662 00:51:37,376 --> 00:51:39,792 Did you see her? What a trunk! Did you see her; 663 00:51:40,209 --> 00:51:42,542 Yes, I saw her Peppì, So what do you want? 664 00:51:43,459 --> 00:51:45,126 You know how this will be paid, Anyway! 665 00:51:45,292 --> 00:51:46,792 - You say; - Oh, I say, is not it? 666 00:51:46,959 --> 00:51:48,876 Give me 50 euros! 667 00:51:49,459 --> 00:51:51,042 Since it's been shifted from the previous time ... 668 00:51:51,209 --> 00:51:53,042 After a deal who died .. 669 00:51:53,417 --> 00:51:55,417 I managed to finish it with only 100 euros! 670 00:51:58,084 --> 00:52:00,417 Peppì, if I left this far! 671 00:52:01,042 --> 00:52:03,042 I'm telling you! 672 00:52:03,209 --> 00:52:05,792 I was saying ... How would it be a shame now .. 673 00:52:06,001 --> 00:52:08,001 What thing; 674 00:52:08,007 --> 00:52:10,684 Some that we go and pay ... It can also be offended, if not ... 675 00:52:10,689 --> 00:52:13,251 - Be challenged, for what? - Not complete ... 676 00:52:15,834 --> 00:52:17,876 Does it matter if I ... 677 00:52:18,042 --> 00:52:21,084 - Pepp, you're not going to fuck ... - Marty, thank you very much! Sally !!! 678 00:52:23,876 --> 00:52:25,876 That's your money .. 679 00:52:26,042 --> 00:52:27,792 - Sorry, but why are you? - But I do not need to fall in love. 680 00:52:27,793 --> 00:52:28,992 So do not worry about it! 681 00:52:32,709 --> 00:52:35,126 - I'm leaving my house, forward! - But what kind of home? 682 00:52:35,292 --> 00:52:37,491 It's my grandfather's home! 683 00:52:37,492 --> 00:52:39,709 Miss, excuse me, but it has nothing to do with you! 684 00:52:40,126 --> 00:52:42,126 - Go ahead, get the miss back home! - Here to see! 685 00:52:42,292 --> 00:52:44,251 Come on, go miss the miss back home! Front! 686 00:52:45,126 --> 00:52:47,792 No, no, you can keep money ... 687 00:52:50,417 --> 00:52:52,751 If it is, to keep you a "coupon"? 688 00:52:54,959 --> 00:52:56,959 - Yeah; - Coupon! 689 00:52:57,559 --> 00:52:59,999 Yes, you are fine and you have a cavalc for the other time! 690 00:53:01,251 --> 00:53:03,251 No, no, what a coupon, miss me ... 691 00:53:03,501 --> 00:53:05,209 Not all good! You can go! 692 00:53:05,376 --> 00:53:07,376 Here go the Miss back home! Please! 693 00:53:07,459 --> 00:53:10,459 - Pepp, go get the miss back home! - Understood! 694 00:53:15,292 --> 00:53:17,292 Fuck the fucker! 695 00:53:18,334 --> 00:53:20,334 Good night, miss! 696 00:53:20,792 --> 00:53:22,792 You have no relationship with you, however! 697 00:53:58,209 --> 00:54:01,592 Well, first you take a panorama and then you come back to me! 698 00:54:02,594 --> 00:54:04,584 We are located in a charming town, in the interior of the Pulia region. 699 00:54:04,834 --> 00:54:07,167 which has been dragged up for some days attention to her .. 700 00:54:07,168 --> 00:54:09,251 as a resident, Martino Piccione .. 701 00:54:09,252 --> 00:54:11,292 a young promising guitarist .. 702 00:54:11,293 --> 00:54:13,376 disappeared nowhere, without leaving traces! 703 00:54:34,792 --> 00:54:36,792 Martino! 704 00:54:38,084 --> 00:54:40,084 Martino! 705 00:54:40,959 --> 00:54:42,959 Come on, why something happened ... 706 00:54:43,542 --> 00:54:45,542 Martino! 707 00:57:07,834 --> 00:57:09,834 All right, Martino? 708 00:57:11,001 --> 00:57:13,709 - What are you doing there? - Do you know what the problem is? 709 00:57:14,417 --> 00:57:17,167 From all parts of the world, here I found myself born? 710 00:57:17,751 --> 00:57:20,084 In this shit ... 711 00:57:21,626 --> 00:57:25,001 If I were born in New Orleans, now I would call "Martin Bird"! 712 00:57:25,876 --> 00:57:30,459 See how it sounds ... "Martin Bird on stage"! 713 00:57:33,792 --> 00:57:35,792 Listen to me, Peppì ... 714 00:57:36,001 --> 00:57:38,376 If I was born somewhere else, sooner or later, luck would hit my door! 715 00:57:38,917 --> 00:57:42,917 And yet she hit her, Marty! He hit her! 716 00:57:44,251 --> 00:57:46,751 We are located in a charming town, in the interior of the Pulia region. 717 00:57:46,917 --> 00:57:49,209 which has been dragged up for some days attention to her .. 718 00:57:49,210 --> 00:57:52,050 as a resident, Martino Piccione .. 719 00:57:52,051 --> 00:57:54,251 - a young promising guitarist .. - For you he is talking !! 720 00:57:54,284 --> 00:57:55,859 .. disappeared into nowhere, without leaving traces! 721 00:57:55,860 --> 00:57:57,659 The "promising" sorry, but to go tell it to his sister! 722 00:57:57,660 --> 00:57:59,876 - Yeah, but he said "young" ... - Yes, but not "promising" ... 723 00:58:00,042 --> 00:58:02,292 ... we would like to ask you some questions! 724 00:58:03,334 --> 00:58:05,751 - You are..; - Quaglia (= quail) Peppino! 725 00:58:05,959 --> 00:58:10,126 Yes, I know, Quaglia and Piccione ... (= quail and pigeon) from little ones, we were fooling! 726 00:58:10,127 --> 00:58:11,416 Do you remember at school? 727 00:58:11,417 --> 00:58:13,292 So you know Martino Piccione; 728 00:58:13,459 --> 00:58:15,834 Well, of course, and I know him, after we grew up together! 729 00:58:16,376 --> 00:58:19,667 Which channel are you from? Tele Norba, Tele Puglia; Where are you from; 730 00:58:20,126 --> 00:58:22,792 - From state TG3! - Oh, fuck me! From RAI !!! 731 00:58:22,959 --> 00:58:26,334 - Even the RAI! - Where did I know it was from RAI ... 732 00:58:27,084 --> 00:58:29,334 So you tell me that you know Martino for a long time. 733 00:58:29,501 --> 00:58:31,459 -How was a child? - Here he has a lot of laughter now! 734 00:58:32,167 --> 00:58:35,709 - That is, fun, extrovert ... - That fun? But with nothing !! 735 00:58:35,876 --> 00:58:39,001 He was always closed, shy, conservative. 736 00:58:39,167 --> 00:58:43,957 .. so somewhat sad .. The "ganttem" can I say it on TV, right? 737 00:58:43,959 --> 00:58:47,867 - Yes please! - With women, friends, for example .. 738 00:58:48,009 --> 00:58:50,242 He never did, not one right to do .. 739 00:58:50,243 --> 00:58:53,792 Let's say, like when to plaque we put stools in the vestibule .. 740 00:58:53,959 --> 00:58:56,992 .. you say you crash? Him!! See; Why was he somehow. 741 00:58:57,209 --> 00:59:00,584 Let me hear it all! 742 00:59:00,834 --> 00:59:04,826 But with the guitar in hand ... It makes you really shudder! 743 00:59:05,100 --> 00:59:09,542 I understand ... therefore now, your friend, are you missing? 744 00:59:09,751 --> 00:59:11,751 He misses me, fuck! 745 00:59:11,917 --> 00:59:15,999 But I believe .. my little bit to me! 746 00:59:16,006 --> 00:59:18,026 .. like our whole community .. 747 00:59:18,027 --> 00:59:21,626 when Martino returns, will realize how much he missed ... " 748 00:59:24,251 --> 00:59:27,292 and above all as a human being, but also as an artist! 749 00:59:27,459 --> 00:59:30,829 That's what I really wanted to say! This thing I said now! 750 00:59:30,834 --> 00:59:32,834 Perfect! So; What do you say? 751 00:59:34,917 --> 00:59:37,917 There was a reason to say how am I a gadem? 752 00:59:38,542 --> 00:59:41,209 But I told you to suck you! 753 00:59:41,376 --> 00:59:43,084 These are things they like in the world !! 754 00:59:43,251 --> 00:59:45,209 Peppì, you made me give it to everyone a shit-impression ... 755 00:59:45,417 --> 00:59:47,042 Here again we are talking about the state TG3! 756 00:59:47,049 --> 00:59:49,376 Exactly this with the "chain" what did you say! 757 00:59:49,382 --> 00:59:51,300 Newspapers, television, the public ... 758 00:59:51,301 --> 00:59:53,501 Here they are watching hundreds of thousands, millions of people! 759 00:59:53,507 --> 00:59:56,105 You are not happy, what do you want above? 760 00:59:56,106 --> 00:59:58,334 - Pepp, do you know what I always liked about you? - What thing; 761 00:59:58,859 --> 01:00:02,326 - This concept of measure that you always had! - Thank you! 762 01:00:02,334 --> 01:00:06,501 But honestly tell me one thing! I swear to tell you! 763 01:00:06,751 --> 01:00:08,751 - What thing; - My hair.. 764 01:00:09,167 --> 01:00:11,667 Did not they look a bit inflated? 765 01:00:11,917 --> 01:00:15,959 If I did them a bit more .. Somewhat less ...? 766 01:00:18,292 --> 01:00:23,417 Ready! Combed according to fashion !! 767 01:00:24,542 --> 01:00:26,542 - What style !!! - Oh, yeah! - Here you see stuff !!! 768 01:00:28,584 --> 01:00:30,584 But here we have a work of art! 769 01:00:39,001 --> 01:00:41,001 Sorry... Hello! 770 01:00:41,067 --> 01:00:44,042 You know how to tell me which is the home of Martino Piccione? 771 01:00:46,584 --> 01:00:50,584 And who are you? Who are you? Are you a relative? I do not know who you are? 772 01:00:50,751 --> 01:00:52,334 Yeah ... One of his followers! 773 01:00:52,792 --> 01:00:54,792 We have the fans now! 774 01:00:55,084 --> 01:00:57,083 And what a nice fan, eh? 775 01:00:57,084 --> 01:00:58,384 "Let's go guys"! (French) 776 01:01:01,042 --> 01:01:02,042 Cuckold 777 01:01:04,042 --> 01:01:06,842 {\ an8} Tour of sightseeing Prices reasonable 778 01:01:09,542 --> 01:01:11,542 Martino is left here! 779 01:01:12,084 --> 01:01:14,376 That is, it was here ... Then we will see ... 780 01:01:15,709 --> 01:01:17,042 This is his home! 781 01:01:17,292 --> 01:01:20,892 Here I am left a thousand times, we are very good friends! 782 01:01:21,084 --> 01:01:24,584 Yes, we recognized you! You are Peppino Quaglia, right? 783 01:01:24,751 --> 01:01:26,084 Present! 784 01:01:26,459 --> 01:01:28,459 "Quaglia e Piccione"! (Ortyki and Peristeri) 785 01:01:28,959 --> 01:01:30,959 Can we bring together a selfie? 786 01:01:31,126 --> 01:01:33,126 - With me; - Of course, since you're not Martino's friend? 787 01:01:33,376 --> 01:01:36,042 - As many as you want! - Well, then ... 788 01:01:36,584 --> 01:01:38,584 - A little lower... - I'll get a cervix ... 789 01:01:42,542 --> 01:01:46,167 I wanted to make an appeal to a great guitarist .. 790 01:01:46,334 --> 01:01:48,917 which has disappeared for a few days! 791 01:01:49,251 --> 01:01:51,251 It's called Martino Piccione! 792 01:01:51,417 --> 01:01:53,292 We are all looking for you! You are a great guitarist! 793 01:01:53,501 --> 01:01:56,667 Come back! Knowing how you're hiding somewhere! 794 01:02:03,084 --> 01:02:04,884 - Sit here! - Let me! 795 01:02:05,784 --> 01:02:09,084 After I have paid you! Come here! 796 01:02:11,792 --> 01:02:12,792 But where are you, fuckin '? 797 01:02:13,592 --> 01:02:15,392 Hmmm! 798 01:02:23,251 --> 01:02:27,042 - Yeah! All good; - Yes! 799 01:02:34,417 --> 01:02:36,417 Who was that? 800 01:02:36,584 --> 01:02:38,542 You are jealous; 801 01:02:38,709 --> 01:02:40,667 What do I envy? 802 01:02:41,292 --> 01:02:43,292 Why are you pretending to have disappeared? 803 01:02:44,126 --> 01:02:46,709 - I saw you on TV! - No, it was not me ... 804 01:02:47,834 --> 01:02:50,417 Martino disappeared, playing guitar ... 805 01:02:50,584 --> 01:02:52,834 This is a guitar, right? 806 01:02:53,251 --> 01:02:55,251 Do you know how many guitars are there? 807 01:02:55,459 --> 01:02:58,459 But this Martino, he has a friend called Peppino ... Same with yours! 808 01:03:03,251 --> 01:03:06,251 - Are you warm? - Yes, I warm up. 809 01:03:08,792 --> 01:03:10,792 Listen, if you're looking for money, I do not have one! 810 01:03:12,167 --> 01:03:14,042 I do not need money! 811 01:03:14,209 --> 01:03:16,167 If I want money, I have money! 812 01:03:16,334 --> 01:03:19,167 - Then what do you want from me? - Tell me why? 813 01:03:22,126 --> 01:03:24,792 Sometimes I too would like to disappear! 814 01:03:26,876 --> 01:03:29,792 And then I only want to do this: Play my music! 815 01:03:31,292 --> 01:03:33,292 Yes, I have played together with great musicians ... 816 01:03:33,459 --> 01:03:35,834 - Pausini, Morandi, Elisa ... - Elisa; 817 01:03:36,417 --> 01:03:38,417 Yes, Elisa! 818 01:03:38,584 --> 01:03:40,459 Elisa is my friend! We are so with Elisa! 819 01:03:40,626 --> 01:03:42,626 Great artist! Amazing! 820 01:03:43,459 --> 01:03:45,584 You, on the other hand? Do you like your job; 821 01:03:45,751 --> 01:03:48,042 Like a sitter? 822 01:03:49,167 --> 01:03:52,042 No, so the word says ... I did not mean... 823 01:03:52,251 --> 01:03:54,251 I did not mean to say ... 824 01:03:54,834 --> 01:03:56,834 It's a job! 825 01:03:57,126 --> 01:03:58,959 I know... And own is a job .. 826 01:03:59,126 --> 01:04:01,334 But I'm looking for something more! 827 01:04:02,001 --> 01:04:04,001 And I! But there is not! 828 01:04:04,167 --> 01:04:06,126 But you can not compromise! 829 01:04:06,292 --> 01:04:08,626 Then change it! Be a cook, you are capable! 830 01:04:09,751 --> 01:04:13,084 I do not want to change! I want to play my music! 831 01:04:14,334 --> 01:04:17,334 Look at Sally, that's what I'm telling you ... not to be famous. 832 01:04:17,501 --> 01:04:19,417 Why am I superior to these things! 833 01:04:19,584 --> 01:04:21,251 But if I do not become famous. 834 01:04:21,417 --> 01:04:23,709 how can I show others, the music I have here? 835 01:04:23,917 --> 01:04:27,251 Completely innovative, terrible, original, wonderful! 836 01:04:27,417 --> 01:04:30,042 So let me play my music and change the world! 837 01:04:35,709 --> 01:04:39,834 - I think I'm capable of ... - And who does this say? You; 838 01:04:39,999 --> 01:04:41,334 Okay, anyway .. 839 01:04:43,792 --> 01:04:48,042 Listen, but you ... Why do you want to disappear? 840 01:04:49,792 --> 01:04:51,792 Sorry Sorry... 841 01:04:53,001 --> 01:04:56,584 - Excuse me! For the job you do? - Why; 842 01:04:57,792 --> 01:04:59,709 No, because I do not know ... 843 01:04:59,876 --> 01:05:02,334 I imagined maybe if you had a way to study ... 844 01:05:02,501 --> 01:05:04,876 Know that I am a graduate! 845 01:05:05,042 --> 01:05:07,042 And this is the only job I've found! 846 01:05:07,667 --> 01:05:10,667 And proceed only if you are good! 847 01:05:12,584 --> 01:05:14,917 - In the sense that...; - Yes! 848 01:05:15,126 --> 01:05:18,251 I "do it" well! 849 01:05:20,042 --> 01:05:22,542 - Good... - Do you want to try; 850 01:05:22,709 --> 01:05:24,626 No, no, look ... 851 01:05:24,792 --> 01:05:26,792 It's not how .. You are beautiful, wonderful! 852 01:05:28,584 --> 01:05:31,542 - It's like me ... - Yes, yes you have to fall in love first! 853 01:05:32,376 --> 01:05:35,042 - You working for me now? - No, no, why? 854 01:05:36,126 --> 01:05:38,459 Then you do not want to! 855 01:05:39,417 --> 01:05:41,417 I think you think too much! 856 01:05:42,084 --> 01:05:44,084 Do you want one thing? Take this thing! 857 01:05:44,151 --> 01:05:46,751 Yes, what? 858 01:05:55,542 --> 01:05:57,542 Everything you want! 859 01:06:03,292 --> 01:06:05,292 Can I stay here tonight? 860 01:06:05,542 --> 01:06:07,542 Here; 861 01:06:07,709 --> 01:06:09,709 Here to me? 862 01:06:10,751 --> 01:06:13,834 Yes ... But in the evening, here is completely in the humidity ... 863 01:06:14,084 --> 01:06:18,417 - Sit down if you do not want ... - We will not "blame"! Excuse me... 864 01:06:27,917 --> 01:06:32,001 - Good evening, Martino ... - Good evening! Good evening... 865 01:06:43,376 --> 01:06:46,834 Are you really stupid ... Totally stupid! 866 01:06:48,792 --> 01:06:50,792 Ee !!! 867 01:07:06,876 --> 01:07:08,876 This is the end of the round! 868 01:07:13,376 --> 01:07:15,376 You both give me 20 euros. 869 01:07:15,667 --> 01:07:17,667 And you come here ... 870 01:07:19,042 --> 01:07:22,251 .. from galactic, give me only 5! 871 01:07:22,417 --> 01:07:24,417 Give me here! 872 01:07:25,334 --> 01:07:27,334 How did you say they were telling you, my little bottle? 873 01:07:28,626 --> 01:07:30,959 Oh, look! What's your name; 874 01:07:54,584 --> 01:07:57,917 MUSEUMS FROM EMPORIKI "SCOMPARSI" (AGED) 875 01:08:00,501 --> 01:08:02,501 Good evening! Thank you very much... 876 01:08:02,751 --> 01:08:05,126 Good evening to all of you.. 877 01:08:05,376 --> 01:08:08,167 and welcome to a new episode of "Missing People"! 878 01:08:08,376 --> 01:08:11,626 Tonight we will deal with the disappearance of Martino Piccione! 879 01:08:11,917 --> 01:08:14,792 A pop guitarist, however famous ... 880 01:08:15,209 --> 01:08:17,542 - Why did he say so "pop"? - So how did he say it? 881 01:08:17,751 --> 01:08:20,120 But he said it like he was no pseudo-plate ... 882 01:08:20,126 --> 01:08:25,084 Pop is something "aristocratic"! Pop is Pink Floyd, Police, Talking Heads ... 883 01:08:25,251 --> 01:08:28,501 - Still said "famous", right? - It was just to make it specific ... 884 01:08:28,834 --> 01:08:31,833 And even tonight he has come to find us here in the studio. 885 01:08:31,834 --> 01:08:33,709 the mother of the bad man Martino! 886 01:08:33,876 --> 01:08:37,626 Mom Natuzza! 887 01:08:37,834 --> 01:08:40,001 - Good morning, Mom Natuzza! - Good evening... 888 01:08:40,167 --> 01:08:42,417 How did it get so cracked? It looks like Amy Winehouse! 889 01:08:42,584 --> 01:08:45,167 Its just fine! She made her wool "cabbage"! 890 01:08:45,334 --> 01:08:47,667 - Oh, is that fine? - Yes just fine! 891 01:08:47,876 --> 01:08:49,542 How do you feel about the fate of your bad son, Martino? 892 01:08:49,751 --> 01:08:52,709 My son; So very capable child .. 893 01:08:53,459 --> 01:08:55,209 And so good a kid ... 894 01:08:55,376 --> 01:08:57,292 But so unlucky! 895 01:08:57,459 --> 01:08:59,417 But now, why should that be said? 896 01:08:59,667 --> 01:09:01,667 So very unlucky! Indeed! 897 01:09:01,834 --> 01:09:03,792 Indeed, we on this .. 898 01:09:03,959 --> 01:09:07,459 we have been reconsidering in the last few hours of Martino's life .. 899 01:09:07,709 --> 01:09:11,709 asking for help people who knew him very well! 900 01:09:11,876 --> 01:09:13,251 Watch! 901 01:09:13,417 --> 01:09:16,292 Let's look at it first ... It may have been good! 902 01:09:16,459 --> 01:09:18,709 All ready to challenge you! 903 01:09:18,876 --> 01:09:22,792 {\ an8} Representation of Martino's life, from the show 904 01:09:18,876 --> 01:09:21,792 All times when the big space of light music allowed it .. 905 01:09:21,959 --> 01:09:23,959 Martino runs back to his house! 906 01:09:24,126 --> 01:09:26,917 - Where the roots are located ... - What does he say now? - Wait! 907 01:09:27,084 --> 01:09:28,834 And that's what re-energizes him! 908 01:09:32,626 --> 01:09:35,376 Why Martino's life it's not always easy! 909 01:09:35,542 --> 01:09:38,167 It's a messy life, with record obligations. 910 01:09:38,334 --> 01:09:38,626 ..with long duration and laborious! 911 01:09:38,627 --> 01:09:40,956 I mean sorry, but you believe how does he now look like me? 912 01:09:40,959 --> 01:09:45,042 It's a bit taller! In his live, he looked better! 913 01:09:45,417 --> 01:09:47,834 I can "live" can not be seen! 914 01:09:48,001 --> 01:09:50,584 .. but Martino always returns with great longing to Ginosa! 915 01:09:50,592 --> 01:09:51,991 even because he knows there. 916 01:09:51,992 --> 01:09:55,042 there is someone on whom can really be based! 917 01:09:58,084 --> 01:10:00,042 Okay, I'm part of the story! What do you want from me; 918 01:10:00,209 --> 01:10:02,834 I just helped a little! I can become famous .. 919 01:10:03,626 --> 01:10:06,501 Like every time, the one who awaits him is Peppino! 920 01:10:06,709 --> 01:10:09,042 The friend with whom have given all their battles! 921 01:10:10,417 --> 01:10:13,459 -More than a friend! - Yes, teddy beard ...! 922 01:10:15,709 --> 01:10:18,042 Equally until he greets Mom Natuzza .. 923 01:10:18,047 --> 01:10:22,876 and then the two friends, like the old days, will run to dance! 924 01:10:24,626 --> 01:10:27,667 Why Martino does not see the time to meet an important person! 925 01:10:28,251 --> 01:10:29,959 A person who keeps him awake ... 926 01:10:30,126 --> 01:10:32,042 Peppi ', I tell you ... 927 01:10:32,251 --> 01:10:34,626 If it's the one I think .. then you have it painted! 928 01:10:34,792 --> 01:10:38,001 - You have it dyed properly !!! - What do you want from me? They made it ... 929 01:10:38,751 --> 01:10:42,376 For 15 years for Martino, the name Laura means love! 930 01:10:44,042 --> 01:10:47,042 But that night, he is waiting for a nasty surprise! 931 01:10:49,042 --> 01:10:51,709 Perhaps the reasons for the disappearance of Martino .. 932 01:10:51,917 --> 01:10:55,001 - .. must be sought in that disappointment! - It's official, Peppi '... 933 01:10:55,167 --> 01:10:56,166 You got stuck in the shit up to the top! 934 01:10:56,167 --> 01:10:59,292 What are you looking for? Those before they came here to come back, they knew everything! 935 01:10:59,459 --> 01:11:01,084 Did you understand; 936 01:11:01,417 --> 01:11:03,292 Wait, why will he show me here ... 937 01:11:03,459 --> 01:11:05,584 But friend Peppino, he already knew. 938 01:11:05,751 --> 01:11:08,251 what Martino he would not want to see! 939 01:11:08,417 --> 01:11:10,376 .. because he wanted to talk to her with the jolt .. 940 01:11:10,751 --> 01:11:12,751 so he discovered the truth now! 941 01:11:14,167 --> 01:11:16,501 And then in the evening, when we were finished. 942 01:11:17,084 --> 01:11:19,084 and we returned to our homes. 943 01:11:20,126 --> 01:11:22,126 he hugged me too tightly .. 944 01:11:22,334 --> 01:11:24,334 and he told me... 945 01:11:26,626 --> 01:11:28,626 and that's something that I will never forget .. 946 01:11:28,917 --> 01:11:32,001 for as long as I live, I have captured it in my mind, with fiery letters ... 947 01:11:32,167 --> 01:11:33,834 So he told me ... 948 01:11:34,001 --> 01:11:38,126 "Peppì ... I have a cornucopia, I?" 949 01:11:39,876 --> 01:11:42,751 And from that moment on, he did not see him again ... 950 01:11:44,542 --> 01:11:46,251 Sorry... 951 01:11:46,542 --> 01:11:48,334 - When did I say that, eh? - Being a TV ... 952 01:11:48,501 --> 01:11:50,751 - When did I say that? - Things are fixed ... 953 01:11:51,084 --> 01:11:53,751 - What are they corrected, you tell me? - You ruffle my wool, yeah !! 954 01:11:53,917 --> 01:11:56,501 I have your wool written! I want you to tell me, when did I say that? 955 01:11:56,792 --> 01:11:59,626 - It was something like that ... - What is happening here; 956 01:11:59,917 --> 01:12:02,251 Nothing, I wanted to clean it, but you now appeared ... 957 01:12:05,209 --> 01:12:08,667 - Is that so? - Yeah, he was here next to work ... 958 01:12:08,834 --> 01:12:10,834 He asked me if he could stay for an evening .. 959 01:12:11,001 --> 01:12:12,917 Aa !! And that is .. 960 01:12:13,084 --> 01:12:15,001 Come on, now, Pepp! 961 01:12:15,209 --> 01:12:18,626 - I mean, you two ... - No, no, nothing ... 962 01:12:18,959 --> 01:12:20,959 He must fall in love. It's not like you! 963 01:12:21,209 --> 01:12:22,917 I hear what she says here! 964 01:12:26,542 --> 01:12:28,334 You're back on TV! 965 01:12:28,584 --> 01:12:30,584 For those connected with my show, now just ... 966 01:12:30,834 --> 01:12:33,167 - That means she knows that ... - Yes, he knows everything! 967 01:12:37,167 --> 01:12:40,292 - Definitely you two do not ... - No, no! Let me hear now! 968 01:12:40,792 --> 01:12:43,792 ... has come to find us, Martino's fiancé, Laura! 969 01:12:43,959 --> 01:12:47,292 which I greet and thank you very much! Good evening, Laura! 970 01:12:47,709 --> 01:12:49,708 Hello, Simonetta! 971 01:12:49,709 --> 01:12:53,209 - Are you engaged; - You are jealous; 972 01:12:53,417 --> 01:12:55,417 No! Whatever it is, no! 973 01:12:55,584 --> 01:12:57,584 ... shows that you gave up the poor Martino. 974 01:12:57,751 --> 01:12:59,334 Yes! I left Martino, because I loved him! 975 01:12:59,501 --> 01:13:01,042 What a bruise .. !! 976 01:13:01,209 --> 01:13:03,084 I did everything to wake him up. 977 01:13:03,251 --> 01:13:05,167 And that was the last thing that I could do! 978 01:13:06,209 --> 01:13:09,959 Indeed! So to explain to us, this Martino ... how was it? 979 01:13:10,126 --> 01:13:12,084 He's a dreamer! 980 01:13:12,251 --> 01:13:14,167 An artist ... 981 01:13:14,334 --> 01:13:16,209 and as such, the artists they are all exploited by them! 982 01:13:16,376 --> 01:13:18,917 - I know that, because I'm like him. - From when? 983 01:13:19,251 --> 01:13:21,917 -Who are you a musician? - No, Karatsule! 984 01:13:22,084 --> 01:13:24,084 - Excuse me, I ... -No, I'm an actor! 985 01:13:24,251 --> 01:13:26,126 But above all I am a simple girl! 986 01:13:26,376 --> 01:13:28,376 ... looking for an opportunity .. 987 01:13:28,542 --> 01:13:30,542 ..and someone who can give her this opportunity! 988 01:13:30,709 --> 01:13:32,667 She learned acting in the parish! 989 01:13:32,668 --> 01:13:35,501 Excuse me, but I see how they make me strange signals .. 990 01:13:35,617 --> 01:13:38,751 I think it must have gotten some important information ... 991 01:13:40,251 --> 01:13:45,626 So, Martino Piccione seems to have been .. 992 01:13:46,042 --> 01:13:48,959 and he is still alive, in Biella and the police ... 993 01:13:50,251 --> 01:13:52,709 - But what Biella? - When did you go to Biella? 994 01:13:52,876 --> 01:13:54,709 I did there the military ... In 1988! 995 01:13:54,959 --> 01:13:57,292 - Oh, old! I thought now! - What do the irrelevant say? 996 01:13:57,459 --> 01:14:00,334 The poor my boy! How is it; How is it; Good; 997 01:14:00,667 --> 01:14:02,667 Be after being here, oh !! 998 01:14:02,834 --> 01:14:05,167 You excuse me again, but it makes sense to me that the police .. 999 01:14:05,542 --> 01:14:08,959 just now said it was unfortunately for the wrong alarm! 1000 01:14:09,209 --> 01:14:11,501 Oh, of course ... After he's here! 1001 01:14:11,667 --> 01:14:14,334 Therefore, I have nothing left to do to make the call again. 1002 01:14:14,834 --> 01:14:19,834 but this time, I want to do it in a very special way ... 1003 01:14:20,001 --> 01:14:22,251 Watch! 1004 01:14:23,167 --> 01:14:26,167 Martino, you should not do it to me! 1005 01:14:23,167 --> 01:14:26,167 {\ an8} Jovanotti: famous Italian songwriter 1006 01:14:26,176 --> 01:14:29,834 I understand you, you know, you probably have all of your own with you. 1007 01:14:30,001 --> 01:14:31,876 to come in, as you are now! 1008 01:14:32,167 --> 01:14:34,584 And I know it will have a thousand reasons. you can say anything .. 1009 01:14:35,167 --> 01:14:38,292 I am too ... Maybe I am too. 1010 01:14:40,084 --> 01:14:42,417 Anyone who has not made mistakes, let's get hold of the hand! 1011 01:14:42,751 --> 01:14:45,417 Here is a guitar waiting for you .. 1012 01:14:46,126 --> 01:14:49,126 Turned back, only this! Come back! 1013 01:14:49,376 --> 01:14:51,084 I need you! 1014 01:14:51,251 --> 01:14:54,126 Martino, I'm home! Please! 1015 01: 14: 51,251 -> 01: 14: 54,126 ... {\ an8} Elisa: famous Italian singer 1016 01:14:54,292 --> 01:14:56,417 - Elisa ... - You know how we need you! 1017 01:14:56,584 --> 01:14:58,542 Shows Elisa Crushed ... 1018 01:14:59,167 --> 01:15:01,167 Gianni Morandi! 1019 01:15:01,334 --> 01:15:03,292 Martino, but did you disappear? Come back!! 1020 01:15:03,959 --> 01:15:05,959 Come on We are waiting for you! 1021 01:15:06,209 --> 01:15:09,292 Martino Piccione, the greatest guitar player in Italy! 1022 01:15:10,417 --> 01:15:14,084 My Lady! And Gigi D'Alessio !!! 1023 01:15:14,251 --> 01:15:16,709 Come back! Go on! This band is waiting for you! 1024 01:15:17,084 --> 01:15:19,501 You can think of my band without yourself inside? 1025 01:15:23,626 --> 01:15:26,334 Martino, what happened? 1026 01:15:26,501 --> 01:15:28,459 But where are you; 1027 01:15:28,834 --> 01:15:30,834 - Do you know who he is? - Edoardo Bennato ... 1028 01:15:33,584 --> 01:15:35,584 Do not do Piccione! (= pigeon) Wherever you go .. 1029 01:15:35,751 --> 01:15:37,834 it's time to come back and stop flying! 1030 01:15:38,084 --> 01:15:40,334 If someone among you, has seen him .. 1031 01:15:40,501 --> 01:15:42,459 to tell me right away, to go find him .. 1032 01:15:42,626 --> 01:15:44,667 otherwise, it does not make a disc again without him! 1033 01:15:45,126 --> 01:15:47,792 What am I doing now? 1034 01:15:48,959 --> 01:15:50,959 What are we doing now, Pepp? 1035 01:15:51,126 --> 01:15:52,667 This thing here ... 1036 01:15:52,834 --> 01:15:54,751 This thing here, what? 1037 01:15:56,834 --> 01:15:58,834 Those who did not even account for me. 1038 01:15:59,001 --> 01:16:01,959 now they turn and they say on TV how are my best friends .. 1039 01:16:02,417 --> 01:16:04,709 The other Laura comes out on television and says she loves me ... 1040 01:16:04,876 --> 01:16:06,959 while doing it because he wants to become an actor! 1041 01:16:08,251 --> 01:16:10,251 He wants to become an actor! 1042 01:16:11,251 --> 01:16:13,251 Come on Martino, ok, okay ... 1043 01:16:14,417 --> 01:16:16,417 What's wrong? 1044 01:16:17,001 --> 01:16:18,709 And my mother? 1045 01:16:18,876 --> 01:16:21,834 - Your mother was born again! - She is of some age ... 1046 01:16:22,001 --> 01:16:25,959 The last time he left the village she was on her honeymoon ... 1047 01:16:26,209 --> 01:16:28,417 And what's hanging now? 1048 01:16:28,626 --> 01:16:31,626 She was completely groomed, with her perm ... 1049 01:16:31,792 --> 01:16:33,334 as if at the Hilton of Rome ... 1050 01:16:33,501 --> 01:16:35,417 When you saw your mother in a hotel; 1051 01:16:35,584 --> 01:16:38,584 By seeing the card: "Please, clean my room" .. 1052 01:16:38,751 --> 01:16:41,501 .. she starts cleaning it on her own! The Hilton ... 1053 01:16:41,834 --> 01:16:43,609 Since your father was a follower on gasoline pumps. 1054 01:16:43,610 --> 01:16:45,809 which could have ever been your momma; 1055 01:16:45,834 --> 01:16:49,167 - And what about it? - There he sat in the village .. 1056 01:16:50,042 --> 01:16:53,626 One time I went to find my father on gasoline pumps, what do you say .. 1057 01:16:54,959 --> 01:16:57,584 It was shaved, there behind the door who left his clothes .. 1058 01:16:57,751 --> 01:17:00,626 And when she saw me, she immediately closed it ... You know why; 1059 01:17:00,792 --> 01:17:04,667 Why was it full of my pictures when I was young and I was playing a guitar! 1060 01:17:05,501 --> 01:17:10,126 - What do you mean? - That my father always loved my music! 1061 01:17:10,834 --> 01:17:13,801 But he never found the way to tell me! 1062 01:17:14,667 --> 01:17:17,001 I'm sorry, Marti ... 1063 01:17:18,209 --> 01:17:20,959 But permanently in front of a gasoline pump was .. 1064 01:17:26,042 --> 01:17:28,709 And you say nothing? 1065 01:17:32,626 --> 01:17:35,376 Yes.. How I have never heard you play! 1066 01:19:20,059 --> 01:19:34,709 -Traduzione and Sincronizzazione                             Vaghelis Italiano Perfetto- 1067 01:20:07,160 --> 01:20:11,686 "Martino: one of us" 1068 01:20:18,959 --> 01:20:20,959 I can not play anymore. 1069 01:20:21,126 --> 01:20:23,542 I think you're not here with us anymore. 1070 01:20:23,751 --> 01:20:27,084 Martino, we do not know where you are .. Turned back, Martino .. Turn around! 1071 01:20:28,751 --> 01:20:34,334 Martino, at the village feast you can not play my Concato songs! 1072 01:20:36,001 --> 01:20:38,292 With all due respect for Fabio Concato, a very great artist ... 1073 01:20:38,459 --> 01:20:41,676 ... but after his first two tracks, you get sleeping !! 1074 01:20:42,042 --> 01:20:46,442 No, because in music, it is not always possible to find each one of us. 1075 01:20:46,542 --> 01:20:49,667 If he was here and I was asking him for the list with his songs .. 1076 01:20:49,834 --> 01:20:53,459 70% would be for dead! 1077 01:20:54,626 --> 01:20:57,876 Hey, I'm doing it, lady. It's my great friend! Brother really! 1078 01:20:58,542 --> 01:20:59,917 Can I have an aperitif spritz? 1079 01:21:06,842 --> 01:21:07,842 Thanks! 1080 01:21:21,584 --> 01:21:23,584 Watch it, why it comes against you. 1081 01:21:29,292 --> 01:21:31,292 Are you Peppino Quaglia? 1082 01:21:31,501 --> 01:21:33,501 I am! 1083 01:21:35,959 --> 01:21:37,959 Simonetta Sabelli De Santis! 1084 01:21:39,584 --> 01:21:41,584 Yes, I recognized you ... 1085 01:21:42,667 --> 01:21:44,667 Think of how I was just looking for you! 1086 01:21:47,292 --> 01:21:49,292 Aman ... 1087 01:21:49,501 --> 01:21:51,084 Can I knead a sambuca? 1088 01:21:51,334 --> 01:21:53,334 Hello! 1089 01:21:56,417 --> 01:21:58,417 Can I still have one, please? 1090 01:22:01,209 --> 01:22:04,501 - Thank you, "baby"! - Well, baby ... 1091 01:22:05,417 --> 01:22:07,417 Let's go straight to the roast! 1092 01:22:07,584 --> 01:22:10,042 I usually smell things at first glance! 1093 01:22:10,501 --> 01:22:13,167 I make this job a lifetime .. 1094 01:22:13,334 --> 01:22:15,334 Okay, I know everything around the TV! 1095 01:22:16,751 --> 01:22:18,751 I know everything about everyone! 1096 01:22:19,042 --> 01:22:22,251 E, his daughter ..! I mean, congratulations! So many people, all of them, you .. 1097 01:22:23,559 --> 01:22:27,701 The point is that there are too many artists, who all their life .. 1098 01:22:27,702 --> 01:22:30,001 they are going to be made cover in the Rolling Stone magazine. 1099 01:22:30,167 --> 01:22:32,167 and they do not do it! 1100 01:22:33,251 --> 01:22:35,876 And you did it yourself in just 2 months! 1101 01:22:41,542 --> 01:22:44,626 Love, calm down! I do not want to spoil you! 1102 01:22:44,792 --> 01:22:46,751 Neither would it be useful to be done! 1103 01:22:46,959 --> 01:22:48,959 Just "I got you"! (I have got you) 1104 01:22:49,626 --> 01:22:51,876 Of course ... because your friend disappears .. 1105 01:22:52,042 --> 01:22:55,751 and you play it desperately, interviews ... 1106 01:22:56,126 --> 01:22:59,126 You were very competent, persuasive! 1107 01:22:59,334 --> 01:23:02,334 I wish I had your imagination, my lady! 1108 01:23:05,126 --> 01:23:08,459 Love ... this story .. 1109 01:23:08,667 --> 01:23:12,584 can escape much higher, than you imagined! 1110 01:23:13,584 --> 01:23:17,501 - And I can make her explode! - Seriously ...? 1111 01:23:17,917 --> 01:23:20,251 You do not know who you are talking to, love! 1112 01:23:20,417 --> 01:23:23,334 Whatever Simonetta touches, it makes it explode! 1113 01:23:30,584 --> 01:23:33,251 In return, I want exclusivity! 1114 01:23:35,334 --> 01:23:37,334 Look... 1115 01:23:37,501 --> 01:23:39,209 Simonetta Sabelli De Santis .. 1116 01:23:39,376 --> 01:23:41,792 If I could confirm you that what you believe is all true .. 1117 01:23:41,959 --> 01:23:44,251 I would be delighted to say that you are right! 1118 01:23:44,417 --> 01:23:48,709 Mostly a woman, like you ... 1119 01:23:49,917 --> 01:23:52,251 Do you know what the matter is? 1120 01:23:52,417 --> 01:23:56,042 How in this story, risk both of you .. 1121 01:23:56,709 --> 01:23:59,917 but he who will win, will be just one of you! 1122 01:24:01,209 --> 01:24:03,542 And that's not you! 1123 01:24:04,292 --> 01:24:06,042 Think about it! 1124 01:24:06,209 --> 01:24:09,292 No, why can you think you have a friend just abstract, lost ... 1125 01:24:09,459 --> 01:24:12,084 and, on the contrary, it is only part of it! 1126 01:24:14,209 --> 01:24:17,167 EU!! What did you get? It's 5 days now that you do not show up .. 1127 01:24:17,751 --> 01:24:19,584 I did not even have candles! 1128 01:24:20,167 --> 01:24:22,167 I was working for you! 1129 01:24:22,417 --> 01:24:24,959 - What thing; - Look, look here! 1130 01:24:25,584 --> 01:24:27,042 "Stop"! 1131 01:24:27,209 --> 01:24:29,501 "History of Martino perfect guitarist " 1132 01:24:29,667 --> 01:24:32,542 A title may be common, but it reads 75% of the world ... 1133 01:24:32,709 --> 01:24:36,709 Then there is the "Fili and Woman" ... And that's it! 1134 01:24:36,917 --> 01:24:38,917 After "This, Woman" .. 1135 01:24:42,334 --> 01:24:45,751 and then has a smaller magazine, I do not know if ... 1136 01:24:46,126 --> 01:24:48,251 - Yeah! - To show here ... 1137 01:24:48,542 --> 01:24:51,792 - Wait ... No ... - Oh, to show it! 1138 01:24:56,792 --> 01:24:58,792 Peppì ... It's the "Rolling Stone"! 1139 01:24:59,292 --> 01:25:01,876 My Lady ... There is a world that will give everything to become a cover page! 1140 01:25:02,376 --> 01:25:05,917 But above all, Martine ... "Seven Per Seconds" 1141 01:25:06,084 --> 01:25:08,042 "Martino, famous guitarist rock" .. 1142 01:25:08,209 --> 01:25:10,084 Eight letters, "PI-CCIO-NE"! 1143 01:25:10,459 --> 01:25:13,584 You are even in the "Weekly Crossword"! 1144 01:25:14,292 --> 01:25:18,084 You see that everyone knows you !! 1145 01:25:19,042 --> 01:25:22,001 You are turning page again! 1146 01:25:22,459 --> 01:25:24,459 And now we will make the final blow! Do you know what we're gonna do? 1147 01:25:24,626 --> 01:25:26,584 We will give the exclusivity on a TV program .. 1148 01:25:26,917 --> 01:25:28,917 - A show in which you will play your music ... - No, no! Which TV? 1149 01:25:29,026 --> 01:25:31,999 Peppì, what else can I do? It's me that I'm in "Rolling Stone"! 1150 01:25:32,001 --> 01:25:34,376 Do not start with your furrows ... 1151 01:25:34,542 --> 01:25:36,584 Things have to be organized, decided! 1152 01:25:36,792 --> 01:25:38,792 Oh, Peppì ... tonight I will go to the village! 1153 01:25:39,084 --> 01:25:41,217 Where are you going? Having down the protector's feast! 1154 01:25:41,218 --> 01:25:43,476 Just after the Litany of the Virgin Mary, I will appear like Christ! 1155 01:25:43,477 --> 01:25:46,584 - No, you have to sit here! - And you decide this? 1156 01:25:46,751 --> 01:25:49,584 Re, get it! Once, once, can you trust me? 1157 01:25:50,167 --> 01:25:51,834 - Calm down! - Shit to calm down ...! 1158 01:25:52,001 --> 01:25:53,917 I showed you confidence !! "Peppino, help me disappear" ... 1159 01:25:54,084 --> 01:25:56,334 "Help me become famous ..." Did I ever tell you? 1160 01:25:56,501 --> 01:25:57,759 No! I did everything! 1161 01:25:57,760 --> 01:26:00,376 Do you know that the "wrong alert," they are carrying you prison? 1162 01:26:00,542 --> 01:26:03,459 - Exaggerations! - You think; But I got you from nothing ... 1163 01:26:03,626 --> 01:26:04,959 and helped you become famous! 1164 01:26:05,126 --> 01:26:06,542 - Calm down! - Shit to calm down ...! 1165 01:26:06,709 --> 01:26:08,334 Did I ever ask you something in return? 1166 01:26:08,501 --> 01:26:10,084 No! I did what you wanted! 1167 01:26:10,251 --> 01:26:12,667 - Look, though, we're talking about my life! - For my own ... 1168 01:26:12,834 --> 01:26:16,709 did you ever think? No! and why did you? Why are you selfish? 1169 01:26:16,876 --> 01:26:19,251 You are an ungrateful! Let me ask you one time. 1170 01:26:19,417 --> 01:26:22,084 what do I want for my life !! Never! 1171 01:26:22,159 --> 01:26:24,292 Listen, I'm locked in here months ago. 1172 01:26:24,301 --> 01:26:27,834 - And I'm down in the village! Below! - If you really care about me ... 1173 01:26:28,001 --> 01:26:29,959 you have to frankly tell me one thing .. 1174 01:26:30,126 --> 01:26:33,001 Yes, one thing I want to tell you! Let us go from here ...! 1175 01:26:34,834 --> 01:26:37,917 Sincerely!! 1176 01:26:43,584 --> 01:26:45,584 Even candles I went and I bought you! 1177 01:26:46,917 --> 01:26:48,917 Whoa, I'm ... 1178 01:27:22,376 --> 01:27:24,376 Martino ... 1179 01:27:24,792 --> 01:27:26,792 Eh, Martino ... 1180 01:27:28,042 --> 01:27:29,584 Here everybody is looking for you .. 1181 01:27:29,876 --> 01:27:31,167 Martino, do not make jokes! 1182 01:27:31,334 --> 01:27:33,959 Please, Martino, we all in the band want you! 1183 01:27:34,542 --> 01:27:36,417 The music wants you! 1184 01:27:36,584 --> 01:27:38,501 We miss your cheer, your style ... 1185 01:27:38,667 --> 01:27:41,292 -I want you! - Missing you, we miss you too! 1186 01:27:41,501 --> 01:27:43,501 Unbelievable! Where are you ... lost? 1187 01:27:44,126 --> 01:27:47,584 - Martino, who are you? - What 's the shit? Did you disappear? ... 1188 01:27:48,042 --> 01:27:50,042 I am very worried ... 1189 01:27:50,501 --> 01:27:53,501 - What a tangle ... - Please, come back! 1190 01:27:53,709 --> 01:27:55,709 - Come on!!! - Where the pieces are you? 1191 01:27:55,917 --> 01:27:58,584 - Nobody knows... - But Martino, I'm going home ... 1192 01:27:58,751 --> 01:28:01,459 -I am desperate ... - Martino, where are you? 1193 01:28:01,626 --> 01:28:04,459 -Gurna ... give life signs! - Appear now! 1194 01:28:04,667 --> 01:28:06,792 I now have a guitar dog ... 1195 01:28:06,959 --> 01:28:09,626 If you do not want to come back for us, I'm going back for her! 1196 01:28:09,792 --> 01:28:12,209 -Come back please! - Hello, Martino! 1197 01:28:12,626 --> 01:28:16,834 Martino ... Martino ... 1198 01:28:17,584 --> 01:28:20,834 Martino ... Martino ... 1199 01:29:38,126 --> 01:29:40,667 - Oh, leave me alone! - Come on, we've always been friends. 1200 01:29:40,834 --> 01:29:44,334 But what value does it have to tell you that? words do not count, but only acts? 1201 01:29:46,001 --> 01:29:49,042 Do I have to say? What I told you yesterday .. 1202 01:29:49,209 --> 01:29:51,834 - of course I do not believe it! - Okay, that's what they say ... 1203 01:29:52,001 --> 01:29:54,876 "Unchain, please," things we can think of but we do not say! 1204 01:29:55,042 --> 01:30:00,417 Want to apologize to you? Sorry! Now can we reconcile? 1205 01:30:00,626 --> 01:30:03,626 Can I hug you, get it? 1206 01:30:06,376 --> 01:30:08,376 Let's go home again, come on ... 1207 01:30:08,542 --> 01:30:10,101 They found us, Peppì ... 1208 01:30:10,109 --> 01:30:12,709 No, everything is ok .. 1209 01:30:12,876 --> 01:30:14,751 Everything is fine! 1210 01:30:15,667 --> 01:30:17,667 How is everything all right? 1211 01:30:24,876 --> 01:30:26,776 Let's talk clearly, Martino! 1212 01:30:26,777 --> 01:30:29,084 Do you believe that sooner or later, I would not know that you are hiding here? 1213 01:30:29,417 --> 01:30:31,626 - Did you know? - I knew it, but I turned it off! 1214 01:30:31,792 --> 01:30:33,584 And why do I turn a blind eye, in your opinion? 1215 01:30:33,751 --> 01:30:36,001 Why did I see this story good for the village? 1216 01:30:36,167 --> 01:30:38,834 There is a world that started activities, money came from outside! 1217 01:30:39,126 --> 01:30:42,209 And you, on the other hand, what are you going to do? Get down and destroy everything? 1218 01:30:42,376 --> 01:30:44,626 Know how they reached the village to play 2 numbers for you in the lotto! 1219 01:30:44,834 --> 01:30:47,042 And someone won 25 thousand euros !! 1220 01:30:47,209 --> 01:30:49,709 Sorry, but what figures do you mean? 1221 01:30:49,876 --> 01:30:51,542 Music 55 and 48 ... 1222 01:30:51,876 --> 01:30:54,542 The "48 dead talking" from a movie, that is you! 1223 01:30:55,126 --> 01:30:58,084 Better to play 71 ... "Man is shit"! 1224 01:30:58,251 --> 01:31:00,417 Martino, look at it all through this story. 1225 01:31:00,584 --> 01:31:02,994 .. we have even sent us European funds for the San Nicola Festival! 1226 01:31:03,042 --> 01:31:05,917 It's 30 years now that we do not, because we did not have the money .. 1227 01:31:06,126 --> 01:31:09,501 And we did not have one, because of the rebellious Marrone! 1228 01:31:10,126 --> 01:31:12,792 Where we stole all our money! 1229 01:31:13,042 --> 01:31:15,042 Well, now will you start telling me the whole story of Tangentopoli? 1230 01:31:13,042 --> 01:31:16,042 {\ an8} Tangentopoli: Political-economic scandal of the '90s 1231 01:31:15,209 --> 01:31:17,501 What do you want from me? What do you want; 1232 01:31:17,542 --> 01:31:21,834 Honestly, do not you feel somewhat responsible to your fellow villagers? 1233 01:31:23,876 --> 01:31:26,542 Honestly ... a little bit! 1234 01:31:26,709 --> 01:31:29,876 E, then I'm sorry ... Why do I put it to myself? 1235 01:31:30,042 --> 01:31:31,334 do not destroy the life of others! 1236 01:31:31,501 --> 01:31:33,834 But do you know what goes on to say to stay there? 1237 01:31:34,042 --> 01:31:36,042 5 for 5, for 2 months! For 2 months! 1238 01:31:36,209 --> 01:31:39,167 No, Marty ... But I know very well what it means, right now. 1239 01:31:39,459 --> 01:31:42,209 .. someone to stay within a cell of 2 on 3! 1240 01:31:42,376 --> 01:31:45,992 For a "wrong alert," they are in prison, Martino! Did not you know that? 1241 01:31:48,959 --> 01:31:51,292 I knew it, I knew it, they told me ... 1242 01:31:52,026 --> 01:31:55,502 - Martino, you made a miracle! - What a miracle, don Julio ...? 1243 01:31:55,509 --> 01:31:57,792 Before this thing, I had 4 ladies in the church ... 1244 01:31:58,001 --> 01:31:59,584 and every bit, and none of them died. 1245 01:31:59,751 --> 01:32:03,876 Now the Lord's house is full! Even with young people! 1246 01:32:04,209 --> 01:32:06,209 Everyone prays to come back! 1247 01:32:06,792 --> 01:32:08,751 You are saving souls right now, Martino ... 1248 01:32:08,959 --> 01:32:10,959 What are souls? I do not wonders! I'm a guitarist! 1249 01:32:11,126 --> 01:32:13,042 I want to play my music! 1250 01:32:13,292 --> 01:32:14,367 Are you Martino, still with this? 1251 01:32:14,368 --> 01:32:16,667 We are 20 years together, how many disks we sold? 1252 01:32:16,834 --> 01:32:18,917 10 trays? 15, 20; 1253 01:32:19,084 --> 01:32:20,542 And who bought them almost all? 1254 01:32:20,709 --> 01:32:21,959 Your good-hearted father! 1255 01:32:22,126 --> 01:32:24,417 Do you know how many we've sold over the last 3 weeks? 1256 01:32:24,709 --> 01:32:28,292 Do you know it or not? 15 thousand! 1257 01:32:28,584 --> 01:32:31,251 And the benches are in the square selling your fake cd! 1258 01:32:31,667 --> 01:32:33,459 I bought one for the parish! 1259 01:32:33,626 --> 01:32:35,126 Sorry, but what do you mean fake? And the money who gets it? 1260 01:32:35,292 --> 01:32:37,084 I! After I sold them the original, who would get them? 1261 01:32:37,334 --> 01:32:39,251 Without misunderstanding, but you know there are some things ... 1262 01:32:39,417 --> 01:32:42,501 Martha, if they fake you cd, it means you're famous now! Do you catch it? 1263 01:32:43,334 --> 01:32:46,667 I want something else to catch, because I'm a little confused! 1264 01:32:46,834 --> 01:32:49,834 - What did you come to tell me? - How you have to stay here! 1265 01:32:50,084 --> 01:32:53,417 For the good of all of us .. 1266 01:32:56,584 --> 01:32:58,584 You count, because you are not present anymore. 1267 01:33:00,042 --> 01:33:02,042 Toni ... 1268 01:33:03,084 --> 01:33:05,084 Watch why this is very serious! 1269 01:33:09,042 --> 01:33:11,376 I would like to send greetings ... 1270 01:33:11,377 --> 01:33:13:142 to our friend Martino .. 1271 01:33:13,143 --> 01:33:14,751 Sorry! I'm Martino's fiancé! Come on, let me pass! 1272 01:33:14,752 --> 01:33:15,751 and I want to tell him ... 1273 01:33:18,667 --> 01:33:21,792 Turn quickly, because here we are all waiting for you! 1274 01:33:24,351 --> 01:33:25,951 {\ an8} Martino, the village awaits you !! 1275 01:33:26,001 --> 01:33:28,001 Martino! Martino! 1276 01:33:29,459 --> 01:33:31,459 Martino! Martino! 1277 01:33:34,501 --> 01:33:36,501 Martino! 1278 01:33:40,959 --> 01:33:42,959 I came here to think! 1279 01:33:43,126 --> 01:33:45,084 I told you! You think too much! 1280 01:33:48,167 --> 01:33:50,501 I came to greet you! Tomorrow I leave ... 1281 01:33:53,709 --> 01:33:56,542 - And where will you go; - Ios, Greece! 1282 01:33:56,626 --> 01:33:59,959 - Hellas! And what are you going to do there? - I do not know, it has a sea ... 1283 01:34:08,959 --> 01:34:12,959 Good luck, Martino! 1284 01:34:13,751 --> 01:34:15,751 Wait! 1285 01:34:27,084 --> 01:34:29,084 What if I come with you? 1286 01:35:08,584 --> 01:35:10,584 Sally ... 1287 01:35:12,834 --> 01:35:14,834 But where are you going? It's still night ... 1288 01:35:15,001 --> 01:35:17,626 I'm going to get my stuff and then come back to get you too! 1289 01:35:17,959 --> 01:35:21,626 We will change life! 1290 01:35:37,376 --> 01:35:44,376 -Traduzione and Sincronizzazione                             Vaghelis Italiano Perfetto- 1291 01:35:45,001 --> 01:35:48,126 Martino! 1292 01:36:06,209 --> 01:36:08,209 Pretty, why did you get it? 1293 01:36:10,626 --> 01:36:14,001 - Sally, is it yours? - Now yes! 1294 01:36:14,542 --> 01:36:17,709 - Martino! - You see; The priest was right! 1295 01:36:19,501 --> 01:36:21,501 Are you, true? Are you Martino Piccione? 1296 01:36:22,209 --> 01:36:25,167 - Yes! - We saw you on TV! 1297 01:36:26,042 --> 01:36:28,792 We know everything about you, you are a great guitarist! 1298 01:36:28,959 --> 01:36:30,459 You know, we love your music! 1299 01:36:30,626 --> 01:36:32,542 - And we like your story too! - Thanks! 1300 01:36:32,876 --> 01:36:34,626 Will you give us an autograph? 1301 01:36:34,792 --> 01:36:36,459 Yes! Yes.. 1302 01:36:42,542 --> 01:36:44,542 - What is your name; - Giovanna! And me Beatrice! 1303 01:36:45,626 --> 01:36:49,751 In Giovanna and Beatrice ... 1304 01:36:52,001 --> 01:36:54,001 which will become 2 stars! 1305 01:36:54,167 --> 01:36:55,834 - Okay; - Thanks! 1306 01:36:56,084 --> 01:36:58,084 Thanks! 1307 01:37:00,251 --> 01:37:02,709 - Take a picture together? - Of course! 1308 01:38:24,292 --> 01:38:26,292 The success... 1309 01:38:27,334 --> 01:38:30,167 What are you willing to give up for success? 1310 01:38:30,334 --> 01:38:32,459 Have you ever wondered? 1311 01:38:33,042 --> 01:38:35,042 Me yes.. 1312 01:38:37,876 --> 01:38:39,876 Me yes... 1313 01:38:40,042 --> 01:38:41,959 Come on, how is this aka? 1314 01:38:44,167 --> 01:38:46,000 - Are you ready; - Yes Yes.. 1315 01:38:46,001 --> 01:38:48,667 Let's start, we first start, and then he enters. 1316 01:38:51,042 --> 01:38:54,126 Love, finally man ... Thank Simonetta! 1317 01:38:54,876 --> 01:38:56,876 - Do you remember the text from the outside? - Yes Yes... 1318 01:38:57,042 --> 01:38:58,751 - I draw your attention, do not make a jerk ... - Yeah, yeah .. 1319 01:38:58,917 --> 01:39:00,876 - Yes what; - Oh, no, no! 1320 01:39:01,042 --> 01:39:03,292 That's it! Do not forget how we have signed an agreement! 1321 01:39:05,667 --> 01:39:07,667 - Okay! "Shit, shit! - Yeah; 1322 01:39:07,834 --> 01:39:09,709 "Shit!" 1323 01:39:15,584 --> 01:39:17,584 What the fuck? I did not bring anything ... 1324 01:39:19,942 --> 01:39:21,292 Front; 1325 01:39:22,709 --> 01:39:25,417 Love ... We're almost ready! In 5 minutes we go out! 1326 01:39:26,167 --> 01:39:28,542 - Okay... - But you're crazy! 1327 01:39:29,417 --> 01:39:31,417 - It will be a triumph, you will see it! - Let's hope... 1328 01:39:31,584 --> 01:39:33,542 "Shit, shit!" 1329 01:39:40,042 --> 01:39:41,876 Eight seconds! 1330 01:39:43,084 --> 01:39:47,084 - Ready to get out of the air! Let's go! - Thanks love... 1331 01:39:47,917 --> 01:39:49,126 Shit! Shit! Shit! 1332 01:39:50,876 --> 01:39:52,876 Good evening! Good evening! 1333 01:39:53,667 --> 01:39:55,667 Good evening to all of you and welcome. 1334 01:39:55,834 --> 01:39:57,834 in his extraordinary show "Missing People"! 1335 01:39:58,001 --> 01:40:00,584 These months Italy, watched breathlessly .. 1336 01:40:00,751 --> 01:40:03,084 the disappearance of a very great artist. 1337 01:40:03,251 --> 01:40:05,917 a very big guitarist, which you all know. 1338 01:40:06,501 --> 01:40:08,167 Martino Piccione! 1339 01:40:08,376 --> 01:40:11,042 But as you will learn from the headlines. 1340 01:40:11,209 --> 01:40:13,376 eventually Martino re-found .. 1341 01:40:13,542 --> 01:40:15,542 and tonight thanks to your Simonetta .. 1342 01:40:15,709 --> 01:40:17,334 you will have too many surprises! 1343 01:40:17,542 --> 01:40:19,542 Let's get started right away from the interview. 1344 01:40:19,709 --> 01:40:21,792 given by Martino's best friend .. 1345 01:40:22,001 --> 01:40:25,001 Ladies and gentlemen, Peppino Quaglia! 1346 01:40:25,292 --> 01:40:28,917 - Hello, Peppino! - Hello, Simo! Hi to all! 1347 01:40:30,792 --> 01:40:34,126 Well, let's try to remember a little together from the beginning, the story ... 1348 01:40:34,584 --> 01:40:36,876 Why your best friend, Martino .. 1349 01:40:37,042 --> 01:40:39,667 he thought literally disappearing from face to face? 1350 01:40:41,626 --> 01:40:43,626 For the success.. 1351 01:40:43,792 --> 01:40:45,792 Yes, yes! It's not easy to know .. 1352 01:40:45,959 --> 01:40:47,542 Yes, but forgive me, but you do not have to look at me! 1353 01:40:47,709 --> 01:40:50,001 You have to look over there in the camera, where is the red spotlight! 1354 01:40:50,209 --> 01:40:52,209 Oh yeah! Sure... 1355 01:40:54,167 --> 01:40:56,417 What are we willing to give up for success? 1356 01:40:56,667 --> 01:40:59,667 Have you ever wondered? Me yes! And it's not easy, you know .. 1357 01:41:00,042 --> 01:41:03,709 It's not an easy answer, you know ... 1358 01:41:04,042 --> 01:41:06,042 One day my friend Martino Piccione .. 1359 01:41:06,251 --> 01:41:08,251 "gave it to me" ... 1360 01:41:08,626 --> 01:41:10,626 ie how to respond ... 1361 01:41:11,542 --> 01:41:14,376 "I want success, because .. makes me feel free. " 1362 01:41:15,376 --> 01:41:17,167 "..for .. even if I need to disappear .. 1363 01:41:17,334 --> 01:41:19,492 ".. even if needed to be no more present! "Stop! 1364 01:41:19,493 --> 01:41:20,959 - All right! - Thank God! 1365 01:41:21,417 --> 01:41:26,084 So, my dear ones, that tonight thanks to Simonetta .. 1366 01:41:26,626 --> 01:41:28,626 has come to find us .. 1367 01:41:28,792 --> 01:41:30,751 but not to play our music. 1368 01:41:30,917 --> 01:41:32,917 but to tell us his story .. 1369 01:41:33,084 --> 01:41:35,834 But ... do you want to present him? 1370 01:41:38,209 --> 01:41:41,334 A great artist, a great guitarist. 1371 01:41:41,542 --> 01:41:43,542 but above all .. 1372 01:41:43,751 --> 01:41:45,584 No, you forgive me ... but you have to look at the machine there! 1373 01:41:45,834 --> 01:41:47,834 Where is the red light ... There! 1374 01:41:48,667 --> 01:41:51,001 But beyond anything else, a very great friend of mine! 1375 01:41:51,542 --> 01:41:53,542 Gentlemen ... and especially women ... 1376 01:41:53,709 --> 01:41:56,084 Martino ... Piccione! 1377 01:42:00,584 --> 01:42:03,251 Martino ... Piccione! 1378 01:42:08,584 --> 01:42:10,167 Eh, re Martì !! 1379 01:42:10,501 --> 01:42:13,484 Oh, sorry a little! As you understand this is from the unpredictable .. 1380 01:42:13,501 --> 01:42:16,084 but also by the nice direct transmission ... 1381 01:42:16,251 --> 01:42:19,959 Perhaps my colleagues did not think .. 1382 01:42:20,167 --> 01:42:22,834 let me know that Martino was not ready to go through ... 1383 01:42:23,001 --> 01:42:24,917 Ladies and gentlemen... Advertisements! 1384 01:42:25,292 --> 01:42:27,292 - What are you doing? - After he told me ... 1385 01:42:27,501 --> 01:42:30,167 - He there ... - Advertisements! 1386 01:42:30,376 --> 01:42:32,376 - Yes, he! - Stay with us! 1387 01:42:32,834 --> 01:42:35,584 - What happened, where to get you? - He told me that ... 1388 01:42:35,792 --> 01:42:38,459 we had to throw ads ... and I did it! 1389 01:42:39,251 --> 01:42:42,251 I'm sorry but.. Who in the turquoise, went? 1390 01:42:43,126 --> 01:42:45,251 No! But do you know where the pieces are gone, this ridiculous? 1391 01:42:45,417 --> 01:42:46,817 He threw his hair at that moment .. 1392 01:42:46,818 --> 01:42:51,626 But what hair did she have to take? Find me right away! 1393 01:42:54,634 --> 01:43:07,334 -Traduzione and Sincronizzazione                             Vaghelis Italiano Perfetto- 1394 01:42:54,634 --> 01:42:57,001 {\ an8} Ios, Greece 1395 01:43:14,167 --> 01:43:16,917 Here, ready! 1396 01:43:28,292 --> 01:43:38,334 Martin and Sally 1397 01:43:53,751 --> 01:43:58,334 Good morning ... Today we will introduce you our new candidate! 1398 01:44:01,417 --> 01:44:03,417 Hi to all! 1399 01:44:09,792 --> 01:44:11,792 How are you, Maria? 1400 01:44:14,834 --> 01:44:18,459 - Hello! - Welcome! 1401 01:44:19,542 --> 01:44:22,167 Well, that's Peppino ... Quaglia ... 1402 01:44:22,376 --> 01:44:24,376 48 years old .. 1403 01:44:24,834 --> 01:44:26,834 It's from Ginosa .. 1404 01:44:27,126 --> 01:44:29,126 Ginosa Marina; 1405 01:44:29,292 --> 01:44:31,167 No, just Ginosa! We have Marina on it! 1406 01:44:33,167 --> 01:44:36,292 And he has come here to find his other half! Correctly; 1407 01:44:36,459 --> 01:44:39,417 - Yes, and that's why ... - Let's hope it, because you know ... 1408 01:44:41,626 --> 01:44:43,917 - Peppino, you ... - He's bringing me guts, this one next door ... 1409 01:44:44,084 --> 01:44:48,042 - This is something like that, I know ... - Wait for Tina, let me start ... 1410 01:44:49,209 --> 01:44:51,542 Peppino, what do you do in life? 1411 01:44:51,584 --> 01:44:59,042 I am a private entrepreneur, we would say in the transport sector. 1412 01:45:00,001 --> 01:45:02,376 And tell me a little, who would be the perfect woman for you? 1413 01:45:04,542 --> 01:45:07,501 He's all of them! In me the females I like ... 1414 01:45:07,667 --> 01:45:10,001 All of them! 1415 01:45:10,167 --> 01:45:13,667 Why should I choose only one .. from the moment that there is so much availability! 1416 01:45:14,167 --> 01:45:33,667 -Traduzione and Sincronizzazione                             Vaghelis Italiano Perfetto- 1416 01:45:34,305 --> 01:45:40,859 www.fmsubs.com 115201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.