All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 01x05 - The Vulture.WEB-DL.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,815 --> 00:00:04,496 Hey, you guys see the dude I brought in today... 2 00:00:04,497 --> 00:00:06,894 The drug dealer? 81 years old. 3 00:00:06,895 --> 00:00:09,535 I think it's the oldest collar of my entire career. 4 00:00:09,536 --> 00:00:12,794 I once arrested a 96-year-old for flashing. 5 00:00:12,795 --> 00:00:14,759 I was terrified he'd die in my backseat... 6 00:00:14,760 --> 00:00:16,154 Or flash me. 7 00:00:16,155 --> 00:00:19,491 My oldest collar was 78, but the PCP 8 00:00:19,492 --> 00:00:20,825 made her fight like she was 20. 9 00:00:20,860 --> 00:00:22,360 What about two 50-year-old twins? 10 00:00:22,361 --> 00:00:23,695 Does that count as a 100-year-old? 11 00:00:23,696 --> 00:00:24,698 - (Amy) No good. - No. 12 00:00:24,699 --> 00:00:27,612 You talking oldest bags? 68. 13 00:00:27,613 --> 00:00:29,666 That's not that old. Yeah, but I was only 20. 14 00:00:29,667 --> 00:00:31,348 20? Were you even a cop then? 15 00:00:31,349 --> 00:00:34,455 No, man, it was before I got into the academy. 16 00:00:34,456 --> 00:00:38,965 Charles isn't talking about his oldest arrest. 17 00:00:38,966 --> 00:00:39,999 (All) Ew! 18 00:00:40,000 --> 00:00:41,034 No... yes, I am. 19 00:00:41,035 --> 00:00:42,836 Yeah, oldest arrest... 68, like I said. 20 00:00:42,837 --> 00:00:44,838 God, you had sex with a 68-year-old 21 00:00:44,839 --> 00:00:46,206 when you were in your 20s? 22 00:00:46,207 --> 00:00:47,508 You know how it is. 23 00:00:47,509 --> 00:00:49,545 When you have a chance to bed an older woman, you... 24 00:00:49,546 --> 00:00:52,546 No, that is not an older woman. That's an old woman! 25 00:00:52,547 --> 00:00:53,947 That's someone's grandma! 26 00:00:53,948 --> 00:00:55,516 She was, actually. That's how I met her. 27 00:00:55,517 --> 00:00:57,487 Went to college with her grandson Marvin. 28 00:00:57,488 --> 00:00:59,390 Don't... don't knock it till you try it. 29 00:00:59,391 --> 00:01:01,626 She had a replacement hip with some serious torque. 30 00:01:01,627 --> 00:01:03,996 It was like having sex with a transformer. 31 00:01:03,997 --> 00:01:06,198 No. That is no one's fantasy. 32 00:01:06,199 --> 00:01:09,202 Sync & corrections by Rafael UPD Resync for WEB-DL by Kosire www.addic7ed.com/ 33 00:01:09,203 --> 00:01:14,373 ♪ 34 00:01:26,170 --> 00:01:28,171 (Terry) Peralta... 35 00:01:28,172 --> 00:01:30,006 Where are we on the Lincoln place murder? 36 00:01:30,040 --> 00:01:32,674 Well, like I told Captain Holt earlier this week, 37 00:01:32,675 --> 00:01:35,009 we are at the one-yard line. It's a football reference. 38 00:01:35,043 --> 00:01:37,644 Yes, Jake. I played linebacker at Syracuse. 39 00:01:37,678 --> 00:01:40,446 Really? In High School, I played center field 40 00:01:40,447 --> 00:01:41,980 in the musical damn Yankees. 41 00:01:42,014 --> 00:01:43,481 Yeah, you don't want to brag about that. 42 00:01:43,482 --> 00:01:45,516 Peralta, you want to loop everyone in? 43 00:01:45,550 --> 00:01:47,819 - Ehh... - That was not a request. 44 00:01:47,854 --> 00:01:49,856 Fine. [Groans] 45 00:01:49,890 --> 00:01:52,459 Get ready for some stuff on a screen. 46 00:01:52,493 --> 00:01:54,828 Meet Fred Gorman... 47 00:01:54,829 --> 00:01:58,163 Prominent citizen, lawyer, corpse. 48 00:01:58,164 --> 00:02:00,498 Now meet his wife, Ann Hoert. 49 00:02:00,499 --> 00:02:02,300 She did not take his last name, 50 00:02:02,301 --> 00:02:04,336 but I believe she did take his life. 51 00:02:04,371 --> 00:02:05,970 - Nice. - Thank you, Charles. 52 00:02:05,971 --> 00:02:08,806 Now, Hoert had means, motives, and opportunity. 53 00:02:08,807 --> 00:02:10,508 I just need to find the murder weapon. 54 00:02:10,509 --> 00:02:12,643 For some reason, the D.A. won't move forward with the arrest 55 00:02:12,644 --> 00:02:14,010 until we find the knife she used. 56 00:02:14,044 --> 00:02:16,145 Is that reason that they want to win the case? 57 00:02:16,146 --> 00:02:17,179 Yes. 58 00:02:17,180 --> 00:02:18,814 Well, find it. 59 00:02:18,815 --> 00:02:20,148 The family's close to the mayor, 60 00:02:20,149 --> 00:02:21,851 and I'm catching heat from the higher-ups. 61 00:02:21,852 --> 00:02:23,118 I'm gonna ask you again. 62 00:02:23,119 --> 00:02:25,353 Do you need any resources or personnel? 63 00:02:25,388 --> 00:02:27,021 No, sir, I've got it. 64 00:02:27,056 --> 00:02:28,422 Okay. 65 00:02:28,423 --> 00:02:30,157 Dismissed! 66 00:02:30,158 --> 00:02:31,525 Sergeant Jeffords, my office. 67 00:02:31,526 --> 00:02:32,759 (Gina) Uh-oh. 68 00:02:32,760 --> 00:02:34,360 He probably wants to talk to you 69 00:02:34,361 --> 00:02:36,361 about how your shirts aren't tight enough probably. 70 00:02:38,531 --> 00:02:40,565 Okay, how can we help? What do you need? 71 00:02:40,599 --> 00:02:41,833 I need nothing. 72 00:02:41,834 --> 00:02:44,535 I'm about to solve this case, meet the mayor, 73 00:02:44,536 --> 00:02:46,203 and sell my life rights to Channing Tatum 74 00:02:46,204 --> 00:02:47,604 so he can play my less attractive brother 75 00:02:47,605 --> 00:02:48,838 in the ensuing film. 76 00:02:48,873 --> 00:02:51,507 - Come on, Peralta, - Holt said to use the whole team. 77 00:02:51,508 --> 00:02:52,741 We all want this solved. 78 00:02:52,742 --> 00:02:56,344 I appreciate the offer, but I work best alone... 79 00:02:56,345 --> 00:02:58,146 Except when it comes to sex. 80 00:02:58,147 --> 00:03:00,515 Actually, sometimes including sex. 81 00:03:00,516 --> 00:03:02,016 Will you just let us help? 82 00:03:02,050 --> 00:03:03,250 Okay, fine. 83 00:03:03,251 --> 00:03:05,951 I will let one of you help me... Charles. 84 00:03:05,986 --> 00:03:07,486 Yeah! 85 00:03:07,520 --> 00:03:09,287 And I am choosing Charles because he's the least likely 86 00:03:09,288 --> 00:03:10,655 to steal my thunder. 87 00:03:10,656 --> 00:03:12,624 I would never steal his thunder. 88 00:03:12,625 --> 00:03:15,459 I-I'd be afraid to borrow it. [Chuckles] 89 00:03:15,460 --> 00:03:19,328 Terry, I'd like you to accompany me to a gun range. 90 00:03:19,329 --> 00:03:21,497 You mean drive you there and wait outside... 91 00:03:21,498 --> 00:03:23,064 Far away from the guns. 92 00:03:23,065 --> 00:03:25,533 I spent eight years in the public affairs office, 93 00:03:25,534 --> 00:03:27,167 so my tactical skills are a little rusty. 94 00:03:27,168 --> 00:03:28,602 I need some pointers. 95 00:03:28,603 --> 00:03:31,437 Sir, I haven't fired a weapon since the incident. 96 00:03:31,438 --> 00:03:34,272 The mannequin incident... I'm familiar. 97 00:03:34,273 --> 00:03:37,575 [Screaming] 98 00:03:37,609 --> 00:03:40,811 [Gun clicking] 99 00:03:40,812 --> 00:03:44,080 Actually, there was an incident after that. 100 00:03:44,081 --> 00:03:45,214 Another incident? 101 00:03:45,215 --> 00:03:48,850 [Screaming] 102 00:03:48,884 --> 00:03:52,386 You got to cool it, man. 103 00:03:52,387 --> 00:03:54,054 I'm gonna get some candy. 104 00:03:54,055 --> 00:03:56,655 Sir, I may not be the man for the job. 105 00:03:56,690 --> 00:03:58,790 You used to be the precinct's champion marksman. 106 00:03:58,825 --> 00:04:00,458 I only want to take pointers from the best. 107 00:04:00,493 --> 00:04:02,360 So I'll keep it low-key. 108 00:04:02,361 --> 00:04:04,328 We'll go after work to a private range. 109 00:04:04,329 --> 00:04:05,929 No cops, no pressure. 110 00:04:05,930 --> 00:04:08,231 Blam! Blam, blam! 111 00:04:08,232 --> 00:04:09,799 Gun range. 112 00:04:09,833 --> 00:04:12,268 I told Gina she could join us. I want to get certified. 113 00:04:12,269 --> 00:04:14,302 There has been a ton of crime in my neighborhood, 114 00:04:14,303 --> 00:04:16,971 and the cops in my precinct are very bad. 115 00:04:17,005 --> 00:04:18,572 You live in our precinct. 116 00:04:18,607 --> 00:04:21,308 Yeah, I know. 117 00:04:21,342 --> 00:04:23,443 (Jake) I know we've gone over this before, 118 00:04:23,477 --> 00:04:25,210 but I have to ask you again. 119 00:04:25,211 --> 00:04:27,345 Is there anywhere you can think of in that hallway 120 00:04:27,346 --> 00:04:28,779 where a knife could be hidden? 121 00:04:28,813 --> 00:04:32,015 Well, since I've already told you, like, three times, no, 122 00:04:32,016 --> 00:04:33,649 why don't I just record it? 123 00:04:33,650 --> 00:04:35,150 Then I don't have to say it again. 124 00:04:35,184 --> 00:04:38,619 The hallway, like all other hallways, 125 00:04:38,653 --> 00:04:41,454 does not have a secret knife-hiding place. 126 00:04:41,455 --> 00:04:43,356 All right, you want to hear it again? 127 00:04:43,357 --> 00:04:45,024 Idea for a novel... 128 00:04:45,025 --> 00:04:47,358 A mild-mannered doorman gets bitten on the penis 129 00:04:47,393 --> 00:04:48,993 by a radioactive spider 130 00:04:49,027 --> 00:04:51,561 and becomes the world's greatest lover. 131 00:04:51,596 --> 00:04:53,096 No, don't stop it. I want to hear what happens. 132 00:04:53,097 --> 00:04:54,397 This is terrific. 133 00:04:54,398 --> 00:04:55,998 He saves the first lady, if you must know. 134 00:04:55,999 --> 00:04:58,399 Sounds compelling. 135 00:05:01,503 --> 00:05:02,502 Oh, boy. 136 00:05:02,503 --> 00:05:04,137 Well, hello. 137 00:05:04,171 --> 00:05:06,738 I heard you guys were making the rounds again. 138 00:05:06,772 --> 00:05:08,339 All right. [Clears throat] 139 00:05:08,340 --> 00:05:10,442 - This one's all you, tiger. - Come on! 140 00:05:12,778 --> 00:05:14,988 Police! 141 00:05:15,014 --> 00:05:16,648 Hey, ma'am. 142 00:05:16,682 --> 00:05:18,249 Thank God! Here, hold this. 143 00:05:18,250 --> 00:05:19,317 [Baby crying] 144 00:05:19,318 --> 00:05:21,185 The lasagna's burning. Okay. 145 00:05:21,186 --> 00:05:23,453 Get the dog, but don't let it touch the baby! 146 00:05:23,454 --> 00:05:25,054 [Phone ringing] [Baby crying] 147 00:05:25,055 --> 00:05:28,126 Oh. Okay. Peralta. 148 00:05:28,158 --> 00:05:30,860 Yo, I looked at the photos of your victim on your desk. 149 00:05:30,894 --> 00:05:32,628 Is that Rosa? Tell her I said hi. 150 00:05:32,663 --> 00:05:33,963 The puncture wounds are similar 151 00:05:33,964 --> 00:05:35,431 to a case I had a while back. 152 00:05:35,432 --> 00:05:36,833 They aren't from a knife. 153 00:05:36,834 --> 00:05:38,067 I think it's something spiral, like a corkscrew. 154 00:05:38,102 --> 00:05:39,101 Shh, shh, shh, shh. 155 00:05:39,136 --> 00:05:40,836 Don't shush me. I'm helping you. 156 00:05:40,870 --> 00:05:42,204 No, no, I'm holding a baby. 157 00:05:42,205 --> 00:05:43,905 That was actually very helpful, thank you. 158 00:05:43,940 --> 00:05:47,142 Uh-oh. You better get back here. Now. 159 00:05:53,815 --> 00:05:57,656 Oh! Hello, Peralta. 160 00:05:57,686 --> 00:05:59,199 [Groans] 161 00:05:59,221 --> 00:06:00,659 (Jake) No, no, no! 162 00:06:00,688 --> 00:06:02,222 I don't know why you're so upset, man. 163 00:06:02,223 --> 00:06:04,724 I'm the one who had to come to this backwater stink hole. 164 00:06:04,725 --> 00:06:05,872 What's up, little man? 165 00:06:05,893 --> 00:06:08,061 What's up? Feeling sexy? Huh? 166 00:06:08,062 --> 00:06:09,396 Yeah, I feel sexy. 167 00:06:09,397 --> 00:06:10,764 Yeah, you look sexy, man. You know I do. 168 00:06:10,765 --> 00:06:12,800 Watch out for that door. 169 00:06:14,136 --> 00:06:16,069 Yo, how much you bench, seriously? 170 00:06:16,103 --> 00:06:18,238 Captain, please, please, pretty please 171 00:06:18,239 --> 00:06:19,845 do not let him take over my case. 172 00:06:19,873 --> 00:06:22,208 Major crimes is stepping in. Nothing I can do. 173 00:06:22,209 --> 00:06:23,342 You're off the case. 174 00:06:23,377 --> 00:06:24,710 I can't believe you're just rolling over 175 00:06:24,711 --> 00:06:26,712 and giving my murder away to The Vulture. 176 00:06:26,713 --> 00:06:28,247 We call him The Vulture because he swoops in 177 00:06:28,248 --> 00:06:29,816 and solves cases that are almost solved 178 00:06:29,817 --> 00:06:31,317 and takes the credit for himself. 179 00:06:31,352 --> 00:06:33,900 Yes, Boyle, I put that together from context. 180 00:06:33,921 --> 00:06:36,570 First of all, major crimes has jurisdiction 181 00:06:36,590 --> 00:06:37,824 over any and all cases they want to take. 182 00:06:37,825 --> 00:06:39,292 But more importantly, 183 00:06:39,293 --> 00:06:41,461 you're the one who insisted on working alone. 184 00:06:41,462 --> 00:06:43,630 I told you for weeks to use the squad, 185 00:06:43,631 --> 00:06:44,798 and you refused. 186 00:06:44,832 --> 00:06:46,266 I used them. 187 00:06:46,267 --> 00:06:48,335 I mean, Rosa's the one who figured out the corkscrew. 188 00:06:48,336 --> 00:06:50,804 And Charles caught a dog. 189 00:06:50,838 --> 00:06:53,307 Oh, congratulations, Detective Boyle. 190 00:06:53,341 --> 00:06:54,775 You should've involved him sooner. 191 00:06:54,776 --> 00:06:56,643 Turn over your files to Detective Pembroke. 192 00:06:56,678 --> 00:06:58,145 Sir, call him The Vulture. 193 00:06:58,146 --> 00:06:59,513 Giving him a name makes him human. 194 00:06:59,547 --> 00:07:02,482 Turn over the files. 195 00:07:02,516 --> 00:07:03,583 Fine. 196 00:07:03,584 --> 00:07:04,818 But in protest, 197 00:07:04,819 --> 00:07:07,888 I'm walking over there extremely slowly. 198 00:07:14,128 --> 00:07:15,629 Thank you. 199 00:07:18,466 --> 00:07:19,700 God! This is so boring! 200 00:07:19,734 --> 00:07:21,402 For both of us. 201 00:07:21,403 --> 00:07:23,003 You know, before I solve this case, 202 00:07:23,004 --> 00:07:25,706 I'd like to thank you for doing all the super-easy work, 203 00:07:25,740 --> 00:07:27,841 you know, the real Nancy Drew-level stuff. 204 00:07:27,876 --> 00:07:30,248 Oh, yeah? Did Nancy Drew solve a lot of murders? 205 00:07:30,278 --> 00:07:32,246 Yeah, she did... Murder on Ice, 206 00:07:32,247 --> 00:07:33,447 Recipe for Murder. 207 00:07:33,448 --> 00:07:35,015 Nancy was a wonderful Detective. 208 00:07:35,016 --> 00:07:36,183 I wanted to be her when I grew up. 209 00:07:36,217 --> 00:07:38,485 Thanks, Charles. That's helpful. 210 00:07:38,486 --> 00:07:41,821 Hey! Should we take odds on how fast I'll solve this case? 211 00:07:41,856 --> 00:07:44,257 - Nope. - I mean, what was it with Diaz's last 212 00:07:44,258 --> 00:07:45,559 "impossible" extortion case? 213 00:07:45,560 --> 00:07:47,694 What was it, six hours? 214 00:07:47,695 --> 00:07:49,696 That's because it was 98% solved. 215 00:07:49,731 --> 00:07:52,399 The last 2% is the hardest to get. 216 00:07:52,400 --> 00:07:54,234 That's why they leave it in the milk. 217 00:07:54,269 --> 00:07:55,536 What? 218 00:07:55,537 --> 00:07:56,703 (Pembroke) Oh! Wow! 219 00:07:56,738 --> 00:07:58,505 Looking good, Santiago. 220 00:07:58,506 --> 00:08:00,140 You foxy ma. 221 00:08:00,175 --> 00:08:01,609 Go rot in hell. 222 00:08:01,610 --> 00:08:03,177 This is your fault. 223 00:08:04,646 --> 00:08:06,713 Thanks, champ. Good effort. 224 00:08:06,714 --> 00:08:08,382 I got it from here. 225 00:08:08,383 --> 00:08:10,050 And, hey, you feel free to call me 226 00:08:10,051 --> 00:08:11,718 anytime you need me to come down here 227 00:08:11,719 --> 00:08:14,042 and help powder that big white ass of yours. 228 00:08:14,055 --> 00:08:15,656 [Grunts] 229 00:08:15,657 --> 00:08:18,957 Well, that's the worst thing that's ever happened to me. 230 00:08:20,445 --> 00:08:22,547 [Groans] I hate The Vulture so much! 231 00:08:22,548 --> 00:08:25,817 Me too. But he's kind of hot. 232 00:08:25,851 --> 00:08:27,218 What? 233 00:08:27,219 --> 00:08:28,753 You can hate people and still think they're hot. 234 00:08:28,754 --> 00:08:30,288 Case in point, Manuel Noriega. 235 00:08:30,322 --> 00:08:32,857 You know what? I'm with you on this. 236 00:08:32,858 --> 00:08:34,022 Tonya Harding. 237 00:08:34,023 --> 00:08:36,293 - Yeah, she's thick. - Right? 238 00:08:36,294 --> 00:08:38,262 - Always classy, Jake. - Mm-hmm. 239 00:08:38,296 --> 00:08:40,297 Sorry you got vultured. 240 00:08:40,298 --> 00:08:41,498 Happens to the best of us. 241 00:08:41,499 --> 00:08:42,800 On my count. 242 00:08:42,834 --> 00:08:44,656 One, two... 243 00:08:44,669 --> 00:08:46,770 Three! I got it from here! 244 00:08:46,771 --> 00:08:48,005 Yeah! 245 00:08:48,006 --> 00:08:49,873 Get up! Get up! Turn around! 246 00:08:49,874 --> 00:08:51,108 [Laughing] 247 00:08:51,109 --> 00:08:52,509 You have the right to remain silent. 248 00:08:52,510 --> 00:08:53,811 Anything you say... 249 00:08:53,812 --> 00:08:56,013 Can and will be used against you in a court of law. 250 00:08:56,014 --> 00:08:57,214 Thanks, guys, I got it from here. 251 00:08:57,215 --> 00:08:58,716 Let's go. Beat it! 252 00:08:58,717 --> 00:09:00,784 Skim white chocolate macchiato for Charles. 253 00:09:00,785 --> 00:09:02,219 I got it from here. 254 00:09:02,220 --> 00:09:04,421 I used a gift card for that! 255 00:09:04,422 --> 00:09:07,157 God, I just... I want to get back at him so bad! 256 00:09:07,158 --> 00:09:09,460 I wish I could throw his cell phone in the toilet 257 00:09:09,461 --> 00:09:11,962 or slash his tires... I don't know. 258 00:09:11,997 --> 00:09:13,497 Or slash his gorgeous throat. 259 00:09:13,532 --> 00:09:15,666 I cannot figure you out. 260 00:09:15,700 --> 00:09:17,201 Okay, I'm buying everyone drinks 261 00:09:17,202 --> 00:09:19,336 as long as we're here thinking of a revenge plan. 262 00:09:19,337 --> 00:09:21,404 Best idea gets 50 bucks. 263 00:09:21,405 --> 00:09:22,706 Throw 'em on out. 264 00:09:22,740 --> 00:09:24,140 What if you called him from a hospital 265 00:09:24,141 --> 00:09:26,009 and said his whole family is dead? 266 00:09:26,010 --> 00:09:27,677 Like, they died of cancer. 267 00:09:27,678 --> 00:09:29,746 Charles, that is so dark. 268 00:09:29,747 --> 00:09:31,080 I'm putting it down. 269 00:09:31,081 --> 00:09:33,450 So my stance feels good, 270 00:09:33,451 --> 00:09:35,885 - but I'm still not hitting center. - All right. 271 00:09:35,920 --> 00:09:37,954 Back your left foot up a hair. 272 00:09:37,955 --> 00:09:39,288 (Gina) Like this? 273 00:09:39,289 --> 00:09:40,356 Mm, mm, mm! 274 00:09:40,357 --> 00:09:42,091 No! Gina! We've been over this. 275 00:09:42,092 --> 00:09:43,726 Well, show me! 276 00:09:43,727 --> 00:09:47,797 Like, wrap your thick, muscular arms around me and... 277 00:09:47,798 --> 00:09:48,898 (Terry) All right, look, 278 00:09:48,899 --> 00:09:51,567 hands here, stand up straight, chin forward. 279 00:09:51,568 --> 00:09:52,869 Hold on, my nose itches. 280 00:09:52,870 --> 00:09:54,303 Gina! 281 00:09:54,304 --> 00:09:56,739 When I lock my shooting arm, the other hand feels unstable. 282 00:09:56,740 --> 00:09:58,441 Now, what stance am I supposed to be doing... 283 00:09:58,442 --> 00:09:59,809 Weaver or isosceles? 284 00:09:59,810 --> 00:10:01,544 You guys did stances? Like, I'll be like... 285 00:10:01,545 --> 00:10:02,679 Yeah, everybody does stances, Gina. 286 00:10:02,680 --> 00:10:04,680 Listen, uh... Hey, all right, all right! 287 00:10:04,681 --> 00:10:07,249 Look, hey, both you, just watch. 288 00:10:09,553 --> 00:10:11,587 That's eight! He did it! 289 00:10:11,588 --> 00:10:14,790 That was only seven. 290 00:10:14,791 --> 00:10:17,293 Why are you counting my shots? 291 00:10:17,294 --> 00:10:19,094 Are you trying to have me recertified? 292 00:10:19,095 --> 00:10:20,729 Yes. 293 00:10:20,730 --> 00:10:22,364 If you make eight of ten shots, 294 00:10:22,365 --> 00:10:24,366 I can sign off on you carrying a gun again. 295 00:10:24,367 --> 00:10:25,901 Gina's here as an official witness, 296 00:10:25,902 --> 00:10:27,102 and I thought it'd be easier for you 297 00:10:27,103 --> 00:10:28,237 in a no-pressure environment. 298 00:10:28,238 --> 00:10:30,406 I can't believe you tricked me! 299 00:10:30,407 --> 00:10:32,541 You're too good a cop to be shackled to a desk. 300 00:10:32,542 --> 00:10:36,411 You only have one hit until you get recertified. 301 00:10:36,412 --> 00:10:39,615 So deep breath, huh? 302 00:10:39,616 --> 00:10:42,718 Take the final shot. 303 00:10:42,719 --> 00:10:45,821 Don't overthink it. 304 00:10:45,822 --> 00:10:48,558 Just relax and breathe. 305 00:10:48,559 --> 00:10:50,993 Bring air into your lungs... 306 00:10:50,994 --> 00:10:53,162 Like you've done your whole life. 307 00:10:54,660 --> 00:10:56,698 [Panting] Oh, my God. 308 00:10:56,699 --> 00:10:59,434 Guys! How do you breathe? 309 00:10:59,469 --> 00:11:01,069 I forgot how to breathe! 310 00:11:01,104 --> 00:11:04,539 Is it two in, one out? 311 00:11:04,574 --> 00:11:06,976 What if we wrap his motorcycle in plastic wrap 312 00:11:06,977 --> 00:11:09,044 and melt it with a hair dryer? 313 00:11:09,045 --> 00:11:11,714 Little trick I learned in gift basket making class. 314 00:11:11,748 --> 00:11:13,882 (Jake) All right. Here's what we're up to. 315 00:11:13,917 --> 00:11:17,119 Steal his kidney, burn down his house, 316 00:11:17,120 --> 00:11:19,354 replace his aloe tissues with regular tissues. 317 00:11:19,355 --> 00:11:20,689 Thank you, Charles. You're welcome. 318 00:11:20,690 --> 00:11:22,724 Leave a dead cat in his cedar closet. 319 00:11:22,725 --> 00:11:25,394 Note: He would have to own a cedar closet. 320 00:11:25,428 --> 00:11:27,396 He seems like he would. 321 00:11:27,430 --> 00:11:29,732 Sneak into his apartment and burn popcorn in the microwave. 322 00:11:29,733 --> 00:11:32,101 Thank you, Charles. 323 00:11:32,102 --> 00:11:33,903 Uh, Scully asked for mashed potatoes, 324 00:11:33,904 --> 00:11:35,071 so I wrote that down. 325 00:11:35,139 --> 00:11:37,340 Well, I hate to say it, but I think, by default, 326 00:11:37,341 --> 00:11:39,608 Charles' motorcycle idea is the winner. 327 00:11:39,609 --> 00:11:42,011 Yeah! Winning by default. 328 00:11:42,045 --> 00:11:43,312 (Jake) Let's get into it. 329 00:11:43,313 --> 00:11:44,980 Anybody know where The Vulture lives? 330 00:11:44,981 --> 00:11:47,349 On third, right near here. How do you know that? 331 00:11:47,383 --> 00:11:49,217 (Jake) Chug 'em, boys. We're rolling! 332 00:11:50,252 --> 00:11:51,586 - [Grunts] - Yes! 333 00:11:51,620 --> 00:11:52,787 Take that, Vulture! 334 00:11:52,822 --> 00:11:54,322 - Yeah. - Nice. 335 00:11:54,323 --> 00:11:55,990 All right, give me your hair dryer. 336 00:11:56,024 --> 00:11:57,625 What? What are you talking about? 337 00:11:57,626 --> 00:11:59,094 Don't you carry one in your purse? 338 00:11:59,095 --> 00:12:01,629 Have you ever met a human woman? 339 00:12:01,630 --> 00:12:03,698 There's a drugstore four blocks away... I'm on it. 340 00:12:03,699 --> 00:12:05,166 (Jake) Oh, no. 341 00:12:05,234 --> 00:12:07,369 Scully traveling four blocks? 342 00:12:07,370 --> 00:12:09,404 That could take weeks. 343 00:12:10,406 --> 00:12:11,840 Hoo! 344 00:12:11,841 --> 00:12:13,141 Take the shot, sergeant. 345 00:12:13,142 --> 00:12:14,576 I just need a second. 346 00:12:14,577 --> 00:12:16,811 You've had 18 minutes of seconds. 347 00:12:16,812 --> 00:12:20,114 [Phone ringing] 348 00:12:20,115 --> 00:12:22,083 Gina's authentic stolen police badges. 349 00:12:22,084 --> 00:12:23,452 How can I help? 350 00:12:23,453 --> 00:12:25,287 - (Jake) Hey, it's Peralta. - Oh, hey, Jake. 351 00:12:25,288 --> 00:12:27,289 Hey, do you carry a hair dryer in your purse? 352 00:12:27,323 --> 00:12:29,124 Of course. I'm not an animal. 353 00:12:29,158 --> 00:12:31,259 Great. 354 00:12:31,260 --> 00:12:32,661 I need you to bring it to The Vulture's apartment. 355 00:12:32,695 --> 00:12:34,029 There's someone named "The Vulture"? 356 00:12:34,063 --> 00:12:36,131 Tell Rosa. She'd be into that. 357 00:12:36,132 --> 00:12:37,499 Come on! 358 00:12:37,500 --> 00:12:39,735 Peralta, why are you asking Gina about Detective Pembroke? 359 00:12:39,769 --> 00:12:41,470 Oh, Captain, hello. 360 00:12:41,471 --> 00:12:45,140 Uh, we are preparing him a gift basket of sorts. 361 00:12:45,141 --> 00:12:46,909 (Holt) Look, I understand that you're upset. 362 00:12:46,943 --> 00:12:48,911 But if you want to keep this from happening again, 363 00:12:48,912 --> 00:12:51,046 I suggest that you pull your team together 364 00:12:51,047 --> 00:12:54,783 and solve these cases before major crimes can step in. 365 00:12:54,784 --> 00:12:56,251 Am I clear? 366 00:12:56,286 --> 00:12:59,388 Yes, sir. That is definitely clear. 367 00:12:59,389 --> 00:13:01,958 Thank you, sir. 368 00:13:03,093 --> 00:13:04,193 You should be frowning. 369 00:13:04,228 --> 00:13:06,729 Why is Jake smi... Why are you smiling? 370 00:13:06,730 --> 00:13:09,632 Because the Captain just gave us the perfect revenge plan. 371 00:13:09,633 --> 00:13:12,601 We team up and solve this case right now! 372 00:13:12,602 --> 00:13:14,169 That is not what he meant. 373 00:13:14,204 --> 00:13:15,738 Think about it, Amy. 374 00:13:15,739 --> 00:13:17,072 We go back to the scene of the crime, 375 00:13:17,073 --> 00:13:19,241 find the murder weapon, and out-vulture The Vulture! 376 00:13:19,276 --> 00:13:21,477 No one gets in trouble if we crack the case. 377 00:13:21,478 --> 00:13:23,476 Okay, screw it. I'm in. 378 00:13:23,480 --> 00:13:25,314 Yes! That's right! All right. 379 00:13:25,315 --> 00:13:27,272 We're angry. We're getting revenge. 380 00:13:27,284 --> 00:13:28,618 We're a little bit tipsy. 381 00:13:28,619 --> 00:13:30,358 We should not be driving. We're taking the bus. 382 00:13:30,387 --> 00:13:32,666 I love the bus! 383 00:13:36,171 --> 00:13:38,840 (Jake) So the waitress heard the couple arguing at dinner. 384 00:13:38,841 --> 00:13:40,341 Apparently he was having an affair, 385 00:13:40,342 --> 00:13:42,310 and it was not the first time. 386 00:13:42,311 --> 00:13:44,746 Two years ago, she caught him with a dog walker 387 00:13:44,747 --> 00:13:47,782 who was walking his dog, if you know what I mean. 388 00:13:47,817 --> 00:13:48,917 - I do. - Right? 389 00:13:48,918 --> 00:13:50,251 - Yes, I got it. - Sex times. 390 00:13:50,252 --> 00:13:52,487 - Mm-hmm. - Anyways, we know it's the wife. 391 00:13:52,521 --> 00:13:54,956 You're real talkative now that you want our help. 392 00:13:54,990 --> 00:13:57,592 All right, it is possible 393 00:13:57,593 --> 00:13:59,861 that I should've brought you guys in sooner. 394 00:13:59,862 --> 00:14:01,529 But I just get so excited, 395 00:14:01,530 --> 00:14:03,464 wrapped up in wanting to solve stuff, you know? 396 00:14:03,465 --> 00:14:05,566 I get it. You want to be the best. 397 00:14:05,567 --> 00:14:07,502 We all do. 398 00:14:07,503 --> 00:14:11,539 You just don't have to be such a butthead about it. 399 00:14:11,540 --> 00:14:12,723 What? 400 00:14:12,724 --> 00:14:14,342 I just can't believe you would call me a butthead. 401 00:14:14,343 --> 00:14:15,911 - Shut up. - That's so harsh. 402 00:14:19,249 --> 00:14:23,351 Hitchcock farts nonstop. 403 00:14:23,352 --> 00:14:25,420 Still waiting, sergeant. 404 00:14:25,421 --> 00:14:28,156 It's just the target looks exactly like a friend of mine. 405 00:14:28,157 --> 00:14:29,490 It's just freaking me out. 406 00:14:29,524 --> 00:14:31,325 - (Holt) - You have a friend... 407 00:14:31,360 --> 00:14:33,161 - Who's just a silhouette? - Yes. 408 00:14:33,195 --> 00:14:35,197 Let's all just count to a million. 409 00:14:35,198 --> 00:14:36,665 One, two, three, four, five, six... 410 00:14:36,699 --> 00:14:39,935 So then Iceman says, "You can be my wingman any day." 411 00:14:39,936 --> 00:14:42,538 And then Maverick says... I've seen the film, sergeant. 412 00:14:42,539 --> 00:14:44,239 I haven't. What happens next? 413 00:14:44,240 --> 00:14:46,575 Goose comes back, right? He's not really dead. 414 00:14:46,576 --> 00:14:48,043 [Sighs] 415 00:14:48,044 --> 00:14:49,745 Goose is gone. 416 00:14:49,779 --> 00:14:51,146 - No! - I know! 417 00:14:51,180 --> 00:14:52,915 (Jake) All right, here's how it went down. 418 00:14:52,949 --> 00:14:55,317 9:45, a man screams. 419 00:14:55,352 --> 00:14:57,987 90 seconds later, wife goes down to the doorman, 420 00:14:57,988 --> 00:15:00,789 says a guy murdered her husband and then ran off. 421 00:15:00,790 --> 00:15:02,424 We know she's lying. 422 00:15:02,425 --> 00:15:03,892 We've just got to find the corkscrew 423 00:15:03,927 --> 00:15:05,394 to make our case airtight. 424 00:15:05,428 --> 00:15:07,930 I say we role-play, see if something sparks. 425 00:15:07,964 --> 00:15:09,765 Darling, thank you for a lovely dinner. 426 00:15:09,766 --> 00:15:12,268 Perhaps we should have one more drink before bed. 427 00:15:12,269 --> 00:15:14,670 [High-pitched voice] Don't you "darling" me, you philanderer. 428 00:15:14,671 --> 00:15:17,139 No, you're the husband. The husband had the affair. 429 00:15:17,173 --> 00:15:18,707 I'm always the victim. I don't want to be the victim. 430 00:15:18,742 --> 00:15:20,276 Okay, Charles is the door. 431 00:15:20,310 --> 00:15:22,244 No. I'll be the victim. Don't make me a door again. 432 00:15:22,278 --> 00:15:24,946 Great. Okay, so... Wife goes into the drawer. 433 00:15:24,947 --> 00:15:28,516 Gets the corkscrew. Stab, stab, stab. 434 00:15:28,551 --> 00:15:30,085 What did she do with the corkscrew? 435 00:15:30,086 --> 00:15:31,419 She dumps it in the hallway trash chute 436 00:15:31,420 --> 00:15:32,620 on the way to the doorman. 437 00:15:32,655 --> 00:15:34,255 No, we checked the trash, like, ten times. 438 00:15:34,256 --> 00:15:35,924 We would've seen a bloody corkscrew. 439 00:15:35,958 --> 00:15:37,692 All right, Hitchcock, you're up. 440 00:15:37,726 --> 00:15:40,262 [Screaming] 441 00:15:40,263 --> 00:15:42,230 The body. 442 00:15:42,231 --> 00:15:44,533 The corkscrew's still in the body. 443 00:15:44,567 --> 00:15:46,268 No, you're terrible at this. Go sit down. 444 00:15:46,302 --> 00:15:47,569 You're up, Diaz. 445 00:15:47,603 --> 00:15:49,537 Stab! 446 00:15:49,538 --> 00:15:51,239 Then I... 447 00:15:51,240 --> 00:15:52,641 Toss the corkscrew out the window, 448 00:15:52,642 --> 00:15:53,942 and it lands on a passing car. 449 00:15:53,977 --> 00:15:56,245 Security cam showed no one driving by at that time 450 00:15:56,246 --> 00:15:57,546 and nothing on the street. 451 00:15:57,580 --> 00:16:00,582 Okay, I want in. But I only want to stab you. 452 00:16:00,583 --> 00:16:02,884 Fine. Charles, door. 453 00:16:02,919 --> 00:16:04,486 Right. 454 00:16:04,487 --> 00:16:06,188 [Clears throat] 455 00:16:06,189 --> 00:16:08,490 Okay, uh, sweetheart. 456 00:16:08,524 --> 00:16:09,591 Time to die. 457 00:16:09,592 --> 00:16:11,426 That seems a little harsh. 458 00:16:11,461 --> 00:16:14,262 What if it was a magnetic corkscrew? 459 00:16:15,531 --> 00:16:17,899 If the corkscrew was on a magnet... 460 00:16:17,933 --> 00:16:19,867 It's stuck halfway down the inside of the trash chute. 461 00:16:19,868 --> 00:16:21,202 I figured it out first! [Grunts] 462 00:16:21,203 --> 00:16:22,370 Wow! 463 00:16:22,371 --> 00:16:23,838 What's happening? 464 00:16:23,839 --> 00:16:25,707 You have a ten-pound flashlight in your purse, 465 00:16:25,708 --> 00:16:28,176 but not a hair dryer? 466 00:16:28,177 --> 00:16:30,012 I can't see far enough down. 467 00:16:30,013 --> 00:16:31,480 Someone's gonna have to go down in there. 468 00:16:31,481 --> 00:16:33,948 Someone with narrow shoulders. 469 00:16:33,949 --> 00:16:35,483 No! I have broad shoulders. 470 00:16:35,484 --> 00:16:39,153 I have narrow hips, but broad shoulders. 471 00:16:39,188 --> 00:16:41,156 God! 472 00:16:41,190 --> 00:16:42,457 See anything? 473 00:16:42,458 --> 00:16:44,159 A little lower. 474 00:16:44,194 --> 00:16:46,528 Freeze! Hands in the air! 475 00:16:46,529 --> 00:16:47,796 Ahh! 476 00:16:47,797 --> 00:16:49,531 We're cops. Broad shoulders! 477 00:16:49,565 --> 00:16:52,567 Stuck! Told you... Broad shoulders. 478 00:16:52,568 --> 00:16:55,303 Apparently, our Detective squad has gotten drunk, 479 00:16:55,304 --> 00:16:56,771 compromised the crime scene, 480 00:16:56,772 --> 00:16:59,307 and an officer has gotten stuck in a trash chute. 481 00:16:59,341 --> 00:17:01,609 I need you to lead this squad, Terry. 482 00:17:01,644 --> 00:17:02,877 And I mean really lead it. 483 00:17:05,748 --> 00:17:08,016 I hope you take the shot. 484 00:17:08,051 --> 00:17:10,118 (Pembroke) What kind of precinct are you running here? 485 00:17:10,152 --> 00:17:11,419 Would you like to sit down, Detective? 486 00:17:11,420 --> 00:17:13,421 You seem upset. Hell yeah, I'm upset. 487 00:17:13,456 --> 00:17:15,891 Your team disrupted a crime scene 488 00:17:15,892 --> 00:17:19,528 over which they have zero... Zero jurisdiction. 489 00:17:19,562 --> 00:17:20,796 They were publicly drunk. 490 00:17:20,830 --> 00:17:22,397 Apparently one of them pressed 491 00:17:22,398 --> 00:17:24,666 all the buttons on the elevator. 492 00:17:24,667 --> 00:17:26,368 Only, maybe he just bumped up against the panel 493 00:17:26,369 --> 00:17:27,502 with that big white ass of his. 494 00:17:27,536 --> 00:17:29,871 What now? Holt is gonna kill you. 495 00:17:29,906 --> 00:17:31,206 I don't think he will... 496 00:17:31,240 --> 00:17:32,641 Because... 497 00:17:32,675 --> 00:17:34,242 Voila! 498 00:17:34,277 --> 00:17:36,078 You actually found the corkscrew in the trash chute? 499 00:17:36,112 --> 00:17:38,780 Stuck to the side, just like you said. 500 00:17:38,815 --> 00:17:41,850 Boyle, we're pulling you out! 501 00:17:41,851 --> 00:17:44,119 [Screaming] 502 00:17:46,723 --> 00:17:49,225 This is the proudest moment of my career. 503 00:17:49,226 --> 00:17:50,526 Ah! 504 00:17:50,560 --> 00:17:53,863 Oh, my God, you guys, we out-vultured The Vulture! 505 00:17:53,864 --> 00:17:55,698 [Imitates bird cawing] 506 00:17:55,732 --> 00:17:56,733 What the hell was that? 507 00:17:56,767 --> 00:17:58,167 What? It's a vulture. 508 00:17:58,202 --> 00:18:00,236 Now, if you'll excuse me, 509 00:18:00,237 --> 00:18:02,606 I'm gonna take this corkscrew over to the D.A. 510 00:18:02,607 --> 00:18:05,242 So we get the collar, not major crimes. 511 00:18:05,243 --> 00:18:07,811 Peralta! Now. 512 00:18:10,214 --> 00:18:11,882 [Sighs] Okay. 513 00:18:11,883 --> 00:18:13,550 - Before you get mad... - Shut it! 514 00:18:13,551 --> 00:18:14,618 Holt was right. 515 00:18:14,652 --> 00:18:15,885 I've been so worried about my own kids, 516 00:18:15,886 --> 00:18:17,921 I forgot about my stupid grown-up kids. 517 00:18:17,955 --> 00:18:19,422 That's insulting. 518 00:18:19,457 --> 00:18:20,957 I should've been on you guys more. 519 00:18:20,958 --> 00:18:23,660 And starting now, I will be. 520 00:18:23,661 --> 00:18:26,029 But if you ever do this again, 521 00:18:26,030 --> 00:18:28,766 I swear I will crush your head in one hand. 522 00:18:28,800 --> 00:18:30,434 - You don't mean that. - Try me. 523 00:18:30,468 --> 00:18:32,069 Okay. 524 00:18:33,471 --> 00:18:35,239 Where you going? 525 00:18:35,273 --> 00:18:36,607 The boss is taking heat 526 00:18:36,608 --> 00:18:38,375 for something that's not even his fault. 527 00:18:38,376 --> 00:18:40,077 I can't let that happen. 528 00:18:40,078 --> 00:18:42,579 Wait. Damn it. 529 00:18:42,580 --> 00:18:45,215 Look, it's not your fault either. 530 00:18:45,216 --> 00:18:49,386 And it's not The Vulture's fault. 531 00:18:49,387 --> 00:18:50,654 It's Amy's. 532 00:18:50,655 --> 00:18:52,022 I know. I know. It's mine. 533 00:18:52,023 --> 00:18:53,624 It's mine, okay? 534 00:18:53,625 --> 00:18:56,226 God, I do not love how this worked out. 535 00:18:57,996 --> 00:18:59,797 Detective Pembroke. 536 00:18:59,831 --> 00:19:01,131 Now what? 537 00:19:01,132 --> 00:19:02,933 I'd like to cordially invite you to calm down, 538 00:19:02,934 --> 00:19:04,535 especially considering that this case 539 00:19:04,536 --> 00:19:06,104 has already been solved... 540 00:19:06,105 --> 00:19:07,472 By you! 541 00:19:08,874 --> 00:19:10,394 Looks like you found the murder weapon. 542 00:19:10,409 --> 00:19:12,844 It's a good thing you realized it was magnetically stuck 543 00:19:12,845 --> 00:19:14,212 to the inside of the trash chute. 544 00:19:14,213 --> 00:19:16,180 Congratulations. 545 00:19:16,215 --> 00:19:17,982 [Chuckles] 546 00:19:17,983 --> 00:19:19,550 Cracked the case all by yourself. 547 00:19:19,551 --> 00:19:20,885 We done here? 548 00:19:24,090 --> 00:19:26,391 Yeah. Yeah, we're done here. 549 00:19:27,560 --> 00:19:29,261 Hey, keep up the bad work, champ. 550 00:19:29,262 --> 00:19:32,264 Here it comes. [Grunts] 551 00:19:32,265 --> 00:19:34,481 Why does he keep touching my butt? 552 00:19:36,204 --> 00:19:38,639 - Stay foxy. - Die lonely. 553 00:19:38,673 --> 00:19:41,375 Well, case closed. Good work, everyone. 554 00:19:41,376 --> 00:19:43,710 Let's, uh, call it a night without any further discussion. 555 00:19:43,711 --> 00:19:45,145 (Holt) No! 556 00:19:45,146 --> 00:19:46,680 All of you broke into a crime scene 557 00:19:46,714 --> 00:19:48,315 under the influence of alcohol, 558 00:19:48,316 --> 00:19:51,151 overstepped your jurisdiction, and disobeyed my direct orders. 559 00:19:51,185 --> 00:19:53,420 Everyone involved tonight is gonna get written up. 560 00:19:53,454 --> 00:19:55,021 Okay, fine. 561 00:19:55,022 --> 00:19:57,090 Here's everyone who was there. 562 00:19:57,091 --> 00:19:59,525 Jake Peralta, J. Peralta, 563 00:19:59,526 --> 00:20:01,194 Dr. Jacob Peralta, 564 00:20:01,195 --> 00:20:03,262 who has a PhD in slow-jam studies 565 00:20:03,263 --> 00:20:05,298 from Funktown State University, 566 00:20:05,299 --> 00:20:08,668 also involved was the right honorable J... okay, enough. 567 00:20:08,669 --> 00:20:10,870 My point is it was a Peralta special, sir. 568 00:20:10,871 --> 00:20:12,072 No one else was there. 569 00:20:12,106 --> 00:20:14,775 Well, Detective, I'm happy to see 570 00:20:14,776 --> 00:20:17,411 you're learning how to be part of a team. 571 00:20:17,445 --> 00:20:20,980 Everybody go home. Sleep it off. 572 00:20:22,049 --> 00:20:25,185 Sir? Thank you. 573 00:20:25,219 --> 00:20:27,787 Ultimately, it was our raw sexual chemistry 574 00:20:27,788 --> 00:20:30,823 that helped him overcome his crippling fear. 575 00:20:30,824 --> 00:20:33,159 You should just stay in the office all day every day 576 00:20:33,160 --> 00:20:35,595 and be my bestie. 577 00:20:35,596 --> 00:20:38,598 You could join my dance troupe, Floorgasm. 578 00:20:38,599 --> 00:20:41,067 We're looking for a man of precisely your... 579 00:20:42,403 --> 00:20:44,437 It's gonna be a long road, 580 00:20:44,438 --> 00:20:46,539 but I'm ready to get myself back in the game. 581 00:20:46,574 --> 00:20:47,640 I know you will. 582 00:20:47,675 --> 00:20:49,909 I mean, eventually... 583 00:20:49,910 --> 00:20:52,111 Not tonight. 584 00:20:52,112 --> 00:20:53,879 I need to go hug my baby girls. 585 00:20:53,880 --> 00:20:56,182 Excuse me. 586 00:20:57,951 --> 00:20:59,752 Jake, I have to say, the way you handled things 587 00:20:59,753 --> 00:21:01,754 with The Vulture yesterday was very mature. 588 00:21:01,789 --> 00:21:03,423 Well, sometimes in life, 589 00:21:03,424 --> 00:21:05,458 you just have to take the high road. 590 00:21:05,459 --> 00:21:07,059 [Timer rings] Oop! Time's up! 591 00:21:07,094 --> 00:21:08,961 - Can't wait to see it. - [Grunts] Ah, here we go. 592 00:21:08,996 --> 00:21:10,930 - [Grunts] That's good suction. - Oh! 593 00:21:10,931 --> 00:21:12,431 Ooh! [Grunts] 594 00:21:12,432 --> 00:21:13,565 Check it out! 595 00:21:13,566 --> 00:21:16,234 - Perfect, right? - Yeah! 596 00:21:16,269 --> 00:21:18,904 "Dear Vulture, 597 00:21:18,938 --> 00:21:22,974 "enjoy my big white ass. 598 00:21:23,009 --> 00:21:24,242 Jake." 599 00:21:24,243 --> 00:21:25,877 Here you are. 600 00:21:25,878 --> 00:21:27,546 Always take the high road, Charles. 601 00:21:27,547 --> 00:21:29,114 Always take the high road. 602 00:21:29,115 --> 00:21:35,061 Sync & corrections by Rafael UPD Resync for WEB-DL by Kosire www.addic7ed.com/ 43434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.