Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,815 --> 00:00:04,496
Hey, you guys see the dude
I brought in today...
2
00:00:04,497 --> 00:00:06,894
The drug dealer?
81 years old.
3
00:00:06,895 --> 00:00:09,535
I think it's the oldest collar
of my entire career.
4
00:00:09,536 --> 00:00:12,794
I once arrested a 96-year-old
for flashing.
5
00:00:12,795 --> 00:00:14,759
I was terrified he'd die
in my backseat...
6
00:00:14,760 --> 00:00:16,154
Or flash me.
7
00:00:16,155 --> 00:00:19,491
My oldest collar was 78,
but the PCP
8
00:00:19,492 --> 00:00:20,825
made her fight
like she was 20.
9
00:00:20,860 --> 00:00:22,360
What about two
50-year-old twins?
10
00:00:22,361 --> 00:00:23,695
Does that count
as a 100-year-old?
11
00:00:23,696 --> 00:00:24,698
- (Amy) No good.
- No.
12
00:00:24,699 --> 00:00:27,612
You talking oldest bags?
68.
13
00:00:27,613 --> 00:00:29,666
That's not that old.
Yeah, but I was only 20.
14
00:00:29,667 --> 00:00:31,348
20? Were you even
a cop then?
15
00:00:31,349 --> 00:00:34,455
No, man, it was before
I got into the academy.
16
00:00:34,456 --> 00:00:38,965
Charles isn't talking
about his oldest arrest.
17
00:00:38,966 --> 00:00:39,999
(All) Ew!
18
00:00:40,000 --> 00:00:41,034
No... yes, I am.
19
00:00:41,035 --> 00:00:42,836
Yeah, oldest arrest...
68, like I said.
20
00:00:42,837 --> 00:00:44,838
God, you had sex
with a 68-year-old
21
00:00:44,839 --> 00:00:46,206
when you were in your 20s?
22
00:00:46,207 --> 00:00:47,508
You know how it is.
23
00:00:47,509 --> 00:00:49,545
When you have a chance
to bed an older woman, you...
24
00:00:49,546 --> 00:00:52,546
No, that is not an older woman.
That's an old woman!
25
00:00:52,547 --> 00:00:53,947
That's someone's grandma!
26
00:00:53,948 --> 00:00:55,516
She was, actually.
That's how I met her.
27
00:00:55,517 --> 00:00:57,487
Went to college
with her grandson Marvin.
28
00:00:57,488 --> 00:00:59,390
Don't... don't knock it
till you try it.
29
00:00:59,391 --> 00:01:01,626
She had a replacement hip
with some serious torque.
30
00:01:01,627 --> 00:01:03,996
It was like having sex
with a transformer.
31
00:01:03,997 --> 00:01:06,198
No.
That is no one's fantasy.
32
00:01:06,199 --> 00:01:09,202
Sync & corrections by Rafael UPD
Resync for WEB-DL by Kosire
www.addic7ed.com/
33
00:01:09,203 --> 00:01:14,373
♪
34
00:01:26,170 --> 00:01:28,171
(Terry) Peralta...
35
00:01:28,172 --> 00:01:30,006
Where are we
on the Lincoln place murder?
36
00:01:30,040 --> 00:01:32,674
Well, like I told Captain Holt
earlier this week,
37
00:01:32,675 --> 00:01:35,009
we are at the one-yard line.
It's a football reference.
38
00:01:35,043 --> 00:01:37,644
Yes, Jake.
I played linebacker at Syracuse.
39
00:01:37,678 --> 00:01:40,446
Really? In High School,
I played center field
40
00:01:40,447 --> 00:01:41,980
in the musical damn Yankees.
41
00:01:42,014 --> 00:01:43,481
Yeah, you don't want
to brag about that.
42
00:01:43,482 --> 00:01:45,516
Peralta, you want
to loop everyone in?
43
00:01:45,550 --> 00:01:47,819
- Ehh...
- That was not a request.
44
00:01:47,854 --> 00:01:49,856
Fine. [Groans]
45
00:01:49,890 --> 00:01:52,459
Get ready for some stuff
on a screen.
46
00:01:52,493 --> 00:01:54,828
Meet Fred Gorman...
47
00:01:54,829 --> 00:01:58,163
Prominent citizen,
lawyer, corpse.
48
00:01:58,164 --> 00:02:00,498
Now meet his wife,
Ann Hoert.
49
00:02:00,499 --> 00:02:02,300
She did not take
his last name,
50
00:02:02,301 --> 00:02:04,336
but I believe she did
take his life.
51
00:02:04,371 --> 00:02:05,970
- Nice.
- Thank you, Charles.
52
00:02:05,971 --> 00:02:08,806
Now, Hoert had means,
motives, and opportunity.
53
00:02:08,807 --> 00:02:10,508
I just need to find
the murder weapon.
54
00:02:10,509 --> 00:02:12,643
For some reason, the D.A. won't
move forward with the arrest
55
00:02:12,644 --> 00:02:14,010
until we find the knife
she used.
56
00:02:14,044 --> 00:02:16,145
Is that reason that they want
to win the case?
57
00:02:16,146 --> 00:02:17,179
Yes.
58
00:02:17,180 --> 00:02:18,814
Well, find it.
59
00:02:18,815 --> 00:02:20,148
The family's close
to the mayor,
60
00:02:20,149 --> 00:02:21,851
and I'm catching heat
from the higher-ups.
61
00:02:21,852 --> 00:02:23,118
I'm gonna ask you again.
62
00:02:23,119 --> 00:02:25,353
Do you need any resources
or personnel?
63
00:02:25,388 --> 00:02:27,021
No, sir, I've got it.
64
00:02:27,056 --> 00:02:28,422
Okay.
65
00:02:28,423 --> 00:02:30,157
Dismissed!
66
00:02:30,158 --> 00:02:31,525
Sergeant Jeffords,
my office.
67
00:02:31,526 --> 00:02:32,759
(Gina) Uh-oh.
68
00:02:32,760 --> 00:02:34,360
He probably wants
to talk to you
69
00:02:34,361 --> 00:02:36,361
about how your shirts aren't
tight enough probably.
70
00:02:38,531 --> 00:02:40,565
Okay, how can we help?
What do you need?
71
00:02:40,599 --> 00:02:41,833
I need nothing.
72
00:02:41,834 --> 00:02:44,535
I'm about to solve this case,
meet the mayor,
73
00:02:44,536 --> 00:02:46,203
and sell my life rights
to Channing Tatum
74
00:02:46,204 --> 00:02:47,604
so he can play
my less attractive brother
75
00:02:47,605 --> 00:02:48,838
in the ensuing film.
76
00:02:48,873 --> 00:02:51,507
- Come on, Peralta,
- Holt said to use the whole team.
77
00:02:51,508 --> 00:02:52,741
We all want this solved.
78
00:02:52,742 --> 00:02:56,344
I appreciate the offer,
but I work best alone...
79
00:02:56,345 --> 00:02:58,146
Except when it comes
to sex.
80
00:02:58,147 --> 00:03:00,515
Actually,
sometimes including sex.
81
00:03:00,516 --> 00:03:02,016
Will you just let us help?
82
00:03:02,050 --> 00:03:03,250
Okay, fine.
83
00:03:03,251 --> 00:03:05,951
I will let one
of you help me... Charles.
84
00:03:05,986 --> 00:03:07,486
Yeah!
85
00:03:07,520 --> 00:03:09,287
And I am choosing Charles
because he's the least likely
86
00:03:09,288 --> 00:03:10,655
to steal my thunder.
87
00:03:10,656 --> 00:03:12,624
I would never steal
his thunder.
88
00:03:12,625 --> 00:03:15,459
I-I'd be afraid to borrow it.
[Chuckles]
89
00:03:15,460 --> 00:03:19,328
Terry, I'd like you
to accompany me to a gun range.
90
00:03:19,329 --> 00:03:21,497
You mean drive you there
and wait outside...
91
00:03:21,498 --> 00:03:23,064
Far away from the guns.
92
00:03:23,065 --> 00:03:25,533
I spent eight years
in the public affairs office,
93
00:03:25,534 --> 00:03:27,167
so my tactical skills
are a little rusty.
94
00:03:27,168 --> 00:03:28,602
I need some pointers.
95
00:03:28,603 --> 00:03:31,437
Sir, I haven't fired a weapon
since the incident.
96
00:03:31,438 --> 00:03:34,272
The mannequin incident...
I'm familiar.
97
00:03:34,273 --> 00:03:37,575
[Screaming]
98
00:03:37,609 --> 00:03:40,811
[Gun clicking]
99
00:03:40,812 --> 00:03:44,080
Actually, there was an incident
after that.
100
00:03:44,081 --> 00:03:45,214
Another incident?
101
00:03:45,215 --> 00:03:48,850
[Screaming]
102
00:03:48,884 --> 00:03:52,386
You got to cool it, man.
103
00:03:52,387 --> 00:03:54,054
I'm gonna get some candy.
104
00:03:54,055 --> 00:03:56,655
Sir, I may not be the man
for the job.
105
00:03:56,690 --> 00:03:58,790
You used to be the precinct's
champion marksman.
106
00:03:58,825 --> 00:04:00,458
I only want to take pointers
from the best.
107
00:04:00,493 --> 00:04:02,360
So I'll keep it low-key.
108
00:04:02,361 --> 00:04:04,328
We'll go after work
to a private range.
109
00:04:04,329 --> 00:04:05,929
No cops, no pressure.
110
00:04:05,930 --> 00:04:08,231
Blam! Blam, blam!
111
00:04:08,232 --> 00:04:09,799
Gun range.
112
00:04:09,833 --> 00:04:12,268
I told Gina she could join us.
I want to get certified.
113
00:04:12,269 --> 00:04:14,302
There has been a ton of crime
in my neighborhood,
114
00:04:14,303 --> 00:04:16,971
and the cops in my precinct
are very bad.
115
00:04:17,005 --> 00:04:18,572
You live in our precinct.
116
00:04:18,607 --> 00:04:21,308
Yeah, I know.
117
00:04:21,342 --> 00:04:23,443
(Jake) I know we've
gone over this before,
118
00:04:23,477 --> 00:04:25,210
but I have to ask you again.
119
00:04:25,211 --> 00:04:27,345
Is there anywhere
you can think of in that hallway
120
00:04:27,346 --> 00:04:28,779
where a knife
could be hidden?
121
00:04:28,813 --> 00:04:32,015
Well, since I've already
told you, like, three times, no,
122
00:04:32,016 --> 00:04:33,649
why don't I just record it?
123
00:04:33,650 --> 00:04:35,150
Then I don't have
to say it again.
124
00:04:35,184 --> 00:04:38,619
The hallway,
like all other hallways,
125
00:04:38,653 --> 00:04:41,454
does not have
a secret knife-hiding place.
126
00:04:41,455 --> 00:04:43,356
All right,
you want to hear it again?
127
00:04:43,357 --> 00:04:45,024
Idea for a novel...
128
00:04:45,025 --> 00:04:47,358
A mild-mannered doorman
gets bitten on the penis
129
00:04:47,393 --> 00:04:48,993
by a radioactive spider
130
00:04:49,027 --> 00:04:51,561
and becomes the world's
greatest lover.
131
00:04:51,596 --> 00:04:53,096
No, don't stop it.
I want to hear what happens.
132
00:04:53,097 --> 00:04:54,397
This is terrific.
133
00:04:54,398 --> 00:04:55,998
He saves the first lady,
if you must know.
134
00:04:55,999 --> 00:04:58,399
Sounds compelling.
135
00:05:01,503 --> 00:05:02,502
Oh, boy.
136
00:05:02,503 --> 00:05:04,137
Well, hello.
137
00:05:04,171 --> 00:05:06,738
I heard you guys
were making the rounds again.
138
00:05:06,772 --> 00:05:08,339
All right.
[Clears throat]
139
00:05:08,340 --> 00:05:10,442
- This one's all you, tiger.
- Come on!
140
00:05:12,778 --> 00:05:14,988
Police!
141
00:05:15,014 --> 00:05:16,648
Hey, ma'am.
142
00:05:16,682 --> 00:05:18,249
Thank God!
Here, hold this.
143
00:05:18,250 --> 00:05:19,317
[Baby crying]
144
00:05:19,318 --> 00:05:21,185
The lasagna's burning.
Okay.
145
00:05:21,186 --> 00:05:23,453
Get the dog, but don't
let it touch the baby!
146
00:05:23,454 --> 00:05:25,054
[Phone ringing]
[Baby crying]
147
00:05:25,055 --> 00:05:28,126
Oh. Okay.
Peralta.
148
00:05:28,158 --> 00:05:30,860
Yo, I looked at the photos
of your victim on your desk.
149
00:05:30,894 --> 00:05:32,628
Is that Rosa?
Tell her I said hi.
150
00:05:32,663 --> 00:05:33,963
The puncture wounds
are similar
151
00:05:33,964 --> 00:05:35,431
to a case
I had a while back.
152
00:05:35,432 --> 00:05:36,833
They aren't from a knife.
153
00:05:36,834 --> 00:05:38,067
I think it's something spiral,
like a corkscrew.
154
00:05:38,102 --> 00:05:39,101
Shh, shh, shh, shh.
155
00:05:39,136 --> 00:05:40,836
Don't shush me.
I'm helping you.
156
00:05:40,870 --> 00:05:42,204
No, no,
I'm holding a baby.
157
00:05:42,205 --> 00:05:43,905
That was actually very helpful,
thank you.
158
00:05:43,940 --> 00:05:47,142
Uh-oh.
You better get back here. Now.
159
00:05:53,815 --> 00:05:57,656
Oh!
Hello, Peralta.
160
00:05:57,686 --> 00:05:59,199
[Groans]
161
00:05:59,221 --> 00:06:00,659
(Jake) No, no, no!
162
00:06:00,688 --> 00:06:02,222
I don't know why
you're so upset, man.
163
00:06:02,223 --> 00:06:04,724
I'm the one who had to come
to this backwater stink hole.
164
00:06:04,725 --> 00:06:05,872
What's up, little man?
165
00:06:05,893 --> 00:06:08,061
What's up?
Feeling sexy? Huh?
166
00:06:08,062 --> 00:06:09,396
Yeah, I feel sexy.
167
00:06:09,397 --> 00:06:10,764
Yeah, you look sexy, man.
You know I do.
168
00:06:10,765 --> 00:06:12,800
Watch out for that door.
169
00:06:14,136 --> 00:06:16,069
Yo, how much you bench,
seriously?
170
00:06:16,103 --> 00:06:18,238
Captain, please, please,
pretty please
171
00:06:18,239 --> 00:06:19,845
do not let him take over
my case.
172
00:06:19,873 --> 00:06:22,208
Major crimes is stepping in.
Nothing I can do.
173
00:06:22,209 --> 00:06:23,342
You're off the case.
174
00:06:23,377 --> 00:06:24,710
I can't believe
you're just rolling over
175
00:06:24,711 --> 00:06:26,712
and giving my murder away
to The Vulture.
176
00:06:26,713 --> 00:06:28,247
We call him The Vulture
because he swoops in
177
00:06:28,248 --> 00:06:29,816
and solves cases
that are almost solved
178
00:06:29,817 --> 00:06:31,317
and takes the credit
for himself.
179
00:06:31,352 --> 00:06:33,900
Yes, Boyle, I put that together
from context.
180
00:06:33,921 --> 00:06:36,570
First of all,
major crimes has jurisdiction
181
00:06:36,590 --> 00:06:37,824
over any and all cases
they want to take.
182
00:06:37,825 --> 00:06:39,292
But more importantly,
183
00:06:39,293 --> 00:06:41,461
you're the one who insisted
on working alone.
184
00:06:41,462 --> 00:06:43,630
I told you for weeks
to use the squad,
185
00:06:43,631 --> 00:06:44,798
and you refused.
186
00:06:44,832 --> 00:06:46,266
I used them.
187
00:06:46,267 --> 00:06:48,335
I mean, Rosa's the one
who figured out the corkscrew.
188
00:06:48,336 --> 00:06:50,804
And Charles caught a dog.
189
00:06:50,838 --> 00:06:53,307
Oh, congratulations,
Detective Boyle.
190
00:06:53,341 --> 00:06:54,775
You should've
involved him sooner.
191
00:06:54,776 --> 00:06:56,643
Turn over your files
to Detective Pembroke.
192
00:06:56,678 --> 00:06:58,145
Sir, call him The Vulture.
193
00:06:58,146 --> 00:06:59,513
Giving him a name
makes him human.
194
00:06:59,547 --> 00:07:02,482
Turn over the files.
195
00:07:02,516 --> 00:07:03,583
Fine.
196
00:07:03,584 --> 00:07:04,818
But in protest,
197
00:07:04,819 --> 00:07:07,888
I'm walking over there
extremely slowly.
198
00:07:14,128 --> 00:07:15,629
Thank you.
199
00:07:18,466 --> 00:07:19,700
God! This is so boring!
200
00:07:19,734 --> 00:07:21,402
For both of us.
201
00:07:21,403 --> 00:07:23,003
You know,
before I solve this case,
202
00:07:23,004 --> 00:07:25,706
I'd like to thank you for doing
all the super-easy work,
203
00:07:25,740 --> 00:07:27,841
you know, the real
Nancy Drew-level stuff.
204
00:07:27,876 --> 00:07:30,248
Oh, yeah? Did Nancy Drew solve
a lot of murders?
205
00:07:30,278 --> 00:07:32,246
Yeah, she did...
Murder on Ice,
206
00:07:32,247 --> 00:07:33,447
Recipe for Murder.
207
00:07:33,448 --> 00:07:35,015
Nancy was
a wonderful Detective.
208
00:07:35,016 --> 00:07:36,183
I wanted to be her
when I grew up.
209
00:07:36,217 --> 00:07:38,485
Thanks, Charles.
That's helpful.
210
00:07:38,486 --> 00:07:41,821
Hey! Should we take odds on
how fast I'll solve this case?
211
00:07:41,856 --> 00:07:44,257
- Nope.
- I mean, what was it with Diaz's last
212
00:07:44,258 --> 00:07:45,559
"impossible" extortion case?
213
00:07:45,560 --> 00:07:47,694
What was it, six hours?
214
00:07:47,695 --> 00:07:49,696
That's because
it was 98% solved.
215
00:07:49,731 --> 00:07:52,399
The last 2%
is the hardest to get.
216
00:07:52,400 --> 00:07:54,234
That's why they leave it
in the milk.
217
00:07:54,269 --> 00:07:55,536
What?
218
00:07:55,537 --> 00:07:56,703
(Pembroke)
Oh! Wow!
219
00:07:56,738 --> 00:07:58,505
Looking good, Santiago.
220
00:07:58,506 --> 00:08:00,140
You foxy ma.
221
00:08:00,175 --> 00:08:01,609
Go rot in hell.
222
00:08:01,610 --> 00:08:03,177
This is your fault.
223
00:08:04,646 --> 00:08:06,713
Thanks, champ.
Good effort.
224
00:08:06,714 --> 00:08:08,382
I got it from here.
225
00:08:08,383 --> 00:08:10,050
And, hey,
you feel free to call me
226
00:08:10,051 --> 00:08:11,718
anytime you need me
to come down here
227
00:08:11,719 --> 00:08:14,042
and help powder
that big white ass of yours.
228
00:08:14,055 --> 00:08:15,656
[Grunts]
229
00:08:15,657 --> 00:08:18,957
Well, that's the worst thing
that's ever happened to me.
230
00:08:20,445 --> 00:08:22,547
[Groans]
I hate The Vulture so much!
231
00:08:22,548 --> 00:08:25,817
Me too.
But he's kind of hot.
232
00:08:25,851 --> 00:08:27,218
What?
233
00:08:27,219 --> 00:08:28,753
You can hate people
and still think they're hot.
234
00:08:28,754 --> 00:08:30,288
Case in point,
Manuel Noriega.
235
00:08:30,322 --> 00:08:32,857
You know what?
I'm with you on this.
236
00:08:32,858 --> 00:08:34,022
Tonya Harding.
237
00:08:34,023 --> 00:08:36,293
- Yeah, she's thick.
- Right?
238
00:08:36,294 --> 00:08:38,262
- Always classy, Jake.
- Mm-hmm.
239
00:08:38,296 --> 00:08:40,297
Sorry you got vultured.
240
00:08:40,298 --> 00:08:41,498
Happens to the best of us.
241
00:08:41,499 --> 00:08:42,800
On my count.
242
00:08:42,834 --> 00:08:44,656
One, two...
243
00:08:44,669 --> 00:08:46,770
Three!
I got it from here!
244
00:08:46,771 --> 00:08:48,005
Yeah!
245
00:08:48,006 --> 00:08:49,873
Get up! Get up!
Turn around!
246
00:08:49,874 --> 00:08:51,108
[Laughing]
247
00:08:51,109 --> 00:08:52,509
You have the right
to remain silent.
248
00:08:52,510 --> 00:08:53,811
Anything you say...
249
00:08:53,812 --> 00:08:56,013
Can and will be used
against you in a court of law.
250
00:08:56,014 --> 00:08:57,214
Thanks, guys,
I got it from here.
251
00:08:57,215 --> 00:08:58,716
Let's go.
Beat it!
252
00:08:58,717 --> 00:09:00,784
Skim white chocolate macchiato
for Charles.
253
00:09:00,785 --> 00:09:02,219
I got it from here.
254
00:09:02,220 --> 00:09:04,421
I used a gift card
for that!
255
00:09:04,422 --> 00:09:07,157
God, I just... I want to get
back at him so bad!
256
00:09:07,158 --> 00:09:09,460
I wish I could throw
his cell phone in the toilet
257
00:09:09,461 --> 00:09:11,962
or slash his tires...
I don't know.
258
00:09:11,997 --> 00:09:13,497
Or slash
his gorgeous throat.
259
00:09:13,532 --> 00:09:15,666
I cannot figure you out.
260
00:09:15,700 --> 00:09:17,201
Okay, I'm buying
everyone drinks
261
00:09:17,202 --> 00:09:19,336
as long as we're here
thinking of a revenge plan.
262
00:09:19,337 --> 00:09:21,404
Best idea gets 50 bucks.
263
00:09:21,405 --> 00:09:22,706
Throw 'em on out.
264
00:09:22,740 --> 00:09:24,140
What if you called him
from a hospital
265
00:09:24,141 --> 00:09:26,009
and said his whole family
is dead?
266
00:09:26,010 --> 00:09:27,677
Like, they died
of cancer.
267
00:09:27,678 --> 00:09:29,746
Charles, that is so dark.
268
00:09:29,747 --> 00:09:31,080
I'm putting it down.
269
00:09:31,081 --> 00:09:33,450
So my stance feels good,
270
00:09:33,451 --> 00:09:35,885
- but I'm still not hitting center.
- All right.
271
00:09:35,920 --> 00:09:37,954
Back your left foot up
a hair.
272
00:09:37,955 --> 00:09:39,288
(Gina) Like this?
273
00:09:39,289 --> 00:09:40,356
Mm, mm, mm!
274
00:09:40,357 --> 00:09:42,091
No! Gina!
We've been over this.
275
00:09:42,092 --> 00:09:43,726
Well, show me!
276
00:09:43,727 --> 00:09:47,797
Like, wrap your thick,
muscular arms around me and...
277
00:09:47,798 --> 00:09:48,898
(Terry)
All right, look,
278
00:09:48,899 --> 00:09:51,567
hands here, stand up straight,
chin forward.
279
00:09:51,568 --> 00:09:52,869
Hold on, my nose itches.
280
00:09:52,870 --> 00:09:54,303
Gina!
281
00:09:54,304 --> 00:09:56,739
When I lock my shooting arm,
the other hand feels unstable.
282
00:09:56,740 --> 00:09:58,441
Now, what stance
am I supposed to be doing...
283
00:09:58,442 --> 00:09:59,809
Weaver or isosceles?
284
00:09:59,810 --> 00:10:01,544
You guys did stances?
Like, I'll be like...
285
00:10:01,545 --> 00:10:02,679
Yeah, everybody
does stances, Gina.
286
00:10:02,680 --> 00:10:04,680
Listen, uh...
Hey, all right, all right!
287
00:10:04,681 --> 00:10:07,249
Look, hey, both you,
just watch.
288
00:10:09,553 --> 00:10:11,587
That's eight!
He did it!
289
00:10:11,588 --> 00:10:14,790
That was only seven.
290
00:10:14,791 --> 00:10:17,293
Why are you counting
my shots?
291
00:10:17,294 --> 00:10:19,094
Are you trying
to have me recertified?
292
00:10:19,095 --> 00:10:20,729
Yes.
293
00:10:20,730 --> 00:10:22,364
If you make eight
of ten shots,
294
00:10:22,365 --> 00:10:24,366
I can sign off on
you carrying a gun again.
295
00:10:24,367 --> 00:10:25,901
Gina's here
as an official witness,
296
00:10:25,902 --> 00:10:27,102
and I thought
it'd be easier for you
297
00:10:27,103 --> 00:10:28,237
in a no-pressure
environment.
298
00:10:28,238 --> 00:10:30,406
I can't believe
you tricked me!
299
00:10:30,407 --> 00:10:32,541
You're too good a cop
to be shackled to a desk.
300
00:10:32,542 --> 00:10:36,411
You only have one hit
until you get recertified.
301
00:10:36,412 --> 00:10:39,615
So deep breath, huh?
302
00:10:39,616 --> 00:10:42,718
Take the final shot.
303
00:10:42,719 --> 00:10:45,821
Don't overthink it.
304
00:10:45,822 --> 00:10:48,558
Just relax and breathe.
305
00:10:48,559 --> 00:10:50,993
Bring air into your lungs...
306
00:10:50,994 --> 00:10:53,162
Like you've done
your whole life.
307
00:10:54,660 --> 00:10:56,698
[Panting]
Oh, my God.
308
00:10:56,699 --> 00:10:59,434
Guys!
How do you breathe?
309
00:10:59,469 --> 00:11:01,069
I forgot how to breathe!
310
00:11:01,104 --> 00:11:04,539
Is it two in, one out?
311
00:11:04,574 --> 00:11:06,976
What if we wrap his motorcycle
in plastic wrap
312
00:11:06,977 --> 00:11:09,044
and melt it
with a hair dryer?
313
00:11:09,045 --> 00:11:11,714
Little trick I learned
in gift basket making class.
314
00:11:11,748 --> 00:11:13,882
(Jake) All right.
Here's what we're up to.
315
00:11:13,917 --> 00:11:17,119
Steal his kidney,
burn down his house,
316
00:11:17,120 --> 00:11:19,354
replace his aloe tissues
with regular tissues.
317
00:11:19,355 --> 00:11:20,689
Thank you, Charles.
You're welcome.
318
00:11:20,690 --> 00:11:22,724
Leave a dead cat
in his cedar closet.
319
00:11:22,725 --> 00:11:25,394
Note: He would have
to own a cedar closet.
320
00:11:25,428 --> 00:11:27,396
He seems like he would.
321
00:11:27,430 --> 00:11:29,732
Sneak into his apartment and
burn popcorn in the microwave.
322
00:11:29,733 --> 00:11:32,101
Thank you, Charles.
323
00:11:32,102 --> 00:11:33,903
Uh, Scully asked
for mashed potatoes,
324
00:11:33,904 --> 00:11:35,071
so I wrote that down.
325
00:11:35,139 --> 00:11:37,340
Well, I hate to say it,
but I think, by default,
326
00:11:37,341 --> 00:11:39,608
Charles' motorcycle idea
is the winner.
327
00:11:39,609 --> 00:11:42,011
Yeah!
Winning by default.
328
00:11:42,045 --> 00:11:43,312
(Jake)
Let's get into it.
329
00:11:43,313 --> 00:11:44,980
Anybody know
where The Vulture lives?
330
00:11:44,981 --> 00:11:47,349
On third, right near here.
How do you know that?
331
00:11:47,383 --> 00:11:49,217
(Jake) Chug 'em, boys.
We're rolling!
332
00:11:50,252 --> 00:11:51,586
- [Grunts]
- Yes!
333
00:11:51,620 --> 00:11:52,787
Take that, Vulture!
334
00:11:52,822 --> 00:11:54,322
- Yeah.
- Nice.
335
00:11:54,323 --> 00:11:55,990
All right,
give me your hair dryer.
336
00:11:56,024 --> 00:11:57,625
What?
What are you talking about?
337
00:11:57,626 --> 00:11:59,094
Don't you carry one
in your purse?
338
00:11:59,095 --> 00:12:01,629
Have you ever met
a human woman?
339
00:12:01,630 --> 00:12:03,698
There's a drugstore
four blocks away... I'm on it.
340
00:12:03,699 --> 00:12:05,166
(Jake) Oh, no.
341
00:12:05,234 --> 00:12:07,369
Scully traveling
four blocks?
342
00:12:07,370 --> 00:12:09,404
That could take weeks.
343
00:12:10,406 --> 00:12:11,840
Hoo!
344
00:12:11,841 --> 00:12:13,141
Take the shot, sergeant.
345
00:12:13,142 --> 00:12:14,576
I just need a second.
346
00:12:14,577 --> 00:12:16,811
You've had 18 minutes
of seconds.
347
00:12:16,812 --> 00:12:20,114
[Phone ringing]
348
00:12:20,115 --> 00:12:22,083
Gina's authentic
stolen police badges.
349
00:12:22,084 --> 00:12:23,452
How can I help?
350
00:12:23,453 --> 00:12:25,287
- (Jake) Hey, it's Peralta.
- Oh, hey, Jake.
351
00:12:25,288 --> 00:12:27,289
Hey, do you carry
a hair dryer in your purse?
352
00:12:27,323 --> 00:12:29,124
Of course.
I'm not an animal.
353
00:12:29,158 --> 00:12:31,259
Great.
354
00:12:31,260 --> 00:12:32,661
I need you to bring it
to The Vulture's apartment.
355
00:12:32,695 --> 00:12:34,029
There's someone named
"The Vulture"?
356
00:12:34,063 --> 00:12:36,131
Tell Rosa.
She'd be into that.
357
00:12:36,132 --> 00:12:37,499
Come on!
358
00:12:37,500 --> 00:12:39,735
Peralta, why are you asking Gina
about Detective Pembroke?
359
00:12:39,769 --> 00:12:41,470
Oh, Captain, hello.
360
00:12:41,471 --> 00:12:45,140
Uh, we are preparing him
a gift basket of sorts.
361
00:12:45,141 --> 00:12:46,909
(Holt) Look,
I understand that you're upset.
362
00:12:46,943 --> 00:12:48,911
But if you want to keep this
from happening again,
363
00:12:48,912 --> 00:12:51,046
I suggest that you pull
your team together
364
00:12:51,047 --> 00:12:54,783
and solve these cases before
major crimes can step in.
365
00:12:54,784 --> 00:12:56,251
Am I clear?
366
00:12:56,286 --> 00:12:59,388
Yes, sir.
That is definitely clear.
367
00:12:59,389 --> 00:13:01,958
Thank you, sir.
368
00:13:03,093 --> 00:13:04,193
You should be frowning.
369
00:13:04,228 --> 00:13:06,729
Why is Jake smi...
Why are you smiling?
370
00:13:06,730 --> 00:13:09,632
Because the Captain just gave us
the perfect revenge plan.
371
00:13:09,633 --> 00:13:12,601
We team up
and solve this case right now!
372
00:13:12,602 --> 00:13:14,169
That is not what he meant.
373
00:13:14,204 --> 00:13:15,738
Think about it, Amy.
374
00:13:15,739 --> 00:13:17,072
We go back to the scene
of the crime,
375
00:13:17,073 --> 00:13:19,241
find the murder weapon,
and out-vulture The Vulture!
376
00:13:19,276 --> 00:13:21,477
No one gets in trouble
if we crack the case.
377
00:13:21,478 --> 00:13:23,476
Okay, screw it.
I'm in.
378
00:13:23,480 --> 00:13:25,314
Yes! That's right!
All right.
379
00:13:25,315 --> 00:13:27,272
We're angry.
We're getting revenge.
380
00:13:27,284 --> 00:13:28,618
We're a little bit tipsy.
381
00:13:28,619 --> 00:13:30,358
We should not be driving.
We're taking the bus.
382
00:13:30,387 --> 00:13:32,666
I love the bus!
383
00:13:36,171 --> 00:13:38,840
(Jake) So the waitress heard
the couple arguing at dinner.
384
00:13:38,841 --> 00:13:40,341
Apparently he was having
an affair,
385
00:13:40,342 --> 00:13:42,310
and it was not
the first time.
386
00:13:42,311 --> 00:13:44,746
Two years ago, she caught him
with a dog walker
387
00:13:44,747 --> 00:13:47,782
who was walking his dog,
if you know what I mean.
388
00:13:47,817 --> 00:13:48,917
- I do.
- Right?
389
00:13:48,918 --> 00:13:50,251
- Yes, I got it.
- Sex times.
390
00:13:50,252 --> 00:13:52,487
- Mm-hmm.
- Anyways, we know it's the wife.
391
00:13:52,521 --> 00:13:54,956
You're real talkative
now that you want our help.
392
00:13:54,990 --> 00:13:57,592
All right,
it is possible
393
00:13:57,593 --> 00:13:59,861
that I should've brought
you guys in sooner.
394
00:13:59,862 --> 00:14:01,529
But I just get so excited,
395
00:14:01,530 --> 00:14:03,464
wrapped up in wanting
to solve stuff, you know?
396
00:14:03,465 --> 00:14:05,566
I get it.
You want to be the best.
397
00:14:05,567 --> 00:14:07,502
We all do.
398
00:14:07,503 --> 00:14:11,539
You just don't have to be
such a butthead about it.
399
00:14:11,540 --> 00:14:12,723
What?
400
00:14:12,724 --> 00:14:14,342
I just can't believe
you would call me a butthead.
401
00:14:14,343 --> 00:14:15,911
- Shut up.
- That's so harsh.
402
00:14:19,249 --> 00:14:23,351
Hitchcock farts nonstop.
403
00:14:23,352 --> 00:14:25,420
Still waiting, sergeant.
404
00:14:25,421 --> 00:14:28,156
It's just the target looks
exactly like a friend of mine.
405
00:14:28,157 --> 00:14:29,490
It's just freaking me out.
406
00:14:29,524 --> 00:14:31,325
- (Holt)
- You have a friend...
407
00:14:31,360 --> 00:14:33,161
- Who's just a silhouette?
- Yes.
408
00:14:33,195 --> 00:14:35,197
Let's all just count
to a million.
409
00:14:35,198 --> 00:14:36,665
One, two, three, four,
five, six...
410
00:14:36,699 --> 00:14:39,935
So then Iceman says,
"You can be my wingman any day."
411
00:14:39,936 --> 00:14:42,538
And then Maverick says...
I've seen the film, sergeant.
412
00:14:42,539 --> 00:14:44,239
I haven't.
What happens next?
413
00:14:44,240 --> 00:14:46,575
Goose comes back, right?
He's not really dead.
414
00:14:46,576 --> 00:14:48,043
[Sighs]
415
00:14:48,044 --> 00:14:49,745
Goose is gone.
416
00:14:49,779 --> 00:14:51,146
- No!
- I know!
417
00:14:51,180 --> 00:14:52,915
(Jake) All right,
here's how it went down.
418
00:14:52,949 --> 00:14:55,317
9:45, a man screams.
419
00:14:55,352 --> 00:14:57,987
90 seconds later,
wife goes down to the doorman,
420
00:14:57,988 --> 00:15:00,789
says a guy murdered her husband
and then ran off.
421
00:15:00,790 --> 00:15:02,424
We know she's lying.
422
00:15:02,425 --> 00:15:03,892
We've just got to
find the corkscrew
423
00:15:03,927 --> 00:15:05,394
to make our case airtight.
424
00:15:05,428 --> 00:15:07,930
I say we role-play,
see if something sparks.
425
00:15:07,964 --> 00:15:09,765
Darling, thank you
for a lovely dinner.
426
00:15:09,766 --> 00:15:12,268
Perhaps we should have
one more drink before bed.
427
00:15:12,269 --> 00:15:14,670
[High-pitched voice] Don't you
"darling" me, you philanderer.
428
00:15:14,671 --> 00:15:17,139
No, you're the husband.
The husband had the affair.
429
00:15:17,173 --> 00:15:18,707
I'm always the victim.
I don't want to be the victim.
430
00:15:18,742 --> 00:15:20,276
Okay, Charles is the door.
431
00:15:20,310 --> 00:15:22,244
No. I'll be the victim.
Don't make me a door again.
432
00:15:22,278 --> 00:15:24,946
Great. Okay, so...
Wife goes into the drawer.
433
00:15:24,947 --> 00:15:28,516
Gets the corkscrew.
Stab, stab, stab.
434
00:15:28,551 --> 00:15:30,085
What did she do
with the corkscrew?
435
00:15:30,086 --> 00:15:31,419
She dumps it
in the hallway trash chute
436
00:15:31,420 --> 00:15:32,620
on the way to the doorman.
437
00:15:32,655 --> 00:15:34,255
No, we checked the trash,
like, ten times.
438
00:15:34,256 --> 00:15:35,924
We would've seen
a bloody corkscrew.
439
00:15:35,958 --> 00:15:37,692
All right, Hitchcock,
you're up.
440
00:15:37,726 --> 00:15:40,262
[Screaming]
441
00:15:40,263 --> 00:15:42,230
The body.
442
00:15:42,231 --> 00:15:44,533
The corkscrew's
still in the body.
443
00:15:44,567 --> 00:15:46,268
No, you're terrible at this.
Go sit down.
444
00:15:46,302 --> 00:15:47,569
You're up, Diaz.
445
00:15:47,603 --> 00:15:49,537
Stab!
446
00:15:49,538 --> 00:15:51,239
Then I...
447
00:15:51,240 --> 00:15:52,641
Toss the corkscrew
out the window,
448
00:15:52,642 --> 00:15:53,942
and it lands
on a passing car.
449
00:15:53,977 --> 00:15:56,245
Security cam showed
no one driving by at that time
450
00:15:56,246 --> 00:15:57,546
and nothing on the street.
451
00:15:57,580 --> 00:16:00,582
Okay, I want in.
But I only want to stab you.
452
00:16:00,583 --> 00:16:02,884
Fine.
Charles, door.
453
00:16:02,919 --> 00:16:04,486
Right.
454
00:16:04,487 --> 00:16:06,188
[Clears throat]
455
00:16:06,189 --> 00:16:08,490
Okay, uh, sweetheart.
456
00:16:08,524 --> 00:16:09,591
Time to die.
457
00:16:09,592 --> 00:16:11,426
That seems a little harsh.
458
00:16:11,461 --> 00:16:14,262
What if it was
a magnetic corkscrew?
459
00:16:15,531 --> 00:16:17,899
If the corkscrew was
on a magnet...
460
00:16:17,933 --> 00:16:19,867
It's stuck halfway down
the inside of the trash chute.
461
00:16:19,868 --> 00:16:21,202
I figured it out first!
[Grunts]
462
00:16:21,203 --> 00:16:22,370
Wow!
463
00:16:22,371 --> 00:16:23,838
What's happening?
464
00:16:23,839 --> 00:16:25,707
You have a ten-pound flashlight
in your purse,
465
00:16:25,708 --> 00:16:28,176
but not a hair dryer?
466
00:16:28,177 --> 00:16:30,012
I can't see
far enough down.
467
00:16:30,013 --> 00:16:31,480
Someone's gonna have to go
down in there.
468
00:16:31,481 --> 00:16:33,948
Someone
with narrow shoulders.
469
00:16:33,949 --> 00:16:35,483
No! I have
broad shoulders.
470
00:16:35,484 --> 00:16:39,153
I have narrow hips,
but broad shoulders.
471
00:16:39,188 --> 00:16:41,156
God!
472
00:16:41,190 --> 00:16:42,457
See anything?
473
00:16:42,458 --> 00:16:44,159
A little lower.
474
00:16:44,194 --> 00:16:46,528
Freeze!
Hands in the air!
475
00:16:46,529 --> 00:16:47,796
Ahh!
476
00:16:47,797 --> 00:16:49,531
We're cops.
Broad shoulders!
477
00:16:49,565 --> 00:16:52,567
Stuck! Told you...
Broad shoulders.
478
00:16:52,568 --> 00:16:55,303
Apparently, our Detective squad
has gotten drunk,
479
00:16:55,304 --> 00:16:56,771
compromised the crime scene,
480
00:16:56,772 --> 00:16:59,307
and an officer has gotten stuck
in a trash chute.
481
00:16:59,341 --> 00:17:01,609
I need you to lead
this squad, Terry.
482
00:17:01,644 --> 00:17:02,877
And I mean really lead it.
483
00:17:05,748 --> 00:17:08,016
I hope you take the shot.
484
00:17:08,051 --> 00:17:10,118
(Pembroke) What kind of
precinct are you running here?
485
00:17:10,152 --> 00:17:11,419
Would you like to sit down,
Detective?
486
00:17:11,420 --> 00:17:13,421
You seem upset.
Hell yeah, I'm upset.
487
00:17:13,456 --> 00:17:15,891
Your team disrupted
a crime scene
488
00:17:15,892 --> 00:17:19,528
over which they have zero...
Zero jurisdiction.
489
00:17:19,562 --> 00:17:20,796
They were publicly drunk.
490
00:17:20,830 --> 00:17:22,397
Apparently
one of them pressed
491
00:17:22,398 --> 00:17:24,666
all the buttons
on the elevator.
492
00:17:24,667 --> 00:17:26,368
Only, maybe he just bumped up
against the panel
493
00:17:26,369 --> 00:17:27,502
with that big white ass
of his.
494
00:17:27,536 --> 00:17:29,871
What now?
Holt is gonna kill you.
495
00:17:29,906 --> 00:17:31,206
I don't think he will...
496
00:17:31,240 --> 00:17:32,641
Because...
497
00:17:32,675 --> 00:17:34,242
Voila!
498
00:17:34,277 --> 00:17:36,078
You actually found the corkscrew
in the trash chute?
499
00:17:36,112 --> 00:17:38,780
Stuck to the side,
just like you said.
500
00:17:38,815 --> 00:17:41,850
Boyle, we're pulling you out!
501
00:17:41,851 --> 00:17:44,119
[Screaming]
502
00:17:46,723 --> 00:17:49,225
This is the proudest moment
of my career.
503
00:17:49,226 --> 00:17:50,526
Ah!
504
00:17:50,560 --> 00:17:53,863
Oh, my God, you guys,
we out-vultured The Vulture!
505
00:17:53,864 --> 00:17:55,698
[Imitates bird cawing]
506
00:17:55,732 --> 00:17:56,733
What the hell was that?
507
00:17:56,767 --> 00:17:58,167
What? It's a vulture.
508
00:17:58,202 --> 00:18:00,236
Now, if you'll excuse me,
509
00:18:00,237 --> 00:18:02,606
I'm gonna take this corkscrew
over to the D.A.
510
00:18:02,607 --> 00:18:05,242
So we get the collar,
not major crimes.
511
00:18:05,243 --> 00:18:07,811
Peralta!
Now.
512
00:18:10,214 --> 00:18:11,882
[Sighs] Okay.
513
00:18:11,883 --> 00:18:13,550
- Before you get mad...
- Shut it!
514
00:18:13,551 --> 00:18:14,618
Holt was right.
515
00:18:14,652 --> 00:18:15,885
I've been so worried
about my own kids,
516
00:18:15,886 --> 00:18:17,921
I forgot about
my stupid grown-up kids.
517
00:18:17,955 --> 00:18:19,422
That's insulting.
518
00:18:19,457 --> 00:18:20,957
I should've been
on you guys more.
519
00:18:20,958 --> 00:18:23,660
And starting now,
I will be.
520
00:18:23,661 --> 00:18:26,029
But if you ever
do this again,
521
00:18:26,030 --> 00:18:28,766
I swear I will crush your head
in one hand.
522
00:18:28,800 --> 00:18:30,434
- You don't mean that.
- Try me.
523
00:18:30,468 --> 00:18:32,069
Okay.
524
00:18:33,471 --> 00:18:35,239
Where you going?
525
00:18:35,273 --> 00:18:36,607
The boss is taking heat
526
00:18:36,608 --> 00:18:38,375
for something
that's not even his fault.
527
00:18:38,376 --> 00:18:40,077
I can't let that happen.
528
00:18:40,078 --> 00:18:42,579
Wait.
Damn it.
529
00:18:42,580 --> 00:18:45,215
Look, it's not
your fault either.
530
00:18:45,216 --> 00:18:49,386
And it's not
The Vulture's fault.
531
00:18:49,387 --> 00:18:50,654
It's Amy's.
532
00:18:50,655 --> 00:18:52,022
I know. I know.
It's mine.
533
00:18:52,023 --> 00:18:53,624
It's mine, okay?
534
00:18:53,625 --> 00:18:56,226
God, I do not love
how this worked out.
535
00:18:57,996 --> 00:18:59,797
Detective Pembroke.
536
00:18:59,831 --> 00:19:01,131
Now what?
537
00:19:01,132 --> 00:19:02,933
I'd like to cordially invite you
to calm down,
538
00:19:02,934 --> 00:19:04,535
especially considering
that this case
539
00:19:04,536 --> 00:19:06,104
has already been solved...
540
00:19:06,105 --> 00:19:07,472
By you!
541
00:19:08,874 --> 00:19:10,394
Looks like you found
the murder weapon.
542
00:19:10,409 --> 00:19:12,844
It's a good thing you realized
it was magnetically stuck
543
00:19:12,845 --> 00:19:14,212
to the inside
of the trash chute.
544
00:19:14,213 --> 00:19:16,180
Congratulations.
545
00:19:16,215 --> 00:19:17,982
[Chuckles]
546
00:19:17,983 --> 00:19:19,550
Cracked the case
all by yourself.
547
00:19:19,551 --> 00:19:20,885
We done here?
548
00:19:24,090 --> 00:19:26,391
Yeah.
Yeah, we're done here.
549
00:19:27,560 --> 00:19:29,261
Hey, keep up
the bad work, champ.
550
00:19:29,262 --> 00:19:32,264
Here it comes.
[Grunts]
551
00:19:32,265 --> 00:19:34,481
Why does he keep
touching my butt?
552
00:19:36,204 --> 00:19:38,639
- Stay foxy.
- Die lonely.
553
00:19:38,673 --> 00:19:41,375
Well, case closed.
Good work, everyone.
554
00:19:41,376 --> 00:19:43,710
Let's, uh, call it a night
without any further discussion.
555
00:19:43,711 --> 00:19:45,145
(Holt) No!
556
00:19:45,146 --> 00:19:46,680
All of you broke
into a crime scene
557
00:19:46,714 --> 00:19:48,315
under the influence
of alcohol,
558
00:19:48,316 --> 00:19:51,151
overstepped your jurisdiction,
and disobeyed my direct orders.
559
00:19:51,185 --> 00:19:53,420
Everyone involved tonight
is gonna get written up.
560
00:19:53,454 --> 00:19:55,021
Okay, fine.
561
00:19:55,022 --> 00:19:57,090
Here's everyone who was there.
562
00:19:57,091 --> 00:19:59,525
Jake Peralta,
J. Peralta,
563
00:19:59,526 --> 00:20:01,194
Dr. Jacob Peralta,
564
00:20:01,195 --> 00:20:03,262
who has a PhD
in slow-jam studies
565
00:20:03,263 --> 00:20:05,298
from Funktown State University,
566
00:20:05,299 --> 00:20:08,668
also involved was the right
honorable J... okay, enough.
567
00:20:08,669 --> 00:20:10,870
My point is it was
a Peralta special, sir.
568
00:20:10,871 --> 00:20:12,072
No one else was there.
569
00:20:12,106 --> 00:20:14,775
Well, Detective,
I'm happy to see
570
00:20:14,776 --> 00:20:17,411
you're learning how to be
part of a team.
571
00:20:17,445 --> 00:20:20,980
Everybody go home.
Sleep it off.
572
00:20:22,049 --> 00:20:25,185
Sir?
Thank you.
573
00:20:25,219 --> 00:20:27,787
Ultimately, it was
our raw sexual chemistry
574
00:20:27,788 --> 00:20:30,823
that helped him overcome
his crippling fear.
575
00:20:30,824 --> 00:20:33,159
You should just stay
in the office all day every day
576
00:20:33,160 --> 00:20:35,595
and be my bestie.
577
00:20:35,596 --> 00:20:38,598
You could join
my dance troupe, Floorgasm.
578
00:20:38,599 --> 00:20:41,067
We're looking for a man
of precisely your...
579
00:20:42,403 --> 00:20:44,437
It's gonna be a long road,
580
00:20:44,438 --> 00:20:46,539
but I'm ready to get myself
back in the game.
581
00:20:46,574 --> 00:20:47,640
I know you will.
582
00:20:47,675 --> 00:20:49,909
I mean, eventually...
583
00:20:49,910 --> 00:20:52,111
Not tonight.
584
00:20:52,112 --> 00:20:53,879
I need to go hug
my baby girls.
585
00:20:53,880 --> 00:20:56,182
Excuse me.
586
00:20:57,951 --> 00:20:59,752
Jake, I have to say,
the way you handled things
587
00:20:59,753 --> 00:21:01,754
with The Vulture yesterday
was very mature.
588
00:21:01,789 --> 00:21:03,423
Well, sometimes in life,
589
00:21:03,424 --> 00:21:05,458
you just have to take
the high road.
590
00:21:05,459 --> 00:21:07,059
[Timer rings]
Oop! Time's up!
591
00:21:07,094 --> 00:21:08,961
- Can't wait to see it.
- [Grunts] Ah, here we go.
592
00:21:08,996 --> 00:21:10,930
- [Grunts] That's good suction.
- Oh!
593
00:21:10,931 --> 00:21:12,431
Ooh!
[Grunts]
594
00:21:12,432 --> 00:21:13,565
Check it out!
595
00:21:13,566 --> 00:21:16,234
- Perfect, right?
- Yeah!
596
00:21:16,269 --> 00:21:18,904
"Dear Vulture,
597
00:21:18,938 --> 00:21:22,974
"enjoy my big white ass.
598
00:21:23,009 --> 00:21:24,242
Jake."
599
00:21:24,243 --> 00:21:25,877
Here you are.
600
00:21:25,878 --> 00:21:27,546
Always take the high road,
Charles.
601
00:21:27,547 --> 00:21:29,114
Always take the high road.
602
00:21:29,115 --> 00:21:35,061
Sync & corrections by Rafael UPD
Resync for WEB-DL by Kosire
www.addic7ed.com/
43434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.