All language subtitles for Breaking In 2018 Unrated 720p WEB-DL DD5 1 H264-CMRG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,793 --> 00:00:30,793 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:34,382 --> 00:00:35,883 Eyewitness News, 3 00:00:35,885 --> 00:00:37,584 the Chicago area's leading news, 4 00:00:37,586 --> 00:00:38,551 with John Brewery. 5 00:00:38,553 --> 00:00:40,587 Prominent Chicago businessman 6 00:00:40,589 --> 00:00:42,588 and real estate developer Isaac Paulson 7 00:00:42,590 --> 00:00:44,858 is due in court today, where he's expected 8 00:00:44,860 --> 00:00:46,560 to be sentenced for his part 9 00:00:46,562 --> 00:00:48,895 in a tax fraud and money-laundering scheme 10 00:00:48,897 --> 00:00:51,398 that robbed retirees and pension funds 11 00:00:51,400 --> 00:00:54,233 of nearly $75 million. 12 00:03:26,321 --> 00:03:28,622 Five bedrooms, tennis court. 13 00:03:28,624 --> 00:03:30,426 It's almost 25 acres of woods. 14 00:03:31,527 --> 00:03:33,463 What's an acre? 15 00:03:37,666 --> 00:03:39,002 Mom? 16 00:03:40,368 --> 00:03:42,669 It's a measurement of land. 17 00:03:42,671 --> 00:03:46,005 Uh, it's like the size of someone's property. 18 00:03:46,007 --> 00:03:47,908 I thought Grandpa lived in the city. 19 00:03:47,910 --> 00:03:50,443 He did. Uh, he kept this place 20 00:03:50,445 --> 00:03:52,679 as, like, a... like, a vacation house. 21 00:03:52,681 --> 00:03:55,414 So why are you selling it? 22 00:03:55,416 --> 00:03:57,450 Because it's part of the estate, 23 00:03:57,452 --> 00:03:59,920 and that's what you do when someone passes away. 24 00:03:59,922 --> 00:04:01,854 But why are you selling it? 25 00:04:01,856 --> 00:04:04,358 Because it reminds her of everything she hated 26 00:04:04,360 --> 00:04:05,528 about her father. 27 00:04:07,095 --> 00:04:08,961 Really? 28 00:04:08,963 --> 00:04:10,730 What? That's what you said. 29 00:04:10,732 --> 00:04:13,366 Just because your grandfather and I didn't get along 30 00:04:13,368 --> 00:04:15,134 - doesn't mean I hated him. - If you died, 31 00:04:15,136 --> 00:04:16,870 I wouldn't sell our house. 32 00:04:16,872 --> 00:04:17,973 Hmm. I would. 33 00:04:19,908 --> 00:04:21,874 She's just ornery 'cause she was supposed to see 34 00:04:21,876 --> 00:04:23,744 - her boyfriend this weekend. - Whatever. 35 00:04:23,746 --> 00:04:25,911 He's not my boyfriend. 36 00:04:25,913 --> 00:04:28,048 Then why did he make you a playlist? 37 00:04:28,050 --> 00:04:30,817 Filled with... sex songs. 38 00:04:30,819 --> 00:04:32,752 Oh, my God. Shut up, freak. Mom. 39 00:04:32,754 --> 00:04:34,387 - Okay... - Mom! 40 00:04:34,389 --> 00:04:36,889 - Seriously, I'm gonna kill you. - Okay, enough, 41 00:04:36,891 --> 00:04:38,759 both of you. 42 00:04:38,761 --> 00:04:41,627 I know this is not how you wanted 43 00:04:41,629 --> 00:04:43,629 to spend your weekend, but guess what. 44 00:04:43,631 --> 00:04:45,567 Me, neither. 45 00:04:53,040 --> 00:04:55,110 So, a whole playlist? 46 00:05:28,210 --> 00:05:30,513 All right, we're here. 47 00:05:58,105 --> 00:06:00,173 Grandpa had horses? 48 00:06:00,175 --> 00:06:02,175 Mm-hmm. 49 00:06:02,177 --> 00:06:04,147 Sold them after I left. 50 00:06:35,210 --> 00:06:37,009 You grew up here? 51 00:06:37,011 --> 00:06:39,812 Mm-hmm. What do you think? 52 00:06:39,814 --> 00:06:41,750 Seems lonely. 53 00:07:32,033 --> 00:07:33,999 What's wrong? 54 00:07:34,001 --> 00:07:36,239 I don't know. Stay here. 55 00:07:55,756 --> 00:07:58,257 The power must have went out. 56 00:07:58,259 --> 00:08:00,629 Hey, Jas, can you see if you can turn that thing off? 57 00:08:04,098 --> 00:08:06,365 I get first dibs on the bedroom. 58 00:08:06,367 --> 00:08:07,836 Whatever. Nobody cares. 59 00:08:27,655 --> 00:08:29,322 Hi, Maggie. 60 00:08:29,324 --> 00:08:32,057 - You guys get in okay? - Yeah, just a few minutes ago. 61 00:08:32,059 --> 00:08:33,826 I hope traffic wasn't too bad. 62 00:08:33,828 --> 00:08:36,162 - No, we missed most of it. - Oh, good. Good. 63 00:08:36,164 --> 00:08:38,130 Listen, if it's all right with you, 64 00:08:38,132 --> 00:08:39,966 I'll drop off the paperwork tonight. 65 00:08:39,968 --> 00:08:42,101 We should be able to have the house 66 00:08:42,103 --> 00:08:44,269 on the market as soon as next week. 67 00:08:44,271 --> 00:08:45,705 Shaun, are you there? 68 00:08:45,707 --> 00:08:47,740 Yeah, that sounds good. 69 00:08:47,742 --> 00:08:49,842 Okay. Well, I just want to say again 70 00:08:49,844 --> 00:08:52,012 how sorry I was to hear about your father. 71 00:08:52,014 --> 00:08:54,047 All right, well, we'll see you tonight. 72 00:08:56,150 --> 00:08:58,350 Thank God there's some cell phone service. 73 00:08:58,352 --> 00:09:01,187 Girl, you just got your phone privileges back. 74 00:09:01,189 --> 00:09:03,056 Don't abuse them. 75 00:09:03,058 --> 00:09:05,357 Listen, I'm gonna need you and Glover's help 76 00:09:05,359 --> 00:09:06,926 this weekend to get the house ready. 77 00:09:10,665 --> 00:09:12,264 What? I heard you. 78 00:09:12,266 --> 00:09:15,000 Good. You can start by unloading the car. 79 00:09:15,002 --> 00:09:17,169 Is that a request or an order, madam? 80 00:09:17,171 --> 00:09:19,172 I am your mother. Is there a difference? 81 00:09:20,409 --> 00:09:22,211 Now, please. 82 00:09:24,179 --> 00:09:26,115 Thank you. 83 00:09:29,083 --> 00:09:31,017 Mom... 84 00:09:31,019 --> 00:09:32,751 Yes, Jas? 85 00:09:32,753 --> 00:09:34,990 Never mind. 86 00:09:36,791 --> 00:09:38,226 Hey, hey. 87 00:09:40,362 --> 00:09:44,764 Look, it's not your job to worry about me. 88 00:09:44,766 --> 00:09:47,167 It's my job to worry about you. 89 00:09:47,169 --> 00:09:49,105 Okay? 90 00:09:50,972 --> 00:09:53,139 All right. 91 00:10:37,017 --> 00:10:39,885 Did I do that? 92 00:10:42,390 --> 00:10:45,327 Glover, did you do that? 93 00:10:47,429 --> 00:10:50,395 Glov? Glov? 94 00:11:32,373 --> 00:11:34,309 Glov? 95 00:12:52,453 --> 00:12:55,221 - Glover, is that you? - In here! 96 00:13:02,130 --> 00:13:04,264 This place is a fortress. 97 00:13:04,266 --> 00:13:06,499 - What are you doing in here? - The downstairs windows 98 00:13:06,501 --> 00:13:08,301 have retractable polycarbonate shields. 99 00:13:08,303 --> 00:13:11,169 It's a fully automated security system. 100 00:13:11,171 --> 00:13:13,572 Check it out. 101 00:13:13,574 --> 00:13:16,676 There's cameras in every room, the yard, the driveway, 102 00:13:16,678 --> 00:13:19,177 interior motion detectors, 103 00:13:19,179 --> 00:13:22,948 exterior motion-activated lights, electronic deadbolts. 104 00:13:22,950 --> 00:13:24,484 Where's that music coming from? 105 00:13:24,486 --> 00:13:26,451 This controls everything. 106 00:13:26,453 --> 00:13:28,620 The music, the lights, the whole house. 107 00:13:28,622 --> 00:13:31,256 It's so easy, even you could do it. 108 00:13:31,258 --> 00:13:33,359 Hmm. 109 00:13:34,596 --> 00:13:36,495 Awesome, right? 110 00:13:36,497 --> 00:13:40,399 I guess some people get paranoid in their old age. 111 00:13:40,401 --> 00:13:41,668 So what does that make you? 112 00:13:41,670 --> 00:13:43,403 - Nearly paranoid? - All right, smart-ass, 113 00:13:43,405 --> 00:13:44,570 find another place to play. 114 00:13:44,572 --> 00:13:46,572 - Come on. - I'm hungry. 115 00:13:46,574 --> 00:13:49,075 - I'll order a pizza. - That'll take forever. 116 00:13:49,077 --> 00:13:51,013 I think you'll survive. 117 00:14:31,987 --> 00:14:34,120 Hey. I'm still at the office. 118 00:14:34,122 --> 00:14:35,587 Yeah, I figured. 119 00:14:35,589 --> 00:14:37,456 Oh, looks like most of the weekend. 120 00:14:37,458 --> 00:14:39,024 How was the drive? 121 00:14:39,026 --> 00:14:41,527 The, uh, the kids still alive? 122 00:14:41,529 --> 00:14:42,729 For now. 123 00:14:42,731 --> 00:14:44,197 How is it? 124 00:14:44,199 --> 00:14:46,331 - It's weird. - I bet. 125 00:14:46,333 --> 00:14:47,567 You okay? 126 00:14:47,569 --> 00:14:49,235 Yeah. Tired is all. 127 00:14:49,237 --> 00:14:50,736 Well, listen, sweetheart, the... 128 00:14:50,738 --> 00:14:52,572 the D.A. called this morning. 129 00:14:52,574 --> 00:14:54,606 Justin, I don't want to do this. Please? 130 00:14:54,608 --> 00:14:56,308 - Shaun... - No, don't. 131 00:14:56,310 --> 00:14:59,213 I'm barely hanging on as it is. 132 00:15:01,616 --> 00:15:04,616 He was the criminal, Shaun. How could you have known? 133 00:15:04,618 --> 00:15:08,053 From the moment your mom died, you were on your own. 134 00:15:08,055 --> 00:15:12,024 Your father needed someone to blame, and he chose you. 135 00:15:12,026 --> 00:15:13,759 You survived. You got out. 136 00:15:13,761 --> 00:15:15,762 You built a family, a life. 137 00:15:15,764 --> 00:15:18,230 Then why does it feel like I never left? 138 00:15:18,232 --> 00:15:20,666 What he did, what he's done, is not your fault. 139 00:15:20,668 --> 00:15:22,501 You don't have to pay for his mistakes. 140 00:15:22,503 --> 00:15:24,504 Babe, I just want to get through the weekend 141 00:15:24,506 --> 00:15:26,505 and come home. 142 00:15:26,507 --> 00:15:29,207 You know I would be there if I could. 143 00:15:29,209 --> 00:15:31,510 I know. 144 00:15:31,512 --> 00:15:33,479 I should go. 145 00:15:33,481 --> 00:15:35,681 - Sweetheart? - Yeah? 146 00:15:35,683 --> 00:15:38,717 You'll get through this. 147 00:15:38,719 --> 00:15:41,220 Call me tomorrow. 148 00:15:41,222 --> 00:15:43,556 I love you. 149 00:15:43,558 --> 00:15:45,660 I love you, too. 150 00:16:20,462 --> 00:16:22,331 Glover, go. 151 00:16:32,272 --> 00:16:34,273 Jaye's Pizza. Hold, please. 152 00:16:34,275 --> 00:16:35,774 Sure. 153 00:16:45,652 --> 00:16:48,056 Oh! Shit. 154 00:17:52,587 --> 00:17:54,690 Glover? 155 00:18:09,904 --> 00:18:12,837 Mom? 156 00:18:17,845 --> 00:18:20,249 Glover? 157 00:18:22,617 --> 00:18:24,720 Mom? 158 00:18:30,224 --> 00:18:32,724 Glover. 159 00:18:36,396 --> 00:18:38,763 I swear to God, if you're hiding some... 160 00:18:40,835 --> 00:18:42,567 Let me go! 161 00:19:02,490 --> 00:19:04,423 Shh! Hey, hey, hey, hey, hey! 162 00:19:04,425 --> 00:19:06,558 Calm down, and I won't have to hurt you. 163 00:19:06,560 --> 00:19:08,361 Calm the fuck down! 164 00:19:14,601 --> 00:19:16,402 Jaye's Pizza. 165 00:19:16,404 --> 00:19:17,936 What can I get for you? 166 00:19:17,938 --> 00:19:20,506 Hello? Can I help you? 167 00:19:20,508 --> 00:19:22,944 - Hello? Are you there? - Help me! 168 00:19:46,768 --> 00:19:49,434 Jasmine! Glover! 169 00:19:49,436 --> 00:19:51,069 Fucking bitch! 170 00:19:55,742 --> 00:19:57,442 Jasmine! 171 00:19:57,444 --> 00:19:59,380 Jasmine! Glover! 172 00:20:01,982 --> 00:20:03,684 Glover! 173 00:20:10,992 --> 00:20:12,991 Jasmine! 174 00:20:12,993 --> 00:20:14,527 Glover! 175 00:20:14,529 --> 00:20:16,298 Can you hear me?! 176 00:20:20,068 --> 00:20:22,401 Oh, oh. 177 00:20:22,403 --> 00:20:24,103 I'm gonna get you out. I'm gonna get you out. 178 00:20:24,105 --> 00:20:26,742 Okay? Move back. Move back. 179 00:20:33,080 --> 00:20:34,049 Mom! 180 00:20:44,759 --> 00:20:46,560 Mom! 181 00:20:47,828 --> 00:20:49,694 I'm gonna get you out, okay? 182 00:20:49,696 --> 00:20:50,996 Okay? 183 00:20:50,998 --> 00:20:52,832 Jas! Glover, I love you! I love you! 184 00:20:52,834 --> 00:20:54,700 - Mom! - I love you, babe! I love you! 185 00:20:54,702 --> 00:20:56,868 Okay? Okay? 186 00:21:00,942 --> 00:21:02,877 Stop right there! 187 00:21:04,779 --> 00:21:06,811 Bitch! 188 00:21:47,422 --> 00:21:49,658 She's the old man's daughter. 189 00:21:52,059 --> 00:21:53,759 That's bad fucking luck. 190 00:21:53,761 --> 00:21:56,961 Mom's. Found it in the garage. She made two calls. 191 00:21:56,963 --> 00:22:00,833 One was to the father, the other was local. 192 00:22:00,835 --> 00:22:03,134 - And Pete? - I don't know. He should've been back by now. 193 00:22:03,136 --> 00:22:06,005 - Did you call him? - No. He doesn't have a phone. 194 00:22:06,007 --> 00:22:08,173 Thinks the NSA is listening to him or some shit. 195 00:22:08,175 --> 00:22:10,075 - What do you want to do? - Thought you said 196 00:22:10,077 --> 00:22:12,444 - no one came up here without the old man. - Yeah. 197 00:22:12,446 --> 00:22:13,778 That's the information I was given. 198 00:22:13,780 --> 00:22:15,780 The information you were given? 199 00:22:15,782 --> 00:22:17,516 I was banging the assistant. It's not like I knew the guy. 200 00:22:17,518 --> 00:22:19,484 You knew he stashed $4 million cash in a safe 201 00:22:19,486 --> 00:22:21,019 somewhere in this house. 202 00:22:21,021 --> 00:22:23,955 Or are you not sure about that, either? 203 00:22:23,957 --> 00:22:26,724 How about we ask the kids? 204 00:22:26,726 --> 00:22:30,496 You know where the safe is, sweetheart? 205 00:22:30,498 --> 00:22:32,498 They never been up here. I told you. 206 00:22:32,500 --> 00:22:34,165 The old man didn't talk to his family. 207 00:22:34,167 --> 00:22:35,835 Clearly, you're a fucked-up tweaker 208 00:22:35,837 --> 00:22:37,803 with inaccurate information, so why don't you 209 00:22:37,805 --> 00:22:39,741 - shut the fuck up. - Enough. Enough! 210 00:23:02,864 --> 00:23:04,866 Come on, now. 211 00:23:07,268 --> 00:23:08,601 I'm not gonna hurt ya. 212 00:23:46,206 --> 00:23:47,141 Bitch! 213 00:24:24,678 --> 00:24:26,178 Phone. 214 00:24:26,180 --> 00:24:28,283 You have a phone? 215 00:24:48,336 --> 00:24:50,336 Situation has changed. 216 00:24:50,338 --> 00:24:53,204 But the objective's the same. 217 00:24:53,206 --> 00:24:55,274 We find the safe, we get the money, 218 00:24:55,276 --> 00:24:57,308 we get the fuck out. 219 00:24:57,310 --> 00:24:58,911 What about them? 220 00:24:58,913 --> 00:25:00,813 They seen our faces. 221 00:25:00,815 --> 00:25:02,780 - That's a problem. - What are you saying, man? 222 00:25:02,782 --> 00:25:04,149 - That we should solve the problem. - They're kids. 223 00:25:04,151 --> 00:25:06,719 Jesus, Eddie, where the fuck did you find this guy? 224 00:25:06,721 --> 00:25:08,621 I found him the same place I found you, 225 00:25:08,623 --> 00:25:10,122 doing three to five in county. 226 00:25:10,124 --> 00:25:12,894 Only he wasn't on his knees in a shower stall. 227 00:25:14,662 --> 00:25:17,762 Look, this is way beyond a break-in. 228 00:25:17,764 --> 00:25:19,632 The minute we cut those phone lines, 229 00:25:19,634 --> 00:25:21,133 the clock started ticking. 230 00:25:21,135 --> 00:25:23,268 If we don't get them back online in 90 minutes, 231 00:25:23,270 --> 00:25:25,304 the security company's gonna call the police. 232 00:25:25,306 --> 00:25:28,307 Yeah. You're right. 233 00:25:28,309 --> 00:25:31,009 And Pete should've been back by now. 234 00:25:31,011 --> 00:25:32,277 Maybe we should bail. 235 00:25:32,279 --> 00:25:34,212 Can we open the safe without him? 236 00:25:34,214 --> 00:25:36,315 No. We can't. 237 00:25:37,818 --> 00:25:39,852 - What was that? - The intercom. 238 00:25:39,854 --> 00:25:41,256 Stay with the kids. 239 00:25:56,203 --> 00:25:58,138 Hello? 240 00:25:59,272 --> 00:26:01,406 Hello? 241 00:26:01,408 --> 00:26:02,941 Who is this? 242 00:26:02,943 --> 00:26:04,942 My name is Shaun Russell. 243 00:26:04,944 --> 00:26:08,980 I don't care who you are or what you're doing in my house. 244 00:26:08,982 --> 00:26:10,816 Please just let my children go. 245 00:26:10,818 --> 00:26:12,087 Front gate. 246 00:26:15,255 --> 00:26:17,890 You weren't supposed to be here, Shaun. 247 00:26:17,892 --> 00:26:19,324 Sorry for that. 248 00:26:19,326 --> 00:26:22,294 This has nothing to do with you or your kids. 249 00:26:22,296 --> 00:26:24,063 Then just let them go. 250 00:26:24,065 --> 00:26:26,798 Okay? We'll just walk away. No police. 251 00:26:26,800 --> 00:26:28,800 No one will ever know. I promise. 252 00:26:28,802 --> 00:26:31,403 Can't do that, Shaun. 253 00:26:33,139 --> 00:26:35,807 But if you come back to the house, 254 00:26:35,809 --> 00:26:37,175 I will not hurt your family. 255 00:26:37,177 --> 00:26:39,079 Then why'd your guy try to kill me? 256 00:26:41,382 --> 00:26:43,382 - Is he alive? - I want to talk to my children. 257 00:26:43,384 --> 00:26:45,920 I want to know that they're okay. 258 00:26:51,858 --> 00:26:54,795 Not one word about my guy, okay? 259 00:26:56,797 --> 00:26:58,430 We're not gonna hurt your mom. 260 00:26:58,432 --> 00:27:00,735 Just want to bring her back. 261 00:27:08,209 --> 00:27:09,842 Mom? 262 00:27:09,844 --> 00:27:11,343 Baby, are you okay? Did they hurt you? 263 00:27:11,345 --> 00:27:13,444 No. 264 00:27:13,446 --> 00:27:14,779 Your brother? 265 00:27:14,781 --> 00:27:16,781 He's okay. 266 00:27:16,783 --> 00:27:19,151 Mom, I want to go home. 267 00:27:19,153 --> 00:27:21,019 I know. I know. 268 00:27:21,021 --> 00:27:22,954 - Everything's gonna be okay. - Mom! They're coming... 269 00:27:22,956 --> 00:27:23,891 Wait, Jas! 270 00:27:30,964 --> 00:27:34,401 Now... is my guy still alive? 271 00:27:40,540 --> 00:27:42,376 Yeah. 272 00:27:43,877 --> 00:27:45,911 Good. 273 00:27:45,913 --> 00:27:47,445 That's very good. 274 00:27:47,447 --> 00:27:49,181 What do you want? 275 00:27:49,183 --> 00:27:51,920 I want you to listen. 276 00:27:55,222 --> 00:27:57,823 Now, I imagine in this moment 277 00:27:57,825 --> 00:27:59,924 you're questioning whether or not you and your kids 278 00:27:59,926 --> 00:28:02,094 will make it out of this alive. 279 00:28:02,096 --> 00:28:05,963 The answer to that depends on who I am, what I'm capable of. 280 00:28:05,965 --> 00:28:08,866 You're thinking, "If not me, then... 281 00:28:08,868 --> 00:28:10,335 "at least my kids. 282 00:28:10,337 --> 00:28:12,336 "At all costs, 283 00:28:12,338 --> 00:28:14,472 get them back, no matter what I have to do." 284 00:28:14,474 --> 00:28:17,342 But you know there is nothing you can do. 285 00:28:17,344 --> 00:28:21,846 You are a woman, alone, at the mercy of strangers. 286 00:28:21,848 --> 00:28:23,915 Your greatest weakness is trapped here 287 00:28:23,917 --> 00:28:26,018 inside this house with us. 288 00:28:26,020 --> 00:28:28,857 We will work this out, I promise. 289 00:28:30,558 --> 00:28:33,592 But from this moment on... 290 00:28:33,594 --> 00:28:36,561 you are going to have to do exactly what I say, 291 00:28:36,563 --> 00:28:40,432 or you and your kids will not survive this night. 292 00:28:40,434 --> 00:28:42,203 Do you understand? 293 00:28:45,138 --> 00:28:47,205 Do you understand me? 294 00:28:47,207 --> 00:28:49,810 She's gone. 295 00:28:52,613 --> 00:28:55,250 - What about Pete? - I don't know. 296 00:28:58,551 --> 00:29:02,019 There's a lot of fucking nature out here. 297 00:29:02,021 --> 00:29:03,891 Find him. 298 00:29:08,194 --> 00:29:11,329 Well, Duncan was right. We do have ourselves a problem. 299 00:29:11,331 --> 00:29:13,332 - What about the woman? - The house is locked down. 300 00:29:13,334 --> 00:29:16,101 She can't get within 15 feet without setting off 301 00:29:16,103 --> 00:29:17,435 - the security lights. - So? 302 00:29:17,437 --> 00:29:20,137 So, when she does, we solve the problem. 303 00:29:20,139 --> 00:29:22,039 Now, we're on the clock, okay? 304 00:29:22,041 --> 00:29:24,108 Right now our priority is to find that safe. 305 00:29:24,110 --> 00:29:25,544 What if she goes looking for help? 306 00:29:25,546 --> 00:29:29,248 We have her kids. She's not going anywhere. 307 00:29:29,250 --> 00:29:31,118 Take the kids upstairs. 308 00:29:38,091 --> 00:29:40,092 Just calm down. 309 00:29:40,094 --> 00:29:42,661 Calm down. 310 00:29:45,098 --> 00:29:47,098 I'm gonna remove the gag. 311 00:29:47,100 --> 00:29:49,233 If you scream, 312 00:29:49,235 --> 00:29:51,371 I put it back and walk away. You understand? 313 00:30:04,484 --> 00:30:05,886 How many are there? 314 00:30:07,922 --> 00:30:09,922 They're not gonna find you. 315 00:30:09,924 --> 00:30:11,923 Not out here. 316 00:30:11,925 --> 00:30:14,992 How much longer you think you're gonna last? 317 00:30:14,994 --> 00:30:17,395 So that's what you want to do? You want to die tonight? 318 00:30:17,397 --> 00:30:20,265 Help me. Please. 319 00:30:20,267 --> 00:30:22,433 Four. 320 00:30:22,435 --> 00:30:25,671 There's four of us. 321 00:30:25,673 --> 00:30:28,406 What do you want? 322 00:30:28,408 --> 00:30:31,076 A safe. 323 00:30:31,078 --> 00:30:33,444 Somewhere in the house. 324 00:30:33,446 --> 00:30:35,079 Are they gonna kill my children? 325 00:30:35,081 --> 00:30:36,448 I don't know. 326 00:30:36,450 --> 00:30:38,517 Hey, listen to me. 327 00:30:38,519 --> 00:30:40,952 I don't know you. 328 00:30:40,954 --> 00:30:42,586 I don't know anything about you. 329 00:30:42,588 --> 00:30:45,490 But these guys, they're for real. 330 00:30:47,360 --> 00:30:50,561 So... you let me go, 331 00:30:50,563 --> 00:30:53,030 I'll take you back. 332 00:30:53,032 --> 00:30:55,032 We'll figure something out. 333 00:30:55,034 --> 00:30:56,271 Okay? 334 00:30:58,004 --> 00:31:00,404 You got no other way out of this. 335 00:31:05,646 --> 00:31:08,512 - Hey. - You're right. You don't know shit about me. 336 00:31:15,155 --> 00:31:16,424 What the hell is wrong with you? 337 00:31:28,601 --> 00:31:30,634 Where's Mom? 338 00:31:39,646 --> 00:31:41,645 Hi. It's Maggie. 339 00:31:41,647 --> 00:31:44,049 Maggie. 340 00:31:47,453 --> 00:31:49,424 Let her go. 341 00:31:51,558 --> 00:31:54,092 Get back to the house. 342 00:31:54,094 --> 00:31:56,060 Shit. Shit. 343 00:32:22,289 --> 00:32:24,224 Look. Somebody's here. 344 00:32:26,092 --> 00:32:28,192 Is it the police? 345 00:32:30,496 --> 00:32:33,433 I don't think so. 346 00:32:46,746 --> 00:32:48,547 Oh. Sorry. 347 00:32:48,549 --> 00:32:49,647 Hi. 348 00:32:49,649 --> 00:32:51,383 I'm looking for Shaun Russell. 349 00:32:51,385 --> 00:32:54,086 I'm Maggie Harris, the real estate agent. 350 00:32:54,088 --> 00:32:56,488 Right. 351 00:32:56,490 --> 00:32:58,089 Uh, Shaun said you'd be coming. 352 00:32:58,091 --> 00:32:59,758 She, um, ran into town 353 00:32:59,760 --> 00:33:01,792 - to get some groceries. - Oh. 354 00:33:01,794 --> 00:33:03,595 Isn't that her car in the driveway? 355 00:33:03,597 --> 00:33:05,830 Yeah. She was having some problems with it, 356 00:33:05,832 --> 00:33:07,699 so I let her take mine. 357 00:33:07,701 --> 00:33:11,202 I'm Mark, by the way. I'm a friend from Chicago. 358 00:33:11,204 --> 00:33:13,305 I just came to help out with the move. 359 00:33:13,307 --> 00:33:14,673 - Oh. She didn't mention... - I'm sorry. 360 00:33:14,675 --> 00:33:16,441 You want to come in? 361 00:33:16,443 --> 00:33:18,309 You know, I don't want to trouble you. 362 00:33:18,311 --> 00:33:19,278 It's not any trouble at all. 363 00:33:19,280 --> 00:33:21,179 I'm sure if she knew you were here, she'd... 364 00:33:21,181 --> 00:33:24,482 she'd come right back, you know, for your sake. 365 00:33:24,484 --> 00:33:26,852 - I'm sorry? - It's just that you traveled all this way. 366 00:33:26,854 --> 00:33:29,887 You might was well... come in. 367 00:33:29,889 --> 00:33:31,690 No. 368 00:33:31,692 --> 00:33:34,462 - Eh? - Yeah, okay. 369 00:33:36,463 --> 00:33:38,663 - She just left, you said? - Yeah. 370 00:33:38,665 --> 00:33:40,501 She shouldn't be long. 371 00:33:42,735 --> 00:33:45,470 Um, actually, it's late. 372 00:33:45,472 --> 00:33:47,705 I'm just gonna call her tomorrow. 373 00:33:47,707 --> 00:33:48,874 - You sure? - Yeah. 374 00:33:48,876 --> 00:33:50,875 Go, Maggie. Go. 375 00:33:50,877 --> 00:33:53,181 All right. Good night. 376 00:34:00,921 --> 00:34:01,722 Help us! 377 00:34:06,359 --> 00:34:07,893 Help! 378 00:34:14,935 --> 00:34:16,637 Warm night. 379 00:34:18,604 --> 00:34:19,639 911. 380 00:34:44,298 --> 00:34:47,432 He killed her. Didn't he? 381 00:34:47,434 --> 00:34:49,703 We have to get out of here. 382 00:34:53,472 --> 00:34:55,640 Okay, if we can get the lock open, 383 00:34:55,642 --> 00:34:57,875 we can find a phone and call the police. 384 00:35:00,613 --> 00:35:02,647 Glover. 385 00:35:02,649 --> 00:35:06,354 We can't call the police. They cut the phone lines. 386 00:35:08,655 --> 00:35:11,292 I left my cell in the other bedroom. 387 00:35:20,466 --> 00:35:22,968 Holy shit, man! What the fuck happened out there? 388 00:35:22,970 --> 00:35:25,370 I told you not to let her leave. 389 00:35:25,372 --> 00:35:27,738 I didn't say cut her fucking throat. 390 00:35:27,740 --> 00:35:29,809 She was just gonna walk, man. 391 00:35:33,379 --> 00:35:35,279 What you think is going on here? 392 00:35:35,281 --> 00:35:38,549 We broke into this house. We took those kids. 393 00:35:38,551 --> 00:35:40,551 Cops come, and we're staring at 25 to life, 394 00:35:40,553 --> 00:35:43,488 whether this bitch is dead or tied up in the basement. 395 00:35:43,490 --> 00:35:45,022 Moms didn't show. 396 00:35:45,024 --> 00:35:47,558 I had to make a call, so I made it. 397 00:35:47,560 --> 00:35:49,863 I didn't bring you on to make fucking calls. 398 00:35:56,370 --> 00:36:00,337 Those kids upstairs... that's all Mom cares about. 399 00:36:00,339 --> 00:36:02,707 She would never do anything to risk their lives. 400 00:36:02,709 --> 00:36:04,375 She was afraid. 401 00:36:04,377 --> 00:36:07,444 And that... put us in control. 402 00:36:07,446 --> 00:36:10,582 Now, any question that she might have about our intentions 403 00:36:10,584 --> 00:36:13,321 is gone, and that makes her fucking desperate. 404 00:36:14,588 --> 00:36:16,453 So what? 405 00:36:16,455 --> 00:36:19,290 So fear I can manage. 406 00:36:19,292 --> 00:36:22,326 Desperation, whole different thing. 407 00:36:22,328 --> 00:36:24,828 I don't know what the fuck you're talking about. 408 00:36:24,830 --> 00:36:26,497 Of course you don't. 409 00:36:26,499 --> 00:36:29,066 From now on, just do as you're fucking told. 410 00:36:29,068 --> 00:36:33,571 From now on, I'm gonna do what I gotta do to get mine. 411 00:36:33,573 --> 00:36:35,040 We have less than an hour 412 00:36:35,042 --> 00:36:37,308 before the security company calls the cops. 413 00:36:37,310 --> 00:36:40,812 If we don't find that safe, nothing else matters, right? 414 00:36:40,814 --> 00:36:42,913 What about Peter? 415 00:36:42,915 --> 00:36:44,848 We find the safe, then we find Pete. 416 00:36:44,850 --> 00:36:46,984 And Mom? 417 00:36:46,986 --> 00:36:50,258 Did you understand a word I just said? 418 00:36:52,492 --> 00:36:54,761 Clean up your fucking mess. 419 00:37:00,367 --> 00:37:01,635 You want the arms or the legs? 420 00:37:48,013 --> 00:37:49,849 Come on. 421 00:37:55,055 --> 00:37:57,988 I think I got it. 422 00:37:57,990 --> 00:38:00,558 Ow. Shit. 423 00:38:00,560 --> 00:38:02,694 This isn't working. 424 00:38:02,696 --> 00:38:04,495 We'll keep trying, okay? 425 00:38:04,497 --> 00:38:07,631 Just see if you can find something smaller. 426 00:38:07,633 --> 00:38:10,067 What happens if they find the safe? 427 00:38:15,575 --> 00:38:17,808 Where is it? 428 00:38:17,810 --> 00:38:20,613 Okay, what is this place? 429 00:38:30,557 --> 00:38:31,756 Shit. 430 00:39:43,028 --> 00:39:44,729 What? 431 00:39:44,731 --> 00:39:46,830 Maybe the information I got was bad. 432 00:39:46,832 --> 00:39:49,167 Maybe there is no money. 433 00:39:49,169 --> 00:39:51,870 The old man was under investigation by the D.A. 434 00:39:51,872 --> 00:39:53,837 Liquidated all his cash. 435 00:39:53,839 --> 00:39:56,908 - You don't do that unless you're gonna keep it. - I know. 436 00:39:56,910 --> 00:39:58,977 But maybe the assistant was lying. 437 00:39:58,979 --> 00:40:01,812 Maybe she was... trying to impress me. 438 00:40:01,814 --> 00:40:03,180 Somehow I doubt that. 439 00:40:03,182 --> 00:40:05,649 You know what I'm saying. 440 00:40:05,651 --> 00:40:09,053 We did our homework. The money's here. 441 00:40:09,055 --> 00:40:10,754 It wasn't supposed to go down like this. 442 00:40:10,756 --> 00:40:12,924 Yeah, you're fucking telling me. 443 00:40:12,926 --> 00:40:14,792 What-what is it? What do you want? 444 00:40:14,794 --> 00:40:17,629 He's a fucking psycho. 445 00:40:17,631 --> 00:40:18,930 Don't worry about him. 446 00:40:18,932 --> 00:40:20,265 Till he slits my throat, right? 447 00:40:20,267 --> 00:40:22,799 He killed that woman out there. 448 00:40:22,801 --> 00:40:25,002 Now, if I'm Mom, I'm thinking... 449 00:40:25,004 --> 00:40:28,272 I'm thinking no matter what I do, I'm gonna be dead, too. 450 00:40:28,274 --> 00:40:31,042 So maybe I stay before, but now... 451 00:40:31,044 --> 00:40:33,578 I know I got to go get help. 452 00:40:33,580 --> 00:40:34,946 Moms don't run. 453 00:40:34,948 --> 00:40:37,214 Not when their babies are trapped in the nest. 454 00:40:37,216 --> 00:40:39,283 Okay, look. You came to me. 455 00:40:39,285 --> 00:40:40,984 You needed a crew. 456 00:40:40,986 --> 00:40:44,055 Now... it's your turn. 457 00:40:44,057 --> 00:40:47,625 So go find the safe and stop wasting my fucking time. 458 00:40:47,627 --> 00:40:49,497 Okay? 459 00:41:11,651 --> 00:41:13,754 You got to be fucking kidding me. 460 00:41:16,356 --> 00:41:18,225 Yo! Eddie! 461 00:41:31,638 --> 00:41:34,037 Hmm? Oh! 462 00:41:35,274 --> 00:41:36,543 Holy shit! 463 00:41:38,912 --> 00:41:40,345 She's shooting at us! 464 00:41:51,124 --> 00:41:51,959 Is that Mom? 465 00:41:55,995 --> 00:41:58,129 Those weren't gunshots. 466 00:41:58,131 --> 00:41:59,796 She took out the lights. 467 00:41:59,798 --> 00:42:02,232 We should've killed them the moment they walked in here. 468 00:42:05,772 --> 00:42:08,609 Here she comes. Find her. 469 00:42:09,975 --> 00:42:12,910 - Where's the breaker box? - Back entry. 470 00:42:12,912 --> 00:42:14,348 Go. 471 00:42:33,966 --> 00:42:36,334 Come on. Come on. 472 00:43:02,361 --> 00:43:04,231 What the hell? 473 00:43:39,899 --> 00:43:41,935 That bitch. 474 00:43:49,109 --> 00:43:51,045 Shit. 475 00:45:01,446 --> 00:45:02,915 Son of a bitch. 476 00:47:20,053 --> 00:47:22,520 Yeah. Get back here. 477 00:47:22,522 --> 00:47:24,458 She's in the house. 478 00:47:33,332 --> 00:47:35,466 Wait. Wait, wait, wait. Wait here. 479 00:47:35,468 --> 00:47:37,968 - I'm gonna go get my phone. - No. 480 00:47:37,970 --> 00:47:40,404 - I'm gonna call the police. - Please. 481 00:47:40,406 --> 00:47:43,506 Glov. I'll be back, okay? 482 00:47:43,508 --> 00:47:46,612 What if something happens to you? 483 00:47:48,714 --> 00:47:51,048 I'm your big sister. 484 00:47:51,050 --> 00:47:55,122 It's my job to worry about you, not your job to worry about me. 485 00:47:56,388 --> 00:47:59,022 Whatever, freak. 486 00:48:45,738 --> 00:48:48,642 Phone. Phone. Where's my phone? 487 00:49:06,792 --> 00:49:10,093 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 488 00:49:10,095 --> 00:49:12,395 It's me, baby. It's okay. It's okay. It's okay. 489 00:49:12,397 --> 00:49:14,131 - Are you all right? - Yeah. 490 00:49:14,133 --> 00:49:15,665 Glover? Did they hurt you? 491 00:49:15,667 --> 00:49:17,801 He's in the other room, Mom. I'm so scared. 492 00:49:17,803 --> 00:49:19,837 - I know, baby. - What are we gonna do? 493 00:49:19,839 --> 00:49:21,738 We're gonna get your brother, and we're gonna get 494 00:49:21,740 --> 00:49:24,308 the hell out of this house, okay? 495 00:49:24,310 --> 00:49:26,142 Okay. Okay. 496 00:49:26,144 --> 00:49:27,280 Shh, shh, shh. 497 00:49:36,122 --> 00:49:38,254 Was that them? Are they coming? 498 00:49:38,256 --> 00:49:40,156 - They're gonna kill us. - No, no, no. 499 00:49:40,158 --> 00:49:42,158 - I'm not gonna let that happen, okay? - Mom... 500 00:49:42,160 --> 00:49:43,593 No, no, no, no. I'm not gonna let that happen. 501 00:49:43,595 --> 00:49:44,731 Shaun? 502 00:49:50,803 --> 00:49:52,803 What if they can't get the safe open? 503 00:49:52,805 --> 00:49:56,307 If they can't get what they want, why would they let us go? 504 00:49:56,309 --> 00:49:58,808 What do you mean, if they can't open the safe? 505 00:49:58,810 --> 00:50:00,644 That's what they said. 506 00:50:00,646 --> 00:50:03,482 - Shaun? - Are you sure? 507 00:50:13,859 --> 00:50:15,825 All right, all right. 508 00:50:15,827 --> 00:50:18,194 You got it? 509 00:50:18,196 --> 00:50:19,897 Mom, Mom, you can't leave us. 510 00:50:19,899 --> 00:50:22,165 Oh, baby, I promise you, it'll be just for a little while. 511 00:50:22,167 --> 00:50:23,868 Mom, Mom, Mom, no, there has to be another way. 512 00:50:23,870 --> 00:50:25,870 Jas, listen to me. There is no other way. 513 00:50:25,872 --> 00:50:27,837 You got to take care of your brother, okay? 514 00:50:27,839 --> 00:50:29,506 - Mom, I can't. I can't. - Yes, you can. 515 00:50:29,508 --> 00:50:31,341 Yes, you can. You hear me? You can. 516 00:50:31,343 --> 00:50:33,209 Oh, Mom. 517 00:50:33,211 --> 00:50:35,279 Baby, you are strong, you're smart. 518 00:50:35,281 --> 00:50:37,348 You are everything I could have ever hoped for. 519 00:50:37,350 --> 00:50:39,853 You're my daughter. You can do this. 520 00:52:26,359 --> 00:52:27,727 Come on, Jas. 521 00:52:43,341 --> 00:52:45,375 Where's your sister? 522 00:53:03,696 --> 00:53:06,696 Hello? 523 00:53:06,698 --> 00:53:08,534 Eddie? 524 00:53:48,606 --> 00:53:52,408 Tell me the kids are still locked in the bedroom. 525 00:53:52,410 --> 00:53:53,746 What if we... 526 00:54:07,593 --> 00:54:09,529 Where is she? 527 00:54:13,665 --> 00:54:15,665 Where is she? 528 00:54:15,667 --> 00:54:18,037 I don't know. 529 00:54:22,107 --> 00:54:23,774 She was in the house, goddamn it. 530 00:54:23,776 --> 00:54:25,441 - Tell me where the fuck she is. - I'm sorry. 531 00:54:25,443 --> 00:54:27,910 - I'm sorry. - All I have to do is push. 532 00:54:27,912 --> 00:54:30,147 - Don't! - Wait, wait, wait. Please. 533 00:54:30,149 --> 00:54:31,551 Please don't hurt us. 534 00:54:33,618 --> 00:54:35,689 I'll tell you where the safe is. 535 00:55:09,722 --> 00:55:13,890 You knew this was here the whole time... 536 00:55:13,892 --> 00:55:16,894 and you're just telling us about it now? 537 00:55:16,896 --> 00:55:18,598 Not exactly. 538 00:55:22,066 --> 00:55:25,002 My mom told me where it was. 539 00:55:25,004 --> 00:55:28,738 Did she happen to tell you the combination? 540 00:55:28,740 --> 00:55:31,040 No. 541 00:55:31,042 --> 00:55:34,981 But she wants you guys to stop trashing the place. 542 00:55:54,533 --> 00:55:55,502 Hello? 543 00:55:56,968 --> 00:56:00,406 Nice. You found the safe. 544 00:56:05,778 --> 00:56:08,046 What? 545 00:56:16,187 --> 00:56:19,622 All right. Let's go for a walk. 546 00:56:22,193 --> 00:56:24,495 We'll use the kids. 547 00:56:24,497 --> 00:56:26,229 Take them to the porch. 548 00:56:26,231 --> 00:56:28,966 Kill the boy, and Mom will fall in line. 549 00:56:28,968 --> 00:56:31,767 No fucking way, man. We're not killing fucking kids. 550 00:56:31,769 --> 00:56:33,803 You didn't have a problem killing the old man, did you? 551 00:56:33,805 --> 00:56:34,904 - That was different. - Why? 552 00:56:34,906 --> 00:56:36,839 - Because you weren't driving the car? - No, because 553 00:56:36,841 --> 00:56:38,674 if the D.A. had investigated him and he told them 554 00:56:38,676 --> 00:56:40,276 about the safe, this whole thing would've been blown. 555 00:56:40,278 --> 00:56:41,944 - We didn't have a choice. - 30 fucking minutes, 556 00:56:41,946 --> 00:56:43,714 and the cops show up. Either we do 557 00:56:43,716 --> 00:56:45,816 what's gotta be done, or we turn ourselves in. 558 00:56:45,818 --> 00:56:48,919 - Why would she tell us where the safe is? - Who fucking cares? 559 00:56:48,921 --> 00:56:51,522 She's smart. 560 00:56:51,524 --> 00:56:53,960 Knows how to handle herself. 561 00:56:56,794 --> 00:56:59,162 She knows about Peter. 562 00:57:22,321 --> 00:57:24,321 Hello, Shaun. 563 00:57:24,323 --> 00:57:27,591 You find what you were looking for? 564 00:57:27,593 --> 00:57:29,859 I did. 565 00:57:29,861 --> 00:57:31,828 Tree line, side of the house. 566 00:57:43,742 --> 00:57:45,609 There she is. 567 00:57:48,914 --> 00:57:52,149 Got to say, I didn't think you'd make it this far. 568 00:57:52,151 --> 00:57:54,017 Yeah, you and everybody else. 569 00:57:54,019 --> 00:57:57,790 Growing up in this house, the man your father was... 570 00:57:59,357 --> 00:58:02,593 - Guess I was wrong. - Still, you must be wondering 571 00:58:02,595 --> 00:58:04,727 if I'm capable of killing this man. 572 00:58:04,729 --> 00:58:06,095 And that depends on what you want 573 00:58:06,097 --> 00:58:07,997 and what you're willing to do to get it. 574 00:58:07,999 --> 00:58:09,165 You know exactly what I want. 575 00:58:09,167 --> 00:58:10,334 Otherwise, we wouldn't be standing here. 576 00:58:10,336 --> 00:58:12,903 Where are the other two? 577 00:58:12,905 --> 00:58:14,604 In the house. 578 00:58:14,606 --> 00:58:17,274 You're smarter than that. 579 00:58:17,276 --> 00:58:19,279 Tell them to step out into the light. 580 00:58:21,379 --> 00:58:23,950 You heard the lady. 581 00:58:27,685 --> 00:58:30,754 Now, your friend here, he's losing a lot of blood. 582 00:58:30,756 --> 00:58:32,321 I don't know if you care about his life, 583 00:58:32,323 --> 00:58:34,625 but I do know that you care that he's the only one 584 00:58:34,627 --> 00:58:35,892 who knows how to open the safe. 585 00:58:35,894 --> 00:58:38,729 Listen, Shaun... 586 00:58:38,731 --> 00:58:41,765 I want to end this as much as you do. 587 00:58:41,767 --> 00:58:43,165 Great. 588 00:58:43,167 --> 00:58:45,701 You tell my children to come outside. 589 00:58:45,703 --> 00:58:47,803 And you don't touch them. 590 00:58:47,805 --> 00:58:50,272 We'll walk into the woods, and you don't follow. 591 00:58:50,274 --> 00:58:53,912 When we're in the clear, I'll let him go. 592 00:58:56,682 --> 00:58:58,348 And how do I know I can trust you? 593 00:58:58,350 --> 00:59:02,118 You don't. But you know you'll do whatever you have to do, 594 00:59:02,120 --> 00:59:05,689 because there's nothing else you can do. 595 00:59:05,691 --> 00:59:08,991 You're a man at the mercy of a woman, whose... 596 00:59:08,993 --> 00:59:11,997 greatest weakness has a fucking saw to his throat. 597 00:59:28,280 --> 00:59:30,216 Let her go. 598 01:00:02,113 --> 01:00:04,216 Keep running, Shaun! 599 01:00:08,287 --> 01:00:10,223 You just killed your kids! 600 01:00:15,093 --> 01:00:17,861 Their blood is on your hands! 601 01:00:33,879 --> 01:00:36,212 The assistant kept encrypted copies of his codes 602 01:00:36,214 --> 01:00:37,480 at her apartment. 603 01:00:37,482 --> 01:00:39,182 The computer runs a dummy protocol. 604 01:00:39,184 --> 01:00:40,917 Peter wrote a new code that'll bypass 605 01:00:40,919 --> 01:00:43,919 the safe security lock. 606 01:00:43,921 --> 01:00:45,421 Theoretically. 607 01:00:45,423 --> 01:00:48,357 How long is this gonna take? 608 01:00:48,359 --> 01:00:50,993 30 seconds. 609 01:00:50,995 --> 01:00:52,863 If it works. 610 01:01:09,347 --> 01:01:11,216 We're in. 611 01:01:24,530 --> 01:01:27,466 So that's what the American dream looks like. 612 01:01:30,068 --> 01:01:31,903 Bag it. 613 01:01:56,961 --> 01:01:59,361 Tie the kids to their beds. 614 01:01:59,363 --> 01:02:01,363 Light the house on fire. 615 01:02:04,002 --> 01:02:05,905 Just another family tragedy. 616 01:02:07,573 --> 01:02:09,208 Hey. 617 01:02:10,975 --> 01:02:13,343 Be honest, I don't like this any more than you do. 618 01:02:13,345 --> 01:02:16,345 But it has to be done. 619 01:02:16,347 --> 01:02:19,448 And that bag you're holding means 620 01:02:19,450 --> 01:02:22,986 life without worry from here on out. 621 01:02:22,988 --> 01:02:24,955 No more 12-hour shifts. 622 01:02:24,957 --> 01:02:27,256 No more sucking up to those rich motherfuckers 623 01:02:27,258 --> 01:02:29,091 who think they're better than you are. 624 01:02:29,093 --> 01:02:32,395 No more being on your knees. 625 01:02:32,397 --> 01:02:34,163 Don't look at them. 626 01:02:34,165 --> 01:02:37,933 They don't matter. Look at me. 627 01:02:37,935 --> 01:02:40,573 I said look at me. 628 01:02:42,039 --> 01:02:43,809 We good? 629 01:02:44,910 --> 01:02:46,542 All right, 630 01:02:46,544 --> 01:02:48,310 let's get this done. 631 01:02:48,312 --> 01:02:50,080 What the fuck was that? 632 01:02:59,357 --> 01:03:02,258 This bitch doesn't know when to give up. 633 01:03:02,260 --> 01:03:04,426 Stay here. 634 01:03:07,131 --> 01:03:08,665 You find her... 635 01:03:08,667 --> 01:03:11,066 you cut her in fucking half. 636 01:04:40,124 --> 01:04:42,294 Screw this bitch. 637 01:05:10,122 --> 01:05:12,058 Shut up! 638 01:05:15,794 --> 01:05:17,493 Shut up. 639 01:05:17,495 --> 01:05:19,796 Shut up! 640 01:05:19,798 --> 01:05:21,730 I said shut up! 641 01:05:26,638 --> 01:05:28,441 Shh, shh, shh. 642 01:06:12,684 --> 01:06:14,450 I'm coming. 643 01:06:14,452 --> 01:06:16,785 I'm coming. Mom's coming. Mom's coming, okay? 644 01:06:16,787 --> 01:06:18,656 I'll be right there. I'll be right back. 645 01:06:26,131 --> 01:06:27,763 Going somewhere? 646 01:06:27,765 --> 01:06:31,100 No, I was just... just... 647 01:06:31,102 --> 01:06:33,470 You were what? 648 01:06:33,472 --> 01:06:35,772 There was a... 649 01:06:35,774 --> 01:06:37,576 a noise. 650 01:06:39,443 --> 01:06:41,746 Where? 651 01:06:57,194 --> 01:06:58,560 I'm gonna drop the rope down. 652 01:06:58,562 --> 01:07:00,231 Okay? I'm gonna drop the rope down. 653 01:07:47,211 --> 01:07:49,848 There's nowhere left to go. 654 01:08:15,539 --> 01:08:17,475 Shit. 655 01:08:21,413 --> 01:08:23,513 No, you-you don't have to do this. 656 01:08:23,515 --> 01:08:25,848 First time is the hardest. 657 01:08:25,850 --> 01:08:28,684 You got what you came here for. Just... you can just leave. 658 01:08:28,686 --> 01:08:30,652 She's right. 659 01:08:30,654 --> 01:08:32,554 There's no reason she has to die. 660 01:08:32,556 --> 01:08:35,193 They all gotta die. 661 01:08:39,564 --> 01:08:40,766 Go, go. 662 01:08:42,266 --> 01:08:44,701 You're not a killer. 663 01:08:44,703 --> 01:08:46,001 You don't want to do this. 664 01:08:46,003 --> 01:08:47,903 Please. 665 01:08:47,905 --> 01:08:48,938 I don't know, man. 666 01:08:48,940 --> 01:08:50,740 Do it, or you're fucking next. 667 01:08:50,742 --> 01:08:52,578 Go. Hurry. Hurry. 668 01:08:54,579 --> 01:08:56,348 Let me go! 669 01:08:58,783 --> 01:09:00,950 Stop! 670 01:09:00,952 --> 01:09:02,687 Last chance. 671 01:09:04,689 --> 01:09:07,459 Yeah. All right. 672 01:09:11,629 --> 01:09:14,264 Relax, kid. 673 01:09:14,266 --> 01:09:17,000 I'm not gonna hurt you. 674 01:09:17,002 --> 01:09:21,470 "We tie the kids to their beds, light the house on fire"? 675 01:09:21,472 --> 01:09:23,872 If I wanted you dead, you'd be dead already. 676 01:09:23,874 --> 01:09:25,942 I want to get you out of this. 677 01:09:25,944 --> 01:09:27,777 But you're gonna have to trust me. 678 01:09:27,779 --> 01:09:30,612 So just relax, okay? 679 01:09:30,614 --> 01:09:32,850 Give me... give me the gun. 680 01:09:34,351 --> 01:09:36,352 Put the gun down. 681 01:09:36,354 --> 01:09:39,054 - Shoot him! Shoot him! - Give me the gun. 682 01:09:39,056 --> 01:09:40,325 Give me the gun. 683 01:10:24,101 --> 01:10:28,439 Jasmine! Glover! Jas! 684 01:10:30,107 --> 01:10:31,040 Mom! 685 01:10:31,042 --> 01:10:32,878 Mom! 686 01:10:36,881 --> 01:10:38,383 Keep running, babe! 687 01:10:39,650 --> 01:10:41,052 Go! Go! 688 01:10:44,756 --> 01:10:46,592 Keep going! Run! 689 01:10:47,859 --> 01:10:49,524 Come on! Come on, come on, come on! 690 01:10:49,526 --> 01:10:51,396 We're almost there! 691 01:10:55,900 --> 01:10:57,867 Okay, get in. Come on, Glov, hurry. 692 01:10:57,869 --> 01:10:59,868 Put your head down, Glov. 693 01:10:59,870 --> 01:11:00,939 Get down. 694 01:11:10,981 --> 01:11:12,782 Mom! 695 01:11:12,784 --> 01:11:13,952 Oh, God! 696 01:12:11,074 --> 01:12:13,544 Go! Go! Go! Go! 697 01:12:15,046 --> 01:12:16,978 Mom, Mom, front door! 698 01:12:16,980 --> 01:12:18,783 Okay, come on! Come on! 699 01:13:07,664 --> 01:13:10,131 - Mom? - They got what they came here for. 700 01:13:10,133 --> 01:13:11,834 They got their money. They're gonna leave us alone. 701 01:13:11,836 --> 01:13:14,472 Mom. Mom. 702 01:13:24,147 --> 01:13:27,049 I'm gonna get in the house, Shaun! 703 01:13:27,051 --> 01:13:29,221 I will get in that house! 704 01:13:58,149 --> 01:14:00,582 We're safe now, okay? 705 01:14:00,584 --> 01:14:03,922 We're okay now, okay? We're safe. 706 01:14:20,904 --> 01:14:23,839 Okay. 707 01:14:23,841 --> 01:14:25,840 Mom? 708 01:14:25,842 --> 01:14:28,113 Just stay here, okay? 709 01:14:37,855 --> 01:14:39,255 Oh, no. 710 01:14:39,257 --> 01:14:40,889 No. 711 01:14:40,891 --> 01:14:42,724 No. Justin. 712 01:14:42,726 --> 01:14:44,296 No. Baby, no. 713 01:14:49,867 --> 01:14:52,768 Shaun? Shaun! 714 01:14:52,770 --> 01:14:54,806 No! Justin! 715 01:14:57,809 --> 01:14:59,341 Shaun. 716 01:14:59,343 --> 01:15:00,876 - Run! Run! - Shaun! Shaun! 717 01:15:00,878 --> 01:15:02,178 - Run! - Open the door. Open the door. 718 01:15:02,180 --> 01:15:03,845 - Run! Run! - What is going on? Open... 719 01:15:03,847 --> 01:15:06,784 - Open the door. - It's been a hell of a night. 720 01:15:16,660 --> 01:15:19,694 So... where are the keys? 721 01:15:19,696 --> 01:15:21,764 Who are you? What do you want? 722 01:15:21,766 --> 01:15:24,670 - Where... are the keys? - My wife... 723 01:15:27,739 --> 01:15:30,805 - Daddy? - Kids, get back! 724 01:15:30,807 --> 01:15:32,310 I know you can hear me. 725 01:15:34,078 --> 01:15:36,114 Obviously, you can see me. 726 01:15:37,681 --> 01:15:40,316 Open the door, 727 01:15:40,318 --> 01:15:42,652 or I am going to kill your husband 728 01:15:42,654 --> 01:15:45,220 in front of you and your fucking kids. 729 01:15:45,222 --> 01:15:48,390 You don't want to see him die. 730 01:15:48,392 --> 01:15:51,292 Don't do it, Shaun! Don't listen to him! 731 01:15:51,294 --> 01:15:54,764 Look, you're an impressive woman. 732 01:15:54,766 --> 01:15:56,702 You've done everything you can. 733 01:15:58,002 --> 01:15:59,171 You've done enough. 734 01:16:01,172 --> 01:16:03,304 Mom. 735 01:16:03,306 --> 01:16:06,375 - Mom, just give him the money. - He's gonna kill us anyway. 736 01:16:06,377 --> 01:16:08,044 You don't know that, Mom. You don't know. 737 01:16:08,046 --> 01:16:10,145 You got to get out of here. You got to take Glover. 738 01:16:10,147 --> 01:16:11,781 You got to run as fast as you can. 739 01:16:11,783 --> 01:16:13,883 - What? - You run as fast as you can, 740 01:16:13,885 --> 01:16:15,917 and you don't stop for anyone, do you understand me? 741 01:16:15,919 --> 01:16:18,289 Mom... Mom, what are you gonna do? 742 01:16:20,324 --> 01:16:22,758 Open the goddamn door! 743 01:16:22,760 --> 01:16:24,296 Don't you hurt my family! 744 01:17:30,461 --> 01:17:33,231 I know what you're trying to do, Shaun. 745 01:18:14,404 --> 01:18:16,941 This isn't gonna work! 746 01:18:19,010 --> 01:18:21,477 You're done! 747 01:18:49,873 --> 01:18:53,943 So your plan was... to draw me upstairs, 748 01:18:53,945 --> 01:18:56,411 set the house on fire. 749 01:18:56,413 --> 01:18:59,450 Sounds like something your dad might have thought of. 750 01:19:01,084 --> 01:19:03,551 Good plan. 751 01:19:03,553 --> 01:19:06,589 The money is doused in gasoline. 752 01:19:06,591 --> 01:19:09,224 You come any closer and I'll burn it. 753 01:19:09,226 --> 01:19:11,993 You do that, you and your kids are dead. 754 01:19:11,995 --> 01:19:14,330 And you walk away with nothing. 755 01:19:14,332 --> 01:19:17,332 Or... I could just shoot you. 756 01:19:17,334 --> 01:19:19,436 And the money burns. 757 01:19:22,006 --> 01:19:25,241 After all this, is that what you want? 758 01:19:25,243 --> 01:19:27,044 Shaun. 759 01:19:28,613 --> 01:19:31,216 How far do you think your kids'll get? 760 01:19:33,217 --> 01:19:35,050 Your husband? 761 01:19:35,052 --> 01:19:37,620 Now, you want me to believe 762 01:19:37,622 --> 01:19:40,555 that you're capable of letting your entire family die 763 01:19:40,557 --> 01:19:43,425 just so I don't get what I want. 764 01:19:43,427 --> 01:19:46,261 After tonight, it's quite clear you have no fucking clue 765 01:19:46,263 --> 01:19:48,400 what I'm capable of. 766 01:19:49,667 --> 01:19:52,100 Me and everybody else. 767 01:19:52,102 --> 01:19:53,837 Right? 768 01:19:57,909 --> 01:20:00,442 Glover, wait, wait. 769 01:20:00,444 --> 01:20:02,379 Dad. 770 01:20:05,181 --> 01:20:06,917 Drop it. 771 01:20:30,941 --> 01:20:32,877 I meant what I said. 772 01:20:34,945 --> 01:20:36,946 You're an impressive woman. 773 01:20:36,948 --> 01:20:38,883 No. I'm not. 774 01:20:40,184 --> 01:20:42,384 I'm just a mom. 775 01:20:42,386 --> 01:20:44,656 Now, get the fuck out of my house. 776 01:21:16,253 --> 01:21:18,456 He had it coming. 777 01:21:27,131 --> 01:21:29,999 See, I was walking back here, thinking, 778 01:21:30,001 --> 01:21:33,368 "Even though this bitch ran me over, 779 01:21:33,370 --> 01:21:35,269 see, I'm gonna make it quick." 780 01:21:35,271 --> 01:21:38,139 And that boy, too. 781 01:21:38,141 --> 01:21:40,142 It ain't his fault. 782 01:21:40,144 --> 01:21:42,643 But, now, your girl, 783 01:21:42,645 --> 01:21:45,416 see, I might have some fun with her. 784 01:21:51,288 --> 01:21:55,357 Now, I'm thinking, let's make it a family affair. 785 01:21:55,359 --> 01:21:57,329 Where do you think you're going? 786 01:22:03,501 --> 01:22:06,303 Daddy. Daddy. 787 01:22:41,504 --> 01:22:44,406 All night trying to get back into this house 788 01:22:44,408 --> 01:22:45,642 to save your kids... 789 01:22:47,244 --> 01:22:50,115 ...only to end up trapped inside with me. 790 01:22:56,153 --> 01:22:59,024 I wish I had a mother like you. 791 01:23:04,727 --> 01:23:07,498 - Get up here. - No, please. 792 01:23:08,833 --> 01:23:10,568 Don't fight me. 793 01:23:13,604 --> 01:23:16,408 Please don't. No. 794 01:23:19,376 --> 01:23:21,542 - Hold still. - Please don't. 795 01:23:21,544 --> 01:23:23,144 - Relax. - No. 796 01:23:23,146 --> 01:23:25,380 No, you don't have to do this. 797 01:23:25,382 --> 01:23:27,116 You don't have to. 798 01:23:27,118 --> 01:23:28,684 - It'll be okay. Relax. - Please. 799 01:23:28,686 --> 01:23:31,122 - All I want to do is push. - Please, don't. No, please. 800 01:23:35,525 --> 01:23:36,524 Just hold still, huh? 801 01:23:47,837 --> 01:23:50,407 I do what I can to protect my kids. 802 01:23:52,208 --> 01:23:54,510 - Do you have something to say? - Yeah. 803 01:23:54,512 --> 01:23:56,448 You broke into the wrong fucking house. 804 01:24:22,272 --> 01:24:23,839 Come here, baby. Come here. It's okay. 805 01:24:23,841 --> 01:24:25,477 It's okay. 806 01:24:41,859 --> 01:24:43,524 Shaun. 807 01:24:43,526 --> 01:24:45,329 It's okay. It's okay. 808 01:24:46,564 --> 01:24:49,398 It's okay. It's okay. 809 01:24:49,400 --> 01:24:50,933 I'm okay. 810 01:24:50,935 --> 01:24:53,234 I'm okay now. 811 01:24:53,236 --> 01:24:56,404 We're okay. 812 01:24:56,406 --> 01:24:57,842 I'm okay. 813 01:24:59,610 --> 01:25:01,412 I'm okay. 814 01:25:36,397 --> 01:25:41,397 Subtitles by explosiveskull 55207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.