All language subtitles for Berserk 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,326 --> 00:00:22,385 Feel no shame about shape. 2 00:00:22,494 --> 00:00:24,325 Weather changes the phrase. 3 00:00:24,463 --> 00:00:28,058 Even mother will show you another way. 4 00:00:28,233 --> 00:00:30,463 So, put your glasses on. 5 00:00:30,536 --> 00:00:32,527 Nothing will be wrong. 6 00:00:32,605 --> 00:00:34,732 There's no blame, there's no fame. 7 00:00:34,873 --> 00:00:36,568 It's up to you. 8 00:00:36,742 --> 00:00:40,234 The first words should be found. 9 00:00:40,846 --> 00:00:43,838 Whatever holds you back. 10 00:00:44,583 --> 00:00:45,242 I... 11 00:00:45,584 --> 00:00:46,346 ... can... 12 00:00:46,418 --> 00:00:48,511 I can get it off. 13 00:00:48,621 --> 00:00:49,553 Tell me what... 14 00:00:49,688 --> 00:00:50,518 Tell me what... 15 00:00:50,623 --> 00:00:52,352 Tell me what you want. 16 00:00:52,491 --> 00:00:53,515 I don't know why... 17 00:00:53,659 --> 00:00:54,455 I don't know why... 18 00:00:54,560 --> 00:00:56,425 I don't know why you are afraid. 19 00:00:56,629 --> 00:00:57,596 Tell me what... 20 00:00:57,696 --> 00:00:58,560 Tell me what... 21 00:00:58,731 --> 00:01:00,221 Tell me what you'd say. 22 00:01:00,466 --> 00:01:01,558 I don't know why... 23 00:01:01,700 --> 00:01:02,667 I don't know why... 24 00:01:02,735 --> 00:01:03,463 Too late... 25 00:01:03,535 --> 00:01:05,093 It's too late. 26 00:01:19,385 --> 00:01:20,750 Charge! 27 00:01:20,853 --> 00:01:22,718 Off with the general's head! 28 00:01:22,788 --> 00:01:24,688 Win as much reward as you could want! 29 00:01:43,542 --> 00:01:45,100 B-Bazuso! 30 00:01:45,310 --> 00:01:47,335 The Gray Knight, Bazuso! 31 00:01:47,579 --> 00:01:50,639 As long as I stand here, no one will be able to pass! 32 00:01:50,716 --> 00:01:53,549 Who else wants to feel the blade of my axe against their neck? 33 00:01:53,919 --> 00:01:57,150 Is he the Bazuso who is known for slaying thirty men at once? 34 00:01:57,289 --> 00:01:58,779 And for killing bears? 35 00:01:58,891 --> 00:02:01,223 Quit your dawdling! 36 00:02:01,293 --> 00:02:03,454 Defeat him and earn the bounty! 37 00:02:04,063 --> 00:02:05,655 He's talking nonsense. 38 00:02:05,731 --> 00:02:07,528 We're just mercenaries. 39 00:02:07,633 --> 00:02:09,225 Try doing it yourself! 40 00:02:18,877 --> 00:02:19,605 Who's that? 41 00:02:19,678 --> 00:02:21,407 Hey, he's still a kid. 42 00:02:21,513 --> 00:02:23,071 And look at that sword... 43 00:02:23,415 --> 00:02:26,578 Is the brat really going to swing such a big blade? 44 00:02:26,685 --> 00:02:27,743 He's inexperienced... 45 00:02:27,820 --> 00:02:29,651 The sword's just for looks! 46 00:02:29,988 --> 00:02:31,148 He'll be killed off! 47 00:02:32,891 --> 00:02:35,359 Do you really want to fight with me? 48 00:02:35,627 --> 00:02:38,095 You've got some balls, kid. 49 00:02:38,564 --> 00:02:41,089 But, you're going to regret it... 50 00:02:41,433 --> 00:02:46,268 ...when I chop your head off with my axe! 51 00:02:46,371 --> 00:02:47,531 Either way... 52 00:02:47,606 --> 00:02:51,098 ...it's pathetic that a rookie like you is allowed to fight on the battlefield... 53 00:02:51,176 --> 00:02:54,270 There seems to be a serious shortage of soldiers in your army. 54 00:02:54,546 --> 00:02:57,709 Or are all the men cowards, hiding behind a kid? 55 00:03:03,689 --> 00:03:04,451 W-What speed! 56 00:03:04,523 --> 00:03:05,751 And his strength! 57 00:03:05,824 --> 00:03:07,792 Look, Bazuso is being forced back! 58 00:03:36,121 --> 00:03:37,213 W-Wait... 59 00:03:54,106 --> 00:03:55,232 N-Now! 60 00:03:55,307 --> 00:03:56,740 Everyone charge at once! 61 00:03:59,711 --> 00:04:02,305 I didn't know our opponents had a warrior with such amazing skills. 62 00:04:02,648 --> 00:04:04,377 Is he a mercenary or something? 63 00:04:04,616 --> 00:04:06,811 Wondering if he's stronger than you? 64 00:04:06,985 --> 00:04:09,249 Fool, our leader is on a different level. 65 00:04:09,388 --> 00:04:10,650 Right, Griffith? 66 00:04:11,290 --> 00:04:12,382 Evacuate this fort. 67 00:04:12,624 --> 00:04:13,522 All right. 68 00:04:13,625 --> 00:04:17,083 We held this castle for three months, not the three days they expected. 69 00:04:17,462 --> 00:04:19,396 And we helped the fief lord escape... 70 00:04:19,531 --> 00:04:22,056 We did the amount of work we were paid for. 71 00:04:34,012 --> 00:04:35,877 Here's your reward for the battle. 72 00:04:35,981 --> 00:04:37,141 Check the amount. 73 00:04:37,249 --> 00:04:39,342 I must say, I was very impressed. 74 00:04:39,751 --> 00:04:43,585 Even if it was just a fluke, a rookie like you defeated Bazuso... 75 00:04:43,689 --> 00:04:45,816 Well, it's truly unbelievable. 76 00:04:46,291 --> 00:04:50,193 Would you consider serving me regularly? 77 00:04:50,395 --> 00:04:52,829 Your salary could be tripled. 78 00:04:52,898 --> 00:04:55,628 I would even promote you to ranked warrior if you want. 79 00:04:56,168 --> 00:04:59,262 Don't you think that's a deal a mere mercenary could never resist? 80 00:04:59,671 --> 00:05:00,467 Don't you? 81 00:05:03,108 --> 00:05:04,939 Our contract expired today. 82 00:05:05,544 --> 00:05:08,570 It looks like the fighting is over around here. 83 00:05:09,014 --> 00:05:10,504 Wait a minute... 84 00:05:10,582 --> 00:05:12,812 I will secure your position and income as well. 85 00:05:12,885 --> 00:05:15,945 You won't need to put yourself in danger as a grunt during the war... 86 00:05:16,955 --> 00:05:17,853 Hands off! 87 00:05:17,990 --> 00:05:18,752 But... 88 00:05:20,225 --> 00:05:22,056 Don't ever touch me! 89 00:05:48,854 --> 00:05:49,548 Hey... 90 00:05:49,888 --> 00:05:50,855 Someone's coming! 91 00:05:50,923 --> 00:05:51,582 What? 92 00:05:54,559 --> 00:05:55,287 Hey! 93 00:05:55,661 --> 00:05:58,824 Hey, isn't he the guy who beat Bazuso? 94 00:05:58,897 --> 00:06:00,262 What's he doing around here? 95 00:06:00,766 --> 00:06:02,290 He's the enemy, should we get him? 96 00:06:02,367 --> 00:06:04,801 It doesn't matter, we're finished fighting, right? 97 00:06:07,105 --> 00:06:10,233 But, I'm sure his coin-purse is bulging. 98 00:06:11,009 --> 00:06:13,910 He got plenty of reward money for defeating Bazuso. 99 00:06:15,981 --> 00:06:17,380 Griffith, can we get him? 100 00:06:21,787 --> 00:06:23,084 Do what you like. 101 00:06:24,790 --> 00:06:26,553 Okay guys, come with me! 102 00:06:27,859 --> 00:06:28,951 What? 103 00:06:29,294 --> 00:06:31,057 What's so funny, Caska? 104 00:06:31,730 --> 00:06:33,755 You can't possibly beat him. 105 00:06:34,499 --> 00:06:36,433 That's what you say, but... 106 00:06:36,535 --> 00:06:39,436 I was planning to beat Bazuso and become famous. 107 00:06:39,972 --> 00:06:42,964 I won't be satisfied unless I beat that wanderer... 108 00:06:43,041 --> 00:06:45,202 ...who dared to spoil my reputation. 109 00:06:45,644 --> 00:06:46,406 You'll die... 110 00:06:49,281 --> 00:06:51,181 You'll see what happens. 111 00:06:55,554 --> 00:06:57,181 Oh boy, Corkus... 112 00:06:57,255 --> 00:06:59,587 Griffith, is it all right to leave this up to him? 113 00:07:13,505 --> 00:07:14,802 Just my imagination? 114 00:07:20,178 --> 00:07:20,974 Thieves? 115 00:07:21,213 --> 00:07:22,578 Dan, get him! 116 00:07:22,647 --> 00:07:23,375 Got it! 117 00:07:46,071 --> 00:07:49,040 T-This guy's too strong... 118 00:07:49,274 --> 00:07:52,641 Look, that guy beat Dan and Earl! 119 00:07:52,811 --> 00:07:54,073 Dammit! 120 00:07:54,179 --> 00:07:55,737 What are they doing? 121 00:07:55,914 --> 00:07:59,008 Corkus lost his nerve, even though he brought all this on! 122 00:07:59,251 --> 00:08:00,684 See, I told you so. 123 00:08:01,186 --> 00:08:02,153 Caska... 124 00:08:03,355 --> 00:08:05,084 You better help him. 125 00:08:05,290 --> 00:08:06,689 W-Wait a minute! 126 00:08:06,758 --> 00:08:07,850 Are you kidding? 127 00:08:07,926 --> 00:08:08,984 It's Corkus' fault! 128 00:08:11,229 --> 00:08:12,560 Okay, I'll do it... 129 00:08:16,635 --> 00:08:18,626 Hey, Riguel, you go next! 130 00:08:18,737 --> 00:08:20,204 W-Why should I? 131 00:08:32,684 --> 00:08:33,582 Caska... 132 00:08:33,652 --> 00:08:35,244 Y-You're backing me up? 133 00:08:36,788 --> 00:08:38,278 It's not for you. 134 00:08:38,390 --> 00:08:40,017 It was Griffith's order. 135 00:08:40,392 --> 00:08:41,654 Get back... 136 00:09:04,583 --> 00:09:05,743 It's a girl! 137 00:09:07,919 --> 00:09:09,614 You bastard! 138 00:09:18,130 --> 00:09:19,222 Hey, look. 139 00:09:19,297 --> 00:09:21,231 Caska's being driven into a corner. 140 00:09:21,366 --> 00:09:23,960 No one except Griffith has ever beaten Caska! 141 00:09:24,936 --> 00:09:25,698 His skill... 142 00:09:25,837 --> 00:09:27,304 And his strength... 143 00:09:32,544 --> 00:09:33,442 I'm going to die! 144 00:09:42,254 --> 00:09:43,346 Griffith! 145 00:09:43,588 --> 00:09:44,714 Griffith? 146 00:09:46,191 --> 00:09:48,523 Be careful, he's tough! 147 00:09:50,128 --> 00:09:51,857 Will you put up your sword? 148 00:09:56,401 --> 00:09:57,595 I see... 149 00:10:09,748 --> 00:10:10,407 What? 150 00:10:23,228 --> 00:10:24,217 Too quick! 151 00:10:33,238 --> 00:10:34,296 Amazing! 152 00:10:34,372 --> 00:10:35,396 In one strike... 153 00:10:35,507 --> 00:10:37,600 Oh, what an idiot! 154 00:10:37,842 --> 00:10:40,367 He's no match for Griffith in single combat! 155 00:10:40,812 --> 00:10:41,870 Corkus! 156 00:10:41,947 --> 00:10:44,609 You are the one at fault because you brought this on! 157 00:10:44,983 --> 00:10:46,450 S-Sorry. 158 00:10:52,157 --> 00:10:53,488 Y-You... 159 00:10:53,592 --> 00:10:55,492 Stand back, Caska. 160 00:11:13,478 --> 00:11:14,342 Griffith! 161 00:12:32,724 --> 00:12:33,748 Gambino! 162 00:12:35,527 --> 00:12:37,188 Gambino, help me! 163 00:12:37,262 --> 00:12:38,923 My sword is no use against this thing! 164 00:12:42,500 --> 00:12:43,592 Gambino? 165 00:12:43,968 --> 00:12:45,595 Don't talk nonsense. 166 00:12:46,604 --> 00:12:48,196 Don't you remember? 167 00:12:48,773 --> 00:12:51,037 I am no longer living in your world. 168 00:12:54,079 --> 00:12:57,242 You ran a sword through my body... 169 00:12:57,782 --> 00:12:58,942 ...I was in agony... 170 00:12:59,384 --> 00:13:01,284 ...and then I died... 171 00:13:03,988 --> 00:13:04,716 Gambino! 172 00:13:04,789 --> 00:13:06,051 Please listen, I was... 173 00:13:10,061 --> 00:13:11,756 Help me, Gambino! 174 00:13:12,397 --> 00:13:14,991 You were the one who deserved to die. 175 00:13:15,166 --> 00:13:16,360 You should have died. 176 00:13:17,335 --> 00:13:19,496 You should have died. 177 00:13:19,904 --> 00:13:21,963 You should have died. 178 00:13:22,240 --> 00:13:24,208 You should have died. 179 00:13:24,342 --> 00:13:26,139 You should have died. 180 00:13:26,277 --> 00:13:28,177 You should have died. 181 00:13:28,313 --> 00:13:29,405 You should have died. 182 00:13:29,814 --> 00:13:30,838 Forgive me! 183 00:13:30,949 --> 00:13:32,143 Gambino! 184 00:13:32,217 --> 00:13:33,912 Please! 185 00:13:41,326 --> 00:13:42,554 Don't touch me... 186 00:13:43,495 --> 00:13:44,894 Don't touch me... 187 00:13:45,997 --> 00:13:47,328 Don't touch me... 188 00:13:48,099 --> 00:13:50,397 Please don't touch me... 189 00:13:52,337 --> 00:13:53,929 Don't touch me... 190 00:13:59,310 --> 00:14:00,538 Who is this? 191 00:14:02,046 --> 00:14:03,308 A woman? 192 00:14:05,717 --> 00:14:07,275 Black eyes... 193 00:14:20,665 --> 00:14:21,791 Where am I? 194 00:14:46,658 --> 00:14:48,125 A mercenary band? 195 00:14:48,460 --> 00:14:50,257 They look kind of young... 196 00:14:56,734 --> 00:14:57,826 That guy... 197 00:15:05,243 --> 00:15:06,437 Black eyes... 198 00:15:14,219 --> 00:15:15,618 You... 199 00:15:15,720 --> 00:15:18,416 ...should have been killed by Griffith back there! 200 00:15:23,461 --> 00:15:25,019 That was no surprise... 201 00:15:25,263 --> 00:15:29,290 Caska is always rebelling against her station, and her life as a mercenary. 202 00:15:29,968 --> 00:15:33,096 She's far more skilled than the rest of us are... 203 00:15:34,873 --> 00:15:36,773 It's particularly shocking to her... 204 00:15:36,841 --> 00:15:39,867 ...that Griffith gave her the order to lie down by you for two days... 205 00:15:40,178 --> 00:15:41,702 ...and warm your icy body... 206 00:15:41,779 --> 00:15:44,475 ...since you were shivering from the heavy bleeding. 207 00:15:45,116 --> 00:15:48,176 "It's a woman's duty to warm a man," he said. 208 00:15:49,521 --> 00:15:51,216 Did she punch you out of bed? 209 00:15:54,492 --> 00:15:55,857 I am Griffith. 210 00:15:56,127 --> 00:15:57,116 Your name? 211 00:15:58,596 --> 00:15:59,324 Guts... 212 00:16:02,200 --> 00:16:03,929 Such a great sword... 213 00:16:04,035 --> 00:16:05,662 I couldn't use it. 214 00:16:09,107 --> 00:16:10,597 Will you follow me? 215 00:16:22,086 --> 00:16:23,144 Who are they... 216 00:16:23,221 --> 00:16:25,314 ...these guys with an unpleasant look in their eyes? 217 00:16:26,891 --> 00:16:28,085 The Band of the Hawk. 218 00:16:28,793 --> 00:16:29,953 The Band of the Hawk? 219 00:16:30,028 --> 00:16:31,222 Ever hear of us? 220 00:16:32,230 --> 00:16:33,595 I've heard only rumors... 221 00:16:34,232 --> 00:16:35,199 The Band of the Hawk... 222 00:16:35,633 --> 00:16:38,966 A mercenary company known as the Grim Reaper on the Battlefield... 223 00:16:39,037 --> 00:16:42,234 Because of the Hawks, that castle siege lasted for three months... 224 00:16:42,307 --> 00:16:45,037 ...even though everyone predicted that it would end in three days... 225 00:16:45,677 --> 00:16:49,613 After all that, I never figured that the Hawks were just these kids. 226 00:16:51,516 --> 00:16:56,476 What on earth is Griffith up to, sparing that punk's life? 227 00:16:56,654 --> 00:16:59,054 I assume he wants that man to join us. 228 00:17:00,391 --> 00:17:02,859 We saw with our own eyes how powerful he is. 229 00:17:03,194 --> 00:17:05,719 I'm sure he is going to be a fine addition to our army. 230 00:17:07,732 --> 00:17:10,030 Don't be ridiculous, Ricket! 231 00:17:10,735 --> 00:17:14,227 He cut off Earl's arm and sent Dan to his death! 232 00:17:14,606 --> 00:17:17,905 The bastard killed our comrades, I can't pretend that didn't happen! 233 00:17:18,576 --> 00:17:19,838 Right, Pippin? 234 00:17:35,560 --> 00:17:37,118 Isn't this a nice view? 235 00:17:39,664 --> 00:17:40,653 Why? 236 00:17:41,432 --> 00:17:43,923 You could have stabbed me through the heart back there. 237 00:17:44,235 --> 00:17:46,135 It would have been simple for you. 238 00:17:46,537 --> 00:17:48,027 Why didn't you kill me? 239 00:17:52,644 --> 00:17:55,010 I desire to have you as my soldier. 240 00:17:55,179 --> 00:17:56,168 Guts... 241 00:17:59,083 --> 00:18:02,211 I observed the duel between you and Bazuso at the castle. 242 00:18:02,286 --> 00:18:03,685 That was a superb fight... 243 00:18:04,689 --> 00:18:05,747 However... 244 00:18:15,133 --> 00:18:16,691 ...it was quite close... 245 00:18:19,103 --> 00:18:21,833 If Bazuso's axe had not been cracked... 246 00:18:22,273 --> 00:18:25,333 ...the weapon would have decapitated you. 247 00:18:26,844 --> 00:18:27,708 Maybe. 248 00:18:29,080 --> 00:18:30,547 You are honest. 249 00:18:32,216 --> 00:18:33,979 Judging by your way of fighting... 250 00:18:34,485 --> 00:18:37,386 ...it seems you always put your life at risk. 251 00:18:40,491 --> 00:18:42,391 You never yield an inch... 252 00:18:42,627 --> 00:18:46,154 ...even when faced with a monster like Bazuso or the group led by Corkus. 253 00:18:49,567 --> 00:18:52,798 On the contrary, you recklessly challenge them with your sword... 254 00:18:53,337 --> 00:18:55,134 You are brave, but... 255 00:18:55,540 --> 00:18:59,374 I believe you purposefully put your life in danger, and seek the meaning... 256 00:18:59,544 --> 00:19:02,206 ...of your existence by battling to preserve it... 257 00:19:02,313 --> 00:19:03,712 That's what I felt... 258 00:19:07,885 --> 00:19:09,409 You are interesting... 259 00:19:10,154 --> 00:19:12,247 I find you very much to my liking. 260 00:19:13,291 --> 00:19:15,350 I want you to join us, Guts! 261 00:19:26,604 --> 00:19:27,969 What is this... 262 00:19:28,039 --> 00:19:29,063 He... 263 00:19:29,474 --> 00:19:31,669 Why is he telling me this? 264 00:19:33,644 --> 00:19:35,669 If I say no? 265 00:19:36,013 --> 00:19:37,139 You don't want to? 266 00:19:38,249 --> 00:19:39,944 Of course not, I refuse! 267 00:19:45,790 --> 00:19:48,156 Don't talk as if you know so much! 268 00:19:48,526 --> 00:19:50,585 What do you know about me? 269 00:19:50,728 --> 00:19:54,129 We've never talked before, how could you know anything about me? 270 00:19:54,465 --> 00:19:55,989 I don't know much about you... 271 00:19:56,067 --> 00:19:57,466 I just have a feeling about this... 272 00:19:58,202 --> 00:20:00,170 You lousy... 273 00:20:01,773 --> 00:20:05,539 ...acting so friendly, after you stabbed me! 274 00:20:06,077 --> 00:20:07,908 It's you who started the fight! 275 00:20:08,045 --> 00:20:10,570 I am definitely not going to forget about this! 276 00:20:11,015 --> 00:20:15,577 I don't expect you to forget about what I did either, killing your comrades! 277 00:20:17,021 --> 00:20:19,581 You and I are obviously enemies... 278 00:20:20,391 --> 00:20:21,722 What do you want? 279 00:20:21,893 --> 00:20:23,918 Well, that's simple... 280 00:20:31,269 --> 00:20:32,896 ...to settle things with our swords. 281 00:20:34,172 --> 00:20:38,438 When I win, I'll make a hole in your chest just like this one! 282 00:20:39,777 --> 00:20:41,369 What if I win? 283 00:20:41,612 --> 00:20:43,705 Do whatever you want with me! 284 00:20:45,116 --> 00:20:46,549 All right... 285 00:20:52,456 --> 00:20:55,448 I rather enjoy settling things by force... 286 00:20:55,660 --> 00:20:56,558 Griffith! 287 00:20:57,962 --> 00:20:59,520 Leave us alone, Caska. 288 00:20:59,764 --> 00:21:00,890 B-But... 289 00:21:01,766 --> 00:21:04,428 No matter what, I will have what I want. 290 00:21:05,369 --> 00:21:07,860 I've had enough of you acting so stuck up... 291 00:21:08,706 --> 00:21:10,537 ...it makes me sick! 19701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.