All language subtitles for Banshee S01E02 The Rave 720p BRRip x264 AAC DD5.1-PSYPHER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:09,328 [DOG BARKING] 2 00:00:09,480 --> 00:00:12,563 CARRIE: Come on! - Hey, hey! Stick to the trees. 3 00:00:14,760 --> 00:00:17,411 [HELICOPTER WHIRRING AND SIREN WAILING] 4 00:00:18,880 --> 00:00:20,166 LUCAS: Run! 5 00:00:22,240 --> 00:00:23,321 CARRIE: Baby! 6 00:00:44,880 --> 00:00:46,848 [PANTING] 7 00:01:09,880 --> 00:01:12,645 [PANTING] 8 00:01:15,760 --> 00:01:17,444 I think he knows. 9 00:01:19,520 --> 00:01:22,842 No, he doesn't know. He can't. 10 00:01:23,200 --> 00:01:26,409 By the time he figures out we're not coming back... 11 00:01:26,640 --> 00:01:28,722 ...we'll be long gone. 12 00:01:31,560 --> 00:01:33,244 [LUCAS SIGHS] 13 00:01:36,520 --> 00:01:38,249 Hey. 14 00:01:40,680 --> 00:01:43,923 We risk our lives every time we steal for him. 15 00:01:45,080 --> 00:01:47,048 Why not risk our lives for us? 16 00:01:47,760 --> 00:01:50,206 No one's ever stolen from Rabbit. 17 00:01:52,920 --> 00:01:54,081 He doesn't know. 18 00:02:04,960 --> 00:02:07,531 Everything will be fine. 19 00:03:33,480 --> 00:03:35,528 Are we back on track, Mr. Hanson? 20 00:03:35,680 --> 00:03:38,206 We're still playing catch-up after that power failure... 21 00:03:38,400 --> 00:03:42,007 ...but I'll keep them late and we should be caught up by Sunday. 22 00:03:42,640 --> 00:03:44,369 Friday. 23 00:03:46,600 --> 00:03:49,206 Okay. Friday. I'm on it. 24 00:03:53,360 --> 00:03:55,442 I'm on it, motherfucker. 25 00:03:59,880 --> 00:04:02,963 [HIP-HOP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 26 00:04:08,200 --> 00:04:09,486 [MUSIC STOPS] 27 00:04:27,920 --> 00:04:29,490 Get down here. 28 00:04:44,640 --> 00:04:47,166 You know for a fact the owners are out of town? 29 00:04:47,320 --> 00:04:49,322 Yeah. Away till Tuesday. 30 00:04:50,160 --> 00:04:51,650 Okay. 31 00:05:03,840 --> 00:05:05,683 Get out of here. 32 00:05:12,600 --> 00:05:14,648 - Good to go, boys. - All right. 33 00:05:14,800 --> 00:05:16,484 CARRIE: It's an original masonry house. 34 00:05:16,640 --> 00:05:20,531 All the houses in this neighborhood came up in the late 1920s. 35 00:05:21,160 --> 00:05:23,128 WOMAN: ... If you wanted to paint over this green. 36 00:05:23,280 --> 00:05:26,204 - But I'll be here... - Excuse me just a moment. 37 00:05:26,360 --> 00:05:27,850 Mrs. Hopewell, good morning. 38 00:05:28,000 --> 00:05:29,445 What are you doing here? 39 00:05:29,640 --> 00:05:32,007 Same as everyone else. 40 00:05:32,160 --> 00:05:34,527 I'm looking to put down roots. 41 00:05:34,680 --> 00:05:37,331 Oh, this room has great morning light. 42 00:05:38,680 --> 00:05:42,162 - Would you like to see the kitchen? - Sure. 43 00:05:45,160 --> 00:05:46,924 What the fuck are you doing? 44 00:06:03,200 --> 00:06:06,044 - You've been training. - What the fuck are you doing? 45 00:06:06,200 --> 00:06:07,645 This is my life. 46 00:06:07,840 --> 00:06:10,161 - Ana. - My name is Carrie. 47 00:06:10,320 --> 00:06:13,085 Either way, I still love you. 48 00:06:17,280 --> 00:06:20,523 If that's true, then you'll leave here and never come back. 49 00:06:20,680 --> 00:06:22,444 LUCAS: No. - Please. 50 00:06:22,600 --> 00:06:23,647 [PHONE RINGING] 51 00:06:23,800 --> 00:06:25,131 WOMAN: Carrie? 52 00:06:25,880 --> 00:06:28,690 Um, your phone. 53 00:06:28,840 --> 00:06:31,446 Shit. Okay. Hello? 54 00:06:35,080 --> 00:06:36,206 Nice kitchen. 55 00:06:36,360 --> 00:06:38,601 MERRICK [ON PHONE]: Mrs. Hopewell, this is Principal Merrick. 56 00:06:38,760 --> 00:06:41,730 I'm calling to let you know Deva is not in school again this morning. 57 00:06:41,920 --> 00:06:43,888 I wanted to check if she was feeling ill. 58 00:06:44,040 --> 00:06:47,761 No. No, she's not, but I can assure you she's going to be. 59 00:06:47,920 --> 00:06:50,321 I hope she's okay. Please let us know. Thanks. 60 00:06:50,480 --> 00:06:52,289 [DIALING] 61 00:06:53,200 --> 00:06:55,282 [LINE RINGING] 62 00:06:58,320 --> 00:07:01,051 DEVA [ON RECORDING]: Hey, it's Deva. Leave a message. Or don't. 63 00:07:01,200 --> 00:07:02,406 [BEEPS] 64 00:07:02,560 --> 00:07:03,641 Deva, where are you? 65 00:07:03,800 --> 00:07:05,723 [BOTH SCREAMING] 66 00:07:05,920 --> 00:07:08,526 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 67 00:07:20,560 --> 00:07:22,085 [BOTH LAUGHING] 68 00:07:22,240 --> 00:07:24,242 Whoo! 69 00:07:35,120 --> 00:07:37,327 [MELLOW MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 70 00:07:39,800 --> 00:07:41,848 REED: How's it going? 71 00:07:49,160 --> 00:07:51,481 [BONG GURGLING] 72 00:07:56,400 --> 00:07:58,687 MAN 1: Yo, man. Are we putting the Skulls with these? 73 00:07:58,840 --> 00:08:01,320 MAN 2: Just sort it and show me. DEVA: Reed? 74 00:08:01,480 --> 00:08:03,369 [DEVA GASPS] 75 00:08:05,440 --> 00:08:07,488 REED: Hey, Hanson. HANSON: Hey, Reed. 76 00:08:07,640 --> 00:08:08,846 Who the fuck are they? 77 00:08:09,000 --> 00:08:10,445 It's okay. They're cool. 78 00:08:11,000 --> 00:08:12,411 Move. 79 00:08:14,720 --> 00:08:19,089 Well, come here, cool girls. 80 00:08:33,720 --> 00:08:35,290 [BEATY CHUCKLES] 81 00:08:36,440 --> 00:08:38,249 Come on. 82 00:08:44,640 --> 00:08:46,244 [COUGHING] 83 00:08:46,400 --> 00:08:48,323 [HANSON CHUCKLES] 84 00:08:50,120 --> 00:08:51,485 [THUNDER RUMBLING] 85 00:08:54,080 --> 00:08:57,289 ARNO: You ask and Arno delivers. 86 00:08:57,800 --> 00:08:59,529 The Red Skull stamp as promised. 87 00:08:59,880 --> 00:09:03,930 Heh, heh, heh. Pretty sweet, huh? Now if we can just settle up our account... 88 00:09:04,080 --> 00:09:05,684 HANSON: Hey. - Ah! Ow, man! 89 00:09:05,840 --> 00:09:08,730 HANSON: Hey, fuckhead, you got high while you're working for me? 90 00:09:08,880 --> 00:09:11,326 - Are you fucking crazy? - No way. I'm a professional. 91 00:09:11,520 --> 00:09:15,127 HANSON: So you're not tripping right now? - I'm straight, man. 92 00:09:15,320 --> 00:09:16,890 HANSON: Look at me. 93 00:09:21,320 --> 00:09:22,446 ARNO: Unh! 94 00:09:24,320 --> 00:09:27,802 HANSON: Fucking tweaker. Get him out of here. MAN: Move it. 95 00:09:29,040 --> 00:09:31,281 ARNO: Fuck you, motherfucker! I'm gonna kick your ass. 96 00:09:31,440 --> 00:09:33,681 Fuck you. Chill out, man. Get off of me. 97 00:09:33,880 --> 00:09:35,769 MAN: Fuck off! Go! 98 00:09:36,320 --> 00:09:37,765 [ARNO GRUNTING] 99 00:09:42,080 --> 00:09:43,844 Come here. 100 00:09:44,880 --> 00:09:47,121 [THUNDER RUMBLING] 101 00:09:47,760 --> 00:09:49,171 Come here. 102 00:10:05,560 --> 00:10:07,244 [CAP POPS] 103 00:10:25,440 --> 00:10:26,965 [DEVA GASPS] 104 00:10:41,800 --> 00:10:43,564 Are you cool? 105 00:10:46,280 --> 00:10:47,611 [DOOR OPENS] 106 00:10:50,600 --> 00:10:52,090 What is it? 107 00:10:52,240 --> 00:10:54,481 Some of the pills aren't pure. 108 00:10:54,640 --> 00:10:56,404 - There's caffeine in them. - You know what? 109 00:10:56,560 --> 00:11:00,326 How about you leave the chemistry to me and just go back and make the fucking pills. 110 00:11:10,520 --> 00:11:12,329 What's going on? 111 00:11:20,800 --> 00:11:22,404 You're in. 112 00:11:27,840 --> 00:11:29,763 Midnight tomorrow at Yoder's barn. 113 00:11:29,920 --> 00:11:32,605 - You know it? - Yeah. 114 00:11:35,240 --> 00:11:37,720 And you girls will spread the word, right? 115 00:11:37,920 --> 00:11:40,241 Hells yeah, we will. Heh, heh, heh. 116 00:11:43,000 --> 00:11:44,161 Let's go, Deva. 117 00:11:52,960 --> 00:11:55,486 LUCAS: Hey. - Sheriff. 118 00:11:57,240 --> 00:11:58,685 BROCK: You're late. 119 00:11:58,840 --> 00:12:01,810 LUCAS: Do I need a note from home? - Couldn't reach you on your radio. 120 00:12:01,960 --> 00:12:03,530 LUCAS: I'm here now. What do you need? 121 00:12:03,680 --> 00:12:08,368 What I need... What we need is a sheriff that answers his radio. All right? 122 00:12:09,320 --> 00:12:12,483 - I'll take that under advisement. - I don't know how you did things in Oregon... 123 00:12:12,640 --> 00:12:14,722 - Shut up, Brock. BROCK: What? 124 00:12:14,920 --> 00:12:18,288 - What the hell did you just say to me? - I won't tell you twice. 125 00:12:28,440 --> 00:12:30,090 Mr. Proctor. 126 00:12:32,400 --> 00:12:34,289 KAI: There he is. 127 00:12:35,120 --> 00:12:37,771 - That looks painful. - I'll survive. 128 00:12:38,440 --> 00:12:40,204 May I have a word in private? 129 00:12:51,640 --> 00:12:53,802 Kobe steaks. My best. 130 00:12:54,000 --> 00:12:55,490 Thank you. 131 00:12:55,640 --> 00:12:57,608 Well, you saved my life. 132 00:12:57,760 --> 00:12:59,524 I was just doing my job. 133 00:13:02,240 --> 00:13:04,811 I'm sure by now you've gleaned that there are people... 134 00:13:04,960 --> 00:13:07,281 ...in Banshee, our young mayor among them... 135 00:13:07,440 --> 00:13:09,841 ...who would have been happy to see me go down. 136 00:13:11,440 --> 00:13:14,523 - Yeah, why is that? - Oh... 137 00:13:14,680 --> 00:13:17,490 ...some people find my business practices a little aggressive. 138 00:13:17,640 --> 00:13:19,608 I don't deny it. 139 00:13:19,760 --> 00:13:21,683 Not everyone shares my vision for this town. 140 00:13:21,840 --> 00:13:24,002 But that's a talk for another time. 141 00:13:24,160 --> 00:13:28,802 The reason I stopped in is to warn you about the Moody brothers. 142 00:13:29,320 --> 00:13:30,481 Warn me? 143 00:13:30,640 --> 00:13:33,723 Yeah, they might be swimming in the shallow end of the gene pool... 144 00:13:33,880 --> 00:13:36,042 ...but they're a fiercely loyal clan. 145 00:13:36,200 --> 00:13:38,487 Been in this town almost as long as my people. 146 00:13:38,640 --> 00:13:41,007 And they will be out for blood. 147 00:13:41,680 --> 00:13:43,409 I'll keep my eye out. 148 00:13:44,640 --> 00:13:47,405 Sheriff, I wouldn't be bothering you... 149 00:13:47,560 --> 00:13:50,291 ...if I didn't think you have a serious problem on your hands. 150 00:13:50,440 --> 00:13:55,367 I don't deny your abilities. It's just that your hands are tied by this office... 151 00:13:55,560 --> 00:14:01,169 ...whereas I have a talent for resolving problems, like this one, quietly. 152 00:14:05,280 --> 00:14:09,410 I appreciate your concern, but... 153 00:14:10,840 --> 00:14:13,844 I think I'll just take things as they come. 154 00:14:16,400 --> 00:14:19,404 It could be that I'm speaking globally here, sheriff... 155 00:14:19,560 --> 00:14:22,131 ...beyond the Moody situation. 156 00:14:22,280 --> 00:14:25,363 You see, I've got a good number of local business interests... 157 00:14:25,520 --> 00:14:28,000 ...that need to be kept running smoothly. 158 00:14:28,160 --> 00:14:31,164 These interests can occasionally generate difficulties... 159 00:14:31,320 --> 00:14:35,086 ...but they also generate revenues. 160 00:14:35,240 --> 00:14:37,208 Significant revenues. 161 00:14:38,880 --> 00:14:41,406 What do you want, Mr. Proctor? 162 00:14:42,960 --> 00:14:46,203 I might ask you the same question, Sheriff Hood. 163 00:14:52,600 --> 00:14:54,250 I'm good. 164 00:14:58,120 --> 00:14:59,804 But thank you. 165 00:15:07,400 --> 00:15:09,801 You take care of that. 166 00:15:09,960 --> 00:15:12,804 It could go bad pretty fast. 167 00:15:33,240 --> 00:15:34,651 [DIALING] 168 00:15:37,640 --> 00:15:39,608 [PHONE RINGING] 169 00:15:46,880 --> 00:15:49,087 [PHONE CONTINUES RINGING] 170 00:15:50,080 --> 00:15:52,367 - Where's my fucking money? LUCAS: You'll get it. 171 00:15:52,720 --> 00:15:55,041 - Where'd you land? - In hell. 172 00:15:55,520 --> 00:15:58,444 Do you have any idea what I'm surrounded by? 173 00:15:58,640 --> 00:16:02,122 Skee-fucking-Ball, cotton-fucking-candy... 174 00:16:02,280 --> 00:16:04,442 ...and sea-fucking-gulls. 175 00:16:04,600 --> 00:16:06,648 Is that a cape? 176 00:16:07,760 --> 00:16:11,242 This is Diane von Furstenberg, chica. 177 00:16:11,400 --> 00:16:13,562 Shoo. Go get pregnant. 178 00:16:15,640 --> 00:16:18,803 - So? - Bitch, you got lucky on this one. 179 00:16:19,240 --> 00:16:22,642 Lucas Hood had virtually no living relatives... 180 00:16:22,800 --> 00:16:25,451 ...an estranged ex-wife and son he ain't seen in years. 181 00:16:25,600 --> 00:16:27,648 I couldn't even find any close friends. 182 00:16:27,840 --> 00:16:31,287 And he ain't into the grid, neither. No Facebook, no Twitter. 183 00:16:31,440 --> 00:16:33,647 Your cover is good for now. 184 00:16:34,320 --> 00:16:36,971 - Except... - Except what? 185 00:16:37,120 --> 00:16:39,407 Except that being where you are... 186 00:16:39,600 --> 00:16:41,887 ...makes you the dumbest bitch that I know! 187 00:16:42,280 --> 00:16:44,328 Oh, not you, Snooki. 188 00:16:47,720 --> 00:16:49,085 So... 189 00:16:50,120 --> 00:16:51,690 ...how's she look? 190 00:16:54,800 --> 00:16:57,007 She looks good. 191 00:17:19,360 --> 00:17:20,646 [MAN GRUNTING] 192 00:17:36,480 --> 00:17:38,687 [MAN GRUNTING] 193 00:17:47,560 --> 00:17:49,289 CARRIE: Hyah! - Hold it! 194 00:17:50,920 --> 00:17:53,366 Sorry, it's been that kind of week. 195 00:17:53,520 --> 00:17:55,761 - You okay? - Yeah. 196 00:17:55,920 --> 00:17:57,649 Then let's have some fun. 197 00:17:57,840 --> 00:17:59,365 Unh! 198 00:17:59,520 --> 00:18:01,682 [BOTH GRUNTING] 199 00:18:09,640 --> 00:18:12,211 You and your Hula Poppers. 200 00:18:12,400 --> 00:18:15,165 If you're after serious game, you'd better come ready. 201 00:18:15,360 --> 00:18:16,850 Live bait is the way to go. 202 00:18:17,000 --> 00:18:22,609 No. I've been winning fishing derbies since you were a speck of sperm. 203 00:18:22,960 --> 00:18:26,362 I hear you have the new sheriff living over your garage. 204 00:18:27,760 --> 00:18:32,163 Huh? Seems kind of strange for an ex-con renting to a lawman. 205 00:18:33,760 --> 00:18:35,842 Doesn't it bother you? 206 00:18:36,360 --> 00:18:39,682 Apparently not as much as it bothers you. 207 00:18:40,120 --> 00:18:43,488 At some point, I might begin to question your loyalty. 208 00:18:43,840 --> 00:18:45,365 [SUGAR CHUCKLES] 209 00:18:45,560 --> 00:18:49,406 No, I'm just a broken-down ex-con. 210 00:18:50,200 --> 00:18:52,567 I don't choose sides. 211 00:18:55,320 --> 00:18:56,481 Kai. 212 00:18:57,840 --> 00:19:01,606 You talk about serious game? 213 00:19:01,760 --> 00:19:04,240 Hood is serious game. 214 00:19:04,640 --> 00:19:06,529 Like you've never seen. 215 00:19:06,680 --> 00:19:10,127 So if you come for him, you'd better come ready. 216 00:19:14,720 --> 00:19:16,882 You take care of yourself, Sugar. 217 00:19:17,840 --> 00:19:19,524 Yeah, you too. 218 00:19:24,160 --> 00:19:26,208 [JUKEBOX PLAYING BLUES MUSIC] 219 00:19:32,000 --> 00:19:34,890 No, no, no. You can't be here tonight. 220 00:19:35,040 --> 00:19:36,883 And yet I am. 221 00:19:37,040 --> 00:19:38,565 Cole Moody's wake. 222 00:19:38,720 --> 00:19:42,611 His brothers are drunker than usual, if that's possible. 223 00:19:42,760 --> 00:19:46,048 Now, we've already had two fistfights. That's just between family members. 224 00:19:46,240 --> 00:19:50,245 - Can I at least get a sandwich? Hey. - All right. 225 00:19:50,440 --> 00:19:52,283 All right, just... 226 00:19:55,080 --> 00:19:57,128 Whatever it takes to get you out of here. 227 00:19:57,280 --> 00:19:58,930 Look, here. Come on, take them. 228 00:19:59,080 --> 00:20:01,970 Come on, eat them. Plenty more where that came from. 229 00:20:02,120 --> 00:20:03,929 Go on. 230 00:20:04,080 --> 00:20:05,969 All right? 231 00:20:06,800 --> 00:20:08,643 [DOOR OPENS AND CLOSES] 232 00:20:35,240 --> 00:20:36,969 KAT: Sheriff Hood. 233 00:20:37,240 --> 00:20:38,730 LUCAS: Yeah? 234 00:20:42,600 --> 00:20:46,002 - You don't know who I am, do you? - Not yet. 235 00:20:46,160 --> 00:20:48,083 I'm Kat Moody. 236 00:20:48,720 --> 00:20:50,210 You killed my husband. 237 00:20:51,160 --> 00:20:53,242 And now you're sitting here eating food... 238 00:20:53,400 --> 00:20:56,449 ...prepared for his wake, food that I paid for. 239 00:20:59,080 --> 00:21:01,447 Well, I apologize about the food. 240 00:21:02,160 --> 00:21:04,686 That was in bad taste. 241 00:21:05,440 --> 00:21:07,408 But not for killing my husband? 242 00:21:09,200 --> 00:21:10,725 [CHUCKLES] 243 00:21:11,480 --> 00:21:16,168 He smashed me in the head with a pipe and then fired a gun at a crowded party. 244 00:21:16,320 --> 00:21:19,369 So while I am sorry for your grief... 245 00:21:22,560 --> 00:21:24,961 He laid a good one on you. 246 00:21:25,560 --> 00:21:27,210 He did. 247 00:21:32,000 --> 00:21:35,686 - You're the second woman to hit me today. - I bet that's a slow day for you. 248 00:21:35,840 --> 00:21:36,887 LUCAS: Mmm. 249 00:21:37,040 --> 00:21:38,087 [GUN COCKS] 250 00:21:38,480 --> 00:21:41,450 KAT: Jesus Christ. Marcus, Dex, put those away. 251 00:21:41,600 --> 00:21:43,170 Shut up, Kat, and get inside. 252 00:21:43,360 --> 00:21:46,569 You Moody boys sure do like your six-shooters. 253 00:21:47,320 --> 00:21:49,084 You got permits for those? 254 00:21:49,280 --> 00:21:51,282 You won't be around long enough to find out. 255 00:21:51,440 --> 00:21:52,851 You're not gonna shoot a man at your brother's wake. 256 00:21:53,040 --> 00:21:56,169 - What the hell is wrong with you? - We're doing this for Cole. 257 00:21:56,320 --> 00:21:58,527 Cole was a mean drunk and he got what was coming. 258 00:21:58,680 --> 00:22:01,160 You watch your mouth, bitch. I'll kill you too. 259 00:22:01,320 --> 00:22:03,482 Hey, you're Marcus, right? And you're Dex? 260 00:22:03,640 --> 00:22:04,926 DEX: That's right. 261 00:22:05,080 --> 00:22:07,367 Okay, Marcus, Dex... 262 00:22:07,640 --> 00:22:10,246 - ...you have the right to remain silent. - That's far enough. 263 00:22:10,400 --> 00:22:13,051 Anything you say can be used against you in a court of law. 264 00:22:13,200 --> 00:22:15,646 - You believe the balls on this guy? - He's arresting us. 265 00:22:15,800 --> 00:22:17,768 - You have the right to an attorney. - Shut up. 266 00:22:17,920 --> 00:22:19,649 Why don't you make me. 267 00:22:20,800 --> 00:22:22,450 Come on. 268 00:22:26,120 --> 00:22:30,250 Marcus, Dex, your coffee is getting cold. 269 00:22:30,960 --> 00:22:32,849 This don't concern you, Sugar. 270 00:22:33,000 --> 00:22:35,765 All the same, I am concerned. 271 00:22:37,400 --> 00:22:39,084 Come on. 272 00:22:43,880 --> 00:22:45,245 SUGAR: Hmm? 273 00:22:49,160 --> 00:22:50,810 If you can't afford an attorney... 274 00:22:50,960 --> 00:22:54,282 ...the court will appoint one for you, and he'll probably suck. 275 00:22:54,440 --> 00:22:56,841 Sheriff Hood, they're drunk and they're morons... 276 00:22:57,000 --> 00:22:59,731 ...but they're grieving in their own way. 277 00:23:07,040 --> 00:23:09,407 Get the fuck out of here. 278 00:23:11,000 --> 00:23:12,684 Go on. 279 00:23:15,080 --> 00:23:18,289 This isn't over, Hood. We'll be looking out for you. 280 00:23:18,440 --> 00:23:21,330 Well, I'll be the one in the car with the flashing lights. 281 00:23:25,600 --> 00:23:27,125 [LAUGHS] 282 00:23:27,720 --> 00:23:29,768 DEX: What you looking at? 283 00:23:37,760 --> 00:23:38,966 And you are? 284 00:24:23,080 --> 00:24:24,889 [MOANING] 285 00:24:47,080 --> 00:24:49,003 [PHONE VIBRATING] 286 00:25:22,880 --> 00:25:24,769 [HELICOPTER WHIRRING] 287 00:25:25,480 --> 00:25:27,209 [DOGS BARKING] 288 00:25:42,440 --> 00:25:43,646 CARRIE: Let's go. 289 00:25:45,560 --> 00:25:48,325 Hey, stick to the trees for at least two miles. You'll be fine. 290 00:25:48,520 --> 00:25:50,682 - Where are you going? - I'm gonna throw them off. 291 00:25:50,840 --> 00:25:53,366 - No, I'm not leaving you! - You were right about Rabbit. 292 00:25:53,520 --> 00:25:55,761 - He knew. He knew. - Don't do this. 293 00:25:55,920 --> 00:25:59,641 - Don't do this. Don't do this. We can make it. - Hey. Hey! I'll catch up to you. 294 00:26:00,760 --> 00:26:02,125 I love you. I love you. 295 00:26:02,280 --> 00:26:03,611 [POLICE SIREN WAILING] 296 00:26:03,760 --> 00:26:06,161 Take the diamonds. I'll catch up to you. 297 00:26:06,680 --> 00:26:08,011 Go! 298 00:26:09,920 --> 00:26:13,402 COP 1: Right there! No, I got him! 299 00:26:13,560 --> 00:26:16,609 COP 2: Stay right where you are. Get down on the ground right now. 300 00:26:16,800 --> 00:26:18,165 COP 3: Hands up. Don't do it... 301 00:26:18,320 --> 00:26:19,685 [ALL GRUNTING] 302 00:26:19,840 --> 00:26:21,205 Come on. 303 00:26:22,000 --> 00:26:23,490 COP 1: Copy. We have him. 304 00:26:28,880 --> 00:26:29,927 CARRIE: Baby! 305 00:26:35,760 --> 00:26:37,171 GORDON: Hey. 306 00:26:39,280 --> 00:26:41,169 You okay, baby? 307 00:26:41,640 --> 00:26:42,926 Yeah. 308 00:26:48,720 --> 00:26:50,609 Just a bad dream. 309 00:26:58,640 --> 00:27:00,847 [CHATTER ON POLICE RADIO] 310 00:27:01,000 --> 00:27:02,968 [TRAIN BLOWING IN DISTANCE] 311 00:27:04,480 --> 00:27:06,721 SIOBHAN: Is that the Moody report? 312 00:27:07,720 --> 00:27:09,165 LUCAS: Yeah. 313 00:27:09,320 --> 00:27:11,004 It's supposed to be. 314 00:27:13,960 --> 00:27:18,124 But if I had known there was all this paperwork, I never would have shot him. 315 00:27:18,320 --> 00:27:21,005 Oh, come on, you must have had to do this back in Oregon. 316 00:27:21,200 --> 00:27:23,965 Uh, yeah, I wasn't any better at it then. 317 00:27:25,200 --> 00:27:29,683 You filled out the incident report twice. And you have to attach it to the SO sheet. 318 00:27:31,240 --> 00:27:33,561 - SO? - State oversight. 319 00:27:34,880 --> 00:27:37,884 Have you already done the weapons discharge form? 320 00:27:46,320 --> 00:27:48,448 Uh, you know... 321 00:27:48,640 --> 00:27:51,803 ...Sheriff Morgan used to have Alma do all this stuff for him. 322 00:27:52,360 --> 00:27:55,045 She enjoys it. Just buy her a nice bottle of wine. 323 00:27:55,720 --> 00:27:57,563 Look it over when she's done. 324 00:27:59,120 --> 00:28:00,451 LUCAS: Sold. 325 00:28:07,080 --> 00:28:09,367 You gave us your word that you'd stop ditching school. 326 00:28:09,520 --> 00:28:11,443 - My grades are fine. - That is not the point. 327 00:28:11,600 --> 00:28:13,364 So where were you this afternoon? 328 00:28:13,520 --> 00:28:15,488 What's the difference? It's Saturday. 329 00:28:15,640 --> 00:28:18,530 MAX: My grades are fine too. - Rock on, Max. 330 00:28:18,680 --> 00:28:21,763 Deva, this isn't a joke. Your mother and I are worried about you. 331 00:28:21,920 --> 00:28:26,209 DEVA: Well, there's nothing to be worried about. - That's not what it looks like. 332 00:28:26,360 --> 00:28:27,885 What...? 333 00:28:29,200 --> 00:28:30,611 Well, that went well. 334 00:28:30,760 --> 00:28:31,807 [DOOR SLAMS] 335 00:28:31,960 --> 00:28:34,122 I can't do this right now. 336 00:28:35,000 --> 00:28:36,331 [LOUD ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 337 00:28:36,520 --> 00:28:38,409 Hey, we are not finished. 338 00:28:39,880 --> 00:28:43,327 - Women, right? - Heh. You little... 339 00:28:43,720 --> 00:28:45,245 [GORDON GROWLS] 340 00:28:45,400 --> 00:28:48,882 - Dad... - If you turn into a teenager, I will kill you. 341 00:28:49,080 --> 00:28:50,366 [MAX LAUGHS] 342 00:29:04,720 --> 00:29:06,529 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 343 00:29:19,240 --> 00:29:21,242 - Mr. Bowman. ELIJAH: Deputy Brock. 344 00:29:21,440 --> 00:29:22,885 BROCK: What can we do for you? 345 00:29:23,040 --> 00:29:25,691 - You are the new sheriff? - That's right. 346 00:29:25,840 --> 00:29:30,004 Something is happening at the Yoder farm tonight. Some kind of a barn party. 347 00:29:30,200 --> 00:29:32,202 - A rave? - Yes. 348 00:29:32,360 --> 00:29:34,886 My son used that word. He saw them setting it up. 349 00:29:35,080 --> 00:29:37,401 A rave, in this town? 350 00:29:37,600 --> 00:29:39,284 BROCK: Emmett. 351 00:29:40,960 --> 00:29:42,803 Yeah, thanks for coming in. 352 00:29:47,440 --> 00:29:51,843 ELIJAH: Sheriff, you'll keep my family's name out of this? 353 00:29:52,000 --> 00:29:53,889 LUCAS: Yeah, you were never here. 354 00:29:54,040 --> 00:29:55,883 Thank you. 355 00:29:56,400 --> 00:29:59,290 My daughter. Rebecca. 356 00:30:08,200 --> 00:30:10,646 - Good evening. - Good evening, Sheriff Hood. 357 00:30:10,800 --> 00:30:12,245 Very nice to meet you. 358 00:30:14,160 --> 00:30:15,605 You too. 359 00:30:16,200 --> 00:30:18,567 ELIJAH: Rebecca, get in. 360 00:30:33,360 --> 00:30:35,442 [GUNS CLICKING] 361 00:30:36,680 --> 00:30:40,162 What's going on? Are we going to war? 362 00:30:40,320 --> 00:30:42,561 These raves are highly organized enterprises. 363 00:30:42,720 --> 00:30:45,849 It's designed for the sole purpose of selling drugs. 364 00:30:46,000 --> 00:30:48,924 BROCK: And where there are drugs, there will be guns. 365 00:30:49,080 --> 00:30:53,244 Usually by the time we hear about it, the place is trashed and everyone is long gone. 366 00:30:53,400 --> 00:30:54,606 Let's go. 367 00:30:55,640 --> 00:30:57,210 Right? 368 00:30:58,800 --> 00:31:01,007 Right. Ahem. 369 00:31:02,880 --> 00:31:05,884 DEVA: Like, oh, my God. There's so many people. 370 00:31:06,040 --> 00:31:08,042 BEATY: We're with Hanson. Beaty and Deva. 371 00:31:08,200 --> 00:31:09,850 GIRL: Oh, like that's gonna help. 372 00:31:10,520 --> 00:31:14,241 - Why don't you wait like everybody else? - VIPs? Nice. 373 00:31:14,400 --> 00:31:16,880 [TECHNO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 374 00:31:23,280 --> 00:31:24,611 DEVA: Hey, Hanson! 375 00:31:24,760 --> 00:31:28,560 HANSON: Yeah, police band all quiet? Okay, people, let's get paid. 376 00:32:07,600 --> 00:32:10,410 DEVA: Hey! - You made it. Hey. 377 00:32:10,560 --> 00:32:12,881 DEVA: What's up? Oh, my God. 378 00:32:13,040 --> 00:32:15,520 - Snacks, anyone? - Oh, Skulls! 379 00:32:16,000 --> 00:32:18,002 - What is it? - It's E. 380 00:32:21,960 --> 00:32:23,610 [GIGGLES] 381 00:32:33,120 --> 00:32:34,770 [BEATY & DEVA CHEERING] 382 00:32:41,200 --> 00:32:42,850 DEVA: Whoo! 383 00:32:43,960 --> 00:32:45,564 [LABORED BREATHING] 384 00:32:52,560 --> 00:32:54,289 Hey, baby. 385 00:32:54,440 --> 00:32:56,090 You okay? 386 00:32:56,280 --> 00:32:57,850 - Yeah. - Okay. 387 00:33:11,000 --> 00:33:12,604 Deva. 388 00:33:14,280 --> 00:33:15,566 Deva. 389 00:33:16,920 --> 00:33:18,410 Deva! 390 00:33:21,320 --> 00:33:22,321 Deva. 391 00:33:22,520 --> 00:33:23,885 [KNOCKING] 392 00:33:25,080 --> 00:33:27,321 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 393 00:33:30,000 --> 00:33:32,162 [TECHNO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 394 00:34:06,480 --> 00:34:08,005 So, what's the plan? 395 00:34:08,160 --> 00:34:10,925 All right, there's only two ways in and out of here: 396 00:34:11,080 --> 00:34:14,323 That front entrance and there's a utility door around back. 397 00:34:14,480 --> 00:34:16,244 Should be pretty easy for us to cover. 398 00:34:16,400 --> 00:34:19,404 Yeah, but God only knows how many kids are actually in there. 399 00:34:19,560 --> 00:34:23,485 Start a panic, this thing could go from bad to worse fast. 400 00:34:23,640 --> 00:34:27,087 - What are you doing? - We need to see inside. 401 00:34:27,240 --> 00:34:29,242 If I can find the guy in charge... 402 00:34:29,400 --> 00:34:32,563 ...we can shut this down without starting a riot. 403 00:34:32,720 --> 00:34:35,963 So you're just gonna wander in there and ask who's in charge? 404 00:34:36,120 --> 00:34:37,770 - That's your plan? - Yeah. 405 00:34:37,920 --> 00:34:39,809 Oh, great. 406 00:34:40,560 --> 00:34:44,485 - Aren't you kind of old to pass for a teenager? - I'm young at heart 407 00:34:44,680 --> 00:34:48,162 Can't be out of uniform, Hood. You are legally required to identify yourself. 408 00:34:48,320 --> 00:34:50,527 Is he always this much fun? 409 00:35:02,640 --> 00:35:05,405 LUCAS: Yeah, I'm here for the rave. - There's no rave here. 410 00:35:05,560 --> 00:35:07,528 LUCAS: Come on, guys, what's it gonna take? 411 00:35:12,760 --> 00:35:14,888 Shit. You kidding me? 412 00:35:15,840 --> 00:35:20,084 Uh... He can't... He can't just do that, right? 413 00:35:25,800 --> 00:35:27,768 SIOBHAN: He's waving. BROCK: Yeah. 414 00:35:29,080 --> 00:35:30,650 SIOBHAN: What do we do? 415 00:35:30,800 --> 00:35:32,882 [TECHNO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 416 00:35:38,640 --> 00:35:41,530 HANSON [OVER RADIO]: Moore, what's your count on the gate? 417 00:35:56,440 --> 00:35:59,489 HANSON: Moore, are you hearing me? I asked what's your count. 418 00:36:01,640 --> 00:36:03,927 Moore, what the fuck? Respond. 419 00:36:06,440 --> 00:36:08,761 Someone get me eyes on Moore. 420 00:36:18,360 --> 00:36:21,967 Someone get me eyes on Moore. You got nothing? 421 00:36:30,840 --> 00:36:32,490 [LINE RINGING] 422 00:36:33,640 --> 00:36:36,723 DEVA [ON RECORDING]: Hey, it's Deva. Leave a message. Or don't. 423 00:36:36,920 --> 00:36:38,251 [BEEPS] 424 00:36:40,360 --> 00:36:42,840 [TECHNO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 425 00:37:01,600 --> 00:37:02,840 [REED COUGHING] 426 00:37:04,680 --> 00:37:06,205 Reed? Reed. 427 00:37:06,360 --> 00:37:07,600 [REED GRUNTING] 428 00:37:07,760 --> 00:37:10,570 What is it? Reed! Reed! 429 00:37:11,080 --> 00:37:12,570 [GRUNTING] 430 00:37:15,920 --> 00:37:18,924 Help! Somebody help me! 431 00:37:27,200 --> 00:37:28,770 Reed! 432 00:37:28,920 --> 00:37:30,160 Somebody! 433 00:37:31,200 --> 00:37:32,247 Beaty! 434 00:37:46,120 --> 00:37:47,884 DEVA: Help! 435 00:37:52,640 --> 00:37:57,487 Something's wrong. Call the paramedics and get in here. We've got to shut this down fast. 436 00:38:02,920 --> 00:38:05,287 Everyone clear out. It's going south. 437 00:38:07,840 --> 00:38:09,330 Five-O. Move out now! 438 00:38:11,800 --> 00:38:15,566 DEVA: Somebody help! Help! 439 00:38:19,840 --> 00:38:21,763 DEVA: Help! 440 00:38:23,080 --> 00:38:25,924 - Somebody help me. LUCAS: Hey, hey, hey. 441 00:38:26,080 --> 00:38:27,491 Come on. Come on. 442 00:38:28,440 --> 00:38:30,044 Move! 443 00:38:34,200 --> 00:38:36,441 Look at me. Look at me. You okay? 444 00:38:36,600 --> 00:38:39,285 - Are you okay? - Uh... 445 00:38:39,440 --> 00:38:41,727 LUCAS: Are you okay? Deva? 446 00:38:44,680 --> 00:38:45,761 [MUSIC: STOPS] 447 00:38:45,920 --> 00:38:50,323 This is the BSD. Please start exiting in an orderly fashion. 448 00:38:50,480 --> 00:38:52,767 [GUNSHOTS AND CROWD SCREAMING] 449 00:38:55,800 --> 00:38:59,486 You stay here. Do not move. Stay there. 450 00:39:01,600 --> 00:39:03,602 SIOBHAN: Get out! Get out! EMMETT: Get out. 451 00:39:03,880 --> 00:39:05,962 [GUNSHOTS AND CROWD SCREAMING] 452 00:39:08,120 --> 00:39:09,531 [GUNSHOTS] 453 00:39:21,160 --> 00:39:22,491 [GUNSHOTS] 454 00:39:30,120 --> 00:39:31,724 [GUNSHOTS] 455 00:39:31,920 --> 00:39:33,922 [POLICE SIREN WAILING] 456 00:39:46,200 --> 00:39:48,009 [BOTH GRUNTING] 457 00:40:14,840 --> 00:40:15,841 [GUNSHOT] 458 00:40:29,000 --> 00:40:30,604 EMMETT: You good? 459 00:40:31,560 --> 00:40:33,130 LUCAS: I'm good. 460 00:40:36,960 --> 00:40:38,689 EMT 1: Is it charged? 461 00:40:38,880 --> 00:40:40,325 [DEFIBRILLATOR THUMPS] 462 00:40:40,560 --> 00:40:43,006 Anything? All right. 463 00:40:43,160 --> 00:40:44,969 Ready? Charge. 464 00:40:45,160 --> 00:40:46,650 [DEFIBRILLATOR THUMPS] 465 00:40:47,480 --> 00:40:49,687 EMT 2: No. EMT 1: All right, we gotta call it. 466 00:40:49,880 --> 00:40:54,761 DEVA: No. No! No! Oh, no! 467 00:40:54,920 --> 00:40:57,685 Reed! No! 468 00:40:58,120 --> 00:41:01,169 - Oh, my God! SIOBHAN: Shh. It's okay. 469 00:41:01,320 --> 00:41:02,481 DEVA: Oh, my God. 470 00:41:02,640 --> 00:41:03,971 [DEVA CRYING] 471 00:41:04,120 --> 00:41:05,451 SIOBHAN Shh. 472 00:41:20,360 --> 00:41:23,091 Sit tight. Turn around. 473 00:41:24,720 --> 00:41:27,485 Look at this. Reed Schumacher. 474 00:41:28,720 --> 00:41:31,291 State Senator Schumacher, that's his son. 475 00:41:36,400 --> 00:41:40,405 - What the fuck are you looking at, bitch? BROCK: Hey, shut your mouth. 476 00:41:46,320 --> 00:41:49,403 I asked you a question, bitch. What the fuck are you looking at? Unh! 477 00:41:50,080 --> 00:41:52,003 BROCK: Sheriff! Sheriff! Hood! 478 00:41:52,680 --> 00:41:54,250 LUCAS: Get the fuck off me. 479 00:41:56,800 --> 00:41:58,370 [MAN COUGHING] 480 00:41:58,520 --> 00:42:00,648 Come on, I'll take you both home. 481 00:42:14,000 --> 00:42:16,810 - Hood, hey, what the fuck was that? - Hey, leave it, Brock. 482 00:42:16,960 --> 00:42:19,042 You beat the shit out of a handcuffed perp... 483 00:42:19,200 --> 00:42:21,089 - ...in front of 10 witnesses. - He had it coming. 484 00:42:21,240 --> 00:42:23,083 I don't know how you did things out West... 485 00:42:23,240 --> 00:42:25,891 ...but you can't make up the rules as you go along here. 486 00:42:26,040 --> 00:42:29,010 You're putting the rest of us in an impossible position. 487 00:42:30,480 --> 00:42:31,811 LUCAS: Get in. 488 00:42:31,960 --> 00:42:34,361 And what the hell am I supposed to do, huh? 489 00:42:34,520 --> 00:42:35,965 You know what? 490 00:42:36,120 --> 00:42:38,009 I'd seriously consider resigning. 491 00:42:38,720 --> 00:42:39,881 - Yeah? - Yeah. 492 00:42:40,440 --> 00:42:44,365 You know what? I was here long before you, and I'll be here long after you're gone... 493 00:42:44,520 --> 00:42:47,091 ...which, by the looks of it, is gonna be pretty damn soon. 494 00:42:47,240 --> 00:42:48,685 - Maybe. - Mm-hm. 495 00:42:48,840 --> 00:42:53,289 But right now the smartest career move you could make... 496 00:42:53,440 --> 00:42:56,011 ...would be to get the fuck out of my way. 497 00:43:33,520 --> 00:43:35,522 HANSON: Wait! Aah! 498 00:43:35,720 --> 00:43:37,404 [HANSON SCREAMING] 499 00:43:42,760 --> 00:43:45,127 What...? You cut my fucking finger off. 500 00:43:47,360 --> 00:43:49,249 Our ecstasy trade generates revenues... 501 00:43:49,400 --> 00:43:53,450 ...of a quarter of a million dollars a week in Philadelphia and D.C. 502 00:43:53,600 --> 00:43:56,444 I spent years and serious money developing that network. 503 00:43:56,600 --> 00:44:01,447 And because I'm not a fucking idiot, I never sold a single pill in this county. 504 00:44:01,600 --> 00:44:03,728 I don't shit where I sleep, Mr. Hanson. 505 00:44:03,880 --> 00:44:06,531 You, on the other hand, have just taken a steaming dump... 506 00:44:06,680 --> 00:44:09,763 ...right in the middle of my fucking bed. You stole my Skulls. 507 00:44:09,920 --> 00:44:13,527 You cooked up a tainted batch that killed a boy. But not just any boy... 508 00:44:13,680 --> 00:44:17,082 ...the boy of a state senator. Do you understand? 509 00:44:17,240 --> 00:44:21,165 - You've unleashed a shitstorm on me. - I'm sorry, Mr. Proctor. 510 00:44:24,160 --> 00:44:25,491 Now... 511 00:44:27,440 --> 00:44:30,410 ...I want you to look over here at Preacher. 512 00:44:30,600 --> 00:44:33,046 Preacher now has a taste for you. 513 00:44:34,560 --> 00:44:36,801 I'll give you 60 seconds. 514 00:44:38,960 --> 00:44:42,248 What? Are you fucking serious? 515 00:44:42,640 --> 00:44:44,369 Starting now. 516 00:44:45,440 --> 00:44:46,805 [DOG GROWLING] 517 00:44:50,560 --> 00:44:52,210 [SPEAKS IN GERMAN] 518 00:44:52,760 --> 00:44:54,125 [DOG BARKING] 519 00:44:58,360 --> 00:45:01,204 [DOG GROWLING AND HANSON SCREAMING] 520 00:45:04,880 --> 00:45:06,370 HANSON: Please! 521 00:45:06,520 --> 00:45:09,000 [DOG GROWLING AND HANSON SCREAMING] 522 00:45:53,000 --> 00:45:55,480 It's a hard thing to see someone die. 523 00:46:02,880 --> 00:46:06,805 First time, I was younger than you. 524 00:46:08,840 --> 00:46:13,209 A kid from my neighborhood tried to run across the rail road tracks. 525 00:46:14,560 --> 00:46:17,723 He tripped on some gravel and... 526 00:46:18,000 --> 00:46:19,490 And, uh... 527 00:46:20,720 --> 00:46:22,449 You know... 528 00:46:27,360 --> 00:46:28,930 Thing is... 529 00:46:30,000 --> 00:46:32,685 ...you can't make sense out of it. 530 00:46:33,080 --> 00:46:34,730 All right? 531 00:46:36,600 --> 00:46:38,682 It doesn't make sense. 532 00:46:41,240 --> 00:46:43,049 You hear me? 533 00:46:45,920 --> 00:46:47,570 You just... 534 00:46:50,560 --> 00:46:52,403 I don't know. 535 00:46:53,120 --> 00:46:56,124 You accept it at some point. 536 00:47:01,520 --> 00:47:03,363 [DEVA SNIFFLES] 537 00:47:06,160 --> 00:47:08,447 Was he a friend of yours? 538 00:47:08,800 --> 00:47:10,928 The kid on the tracks. 539 00:47:14,040 --> 00:47:15,565 No. 540 00:47:18,480 --> 00:47:21,290 No, he was just some asshole from the neighborhood. 541 00:47:22,720 --> 00:47:26,645 And I was an asshole who dared him to beat the 5:15 Amtrak. 542 00:47:30,800 --> 00:47:33,371 Now you listen to me. Hey. 543 00:47:37,920 --> 00:47:40,207 You're gonna be okay. 544 00:47:57,360 --> 00:47:58,964 [DEVA SNIFFLES] 545 00:48:53,200 --> 00:48:55,043 [ENGINE STARTS] 546 00:50:35,960 --> 00:50:37,610 [SAW BUZZING] 547 00:50:39,960 --> 00:50:41,769 [BONE CRUNCHING]39412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.