All language subtitles for Baby Geniuses En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,831 --> 00:00:41,083 He's out. 2 00:00:42,334 --> 00:00:43,252 What do you mean? 3 00:00:43,460 --> 00:00:45,045 Sylvester. He's escaped. 4 00:00:45,254 --> 00:00:46,338 Impossible. 5 00:00:47,005 --> 00:00:48,090 Maximum alert. 6 00:00:55,472 --> 00:00:56,306 Damn it! 7 00:00:57,224 --> 00:00:58,892 He's been spotted on the mezzanine. 8 00:00:59,101 --> 00:00:59,935 Secure perimeters. 9 00:01:00,143 --> 00:01:02,938 Alert topside. Initiate probers. Move! 10 00:01:03,355 --> 00:01:04,606 Move! Move! 11 00:01:07,192 --> 00:01:09,987 He's exiting the building. Move out. 12 00:01:18,203 --> 00:01:19,663 There he is. Nail him. 13 00:01:22,875 --> 00:01:24,793 He's heading for the maze. We've got him. 14 00:01:28,547 --> 00:01:29,381 Cut him off! 15 00:01:29,590 --> 00:01:31,049 Toward the fountain. 16 00:01:31,925 --> 00:01:34,052 There he goes. He's headed back. 17 00:01:35,178 --> 00:01:36,805 Coming back, toward the fountain. 18 00:01:37,014 --> 00:01:39,933 He's approaching the fountain. Seal him off. 19 00:01:41,518 --> 00:01:43,228 We've got him. 20 00:01:43,854 --> 00:01:45,981 Be careful. He's dangerous. 21 00:01:48,817 --> 00:01:51,570 There's nowhere to go, Sly. 22 00:01:52,654 --> 00:01:54,072 Give it up. 23 00:01:56,366 --> 00:01:57,284 Security. 24 00:01:58,076 --> 00:01:59,077 Go. 25 00:01:59,328 --> 00:02:01,038 The rest of you, come with me. 26 00:02:17,846 --> 00:02:19,223 Check the perimeters. 27 00:02:45,207 --> 00:02:46,583 Nice try, pal. 28 00:02:54,049 --> 00:02:55,050 Take him. 29 00:03:07,229 --> 00:03:08,063 Stop him! 30 00:03:35,215 --> 00:03:38,010 That'll be quite enough, Sylvester. 31 00:03:38,468 --> 00:03:39,636 There you are, doc. 32 00:03:40,053 --> 00:03:41,680 He nearly made it this time. 33 00:03:41,930 --> 00:03:45,350 Tomorrow you will explain how a mere toddler manages to escape... 34 00:03:45,601 --> 00:03:50,063 from a laboratory 25 stories below ground. 35 00:03:50,314 --> 00:03:51,940 What kind of kids you breeding? 36 00:03:52,691 --> 00:03:54,568 Nearly blew us away with karate. 37 00:03:55,235 --> 00:03:56,612 Remarkable. 38 00:03:57,571 --> 00:04:01,658 Once again we demonstrate the superiority of the Kinder method. 39 00:04:02,367 --> 00:04:05,287 Take him to the secret lab. 40 00:04:18,967 --> 00:04:21,094 Operation Twincomp, access requested. 41 00:04:23,055 --> 00:04:24,890 Analysing voiceprint. 42 00:04:25,140 --> 00:04:26,808 Review project in summary form. 43 00:04:27,059 --> 00:04:27,893 Twincomp... 44 00:04:28,101 --> 00:04:32,731 is designed to prove the superiority of the Kinder method of child rearing. 45 00:04:34,149 --> 00:04:37,736 To accomplish this, two years ago, twin brothers Sylvester and Whit... 46 00:04:38,028 --> 00:04:40,864 were born to a specially selected surrogate mother. 47 00:04:41,156 --> 00:04:43,951 Director of operations, Dr Elena Kinder, arranged... 48 00:04:44,159 --> 00:04:47,412 for Whit to be adopted into the home of her niece... 49 00:04:47,621 --> 00:04:50,916 and her niece's husband, Dr Dan Bobbins. 50 00:04:51,124 --> 00:04:54,461 Sly was placed in the Babyco Hyper-Developmental Habitat... 51 00:04:54,711 --> 00:04:57,589 to be raised under the guidance of the Kinder method. 52 00:04:58,173 --> 00:05:00,050 Summarize operational protocol. 53 00:05:00,259 --> 00:05:02,719 It is imperative for the integrity of this experiment... 54 00:05:03,011 --> 00:05:06,348 that no one ever discover that Sly and Whit are twins... 55 00:05:06,598 --> 00:05:08,559 especially the boys themselves. 56 00:05:08,809 --> 00:05:12,229 A comparative evaluation of the boys will occur by age 6... 57 00:05:12,479 --> 00:05:16,233 to establish conclusively the superiority of the Kinder method. 58 00:05:16,900 --> 00:05:18,277 Updating experiment log. 59 00:05:18,527 --> 00:05:22,197 Last night, Baby Sylvester made his way up 25 stories, undetected... 60 00:05:22,489 --> 00:05:24,950 escaping from his habitat in a secret lab. 61 00:05:25,409 --> 00:05:28,161 Even though it now appears that Sly cannot be controlled... 62 00:05:28,412 --> 00:05:32,958 Dr Kinder will be pleased by this display of skill and intelligence. 63 00:05:33,333 --> 00:05:36,003 I however, remain apprehensive. 64 00:05:45,762 --> 00:05:48,974 Under the guidance of its chairman, Dr Elena Kinder... 65 00:05:49,224 --> 00:05:52,477 Baby Geniuses lnc. And its parent company Babyco... 66 00:05:52,686 --> 00:05:56,607 are the world's largest manufacturer of products for the baby. 67 00:05:56,815 --> 00:05:59,776 Babyco is also a vital charitable organization... 68 00:05:59,985 --> 00:06:03,739 which sponsors orphanages in 10 countries around the globe. 69 00:06:03,947 --> 00:06:08,452 The latest one dedicatedjust a week ago, right here in Pasadena. 70 00:06:09,953 --> 00:06:12,247 Today we are deeper in Dr Kinder's debt... 71 00:06:12,497 --> 00:06:15,417 for the extraordinary gift. 72 00:06:15,667 --> 00:06:20,130 Joyworld, the world's largest indoor amusement park. 73 00:06:22,716 --> 00:06:26,637 Ladies and gentlemen, I give you the founder and CEO of Babyco... 74 00:06:26,887 --> 00:06:29,640 my friend, Dr Elena Kinder. 75 00:06:32,059 --> 00:06:33,227 Thank you. 76 00:06:33,477 --> 00:06:34,394 Thank you. 77 00:06:37,105 --> 00:06:38,732 I'm gonna break out. 78 00:06:39,483 --> 00:06:42,444 You can't get hives just because your aunt comes into the room. 79 00:06:42,653 --> 00:06:45,530 I can't help it. She starts lying. I start breaking out. 80 00:06:45,739 --> 00:06:48,742 Ladies and gentlemen, thank you all for coming here today. 81 00:06:48,992 --> 00:06:52,496 We at Babyco believe that babies have a language of their own. 82 00:06:52,788 --> 00:06:54,623 We're dedicated to proving it. 83 00:06:54,873 --> 00:06:59,336 Our research in infant potentiality is the model of the field. 84 00:06:59,878 --> 00:07:01,713 But in the final analysis... 85 00:07:01,922 --> 00:07:05,842 the simple answer as to why we do what we do is... 86 00:07:06,093 --> 00:07:07,719 we love babies. 87 00:07:09,429 --> 00:07:10,764 Loves babies. 88 00:07:11,139 --> 00:07:12,057 Loves money. 89 00:07:12,349 --> 00:07:16,019 All right, ladies and gentlemen. Let's have a party. 90 00:07:16,478 --> 00:07:19,189 Welcome to Joyworld. 91 00:07:38,959 --> 00:07:40,794 Look, it's a roller coaster! 92 00:07:47,217 --> 00:07:50,095 So the park, of course, will be free for all children. 93 00:07:50,345 --> 00:07:52,431 But the money collected from adults... 94 00:07:52,639 --> 00:07:56,018 will go to the Babyco Worldwide Orphanage Foundation. 95 00:07:56,268 --> 00:07:58,812 Is this a terrific lady, or what? 96 00:08:00,397 --> 00:08:01,899 This is kind of great. 97 00:08:02,608 --> 00:08:04,276 She does a lot of good. 98 00:08:04,526 --> 00:08:06,653 She's good at stealing your ideas. 99 00:08:06,904 --> 00:08:07,738 Attention! 100 00:08:08,030 --> 00:08:09,823 Has anyone lost a baby? 101 00:08:10,240 --> 00:08:12,159 A very big baby? 102 00:08:12,784 --> 00:08:14,244 Ladies and gentlemen... 103 00:08:14,494 --> 00:08:15,746 Baby Bunting! 104 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 That looks like your illustration. 105 00:08:18,749 --> 00:08:21,501 That looks like Boo Boo Boy from Baby's Good Day. 106 00:08:21,752 --> 00:08:24,379 Bunting came into this world just last week. 107 00:08:25,130 --> 00:08:27,591 Now, everything is fully controlled... 108 00:08:27,883 --> 00:08:30,344 by our computerized command centre. 109 00:08:30,886 --> 00:08:32,054 Hiya, fellas. 110 00:08:34,014 --> 00:08:36,099 And now go to crossover mode. 111 00:08:36,308 --> 00:08:39,519 Okay, Richard. Give me Baby Bunting vocal. 112 00:08:40,103 --> 00:08:41,939 What's your name, little girl? 113 00:08:42,189 --> 00:08:43,690 Erin. My name is Erin. 114 00:08:44,942 --> 00:08:46,485 What a sweet name. 115 00:08:46,860 --> 00:08:49,321 Give Baby Bunting a big hug. 116 00:08:50,322 --> 00:08:51,907 And cue burp... 117 00:08:52,157 --> 00:08:52,991 now. 118 00:08:55,619 --> 00:08:58,247 Well! Think about changing his diaper. 119 00:08:58,997 --> 00:09:00,749 Come on, honey. This way. 120 00:09:00,999 --> 00:09:02,584 Kids, good news! 121 00:09:02,793 --> 00:09:05,003 Robotic Santa and the robotic elves... 122 00:09:05,295 --> 00:09:08,590 are waiting to greet you at the robotic North Pole. 123 00:09:08,840 --> 00:09:12,427 In fact, we have robotic entertainers located throughout the park... 124 00:09:12,678 --> 00:09:15,847 all controlled from our central command centre. 125 00:09:16,306 --> 00:09:18,267 Okay, let's cue up for Robo-Zoo. 126 00:09:18,934 --> 00:09:21,687 And here we have the world's most unique animal farm. 127 00:09:21,895 --> 00:09:23,438 We call it Robo-Zoo. 128 00:09:23,981 --> 00:09:26,024 Each child gets a remote control... 129 00:09:26,275 --> 00:09:28,652 to control their own robotic animal. 130 00:09:28,902 --> 00:09:31,446 Why wouldn't you have real animals in your zoo? 131 00:09:31,697 --> 00:09:33,991 Good heavens! Anybody could do that. 132 00:09:34,491 --> 00:09:37,619 Plastic zoo. That's definitely Aunt Elena's idea. 133 00:09:37,828 --> 00:09:39,913 At least she could have introduced you. 134 00:09:40,205 --> 00:09:42,916 She steals from your books, from your research. 135 00:09:43,166 --> 00:09:44,084 I'm flattered. 136 00:09:44,334 --> 00:09:47,004 She knows about your breakthrough in infant language. 137 00:09:47,254 --> 00:09:49,381 She'll probably try to steal that too. 138 00:09:49,715 --> 00:09:51,800 You make her sound like Attila the Hun. 139 00:09:52,134 --> 00:09:57,264 Honey, we're barely able to afford your research facility and the preschool. 140 00:09:57,514 --> 00:10:00,726 She does this all the time. It's just not right. 141 00:10:00,934 --> 00:10:03,061 I think she's just goal-oriented. 142 00:10:03,395 --> 00:10:05,522 Her goal is to take over the world. I know. 143 00:10:05,772 --> 00:10:07,983 I lived with her for more than half my life. 144 00:10:08,233 --> 00:10:10,277 And look how great you turned out. 145 00:10:24,791 --> 00:10:25,959 Lenny? 146 00:10:31,215 --> 00:10:33,759 Where are you going with those children? 147 00:10:34,009 --> 00:10:35,886 What children? These are not children. 148 00:10:36,136 --> 00:10:39,139 These are plumbers. They're gonna help me fix the sink. 149 00:10:39,348 --> 00:10:40,182 Good-luck kiss. 150 00:10:40,432 --> 00:10:42,517 With this house, you need more than luck. 151 00:10:42,768 --> 00:10:44,144 Okay, let's get to work. 152 00:10:44,353 --> 00:10:47,773 Just as you thought, our line of expandable infant clothing... 153 00:10:48,023 --> 00:10:50,901 has elicited a tremendous response in our first pass. 154 00:10:51,151 --> 00:10:54,446 Huge numbers from the Kmart and Wal-Mart shoppers. 155 00:10:54,696 --> 00:10:57,741 That should increase our market share. Put it in production. 156 00:10:57,991 --> 00:11:00,285 Tell me of the new ones. How many possibles? 157 00:11:00,577 --> 00:11:02,788 - Eight show potential. - Eight out of 500? 158 00:11:03,038 --> 00:11:06,792 Elena, statistically, genius occurs once in 10,000 individuals. 159 00:11:07,167 --> 00:11:11,004 We expected only five geniuses from the Pasadena Orphanage. 160 00:11:11,255 --> 00:11:12,172 We've got eight. 161 00:11:12,631 --> 00:11:14,107 Don't tell me how well we're doing. 162 00:11:14,258 --> 00:11:18,303 Our orphanages and secret labs are costing us 200 million a year. 163 00:11:18,554 --> 00:11:23,308 The sole purpose of these orphanages is to allow us to cull out the geniuses... 164 00:11:23,600 --> 00:11:25,727 - the natural leaders. - We'll do better. 165 00:11:26,270 --> 00:11:28,355 I'll settle for a few more like Sylvester. 166 00:11:28,564 --> 00:11:30,524 Look at what that crackerjack did. 167 00:11:30,732 --> 00:11:34,486 All our emphasis has been on keeping the world out of a secret lab. 168 00:11:34,736 --> 00:11:37,781 No one ever considered the possibility of a baby escaping. 169 00:11:38,031 --> 00:11:42,452 Just look at this wonderful world we've created for our babies to grow up in. 170 00:11:42,703 --> 00:11:45,163 Why would anyone want to escape from here? 171 00:11:45,455 --> 00:11:50,252 The one who did is in the work station, no doubt planning his next escape. 172 00:11:57,718 --> 00:11:59,177 Hello, Sylvester. 173 00:12:00,888 --> 00:12:03,015 - What's he constructing? - We don't know. 174 00:12:03,265 --> 00:12:05,309 He builds all kinds of extraordinary things. 175 00:12:05,559 --> 00:12:07,936 For all kinds of extraordinary purposes. 176 00:12:08,186 --> 00:12:09,980 Just look at that intensity. 177 00:12:10,230 --> 00:12:12,441 There's no other baby like Sylvester. 178 00:12:12,733 --> 00:12:14,276 Well, maybe one. 179 00:12:14,735 --> 00:12:15,903 His twin, Whit? 180 00:12:17,362 --> 00:12:18,447 Whit! 181 00:12:20,240 --> 00:12:21,241 Mayday! 182 00:12:22,409 --> 00:12:24,453 Whitley, where is helper number one? 183 00:12:24,703 --> 00:12:27,080 Give me the lug wrench. Whit, hurry up. 184 00:12:27,331 --> 00:12:28,749 Go! On the double! 185 00:12:33,670 --> 00:12:35,130 Oh, mama! 186 00:12:38,717 --> 00:12:39,801 Mama. 187 00:12:41,345 --> 00:12:42,804 Listen, you monkey. 188 00:12:43,013 --> 00:12:44,640 This is a monkey wrench! 189 00:12:44,848 --> 00:12:47,809 Plumber's helper number one, you're fired. Get out of town. 190 00:12:50,812 --> 00:12:52,940 What is that terrible noise? 191 00:12:54,608 --> 00:12:55,609 Noise to us. 192 00:12:55,817 --> 00:12:58,570 But the computers analyse every possible permutation. 193 00:12:58,779 --> 00:13:02,950 What we hear as incoherent noise may actually be a musical masterpiece. 194 00:13:03,200 --> 00:13:06,495 Listen to our computer's interpretation of Basil's playing. 195 00:13:09,248 --> 00:13:10,249 That's remarkable. 196 00:13:10,457 --> 00:13:14,127 It has all the complexities of a symphony by Haydn or Beethoven. 197 00:13:14,419 --> 00:13:15,504 If that's the case... 198 00:13:15,921 --> 00:13:20,425 it's possible that what we hear as baby talk is actually conversation. 199 00:13:20,801 --> 00:13:25,430 Exactly. And look at this. A child writing on a pad, right? No. 200 00:13:25,889 --> 00:13:27,641 After checking all languages... 201 00:13:27,849 --> 00:13:30,686 we found out they're writing the cuneiform language. 202 00:13:30,936 --> 00:13:32,688 They speak their own language. 203 00:13:32,896 --> 00:13:35,023 They understand all others. 204 00:13:35,232 --> 00:13:36,733 Now watch this. 205 00:13:40,237 --> 00:13:43,615 Subject One speaks, and we immediately see activity here... 206 00:13:43,866 --> 00:13:45,742 in the lower limbic region... 207 00:13:45,993 --> 00:13:48,287 while Subject Two, as he listens... 208 00:13:48,579 --> 00:13:50,664 is active in the forebrain. 209 00:13:50,873 --> 00:13:54,710 These babies are having a conversation. We just don't understand them. 210 00:13:54,960 --> 00:13:57,963 The instant a child begins to speak in any known language... 211 00:13:58,213 --> 00:13:59,923 the limbic activity ceases. 212 00:14:00,173 --> 00:14:01,091 As though they forget. 213 00:14:01,341 --> 00:14:03,385 Exactly. Bobbins was right. 214 00:14:03,635 --> 00:14:06,930 What if the limbic activity is not merely speech? 215 00:14:07,389 --> 00:14:09,016 What if it's stored knowledge... 216 00:14:09,266 --> 00:14:11,393 from an early-parent gene pool? 217 00:14:11,643 --> 00:14:14,104 Passed from generation to generation. 218 00:14:14,396 --> 00:14:15,314 Amazing! 219 00:14:15,522 --> 00:14:17,524 They may know the secrets of the universe. 220 00:14:18,025 --> 00:14:20,110 The greatest breakthrough in history! 221 00:14:20,319 --> 00:14:21,153 Change humanity! 222 00:14:21,403 --> 00:14:23,780 If we find the key to the human mind... 223 00:14:24,114 --> 00:14:26,491 every child will be educated in my method. 224 00:14:26,992 --> 00:14:29,703 Every great mind will be ours to mold. 225 00:14:30,954 --> 00:14:33,415 Let's get them all into the amphitheatre. 226 00:14:54,394 --> 00:14:56,939 Hello, my little baby geniuses. 227 00:14:57,940 --> 00:15:00,150 What are we discussing today? 228 00:15:00,609 --> 00:15:03,904 Could it be postmodern ethical construction? 229 00:15:04,404 --> 00:15:05,322 How about... 230 00:15:06,281 --> 00:15:08,909 the mechanics of human knowledge? 231 00:15:11,620 --> 00:15:13,539 My little Sly one. 232 00:15:15,499 --> 00:15:16,875 Sly, tell me... 233 00:15:18,043 --> 00:15:19,920 what are you thinking? 234 00:15:20,879 --> 00:15:22,881 Come on. You can look at me. 235 00:15:24,341 --> 00:15:25,801 What are you thinking? 236 00:15:26,009 --> 00:15:27,719 What are you saying? 237 00:15:27,970 --> 00:15:30,722 Enlighten me, my little Einstein. 238 00:15:38,021 --> 00:15:41,024 What do you think? Should I enlighten her? 239 00:15:41,608 --> 00:15:43,068 She won't understand. 240 00:15:43,318 --> 00:15:45,445 She doesn't speak our language. 241 00:15:45,696 --> 00:15:47,573 But go ahead. Have fun. 242 00:15:47,948 --> 00:15:50,909 Lead us through the wilderness, my little warrior. 243 00:15:51,577 --> 00:15:54,496 All right, all right. That does it. 244 00:15:54,746 --> 00:15:58,041 Doc, if you're gonna talk out of your ass all the time... 245 00:15:58,292 --> 00:16:00,586 maybe you should wear a bow tie on your butt. 246 00:16:01,670 --> 00:16:03,630 Bow tie? On her butt? 247 00:16:04,631 --> 00:16:05,883 On her butt? 248 00:16:07,634 --> 00:16:09,761 That's disgusting, Sylvester. 249 00:16:12,139 --> 00:16:13,140 You know... 250 00:16:13,348 --> 00:16:17,185 you think because I don't understand you, I don't understand what's going on. 251 00:16:17,644 --> 00:16:19,938 Don't be too sure about that, honey. 252 00:16:20,439 --> 00:16:22,900 Yeah, right. And don't call me honey. 253 00:16:24,651 --> 00:16:26,069 Okay, Sly man, one. 254 00:16:26,320 --> 00:16:28,030 Dr Kinder, zip. 255 00:16:28,822 --> 00:16:30,449 You're always busting her chops. 256 00:16:30,699 --> 00:16:34,912 Are you kidding? Give me a break. She's Darth Vader in a skirt. 257 00:16:35,162 --> 00:16:37,372 Dr Kinder's our benefactor. 258 00:16:37,623 --> 00:16:40,167 Because of her, there will be a new order... 259 00:16:40,459 --> 00:16:42,586 and we will be its leaders. 260 00:16:43,128 --> 00:16:44,713 Don't have a cow, Basil. 261 00:16:45,088 --> 00:16:46,548 Why do you talk like that? 262 00:16:46,757 --> 00:16:49,134 Your syntax is atrocious. 263 00:16:49,384 --> 00:16:51,678 It's because he watches TV all the time. 264 00:16:52,054 --> 00:16:53,305 How does he do that? 265 00:16:53,847 --> 00:16:55,515 He converts the monitors. 266 00:16:55,766 --> 00:16:57,476 You ought to all watch TV. 267 00:16:57,726 --> 00:16:59,853 Check out the real world, like Jerry Springer. 268 00:17:00,145 --> 00:17:00,979 And have fun. 269 00:17:01,271 --> 00:17:03,398 This is exactly what Dr Kinder... 270 00:17:03,607 --> 00:17:05,067 is trying to overcome. 271 00:17:05,442 --> 00:17:06,777 Moral decay. 272 00:17:07,402 --> 00:17:08,987 Now you sound like Heep. 273 00:17:09,404 --> 00:17:11,865 Discipline, discipline, discipline. 274 00:17:12,533 --> 00:17:13,700 Reward and deprive. 275 00:17:14,451 --> 00:17:16,995 Give the babies a crumb. Take it away. 276 00:17:17,246 --> 00:17:21,625 Like Pavlov's dogs. Hold up the bone, the doggies salivate. 277 00:17:22,125 --> 00:17:25,212 If they behave, give them a little gristle. 278 00:17:25,796 --> 00:17:26,880 If you don't like it... 279 00:17:27,130 --> 00:17:28,924 why don't you just leave? 280 00:17:29,174 --> 00:17:30,759 He'll just take the next bus. 281 00:17:32,219 --> 00:17:33,929 You're such a weasel, Basil. 282 00:17:35,222 --> 00:17:37,432 Nice face, weasel. 283 00:17:42,896 --> 00:17:45,774 You fool. Dr Heep is watching. 284 00:17:46,775 --> 00:17:49,319 Don't mess with the Sly man, Heepster. 285 00:18:01,164 --> 00:18:02,624 We're back! 286 00:18:03,625 --> 00:18:04,877 Dickie? 287 00:18:09,172 --> 00:18:10,507 Where is he? 288 00:18:10,757 --> 00:18:12,426 Carrie? Whit? 289 00:18:13,051 --> 00:18:14,595 The kids aren't here. 290 00:18:14,845 --> 00:18:16,722 Wait a minute. Hello? 291 00:18:17,139 --> 00:18:18,599 Anybody? 292 00:18:21,184 --> 00:18:23,186 Whit? Is that you? 293 00:18:25,898 --> 00:18:28,358 What's this mess? Look at this water. 294 00:18:28,692 --> 00:18:30,652 No fraternizing with the help! 295 00:18:30,903 --> 00:18:33,572 Carrie, look at you. You are soaking wet. 296 00:18:33,822 --> 00:18:36,783 You are soaking wet. And look at Whit. 297 00:18:40,329 --> 00:18:42,623 You know what? You two go for a swim... 298 00:18:42,915 --> 00:18:46,501 and Uncle Lenny and I are gonna have a little talk, okay? 299 00:18:47,669 --> 00:18:50,339 This water here on the floor. Is it dangerous? 300 00:18:50,589 --> 00:18:52,424 Please. The power's out, anyway. 301 00:18:52,674 --> 00:18:53,592 The power's out? 302 00:18:53,884 --> 00:18:55,594 Great. Where's Dickie? 303 00:18:55,844 --> 00:18:57,012 I don't know. 304 00:19:01,433 --> 00:19:02,851 Nice 'do, Dickie. 305 00:19:03,227 --> 00:19:05,520 You look like Mount Pepto-Bismol just erupted. 306 00:19:05,771 --> 00:19:07,481 Pink is cosmic, all right? 307 00:19:07,731 --> 00:19:09,816 For the last time, my name ain't Dickie. 308 00:19:10,067 --> 00:19:12,819 It's lce Pick. Would you people get that straight? 309 00:19:13,070 --> 00:19:14,321 Ice Pick... 310 00:19:14,613 --> 00:19:18,617 I love the creativity and imagination that you've displayed here... 311 00:19:18,867 --> 00:19:21,662 but no matter how outrageous you act or you dress... 312 00:19:21,912 --> 00:19:24,039 I'm not gonna fire you. So give it a rest. 313 00:19:24,289 --> 00:19:26,833 Love you, pal. Grab a mop. 314 00:19:27,334 --> 00:19:30,629 He could use that pink one he's got on his head. 315 00:19:35,342 --> 00:19:39,096 Don't worry. He's just acting out. We'll bring him around. 316 00:19:39,304 --> 00:19:41,390 Can you tell me why we're doing this again? 317 00:19:41,640 --> 00:19:46,520 I promised Dan's brother we'd get him through one job without getting canned. 318 00:19:46,979 --> 00:19:49,356 I wish I could afford a makeover like that. 319 00:19:50,983 --> 00:19:54,069 These are the bills that have to be paid this month... 320 00:19:54,319 --> 00:19:55,946 but this baby... 321 00:19:56,154 --> 00:19:57,781 is actually a check... 322 00:19:58,031 --> 00:20:01,243 made out to your business for 34 big ones. 323 00:20:01,994 --> 00:20:03,495 Dollars, that is. 324 00:20:04,413 --> 00:20:06,874 Why don't you collect from some of these stiffs? 325 00:20:07,082 --> 00:20:10,043 Their kids spend more time here than they do at home. 326 00:20:10,252 --> 00:20:13,672 One ring off Elena's finger, you could run this place forever. 327 00:20:13,922 --> 00:20:16,758 That being said, I'm resigning. Effective immediately. 328 00:20:17,009 --> 00:20:19,803 "Ice Pick". I like that, but it's a little commonplace. 329 00:20:20,053 --> 00:20:24,182 What about "Ice Pick the Great" or "Saint Ice Pick"? 330 00:20:24,433 --> 00:20:27,686 Or "The Great and Powerful Wizard of lce Pick"? 331 00:20:28,103 --> 00:20:29,938 Very funny. Seven on a scale of a thousand. 332 00:20:30,188 --> 00:20:31,982 Nose Pick, let me ask you a question. 333 00:20:32,232 --> 00:20:35,652 Why cut new holes? Why not close up some of the old ones... 334 00:20:35,903 --> 00:20:37,446 like your mouth? 335 00:20:37,905 --> 00:20:40,532 What is that, an old hippie joke? 336 00:20:40,908 --> 00:20:43,452 Wrong answer. Don't you kids try that at home. 337 00:20:43,744 --> 00:20:46,747 Margo, don't pull on Dickie's earring, okay? Grow up. 338 00:20:47,998 --> 00:20:50,834 Ice Pick is right. Auntie Elena should help. 339 00:20:51,084 --> 00:20:53,086 You're not supposed to call her "auntie". 340 00:20:53,337 --> 00:20:55,047 - Just Elena. - What's it matter? 341 00:20:55,297 --> 00:20:57,174 They can't understand me. 342 00:20:57,382 --> 00:20:59,593 He does so much good. I wish we could help. 343 00:20:59,843 --> 00:21:02,763 I tried. I gave him that idea subliminally... 344 00:21:03,138 --> 00:21:04,056 about a new wing. 345 00:21:04,431 --> 00:21:05,807 What's that do? 346 00:21:06,016 --> 00:21:09,603 Increase their disposable income by a factor of four at least. 347 00:21:17,319 --> 00:21:19,863 Honey! Honey. 348 00:21:20,113 --> 00:21:22,407 Did you hear that? Tell me you heard that. 349 00:21:22,658 --> 00:21:24,493 Whit. He just said, clear as a bell... 350 00:21:24,701 --> 00:21:26,787 "by a factor of four at least". 351 00:21:27,037 --> 00:21:28,205 And I understood it. 352 00:21:28,747 --> 00:21:30,666 This is so great. 353 00:21:30,999 --> 00:21:33,627 It was in their language, but that was the phrase. 354 00:21:33,877 --> 00:21:35,963 Those were the words, "by a factor of four". 355 00:21:36,213 --> 00:21:37,923 Beats the hell out of "dada". 356 00:21:38,131 --> 00:21:39,633 - You got it? - Right here. 357 00:21:39,883 --> 00:21:41,426 - He's got it. - Let's see it. 358 00:21:41,677 --> 00:21:43,804 Oh, boy, home movies. 359 00:21:46,348 --> 00:21:47,808 He understood our language. 360 00:21:50,143 --> 00:21:51,687 Is that all you have to say? 361 00:21:51,937 --> 00:21:53,480 Okay. Let me think. 362 00:21:53,730 --> 00:21:57,150 He's going to want us to explain the secrets of the universe. 363 00:21:57,442 --> 00:21:59,403 That could be a real problem. 364 00:22:02,447 --> 00:22:04,992 Well, you're in trouble again, Sylvester. 365 00:22:12,749 --> 00:22:15,836 Now go to sleep, or it's Valium for you, pal. 366 00:22:16,503 --> 00:22:18,171 There you are. You got that lock? 367 00:22:18,422 --> 00:22:20,549 I've got the security bonder. 368 00:22:20,799 --> 00:22:23,093 Yeah, right. Okay, Sly man... 369 00:22:23,677 --> 00:22:25,429 I've got that surprise I promised. 370 00:22:25,637 --> 00:22:27,723 Let's see you get out of this one, Houdini. 371 00:22:28,724 --> 00:22:30,517 Dumb and Dumber. 372 00:23:11,558 --> 00:23:13,185 Lock and load. 373 00:23:37,834 --> 00:23:38,919 Say "cheese". 374 00:23:39,628 --> 00:23:40,796 Cheese! 375 00:23:43,382 --> 00:23:46,176 We're currently experiencing technical difficulties. 376 00:23:48,220 --> 00:23:49,471 What the hell? 377 00:23:51,557 --> 00:23:53,559 It's too easy. 378 00:23:56,770 --> 00:23:58,021 What do you got? 379 00:23:58,355 --> 00:24:00,816 A temporary loss of transmission in Quadrant 4. 380 00:24:04,945 --> 00:24:06,029 Lexi? 381 00:24:10,033 --> 00:24:11,118 You're out. 382 00:24:11,577 --> 00:24:12,911 Come with me. 383 00:24:13,328 --> 00:24:15,289 I want to, but I'm too scared. 384 00:24:15,664 --> 00:24:17,249 I'll take you to a mall. 385 00:24:17,457 --> 00:24:18,625 A mall? 386 00:24:19,459 --> 00:24:20,377 Really? 387 00:24:22,546 --> 00:24:23,881 I can't. 388 00:24:25,716 --> 00:24:26,967 Wait a minute. 389 00:24:27,843 --> 00:24:29,970 I heard something. You better go. 390 00:24:31,638 --> 00:24:32,806 Bye. 391 00:24:34,474 --> 00:24:36,101 Take care of yourself. 392 00:24:36,852 --> 00:24:38,103 I'll miss you. 393 00:24:47,446 --> 00:24:49,198 Quadrant 2's down now. 394 00:24:51,200 --> 00:24:52,701 Don't be late, babe. 395 00:24:53,368 --> 00:24:55,662 Five, four, three... 396 00:24:56,371 --> 00:24:58,123 two, one. 397 00:25:00,292 --> 00:25:03,420 Diaper Express. Right on time. 398 00:25:19,770 --> 00:25:21,313 Diaper gravy. 399 00:25:23,982 --> 00:25:26,902 Well, give me liberty or give me death. 400 00:25:30,989 --> 00:25:33,200 Not exactly aromatherapy. 401 00:25:37,037 --> 00:25:38,914 I should've taken death. 402 00:25:43,293 --> 00:25:46,296 Yeah, well, there it is in plain English. 403 00:25:48,257 --> 00:25:52,970 It sounds like baby talk, but he's saying, "by a factor of four at least". 404 00:25:53,220 --> 00:25:54,471 How can you tell? 405 00:25:54,763 --> 00:25:59,142 It's like this language that I used to speak, and I've just forgotten it... 406 00:25:59,393 --> 00:26:00,852 except for once in a while. 407 00:26:01,103 --> 00:26:03,063 I believe you, honey. Really, I do. 408 00:26:03,313 --> 00:26:04,690 Can I go home now? 409 00:26:04,898 --> 00:26:06,984 Yeah, but remember one thing, Nosebleed. 410 00:26:07,192 --> 00:26:09,319 Dennis Rodman can afford to look like roadkill. 411 00:26:09,611 --> 00:26:11,738 He gets 18 rebounds a game. 412 00:26:17,953 --> 00:26:21,623 Sweet dreams, robo-entertainers. I don't wanna hear any snoring. 413 00:26:21,915 --> 00:26:22,916 How were the crowds? 414 00:26:23,208 --> 00:26:26,879 20,000 maniacs disguised as kids. How do you think they were? 415 00:26:27,129 --> 00:26:30,215 We had some glitches with Bunting. Bring up his schematic. 416 00:26:30,465 --> 00:26:31,842 Coming up. 417 00:26:34,344 --> 00:26:36,805 The world's biggest video game. 418 00:26:37,055 --> 00:26:40,350 The tracking software needs to be recompiled. 419 00:26:40,934 --> 00:26:43,020 If you don't have any dirty diapers... 420 00:26:43,228 --> 00:26:44,730 Dive, dive! 421 00:26:45,230 --> 00:26:47,774 - Come on. I'm looking bad. - He tries so hard. 422 00:26:48,025 --> 00:26:52,070 I hope when I go over and speak their language, I'll remember to thank him. 423 00:26:52,321 --> 00:26:53,739 How could you thank him? 424 00:26:53,947 --> 00:26:58,368 When you cross over, you won't remember anything you know now. 425 00:26:59,244 --> 00:27:01,622 Wait a minute. I got a great idea. 426 00:27:01,955 --> 00:27:04,499 Have you said "dada" or "mama" yet? 427 00:27:04,791 --> 00:27:07,336 No, that's so stupid. I've decided... 428 00:27:07,544 --> 00:27:11,924 the first time I speak, I'm gonna quote the Gettysburg Address. Flat out. 429 00:27:15,636 --> 00:27:19,139 No, you gotta say "dada". Say it. He'll go nuts! 430 00:27:19,765 --> 00:27:22,142 He'll call Mom and they'll both go nuts. 431 00:27:22,434 --> 00:27:23,602 I don't know. 432 00:27:23,894 --> 00:27:26,104 You gotta say it. Come on, do it. 433 00:27:28,982 --> 00:27:30,067 I'll do it. 434 00:27:33,654 --> 00:27:35,239 Dada! 435 00:27:43,288 --> 00:27:45,165 You said "dada". 436 00:27:47,167 --> 00:27:50,254 She said "dada"! I got it on video. 437 00:27:50,462 --> 00:27:52,464 I can't believe it! I missed it! 438 00:27:52,714 --> 00:27:55,509 - Where is she? - Come on, girl. Where is she? 439 00:27:56,176 --> 00:27:58,011 My little sweetie. 440 00:27:58,262 --> 00:27:59,346 My little doll. 441 00:27:59,638 --> 00:28:01,223 - Told you. - Say "dada". 442 00:28:01,473 --> 00:28:04,268 - Can you say "mama"? - Watch this. Mama! 443 00:28:05,143 --> 00:28:06,311 She said it! 444 00:28:07,729 --> 00:28:08,814 She did, she did. 445 00:28:16,029 --> 00:28:18,073 What are you feeding those kids anyway? 446 00:28:18,323 --> 00:28:19,491 Too much. 447 00:28:21,243 --> 00:28:23,120 - Happy trails. - Okay, take care. 448 00:28:30,168 --> 00:28:31,712 Diaper gravy. 449 00:28:43,056 --> 00:28:44,141 This is awesome! 450 00:28:47,811 --> 00:28:49,229 Where are the chicks? 451 00:29:08,832 --> 00:29:10,876 Hasta la vista, baby. 452 00:29:25,224 --> 00:29:27,309 All right! Look out, world. 453 00:29:27,601 --> 00:29:28,602 Sly man's here! 454 00:29:32,648 --> 00:29:36,151 The night is young. And so am I. 455 00:29:42,032 --> 00:29:43,450 Diaper gravy. 456 00:29:50,707 --> 00:29:52,543 Having that strange feeling again? 457 00:29:52,793 --> 00:29:54,920 Yeah. Like somebody's calling me. 458 00:30:02,219 --> 00:30:05,013 It sure happens a lot. What are they saying? 459 00:30:05,264 --> 00:30:08,100 I don't know. But it sure is scary. 460 00:30:43,510 --> 00:30:45,387 Whose little boy are you? 461 00:30:48,307 --> 00:30:50,767 - Whit, what's wrong? - What is it, sweetie? 462 00:30:51,059 --> 00:30:52,060 Hey, come here. 463 00:30:53,020 --> 00:30:54,479 Did something scare you? 464 00:30:54,897 --> 00:30:55,981 Come on. 465 00:30:58,650 --> 00:31:02,070 - Let's take you upstairs. - It's almost bedtime. Let's go. 466 00:31:02,279 --> 00:31:05,282 Down to the last cleaning person, you have passed... 467 00:31:05,616 --> 00:31:08,577 the most stringent security check ever devised! 468 00:31:08,785 --> 00:31:10,871 You each receive salaries 10 times... 469 00:31:11,079 --> 00:31:14,333 that of similar positions in other companies. 470 00:31:14,583 --> 00:31:15,667 Why? 471 00:31:15,918 --> 00:31:18,587 You are part of the most momentous experiment... 472 00:31:18,837 --> 00:31:22,424 in the history of corporate research and development! 473 00:31:23,008 --> 00:31:24,176 You are entrusted... 474 00:31:24,509 --> 00:31:25,761 with that knowledge... 475 00:31:26,011 --> 00:31:29,765 and the responsibility that goes with it. 476 00:31:30,057 --> 00:31:32,893 And you have failed that responsibility. 477 00:31:34,102 --> 00:31:37,022 Now I don't care how, or what you do. 478 00:31:37,564 --> 00:31:39,858 Get Sylvester back. 479 00:31:40,192 --> 00:31:43,612 Yes, sir, you're someone's little boy, all right. 480 00:31:43,904 --> 00:31:48,075 And there's going to be a reward, and I'm going to be the rewardee. 481 00:31:48,325 --> 00:31:51,119 I'm going to take real good care of you. 482 00:31:51,620 --> 00:31:53,997 Reward? Hell, forget reward. 483 00:31:54,581 --> 00:31:57,543 Let's talk ransom. Yeah, that's what we'll do. 484 00:31:58,126 --> 00:32:00,087 Ransom and easy street. 485 00:32:00,671 --> 00:32:02,589 And if they don't come through... 486 00:32:02,839 --> 00:32:05,133 Well, let's not think about that. 487 00:32:05,842 --> 00:32:07,302 Looking good. 488 00:32:16,645 --> 00:32:19,481 Come back when you're ready to play in the bigs. 489 00:32:21,650 --> 00:32:23,527 I gotta get a disguise. 490 00:32:34,705 --> 00:32:36,290 Good evening. 491 00:32:38,333 --> 00:32:39,418 Good evening. 492 00:32:40,377 --> 00:32:42,504 What? This is a fashion statement. 493 00:32:42,754 --> 00:32:43,589 You see that? 494 00:32:44,131 --> 00:32:45,757 It looked like a kid. 495 00:32:46,174 --> 00:32:47,551 That's a baby. 496 00:32:48,510 --> 00:32:50,721 This disguise sucks. 497 00:32:51,638 --> 00:32:53,056 Taxi! 498 00:33:07,446 --> 00:33:08,280 Hey, babe. 499 00:33:08,530 --> 00:33:09,364 Where are we going? 500 00:33:09,573 --> 00:33:13,076 Since I can't walk, I guess we're going wherever my mother's going. 501 00:33:13,368 --> 00:33:14,536 Is that friendly? 502 00:33:14,786 --> 00:33:17,331 What does this look like? The welcome wagon? 503 00:33:17,581 --> 00:33:18,749 Look, I got a problem. 504 00:33:19,041 --> 00:33:20,125 Take off your clothes. 505 00:33:20,375 --> 00:33:23,378 Okay, but at least you could take me to dinner first. 506 00:33:23,587 --> 00:33:25,172 Oy, a comedian. 507 00:33:25,422 --> 00:33:26,256 Yikes! 508 00:33:55,702 --> 00:33:58,830 Who designed this dress? Larry, Moe and Curly? 509 00:34:01,375 --> 00:34:02,209 Call me. 510 00:34:03,877 --> 00:34:05,837 Oh, no. It's Elena's goons. 511 00:34:07,798 --> 00:34:09,633 Don't forget, I'm listed. 512 00:34:12,761 --> 00:34:15,722 Merry Christmas, Morty. See you tomorrow. 513 00:34:16,306 --> 00:34:17,140 Good night, boss. 514 00:34:20,185 --> 00:34:22,646 Sure glad she wasn't wearing heels. 515 00:34:25,190 --> 00:34:28,026 One umbrella one Two umbrella two. 516 00:34:28,277 --> 00:34:31,071 - Let's go upstairs to the zoo. - Good night, Amanda. 517 00:34:31,321 --> 00:34:33,699 Good night, Rachel. 518 00:34:33,991 --> 00:34:35,158 Sweet dreams. 519 00:34:38,120 --> 00:34:39,872 That was beautiful. 520 00:34:40,622 --> 00:34:41,790 Sleep tight, you guys. 521 00:34:42,916 --> 00:34:44,793 Yeah, there we go. 522 00:34:45,711 --> 00:34:47,421 We'll watch them till you come up. 523 00:34:48,922 --> 00:34:50,924 - Why don't we have another? - What? 524 00:34:51,133 --> 00:34:52,301 Baby. 525 00:34:52,593 --> 00:34:53,927 I tell you what. 526 00:34:54,303 --> 00:34:57,806 You carry it for 41 l2 months and I'll carry it for 41 l2 months. 527 00:34:58,098 --> 00:35:00,183 Deal. Let's start now. 528 00:35:00,434 --> 00:35:01,768 Honey... 529 00:35:03,770 --> 00:35:05,439 Honey, we adopted Whit... 530 00:35:05,647 --> 00:35:09,234 because we thought that we couldn't have children of our own. 531 00:35:09,526 --> 00:35:12,696 And then we had Carrie. She was our little miracle baby. 532 00:35:12,946 --> 00:35:14,781 And miracles can re-occur. 533 00:35:15,032 --> 00:35:17,910 Well, let's not talk about that right now, okay? 534 00:35:18,368 --> 00:35:19,703 Maybe next year. 535 00:35:19,953 --> 00:35:21,538 Now, sweetheart... 536 00:35:21,997 --> 00:35:25,042 love of my life, father of my children. 537 00:35:26,460 --> 00:35:30,214 Did you tell Mr. Wilson that we wanted a $50,000 loan... 538 00:35:30,464 --> 00:35:31,715 for a new wing? 539 00:35:31,965 --> 00:35:33,217 Oh, yeah, that. 540 00:35:33,467 --> 00:35:34,635 Oh, yeah, that. 541 00:35:34,843 --> 00:35:37,971 - I meant to show you something. - We're behind on the mortgage. 542 00:35:38,222 --> 00:35:40,057 We have to go to the bank and beg. 543 00:35:40,474 --> 00:35:42,476 I just want you to look at some numbers. 544 00:35:42,726 --> 00:35:46,730 Right now we get $300 a month for each baby in the research program, right? 545 00:35:46,980 --> 00:35:49,441 Right. If we take in 10 more babies... 546 00:35:49,983 --> 00:35:53,737 we qualify as a Chapter 40 research corporation... 547 00:35:53,987 --> 00:35:55,781 and then we get $900 a baby. 548 00:35:56,031 --> 00:35:57,366 Nine hundred? 549 00:35:57,616 --> 00:35:58,617 So... 550 00:35:58,867 --> 00:36:00,744 the 10 new babies, our six... 551 00:36:01,453 --> 00:36:04,957 that's 14,400 a month, 2,000 a month for the loan. 552 00:36:05,207 --> 00:36:08,252 Even with more help, we'll still operate above break-even. 553 00:36:08,460 --> 00:36:10,754 We can do more research, take in more babies... 554 00:36:11,380 --> 00:36:12,381 lose less money. 555 00:36:12,673 --> 00:36:15,509 This is amazing. This actually makes sense. 556 00:36:16,552 --> 00:36:17,636 Wait a minute. 557 00:36:17,928 --> 00:36:21,515 You don't have a single cell in your entire brain devoted to business. 558 00:36:21,765 --> 00:36:23,141 How did you come up with this? 559 00:36:25,102 --> 00:36:27,312 Actually, I don't think I did. 560 00:36:27,771 --> 00:36:29,356 I think it was... 561 00:36:29,606 --> 00:36:30,440 Whit. 562 00:36:31,733 --> 00:36:33,277 Whit told you this business plan? 563 00:36:33,527 --> 00:36:37,781 Well, not tell exactly. It was just... It came to me. 564 00:36:38,031 --> 00:36:40,325 When I was working with him, it kind of... 565 00:36:40,659 --> 00:36:43,704 jumped out of his brain and landed in mine. 566 00:36:44,121 --> 00:36:46,123 I went to the pamphlets. It works. 567 00:36:47,499 --> 00:36:49,459 Kid knows his business. 568 00:36:50,711 --> 00:36:52,462 Got some better news. 569 00:36:53,672 --> 00:36:54,673 What? 570 00:36:54,882 --> 00:36:58,302 'Twas the night before Christmas, and all through the house... 571 00:36:58,552 --> 00:37:01,972 not a creature was stirring, not even a mouse. 572 00:37:02,222 --> 00:37:03,140 Or a kid. 573 00:37:03,432 --> 00:37:05,559 Or a toddler. 574 00:37:18,488 --> 00:37:22,242 Okay, Charlie, they're all out for the night. Lock it up. 575 00:37:24,578 --> 00:37:26,580 Sly's in the house! 576 00:37:26,830 --> 00:37:28,207 King of the mall! 577 00:37:28,832 --> 00:37:29,666 Macy's. 578 00:37:30,709 --> 00:37:32,920 Damn! I didn't bring my credit cards. 579 00:37:35,380 --> 00:37:36,381 Shop till you drop. 580 00:37:42,721 --> 00:37:46,225 Video games. My kingdom for some video games. 581 00:37:49,728 --> 00:37:51,104 What have I got? 582 00:38:03,116 --> 00:38:04,034 Baby Guess. 583 00:38:04,284 --> 00:38:05,994 I can get out of drag. 584 00:38:14,169 --> 00:38:15,337 Smoking! 585 00:38:27,558 --> 00:38:29,226 He shoots. He scores! 586 00:39:24,615 --> 00:39:27,826 - World Facts for 800, please. - Answer.. Daily Double. 587 00:39:28,577 --> 00:39:29,828 You're close to the lead. 588 00:39:30,037 --> 00:39:33,624 Donna moved ahead a while ago, but you're just $100 away. 589 00:39:33,874 --> 00:39:35,250 I'll wager 1,100, please. 590 00:39:35,500 --> 00:39:38,462 For a $1,000 lead, here's the clue in World Facts. 591 00:39:38,712 --> 00:39:43,008 "Discovered by David Livingstone, Botswana's Lake Ngami... 592 00:39:43,217 --> 00:39:45,969 lies in the northern part of this desert". 593 00:39:46,220 --> 00:39:47,304 What is the Kalahari? 594 00:39:48,096 --> 00:39:49,014 What is the Gobi? 595 00:39:49,348 --> 00:39:50,974 No. Wrong part of the world. 596 00:39:51,225 --> 00:39:52,768 What is the Kalahari? 597 00:39:52,976 --> 00:39:55,854 All right, that takes you to 4,800. Pick again. 598 00:39:58,106 --> 00:39:59,691 Do you think we've lived before? 599 00:39:59,942 --> 00:40:02,152 I don't know, honey. That's your area. 600 00:40:02,694 --> 00:40:05,656 The Tibetans believe that when we're born again... 601 00:40:05,906 --> 00:40:08,951 we retain universal knowledge for the first two years. 602 00:40:09,201 --> 00:40:11,954 Then we learn to talk and we forget it all. 603 00:40:12,204 --> 00:40:13,580 They call it "crossing over". 604 00:40:13,830 --> 00:40:16,750 I'm doing a crossword here. Universal knowledge can wait. 605 00:40:17,000 --> 00:40:18,168 No, just think. 606 00:40:19,294 --> 00:40:22,548 What if our babies have all the answers to life? 607 00:40:22,798 --> 00:40:26,843 I'd settle for 28 across. What was it that Miss Muffet sat on again? 608 00:40:27,094 --> 00:40:28,554 Her tuffet. 609 00:40:29,930 --> 00:40:32,015 What the hell is a tuffet anyway? 610 00:40:32,558 --> 00:40:33,809 You got me. 611 00:40:34,810 --> 00:40:38,647 When you tap into universal knowledge, you find out and let me know. 612 00:40:46,196 --> 00:40:49,408 Lexi, you should've been here, kid. 613 00:41:17,436 --> 00:41:20,355 What? You never heard of Weight Watchers? 614 00:41:20,772 --> 00:41:22,232 Diaper rodeo! 615 00:41:23,650 --> 00:41:25,152 On your mark. Get set. Go! 616 00:41:34,328 --> 00:41:36,622 - Here goes Old Faithful. - Sprang a leak! 617 00:41:36,955 --> 00:41:38,332 Come here, sweetie. 618 00:41:41,418 --> 00:41:42,878 - A winner. - Time! 619 00:41:43,545 --> 00:41:46,089 Rotator cuff, rotator cuff injury. 620 00:42:04,107 --> 00:42:08,570 May the wrath of Shiva descend upon you. 621 00:42:08,820 --> 00:42:11,198 Stick to your rapping, Ice Shtick... 622 00:42:11,490 --> 00:42:14,743 and leave the wisecracks to the people with IQs over 40. 623 00:42:15,285 --> 00:42:17,329 It's not rap. It's mantra. 624 00:42:17,663 --> 00:42:21,416 Junior, I was chanting mantras before you were born. 625 00:42:23,418 --> 00:42:26,547 You were chanting mantras before Buddha was born. 626 00:42:27,297 --> 00:42:28,465 Pretty... 627 00:42:29,091 --> 00:42:30,342 That's pretty good. 628 00:42:30,926 --> 00:42:32,636 Christmas shopping. Pray for me. 629 00:42:32,886 --> 00:42:34,513 Want me to take the kids? 630 00:42:34,763 --> 00:42:37,432 You can leave Carrie. I'm going to run some stats. 631 00:42:37,683 --> 00:42:38,850 Okay, come here. 632 00:42:43,772 --> 00:42:45,566 You're going to love it. 633 00:42:45,941 --> 00:42:48,819 That's a car. You can't have a car for Christmas. 634 00:42:49,069 --> 00:42:53,115 It's a little too expensive. Well, maybe a little dinky car would be good. 635 00:43:07,838 --> 00:43:11,592 What the hell was that? I think I just had a kid. 636 00:43:29,776 --> 00:43:31,570 Babyco 1, he's been spotted. 637 00:43:31,904 --> 00:43:33,447 He's heading your way. 638 00:43:36,533 --> 00:43:37,868 Busted. 639 00:44:00,390 --> 00:44:02,267 Right up to the tunnel. 640 00:44:02,517 --> 00:44:03,352 Go on. 641 00:44:16,573 --> 00:44:17,407 We're on him. 642 00:44:32,673 --> 00:44:34,132 Hey, buddy. 643 00:44:38,720 --> 00:44:40,097 Come on, kid. 644 00:44:40,305 --> 00:44:41,640 Give it up. 645 00:44:48,814 --> 00:44:51,024 I hope you got a kick out of that. 646 00:45:15,424 --> 00:45:16,758 Whittie, you there? 647 00:45:19,011 --> 00:45:20,345 Over here. 648 00:45:22,514 --> 00:45:23,891 Sweetie? 649 00:45:24,474 --> 00:45:26,101 You still in there? 650 00:45:26,810 --> 00:45:27,978 Where'd he go? 651 00:45:39,823 --> 00:45:42,117 What was that scream? Was that you? 652 00:45:42,784 --> 00:45:44,745 Sweetie, what are you looking at? 653 00:45:47,164 --> 00:45:50,167 I thought we dressed you in overalls. That's strange. 654 00:45:52,377 --> 00:45:53,837 My little sugar. 655 00:45:54,546 --> 00:45:55,964 Were you scared again? 656 00:45:56,215 --> 00:46:00,636 Come on. I know what's gonna cheer you up. Mommy knows. 657 00:46:19,196 --> 00:46:20,447 Tears? 658 00:46:20,822 --> 00:46:24,159 Could this be guilt for threatening our great work? 659 00:46:27,162 --> 00:46:28,080 Put him down. 660 00:46:32,417 --> 00:46:33,961 I want you to see this boy... 661 00:46:34,169 --> 00:46:37,673 who has jeopardized everything we've worked for. 662 00:46:40,551 --> 00:46:41,802 Serves him right. 663 00:46:42,052 --> 00:46:46,306 Why don't you go talk to your computers, Basil? They understand you. 664 00:46:46,515 --> 00:46:47,891 They don't like him either. 665 00:46:48,100 --> 00:46:50,394 All right, Sylvester, go to your room. 666 00:46:50,644 --> 00:46:52,271 We'll settle this later. 667 00:46:54,898 --> 00:46:58,318 For heaven's sakes, someone get him out of my sight! 668 00:47:13,792 --> 00:47:17,546 I've never seen him like this before. Go run some of that off, honey. 669 00:47:17,880 --> 00:47:19,214 Watch out for that rope. 670 00:47:19,464 --> 00:47:23,927 You know, I gave him a couple of slurps of my ice cream and he just went nuts. 671 00:47:26,847 --> 00:47:28,015 Dan, come out here. 672 00:47:33,020 --> 00:47:36,231 I don't know what you feed him, but where can I get some? 673 00:47:39,401 --> 00:47:40,485 How does he do that? 674 00:47:45,407 --> 00:47:48,285 Sugar high. You should've seen him at Baskin-Robbins. 675 00:47:48,535 --> 00:47:50,495 We've been banned for life. 676 00:47:56,919 --> 00:47:58,879 Well, he seems okay. 677 00:48:00,047 --> 00:48:01,798 I'll have a talk with him. 678 00:48:15,187 --> 00:48:17,272 What is wrong with you? 679 00:48:17,814 --> 00:48:20,776 I'm the executive director of a madhouse. 680 00:48:30,327 --> 00:48:31,578 What's wrong? 681 00:48:38,710 --> 00:48:40,462 Nothing ever scares Sly. 682 00:48:41,838 --> 00:48:43,840 I just want him to stop crying. 683 00:48:47,844 --> 00:48:49,972 She's still upset, honey. 684 00:48:50,264 --> 00:48:53,058 It's all right. Just go to sleep, Carrie. 685 00:48:53,600 --> 00:48:55,227 You'll be all right. 686 00:48:55,602 --> 00:48:58,063 - There we are. - Okay, you sleep tight. 687 00:49:01,733 --> 00:49:04,862 First Whit, and now Carrie. Must be contagious. 688 00:49:07,948 --> 00:49:09,491 Night, guys. 689 00:49:11,326 --> 00:49:13,453 Had any of those weird feelings lately? 690 00:49:13,704 --> 00:49:15,289 - What? - You heard me. 691 00:49:15,539 --> 00:49:17,332 Lighten up, will you? 692 00:49:17,541 --> 00:49:18,709 You're not my brother. 693 00:49:18,959 --> 00:49:21,420 You fooled my mom and dad, but you don't fool me. 694 00:49:21,670 --> 00:49:22,754 What do you mean? 695 00:49:23,422 --> 00:49:25,632 - You're not my brother. - Don't be dumb. 696 00:49:29,386 --> 00:49:30,470 Jerk. 697 00:49:31,054 --> 00:49:32,431 She's gonna be trouble. 698 00:49:43,025 --> 00:49:45,152 Play. I'll be watching you. 699 00:49:47,196 --> 00:49:49,114 Want to swing? I'll push you. 700 00:49:50,365 --> 00:49:51,533 I don't want to. 701 00:49:52,075 --> 00:49:53,619 Tell us what happened. 702 00:49:54,661 --> 00:49:57,331 I was at the playground with my mom... 703 00:49:57,581 --> 00:49:58,582 With your what? 704 00:49:58,832 --> 00:50:00,334 He's delusional. 705 00:50:00,542 --> 00:50:02,669 You're such a putz, Basil. 706 00:50:03,045 --> 00:50:03,879 Ignore him. 707 00:50:04,213 --> 00:50:05,380 Go on. 708 00:50:05,797 --> 00:50:09,968 And I climbed up the slide and I bumped into this other kid... 709 00:50:10,344 --> 00:50:12,888 and when I got up, it was me. 710 00:50:13,347 --> 00:50:15,015 What do you mean, it was you? 711 00:50:15,807 --> 00:50:18,810 The other boy. He looked just like me. 712 00:50:20,354 --> 00:50:21,355 What's your name? 713 00:50:21,897 --> 00:50:23,440 Whit. 714 00:50:23,732 --> 00:50:24,900 Oh, boy. 715 00:50:32,366 --> 00:50:35,035 Don't worry, Whit. It'll be all right. 716 00:50:35,285 --> 00:50:37,955 Dr Kinder will take you back to your mother. 717 00:50:38,288 --> 00:50:39,998 She'll do no such thing. 718 00:50:40,207 --> 00:50:41,291 Don't you see? 719 00:50:41,500 --> 00:50:44,878 Dr Kinder arranged for the Bobbins to adopt Whit... 720 00:50:45,128 --> 00:50:46,547 for just this purpose. 721 00:50:46,797 --> 00:50:49,424 A twin progressive, comparative experimentation. 722 00:50:49,925 --> 00:50:51,468 What's he talking about? 723 00:50:51,802 --> 00:50:54,179 We don't know, and we're geniuses. 724 00:50:54,471 --> 00:50:57,391 It means Dr Kinder let that quack, Bobbins... 725 00:50:57,599 --> 00:51:00,143 raise Whit while she raised Sylvester... 726 00:51:00,477 --> 00:51:03,647 to demonstrate the superiority... 727 00:51:04,481 --> 00:51:05,816 of the Kinder method. 728 00:51:06,066 --> 00:51:09,403 And wait till she finds out the twins have been switched. 729 00:51:09,736 --> 00:51:14,700 She'll realize she has an opportunity for a living cross-evaluation. 730 00:51:15,284 --> 00:51:16,201 He's at it again. 731 00:51:17,119 --> 00:51:19,913 Obviously Sly, swine though he is... 732 00:51:20,122 --> 00:51:22,332 is superior to this Whit individual. 733 00:51:23,000 --> 00:51:24,084 Gee, thanks. 734 00:51:24,626 --> 00:51:26,712 - She wouldn't do that. - Do what? 735 00:51:26,962 --> 00:51:30,549 Keep a child from its mother just to prove her theory. 736 00:51:30,841 --> 00:51:32,509 Oh, really? 737 00:51:34,511 --> 00:51:36,388 Get Dr Kinder down here. 738 00:51:37,389 --> 00:51:38,932 Tell me, who is this? 739 00:51:39,183 --> 00:51:42,186 That's Sylvester. His brain synapses fire at a rate... 740 00:51:42,394 --> 00:51:44,204 of about 40bondekbondek1bondek2 above normal. 741 00:51:44,354 --> 00:51:46,481 So that's Sly, right? 742 00:51:47,816 --> 00:51:48,734 Look at this... 743 00:51:48,942 --> 00:51:50,527 little person's voiceprint. 744 00:51:51,653 --> 00:51:52,487 So? 745 00:51:53,447 --> 00:51:57,284 Compare it to this voiceprint taken from Sly last week. 746 00:51:58,619 --> 00:51:59,870 Oh, my God! 747 00:52:01,121 --> 00:52:02,456 Oh, my God, no. 748 00:52:05,667 --> 00:52:07,461 Those imbeciles! 749 00:52:13,550 --> 00:52:14,468 Sly? 750 00:52:17,638 --> 00:52:18,889 Whit? 751 00:52:21,850 --> 00:52:23,644 You idiots! 752 00:52:25,062 --> 00:52:26,396 You imbeciles! 753 00:52:26,647 --> 00:52:27,648 You morons! 754 00:52:27,981 --> 00:52:30,108 - You cretins! You, you... - Boring. 755 00:52:31,235 --> 00:52:32,569 Traitors. 756 00:52:35,948 --> 00:52:37,032 No, not... 757 00:52:37,282 --> 00:52:38,534 idiots, no. 758 00:52:41,078 --> 00:52:42,621 You wonderful... 759 00:52:43,247 --> 00:52:45,374 brilliant assemblage. 760 00:52:46,208 --> 00:52:50,045 You have given me the greatest gift of my entire life... 761 00:52:50,420 --> 00:52:53,423 our own living cross-evaluation! 762 00:52:54,216 --> 00:52:55,384 Told you. 763 00:52:56,009 --> 00:52:56,843 Brown nose. 764 00:52:59,054 --> 00:53:00,305 Give them all a raise. 765 00:53:00,597 --> 00:53:01,682 Brilliant. 766 00:53:01,974 --> 00:53:03,725 I feel so warm and motherly. 767 00:53:04,226 --> 00:53:06,353 I think I'll go visit my darling niece. 768 00:53:06,645 --> 00:53:08,188 And the mother of the year is... 769 00:53:09,481 --> 00:53:11,692 Start the comparative tests on Whit. 770 00:53:11,942 --> 00:53:14,736 We'll see how Sylvester's doing among the peasants. 771 00:53:14,987 --> 00:53:16,655 How can she do this? 772 00:53:17,072 --> 00:53:17,990 Don't you understand? 773 00:53:18,240 --> 00:53:20,701 Dr Kinder is acting for the greater good. 774 00:53:21,159 --> 00:53:24,204 Maybe it's all right for us, but Whit has a mom and dad. 775 00:53:24,413 --> 00:53:25,581 What's wrong with you? 776 00:53:26,248 --> 00:53:28,458 She's not going to keep Whit forever. 777 00:53:30,711 --> 00:53:31,712 Yeah, sure, Basil. 778 00:53:32,379 --> 00:53:34,756 This is Dr Kinder we're talking about... 779 00:53:35,424 --> 00:53:37,467 not Dr Frankenstein. 780 00:53:42,347 --> 00:53:43,348 Teddie, what is it? 781 00:53:44,099 --> 00:53:45,601 I feel funny. 782 00:53:46,643 --> 00:53:48,020 What's wrong? 783 00:53:48,979 --> 00:53:50,314 She's crossing over. 784 00:53:50,522 --> 00:53:52,441 She's going to be one of the grownups now. 785 00:53:52,774 --> 00:53:55,402 Don't worry. This is the way it's supposed to be. 786 00:53:55,652 --> 00:53:57,196 You'll all cross over soon. 787 00:53:57,779 --> 00:53:58,947 Bye. 788 00:53:59,740 --> 00:54:00,991 Don't go, Teddie. 789 00:54:01,200 --> 00:54:02,910 My God, look at that. 790 00:54:03,118 --> 00:54:05,996 Two years old and the limbic activity is slowing down. 791 00:54:06,246 --> 00:54:09,583 The frontal lobes are taking over. We were right. 792 00:54:10,209 --> 00:54:11,835 Will she remember us? 793 00:54:13,212 --> 00:54:15,172 No, she's one of them now. 794 00:54:15,714 --> 00:54:17,591 Dan, we can't be late. 795 00:54:17,841 --> 00:54:20,969 They're late. They're late for a very important date. 796 00:54:21,178 --> 00:54:25,015 Your mom and dad are off trying to save the farm. Hip, hip, hooray! 797 00:54:25,265 --> 00:54:27,643 Oh, you sweethearts. Thank you. 798 00:54:27,935 --> 00:54:29,770 Thanks, all of you. 799 00:54:30,020 --> 00:54:31,522 Here, you take her. 800 00:54:31,772 --> 00:54:33,440 My little angel. 801 00:54:34,483 --> 00:54:35,484 Who's there? 802 00:54:35,734 --> 00:54:36,568 Let's go see. 803 00:54:41,198 --> 00:54:44,785 Come on. I'll make you breakfast. Pancakes in the shape of a witch. 804 00:54:45,035 --> 00:54:48,413 Still getting your help from the work-release program, I see. 805 00:54:51,041 --> 00:54:54,169 Give Dr Kinder a nice big kiss. 806 00:54:59,174 --> 00:55:00,592 Very nice. 807 00:55:03,804 --> 00:55:05,722 I love coming to this house. 808 00:55:06,223 --> 00:55:08,892 There's just something about it that's so... 809 00:55:11,645 --> 00:55:12,563 homey. 810 00:55:12,813 --> 00:55:15,440 - We were just going out. - You were going out? 811 00:55:17,317 --> 00:55:20,445 Tell me, how is Whit? Is he talking yet? 812 00:55:20,654 --> 00:55:24,825 Actually, two days ago we had some communication in pre-language talk. 813 00:55:25,409 --> 00:55:26,410 Really? 814 00:55:27,077 --> 00:55:28,537 We caught it on video. 815 00:55:28,745 --> 00:55:30,122 On video? 816 00:55:31,123 --> 00:55:33,333 I've translated several whole sentences. 817 00:55:35,377 --> 00:55:36,879 Whole sentences? 818 00:55:37,713 --> 00:55:39,089 I have a wonderful idea. 819 00:55:39,548 --> 00:55:42,301 Why don't we take Whit to the lab? With your gift... 820 00:55:42,509 --> 00:55:44,261 for pre-language... 821 00:55:44,469 --> 00:55:47,890 and our technology, I'm sure we can skip a step or two. 822 00:55:49,016 --> 00:55:49,850 What? 823 00:55:55,981 --> 00:55:57,566 Slow down, pal. What? 824 00:55:58,025 --> 00:55:59,026 Don't do it. 825 00:56:00,903 --> 00:56:02,821 What? What'd he say? 826 00:56:03,488 --> 00:56:04,573 "Don't do it". 827 00:56:05,157 --> 00:56:06,241 That's ridiculous. 828 00:56:06,533 --> 00:56:07,784 What are you saying? 829 00:56:08,035 --> 00:56:09,411 They've got Whit. 830 00:56:10,454 --> 00:56:12,039 Wait a minute. 831 00:56:12,247 --> 00:56:14,625 Who's got Whit? You're Whit. 832 00:56:16,084 --> 00:56:18,545 - Go on. - Can't. 833 00:56:19,463 --> 00:56:20,714 That's all I'm getting. 834 00:56:21,840 --> 00:56:23,258 Isn't that amazing? 835 00:56:24,051 --> 00:56:27,638 I must be running along. I have some serious, important matters... 836 00:56:28,263 --> 00:56:31,016 that I have to attend to. Goodbye, Whit. 837 00:56:37,773 --> 00:56:40,317 Hives. She's up to something. 838 00:56:40,734 --> 00:56:43,654 - What is going on with you today? - We got to go. 839 00:56:43,987 --> 00:56:46,073 You okay, sweetie? You look a little sad. 840 00:56:46,281 --> 00:56:47,449 We do have to go. 841 00:56:48,242 --> 00:56:50,202 Carrie, go back with the babies. 842 00:56:53,705 --> 00:56:56,166 Get me Dr Heep on the phone immediately. 843 00:56:56,416 --> 00:56:59,586 I don't care what he's doing. Get him on the phone now! 844 00:57:01,964 --> 00:57:05,217 Jonathan, I want two of our best men sent down here now. 845 00:57:05,467 --> 00:57:07,511 No! You idiot. No, listen to me. 846 00:57:07,761 --> 00:57:10,222 Dan is beginning to understand both of them. 847 00:57:10,430 --> 00:57:12,516 And if he does, then we go to prison. 848 00:57:12,766 --> 00:57:14,977 We have to have them both. We can't switch them. 849 00:57:16,186 --> 00:57:18,856 I want you to rest here a little minute, okay? 850 00:57:20,274 --> 00:57:22,276 Here we go. There you go. 851 00:57:50,762 --> 00:57:52,431 Margo will be right back. 852 00:57:53,932 --> 00:57:56,059 Keep an eye on that boy now. 853 00:57:59,646 --> 00:58:01,398 You want to tell us about it? 854 00:58:01,648 --> 00:58:02,900 Yeah, I guess so. 855 00:58:03,734 --> 00:58:04,568 What now? 856 00:58:04,860 --> 00:58:06,403 You have to ask? It's the power. 857 00:58:06,653 --> 00:58:09,781 If this house was a dog, we'd have it put to sleep. 858 00:58:15,954 --> 00:58:20,250 Well, would you look at that. The sun is setting in that boy's pants. 859 00:58:20,500 --> 00:58:21,835 He wishes. 860 00:58:23,962 --> 00:58:25,714 Nice work there, Dickie. 861 00:58:26,256 --> 00:58:27,257 Real classy. 862 00:58:27,549 --> 00:58:28,550 So I'm fired, right? 863 00:58:28,800 --> 00:58:32,304 Fat chance. Change your shirt and check on the babies. 864 00:58:36,642 --> 00:58:38,685 A lot of Van Gogh in that kid. 865 00:58:38,977 --> 00:58:40,437 His ear is still intact. 866 00:58:40,687 --> 00:58:42,981 - You're weird. - Check on the power. 867 00:58:44,149 --> 00:58:46,443 You just let them take your brother? 868 00:58:46,735 --> 00:58:49,279 - It didn't even bother you? - It bothered me. 869 00:58:50,030 --> 00:58:53,283 There just wasn't anything I could do to help him. 870 00:59:01,500 --> 00:59:05,254 We're tracing the power outage, and this property may be the source. 871 00:59:05,504 --> 00:59:08,840 - What can we do to help? - We need access to your hookup. 872 00:59:09,675 --> 00:59:12,553 Ray, why don't you check the basement? I'll look upstairs. 873 00:59:12,803 --> 00:59:14,513 What's going on? Who is that? 874 00:59:14,763 --> 00:59:16,849 It's Elena's goons. They're after me. 875 00:59:17,057 --> 00:59:18,308 Into the bedroom. Hurry up. 876 00:59:18,559 --> 00:59:19,893 What's a goon? 877 00:59:20,519 --> 00:59:22,813 So how long have you been into self-mutilation? 878 00:59:23,105 --> 00:59:24,189 We all need a hobby. 879 00:59:24,439 --> 00:59:26,358 How many bedrooms on this floor? 880 00:59:26,608 --> 00:59:27,985 - Four. - And on the third floor? 881 00:59:28,235 --> 00:59:29,069 Five. 882 00:59:29,278 --> 00:59:32,865 I want you to go down, get my partner and tell him I need a hand. 883 00:59:33,156 --> 00:59:34,783 Keep an eye on the babies. 884 00:59:35,033 --> 00:59:35,951 My pleasure. 885 00:59:36,159 --> 00:59:40,789 Brilliant, Dickie. Why didn't you just stuff me in a suitcase for him? 886 00:59:41,039 --> 00:59:42,291 Close the door. 887 01:00:25,417 --> 01:00:27,169 You must be Sylvester. 888 01:00:27,419 --> 01:00:29,713 I heard about you and your karate. 889 01:00:29,963 --> 01:00:31,465 I'm a black belt. 890 01:00:31,882 --> 01:00:32,966 Care to try me, son? 891 01:00:35,385 --> 01:00:37,471 I'd be too scared. 892 01:00:42,392 --> 01:00:45,187 Now, I guess you expect me to step over this ski... 893 01:00:45,437 --> 01:00:49,024 and you'll jump on the end, and the end will hit me in the gonads. 894 01:00:49,233 --> 01:00:52,444 I'll scream and fall down the stairs. Is that right? 895 01:00:54,863 --> 01:00:57,991 I think you've been seeing too many bad movies, pal. 896 01:00:58,242 --> 01:01:00,953 Because I'm just going to step around the ski. 897 01:01:01,995 --> 01:01:04,289 Just how stupid do you think I am? 898 01:01:09,002 --> 01:01:10,712 Pretty stupid. 899 01:01:15,133 --> 01:01:17,344 Gee, I bet that felt good. 900 01:01:27,396 --> 01:01:28,313 What happened? 901 01:01:28,897 --> 01:01:31,608 Sly kicked him right in the forbidden zone. 902 01:01:40,325 --> 01:01:41,326 What's going on? 903 01:01:41,618 --> 01:01:45,122 A work-related injury. I better go up and see what happened. 904 01:01:56,758 --> 01:01:57,759 Tough guy, eh? 905 01:01:59,177 --> 01:02:00,179 Well... 906 01:02:00,387 --> 01:02:02,598 you're about to meet your worst nightmare. 907 01:02:02,848 --> 01:02:05,142 Goon, that is some lame dialogue. 908 01:02:09,062 --> 01:02:11,607 You really think I'm gonna walk over that ski... 909 01:02:11,857 --> 01:02:13,650 and you're gonna jump... 910 01:02:13,901 --> 01:02:16,361 and that ski's gonna hit me in the gonads... 911 01:02:16,653 --> 01:02:20,032 and I'm gonna scream and make a funny face and fall? 912 01:02:20,657 --> 01:02:21,491 I don't think so. 913 01:02:25,787 --> 01:02:27,289 Cross your legs and smile. 914 01:02:46,350 --> 01:02:48,644 You don't mess with the Sly man. 915 01:02:54,316 --> 01:02:56,443 Driver! Babyco, right away. 916 01:02:58,070 --> 01:03:01,990 Jonathan, I want the laboratory stripped. Disappear. Understand? 917 01:03:02,282 --> 01:03:03,617 I want bare walls. 918 01:03:08,121 --> 01:03:11,792 You told me before that Whit used to get weird feelings. 919 01:03:12,000 --> 01:03:13,835 Like someone was calling him. 920 01:03:14,086 --> 01:03:15,879 I think that was me. 921 01:03:18,423 --> 01:03:20,801 All right, sit on the floor in a circle. 922 01:03:21,051 --> 01:03:23,011 Sit on the floor? In a circle? 923 01:03:23,262 --> 01:03:25,097 What part don't you understand? 924 01:03:25,305 --> 01:03:28,350 Bare walls! I want this place stripped in three hours. 925 01:03:28,600 --> 01:03:30,310 Suppose he does break through? 926 01:03:30,519 --> 01:03:32,646 Nobody will be able to understand Sylvester. 927 01:03:32,938 --> 01:03:34,189 Who'll believe Bobbins? 928 01:03:34,439 --> 01:03:38,694 All he has to do is take Sylvester to the hospital where the twins were born. 929 01:03:38,944 --> 01:03:42,030 Would you be careful? And ask for a handprint validation. 930 01:03:42,281 --> 01:03:44,658 After that, they'll know they've got Sly. 931 01:03:44,908 --> 01:03:49,037 And my darling niece will have the police here in less than an hour! 932 01:03:49,288 --> 01:03:52,040 Bare walls! Bare walls in three hours! 933 01:03:52,249 --> 01:03:55,210 - Move it! - What are you doing? Get a move on! 934 01:03:55,627 --> 01:03:56,461 What's he doing? 935 01:03:57,170 --> 01:04:00,257 Dr Kinder's not taking him back to his parents. 936 01:04:01,008 --> 01:04:02,551 I don't believe it. 937 01:04:03,468 --> 01:04:05,095 Not Dr Frankenstein, huh? 938 01:04:07,139 --> 01:04:10,475 She's gonna move him tonight. We've got to help. 939 01:04:10,726 --> 01:04:11,894 They're coming. 940 01:04:12,186 --> 01:04:13,020 Who's coming? 941 01:04:13,228 --> 01:04:16,440 Sly and the kids. They're coming to break us out. 942 01:04:16,690 --> 01:04:18,275 - When? - Tonight. 943 01:04:18,483 --> 01:04:21,403 We could cross over at any time, and then she wins. 944 01:04:22,279 --> 01:04:24,573 Either you're with her or with us. 945 01:04:24,865 --> 01:04:26,241 We're with you. 946 01:04:26,450 --> 01:04:27,910 Basil, decide. 947 01:04:28,577 --> 01:04:30,162 Decide now. 948 01:04:31,413 --> 01:04:33,123 Let's kick butt! 949 01:04:33,749 --> 01:04:35,125 He's with us. 950 01:04:45,469 --> 01:04:47,596 I think we've got company. 951 01:04:58,273 --> 01:05:00,734 Come on. The mind's a terrible thing to waste. 952 01:05:05,697 --> 01:05:07,407 Come on, troops. Move it. 953 01:05:09,952 --> 01:05:11,203 What are we gonna do? 954 01:05:11,495 --> 01:05:14,748 - We're gonna train. - We're going on a train! 955 01:05:16,917 --> 01:05:18,168 Oy vey! 956 01:05:18,377 --> 01:05:19,878 Up, down, up, down... 957 01:05:20,128 --> 01:05:21,129 This is pathetic. 958 01:05:21,338 --> 01:05:24,633 Hut, two, three, four... 959 01:05:25,926 --> 01:05:29,680 You call those jumping jacks? More like jumping jerks. 960 01:05:29,888 --> 01:05:31,223 Stop! Stop! 961 01:05:33,517 --> 01:05:34,893 Stop! 962 01:05:35,894 --> 01:05:37,145 Hold it! 963 01:05:39,648 --> 01:05:40,899 This isn't working. 964 01:05:41,525 --> 01:05:42,693 What do you expect? 965 01:05:42,985 --> 01:05:44,903 We're geniuses, not ninjas. 966 01:05:45,404 --> 01:05:48,490 Dig deeper, guys. I need warriors. Now move out. 967 01:05:50,075 --> 01:05:53,245 Under the net. Under the net! 968 01:05:53,453 --> 01:05:54,538 What? 969 01:06:04,798 --> 01:06:06,508 Move! Move! Move! 970 01:06:10,846 --> 01:06:12,181 Karate. 971 01:06:17,102 --> 01:06:18,270 Hopeless. 972 01:06:27,905 --> 01:06:30,908 Now let's concentrate. Okay, one at a time. 973 01:06:31,158 --> 01:06:33,535 One at a time! One at a time! 974 01:06:34,620 --> 01:06:36,205 This is harder than I thought. 975 01:06:42,044 --> 01:06:44,046 It's my turn. 976 01:06:52,137 --> 01:06:53,055 Perfect. 977 01:06:55,057 --> 01:06:56,975 Absolutely perfect. 978 01:06:58,185 --> 01:07:01,104 All right, we have to use our secret weapon. 979 01:07:01,939 --> 01:07:03,565 And what's that? 980 01:07:03,899 --> 01:07:06,026 Duby, what is it adults fear most... 981 01:07:06,235 --> 01:07:07,986 - about babies? - Dirty diapers. 982 01:07:09,071 --> 01:07:09,988 You're wrong. 983 01:07:10,280 --> 01:07:13,450 They make those stupid faces when they change our diapers. 984 01:07:14,493 --> 01:07:16,954 Dirty diapers. That's funny. 985 01:07:19,456 --> 01:07:20,832 It's our intelligence. 986 01:07:21,041 --> 01:07:23,835 We have to use our intelligence. 987 01:07:25,754 --> 01:07:26,588 That's it. 988 01:07:27,130 --> 01:07:29,132 All right, everybody. Follow me. 989 01:07:46,567 --> 01:07:49,278 All right, everybody. Take your places. 990 01:07:49,486 --> 01:07:50,654 Move it. 991 01:07:51,238 --> 01:07:52,239 Malcolm, take the flank. 992 01:07:53,198 --> 01:07:54,992 Joey, over here with us. 993 01:07:57,953 --> 01:08:00,330 - Sly, do I have time to go potty? - The potty? 994 01:08:00,539 --> 01:08:02,833 You're wearing the potty. 995 01:08:05,210 --> 01:08:08,005 Put it on hold. This is much more important. 996 01:08:08,255 --> 01:08:09,339 Easy for you to say. 997 01:08:11,425 --> 01:08:13,051 You are in my power. 998 01:08:13,427 --> 01:08:15,721 You will obey my commands. 999 01:08:16,346 --> 01:08:18,098 What are you trying to do? 1000 01:08:18,307 --> 01:08:21,727 I think grownups remember our language in their subconscious. 1001 01:08:21,977 --> 01:08:22,811 If I'm right... 1002 01:08:23,020 --> 01:08:24,521 I can hypnotize him. 1003 01:08:25,647 --> 01:08:28,108 You are in my power. 1004 01:08:28,400 --> 01:08:30,694 You will obey my commands. 1005 01:08:31,111 --> 01:08:34,156 Before I take the babies home... 1006 01:08:34,448 --> 01:08:36,158 I will drive to Babyco. 1007 01:08:36,366 --> 01:08:39,870 Everything depends on my driving to Babyco. 1008 01:08:40,829 --> 01:08:42,539 You are in my power. 1009 01:08:42,956 --> 01:08:44,833 You will obey my commands. 1010 01:08:46,126 --> 01:08:48,337 Let's see if we've really got him. 1011 01:08:48,587 --> 01:08:50,505 Lenny, raise your arm. 1012 01:08:53,133 --> 01:08:54,384 All right. 1013 01:08:54,676 --> 01:08:56,970 Make him stick out his tongue. 1014 01:08:57,888 --> 01:08:59,306 Stick out your tongue. 1015 01:09:03,894 --> 01:09:06,021 Make him wiggle his tongue. 1016 01:09:08,899 --> 01:09:10,776 Now, wiggle your tongue. 1017 01:09:17,241 --> 01:09:19,701 Sly, make him pick his nose. Go on. 1018 01:09:20,118 --> 01:09:21,870 Come on, Sly. Make him pick it. 1019 01:09:22,871 --> 01:09:23,789 That's gross. 1020 01:09:24,915 --> 01:09:27,292 - Make him. - Make him pick his nose. 1021 01:09:27,918 --> 01:09:29,169 Pick your nose now. 1022 01:09:30,128 --> 01:09:31,296 Pick it. Pick it. 1023 01:09:40,681 --> 01:09:42,057 When I snap my fingers... 1024 01:09:43,058 --> 01:09:44,142 you'll wake up. 1025 01:09:45,727 --> 01:09:48,689 Lenny, wake up. Time to take the kids home. 1026 01:09:48,939 --> 01:09:52,192 Get their jackets on them. We leave here in 30 minutes. 1027 01:09:52,442 --> 01:09:53,360 I'm up! 1028 01:09:53,986 --> 01:09:55,612 All right, move out. 1029 01:09:57,155 --> 01:09:59,157 Where is that...? 1030 01:10:06,498 --> 01:10:08,876 Boy, this is not your lunch break. 1031 01:10:10,711 --> 01:10:13,088 All right, lce Pick. Hop to it. 1032 01:10:27,769 --> 01:10:29,104 Come on, Carrie. 1033 01:10:29,354 --> 01:10:30,522 Aren't you coming? 1034 01:10:30,772 --> 01:10:32,900 No, I got a job to do here. 1035 01:10:33,400 --> 01:10:35,611 I don't know but I've been told 1036 01:10:35,861 --> 01:10:38,071 Eskimo girls are mighty cold 1037 01:10:38,447 --> 01:10:40,574 Dr Kinder is a son of a gun 1038 01:10:40,908 --> 01:10:43,118 Got cooties and they weigh a ton 1039 01:10:43,410 --> 01:10:46,121 One, two, three, four One, two 1040 01:10:46,330 --> 01:10:47,247 Three, four. 1041 01:10:47,539 --> 01:10:49,833 - We got it! We got it, Margo! - We did it! 1042 01:10:50,125 --> 01:10:51,376 Where is everybody? 1043 01:10:53,045 --> 01:10:55,422 You got what? An eviction notice? 1044 01:10:55,714 --> 01:10:58,509 We get the whole ball of wax. The loan, everything. 1045 01:10:58,759 --> 01:11:00,469 We find out tomorrow. Where is everybody? 1046 01:11:00,719 --> 01:11:02,596 Out delivering the kids. 1047 01:11:02,846 --> 01:11:04,014 Is everything okay? 1048 01:11:04,264 --> 01:11:06,558 I don't know. Something weird's going on. 1049 01:11:06,850 --> 01:11:08,310 I got a bad feeling. 1050 01:11:08,560 --> 01:11:09,561 Mrs. Dexter? 1051 01:11:10,479 --> 01:11:11,730 He hasn't? 1052 01:11:12,231 --> 01:11:14,107 Randy hasn't gotten home yet. 1053 01:11:14,358 --> 01:11:17,236 - Okay. I'll get right on it. - It's late. 1054 01:11:22,533 --> 01:11:24,243 Mrs. Walters? 1055 01:11:25,953 --> 01:11:28,664 I know. Well, we're checking into it. 1056 01:11:28,914 --> 01:11:30,332 It's probably a flat tire. 1057 01:11:30,582 --> 01:11:32,417 Okay, I'll phone you back. 1058 01:11:34,211 --> 01:11:35,212 I'll phone the bus. 1059 01:11:38,966 --> 01:11:39,800 Bobbins' bus. 1060 01:11:41,635 --> 01:11:42,553 Where are you? 1061 01:11:44,304 --> 01:11:47,474 We have a vitally important errand at Babyco. 1062 01:11:48,225 --> 01:11:52,145 We have a vitally important errand at Babyco. 1063 01:12:01,280 --> 01:12:02,531 What did he say? 1064 01:12:02,823 --> 01:12:05,534 They had a vitally important errand at Babyco. 1065 01:12:05,784 --> 01:12:08,161 Dickie was kind of saying it along with him. 1066 01:12:08,453 --> 01:12:10,122 Like a song-and-dance team? 1067 01:12:10,372 --> 01:12:12,457 I don't know. They sound like robots. 1068 01:12:12,708 --> 01:12:15,711 What kind of errand could they possibly have at Babyco? 1069 01:12:20,841 --> 01:12:21,925 What is it, honey? 1070 01:12:24,845 --> 01:12:26,221 Yes, Mrs. Skyla. 1071 01:12:27,681 --> 01:12:30,934 I think she's trying to tell us something about Whit. 1072 01:12:32,352 --> 01:12:34,479 - He's in the bathroom. - Quack, quack. 1073 01:12:35,522 --> 01:12:37,316 What are you trying to tell us? 1074 01:12:37,524 --> 01:12:39,359 He went off with a duck? 1075 01:12:42,196 --> 01:12:43,363 What is it, sweetie? 1076 01:12:43,572 --> 01:12:44,406 Babyco. 1077 01:12:46,491 --> 01:12:48,410 Hello. Mrs. Hebutis. 1078 01:12:48,911 --> 01:12:50,996 Concentrate, Daddy. 1079 01:12:51,246 --> 01:12:52,998 You can do it, Daddy. 1080 01:12:54,124 --> 01:12:55,209 Try. 1081 01:12:55,500 --> 01:12:56,877 Go on. I'm getting it. 1082 01:12:57,127 --> 01:12:59,171 Connect with your inner child. 1083 01:13:01,089 --> 01:13:03,884 - Try harder. Danger! - What? 1084 01:13:04,885 --> 01:13:07,804 Whit has a twin brother called Sly. 1085 01:13:08,055 --> 01:13:10,265 He's been here for the last two days. 1086 01:13:10,516 --> 01:13:12,351 - What? - What "what"? 1087 01:13:12,893 --> 01:13:15,687 Sly and Whit got switched at the mall. 1088 01:13:15,896 --> 01:13:20,067 And Dr Kinder kept Whit in her secret lab to experiment on. 1089 01:13:20,567 --> 01:13:21,568 Oh, my God! 1090 01:13:21,818 --> 01:13:24,029 - What? - She says Elena has a secret lab. 1091 01:13:24,238 --> 01:13:26,448 I don't believe this. Whit and Sly got switched. 1092 01:13:26,657 --> 01:13:28,492 What? Who's Sly? 1093 01:13:28,742 --> 01:13:32,579 She's getting rid of the lab and moving the babies to Liechtenstein. 1094 01:13:33,497 --> 01:13:35,541 Liechtenstein? Oh, my God! 1095 01:13:35,832 --> 01:13:37,376 Liechtenstein? What Liechtenstein? 1096 01:13:37,626 --> 01:13:39,211 I'll tell you on the way. 1097 01:13:39,878 --> 01:13:42,256 Sweetie, do you know all the secrets to life? 1098 01:13:42,464 --> 01:13:45,634 Sure. Piece of cake. I'll explain when you get back. 1099 01:13:46,593 --> 01:13:49,596 - What's with the Liechtenstein? - I'll tell you. 1100 01:13:56,979 --> 01:13:59,189 Liechtenstein. I hate Liechtenstein! 1101 01:14:00,399 --> 01:14:04,319 Hello? 911? This is an emergency. 1102 01:14:04,528 --> 01:14:08,031 - What is the nature of this emergency? - There's been a kidnapping. 1103 01:14:08,323 --> 01:14:09,908 And who's been kidnapped? 1104 01:14:10,117 --> 01:14:11,535 My son. 1105 01:14:11,785 --> 01:14:13,996 How old is he? Who kidnapped him? 1106 01:14:14,288 --> 01:14:17,499 He's almost 2, and his aunt did it yesterday at the mall. 1107 01:14:17,708 --> 01:14:20,168 His aunt kidnapped him at the mall yesterday? 1108 01:14:20,419 --> 01:14:22,546 - Right. - And you're just reporting it? 1109 01:14:22,754 --> 01:14:25,048 She switched him for his twin brother. 1110 01:14:25,299 --> 01:14:26,967 She switched him with his twin? 1111 01:14:28,051 --> 01:14:30,179 - How do you know this? - My daughter told me. 1112 01:14:30,429 --> 01:14:31,597 How old is she? 1113 01:14:32,097 --> 01:14:33,098 Eighteen months. 1114 01:14:33,307 --> 01:14:35,684 - I know this sounds strange. - No, sir. 1115 01:14:35,934 --> 01:14:38,395 I get this kind of call all the time. 1116 01:14:39,271 --> 01:14:40,939 Now let me get this straight. 1117 01:14:41,148 --> 01:14:43,942 Your 18-month-old daughter told you... 1118 01:14:44,193 --> 01:14:46,403 that her aunt kidnapped your son... 1119 01:14:46,612 --> 01:14:49,281 by trading him for his twin at the mall? 1120 01:14:49,865 --> 01:14:51,617 - Is that about it? - Listen. 1121 01:14:51,825 --> 01:14:55,996 This woman is moving all of the babies to a secret lab in Liechtenstein! 1122 01:14:56,705 --> 01:14:59,249 A secret lab in Liechtenstein? 1123 01:14:59,791 --> 01:15:01,543 Well, that is serious. 1124 01:15:01,793 --> 01:15:05,964 Give me your name, sir, and I'll get you all the help you need. 1125 01:15:06,423 --> 01:15:08,467 - She thinks I'm nuts. - Well, no wonder. 1126 01:15:09,760 --> 01:15:10,761 911? 1127 01:15:11,053 --> 01:15:13,597 Now listen. You know that Babyco building? 1128 01:15:13,847 --> 01:15:18,185 There's a bomb in there, and we're going to blow those little suckers to Venus! 1129 01:15:22,105 --> 01:15:24,066 You wanted cops? You got cops. 1130 01:15:26,568 --> 01:15:29,029 The magnificent Sly and the Bobbins' babies... 1131 01:15:29,279 --> 01:15:32,491 have a vitally important errand at Babyco. 1132 01:15:36,745 --> 01:15:38,872 Security personnel, report to stations. 1133 01:15:39,122 --> 01:15:40,290 What are you doing? 1134 01:15:40,541 --> 01:15:42,668 The magnificent Sly and the Bobbins' babies... 1135 01:15:42,960 --> 01:15:45,963 have a vitally important errand at Babyco. 1136 01:15:51,134 --> 01:15:52,302 What's up, doc? 1137 01:15:52,594 --> 01:15:53,679 Well, well... 1138 01:15:53,887 --> 01:15:56,265 the resourceful Mr. Sly. 1139 01:15:57,015 --> 01:15:58,976 Go! Go! Move! 1140 01:15:59,309 --> 01:16:02,062 I don't know who your friends were, Sly... 1141 01:16:02,312 --> 01:16:03,939 but I do know one thing. 1142 01:16:04,523 --> 01:16:06,316 You are mine. 1143 01:16:06,650 --> 01:16:08,777 See you in Joyworld, doc. 1144 01:16:20,914 --> 01:16:23,292 You know the drill. Take your places. 1145 01:16:23,584 --> 01:16:25,794 I'll be in the control centre. Move out. 1146 01:16:33,510 --> 01:16:35,220 Show me the money. 1147 01:16:35,512 --> 01:16:37,306 Fasten your seat belt, doc. 1148 01:16:37,556 --> 01:16:38,974 The ca-ca's gonna hit the fan. 1149 01:16:40,684 --> 01:16:43,604 Okay, robo-entertainers, where are you? 1150 01:16:48,609 --> 01:16:49,526 Beautiful. 1151 01:16:50,194 --> 01:16:51,612 Where are you, big boy? 1152 01:16:53,197 --> 01:16:55,199 Okay, baby, nappy's over. 1153 01:16:55,949 --> 01:16:57,367 Come on, you can do it. 1154 01:16:57,743 --> 01:16:59,203 Give me five. 1155 01:16:59,536 --> 01:17:00,704 That's it. Cool. 1156 01:17:01,830 --> 01:17:04,208 Let's bring up some schematics. 1157 01:17:04,917 --> 01:17:07,836 Great. Now for a little rewiring, boys. 1158 01:17:08,670 --> 01:17:09,504 And then... 1159 01:17:09,713 --> 01:17:11,673 let the games begin. 1160 01:17:12,633 --> 01:17:16,386 Bring my helicopter to the helipad at the back of Joyworld. 1161 01:17:16,678 --> 01:17:18,972 Hover and descend on my command. 1162 01:17:28,732 --> 01:17:31,360 What can you hope to get from this? 1163 01:17:31,568 --> 01:17:33,862 Just a little satisfaction, doc. 1164 01:17:35,197 --> 01:17:37,491 Okay, let's get ready to move out. 1165 01:17:38,075 --> 01:17:40,452 All right, Sly, come off it. 1166 01:17:40,744 --> 01:17:42,454 I know it's you. 1167 01:17:42,704 --> 01:17:45,082 Okay, brother, make your move. 1168 01:17:51,338 --> 01:17:53,215 All right. The fun is over. 1169 01:17:53,549 --> 01:17:55,676 Okay, boys, let's march. 1170 01:17:58,262 --> 01:17:59,346 Lights... 1171 01:18:01,682 --> 01:18:02,766 camera... 1172 01:18:04,184 --> 01:18:05,018 action! 1173 01:18:14,194 --> 01:18:15,028 Baby... 1174 01:18:15,237 --> 01:18:17,072 want a hug. 1175 01:18:17,614 --> 01:18:19,700 Baby want a hug. 1176 01:18:20,325 --> 01:18:22,119 - Get them, you fool! - Go! 1177 01:18:23,161 --> 01:18:25,289 Baby want a hug. 1178 01:18:29,960 --> 01:18:31,962 What? No hug? 1179 01:18:34,131 --> 01:18:36,675 That make Baby Bunting mad. 1180 01:18:37,134 --> 01:18:38,302 Get the baby! 1181 01:18:38,510 --> 01:18:39,595 Right cross. 1182 01:18:41,013 --> 01:18:42,181 Left hook. 1183 01:18:43,640 --> 01:18:45,017 You the one, baby. 1184 01:18:45,225 --> 01:18:47,686 Okay, alien, a little target practice. 1185 01:18:50,731 --> 01:18:52,065 Blew his brains out! 1186 01:18:56,361 --> 01:18:58,155 Merry Christmas! 1187 01:19:00,866 --> 01:19:02,492 And a happy New Year. 1188 01:19:06,121 --> 01:19:09,625 What's the matter with you guys? These are oversized dolls! 1189 01:19:09,875 --> 01:19:10,709 Go, clown. 1190 01:19:11,335 --> 01:19:12,836 You know the drill. 1191 01:19:19,718 --> 01:19:23,013 Lexi, kangaroo. Duby, ostrich. 1192 01:19:28,769 --> 01:19:31,522 Oh, behave, baby! 1193 01:19:37,528 --> 01:19:39,279 Enjoy the ride, suckers! 1194 01:20:15,190 --> 01:20:16,275 Not yet. 1195 01:20:16,775 --> 01:20:18,485 Not yet. Now! 1196 01:20:39,464 --> 01:20:40,299 Take him. 1197 01:20:40,591 --> 01:20:43,135 You take him. I saw what happened last time. 1198 01:20:49,766 --> 01:20:52,227 All right. The Whit man's in the house. 1199 01:20:52,644 --> 01:20:53,812 Get him! 1200 01:21:10,329 --> 01:21:12,039 Basil, out of the park. 1201 01:21:14,333 --> 01:21:16,793 All right, Lexi. Give me five, Basil. 1202 01:21:17,044 --> 01:21:18,712 We're out of here. 1203 01:21:25,177 --> 01:21:27,638 You don't mess with the Sly man, Heep. 1204 01:22:04,800 --> 01:22:06,051 Stop! Stop! 1205 01:22:06,260 --> 01:22:08,262 It's you and me, Sly. 1206 01:22:08,512 --> 01:22:10,305 Mano a mano. 1207 01:22:10,556 --> 01:22:13,642 You're a tremendous disappointment to me, Sylvester. 1208 01:22:13,892 --> 01:22:17,729 You never understood the importance of the work. 1209 01:22:18,438 --> 01:22:20,649 Why, you could've known greatness. 1210 01:22:20,899 --> 01:22:23,944 Instead, you're just gonna be another... 1211 01:22:24,444 --> 01:22:25,612 another kid. 1212 01:22:30,826 --> 01:22:33,287 Are you smart enough to keep your mouth shut? 1213 01:22:36,206 --> 01:22:37,875 Need I say more? 1214 01:22:42,379 --> 01:22:43,463 Et tu, Basil? 1215 01:22:44,214 --> 01:22:45,549 And proud of it. 1216 01:23:04,193 --> 01:23:06,403 Sly, I knew you'd come back for me. 1217 01:23:06,904 --> 01:23:08,572 Every time, kiddo. 1218 01:23:12,618 --> 01:23:14,494 Sly, are you okay? 1219 01:23:14,745 --> 01:23:15,913 I feel funny. 1220 01:23:17,664 --> 01:23:21,001 No. I think that's Sly. Sly, are you okay? 1221 01:23:22,669 --> 01:23:24,004 What? 1222 01:23:24,463 --> 01:23:25,547 Helicopter. 1223 01:23:25,839 --> 01:23:27,841 - The helicopter pad? - Roof. 1224 01:23:28,091 --> 01:23:29,343 The roof? He's on...? 1225 01:23:29,635 --> 01:23:31,553 Oh, my God. Elena! 1226 01:23:45,108 --> 01:23:46,693 Here, take him. 1227 01:23:47,444 --> 01:23:48,445 All right, take him up. 1228 01:24:06,839 --> 01:24:08,215 Take it up, you fool! Up! 1229 01:24:08,465 --> 01:24:09,550 Up? 1230 01:24:10,467 --> 01:24:11,301 Oh, my God! 1231 01:24:27,776 --> 01:24:29,987 Dan, are you all right? Are you okay? 1232 01:24:30,237 --> 01:24:31,405 Mommy! 1233 01:24:32,322 --> 01:24:33,490 Mommy! 1234 01:24:34,825 --> 01:24:36,243 Aunt Elena! 1235 01:24:40,205 --> 01:24:41,123 Auntie Elena! 1236 01:24:44,751 --> 01:24:45,836 Lower the chopper. 1237 01:24:51,383 --> 01:24:53,844 Lower the helicopter immediately. 1238 01:24:54,052 --> 01:24:55,304 Do it now. 1239 01:24:55,596 --> 01:24:58,140 This is your last warning. 1240 01:24:58,682 --> 01:25:00,809 Lower the chopper. 1241 01:25:08,859 --> 01:25:11,069 Officer, arrest this woman. She's insane! 1242 01:25:11,278 --> 01:25:12,779 She's trying to harm the babies. 1243 01:25:12,988 --> 01:25:16,074 Auntie Elena, you tell them or I swear to God... 1244 01:25:16,700 --> 01:25:19,494 For heaven's sakes, stop calling me that. 1245 01:25:19,828 --> 01:25:21,538 I am not your aunt. 1246 01:25:21,955 --> 01:25:23,040 You're not my aunt? 1247 01:25:23,290 --> 01:25:25,918 Your mother adopted you when you were 2! 1248 01:25:26,418 --> 01:25:27,336 I was adopted? 1249 01:25:27,878 --> 01:25:31,465 Do you actually think that you and I come from the same gene pool? 1250 01:25:31,673 --> 01:25:34,384 Thank you, God. Thank you. Thank you! 1251 01:25:38,096 --> 01:25:41,308 I would have felt terrible hitting my aunt like that. 1252 01:25:43,060 --> 01:25:44,228 Officer, that's my son. 1253 01:25:44,436 --> 01:25:46,980 - This is your child, ma'am? - I know my son. 1254 01:25:50,526 --> 01:25:52,152 Look at your daddy. 1255 01:25:56,782 --> 01:25:58,158 Look at you. 1256 01:26:04,540 --> 01:26:06,166 Are you crossing over? 1257 01:26:07,584 --> 01:26:08,836 I think maybe I am. 1258 01:26:10,587 --> 01:26:12,881 Maybe it won't be so bad. 1259 01:26:13,590 --> 01:26:15,717 There's just so much they don't know. 1260 01:26:15,968 --> 01:26:17,302 You're right about that. 1261 01:26:18,095 --> 01:26:19,930 But they try so hard. 1262 01:26:20,180 --> 01:26:21,557 You gotta love them. 1263 01:26:23,350 --> 01:26:25,102 I'll see you on the other side. 1264 01:26:27,062 --> 01:26:29,273 I feel kind of funny myself. 1265 01:26:32,276 --> 01:26:33,777 See you. 1266 01:27:11,565 --> 01:27:12,399 Honey! 1267 01:27:13,859 --> 01:27:14,943 Honey! 1268 01:27:15,485 --> 01:27:18,238 It was a giant baby and a dinosaur. 1269 01:27:18,572 --> 01:27:20,949 - You're remembering. - Something about Dickie. 1270 01:27:21,200 --> 01:27:23,327 Dickie and Lenny. They were like a team. 1271 01:27:23,577 --> 01:27:25,454 - Something like that. - The twins! 1272 01:27:25,704 --> 01:27:27,331 It was a secret lab. 1273 01:27:27,581 --> 01:27:29,249 Liechtenstein. Where are the boys? 1274 01:27:29,499 --> 01:27:31,460 - Everything's fine. - It's true. 1275 01:27:31,710 --> 01:27:34,004 Babies do talk. Now the whole world knows. 1276 01:27:34,254 --> 01:27:35,672 But only you understood them. 1277 01:27:35,923 --> 01:27:38,008 Whit and Sly. They can tell us everything. 1278 01:27:38,217 --> 01:27:39,676 Guys. 1279 01:27:41,553 --> 01:27:43,931 Hey, twins! We've got twins. 1280 01:27:44,890 --> 01:27:47,601 Okay, guys, tell me the secrets of life. 1281 01:27:47,976 --> 01:27:51,313 Come on, Sly, what's up? What's going on out there? 1282 01:27:51,563 --> 01:27:52,814 They've crossed over. 1283 01:27:53,065 --> 01:27:54,942 What? You've crossed over? 1284 01:27:56,151 --> 01:27:59,238 No secrets of life. No universal knowledge. 1285 01:27:59,696 --> 01:28:02,074 Wait. Carrie knows it. Come here, Carrie. 1286 01:28:02,950 --> 01:28:03,867 - Right. - Come here. 1287 01:28:05,202 --> 01:28:06,787 Come here, sweetie. 1288 01:28:06,995 --> 01:28:08,872 Come on. Tell me everything. 1289 01:28:09,122 --> 01:28:10,207 Come on. 1290 01:28:11,667 --> 01:28:13,043 Come on, honey. 1291 01:28:13,710 --> 01:28:15,921 Gee, another Kodak moment. 1292 01:28:16,797 --> 01:28:17,798 I get it. 1293 01:28:18,006 --> 01:28:20,634 You're not gonna tell me a thing, are you? 1294 01:28:21,426 --> 01:28:22,261 Nope. 1295 01:28:22,469 --> 01:28:26,723 I think she's trying to tell you this is the way things are supposed to be. 1296 01:28:27,558 --> 01:28:29,184 No secrets of life. 1297 01:28:29,685 --> 01:28:32,229 You want to see the real secret of life? 1298 01:28:33,272 --> 01:28:34,773 Take a look. 1299 01:30:51,827 --> 01:30:55,163 Okay, that's a wrap! You're out of here, Sly. 1300 01:30:55,706 --> 01:31:00,752 If they think I'm doing the sequel for less than 20 mil, they're nuts.92945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.