All language subtitles for Avengers.Grimm.Time.Wars.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,296 --> 00:00:04,388
What if I told you
fairy tales are real?
2
00:00:04,390 --> 00:00:08,301
Imagine, endless realms
of terrible wonders.
3
00:00:08,303 --> 00:00:11,678
Each and every reality
beyond our own is linked,
4
00:00:11,680 --> 00:00:14,127
a vast multiverse
of grim forces
5
00:00:14,129 --> 00:00:16,386
and sinister reflections.
6
00:00:16,388 --> 00:00:18,739
Only the
thinnest barrier separates us
7
00:00:18,741 --> 00:00:20,340
from all of the magic.
8
00:00:20,342 --> 00:00:22,043
All the monsters.
9
00:00:22,045 --> 00:00:26,447
Now imagine, once upon a time,
that barrier broke.
10
00:00:26,449 --> 00:00:30,351
And when it did, all manner
of wicked fairy tale types
11
00:00:30,353 --> 00:00:33,054
found a way from
their world to ours.
12
00:00:33,056 --> 00:00:35,257
That was until
the princesses arrived
13
00:00:35,259 --> 00:00:37,591
and showed us that
magic is real,
14
00:00:37,593 --> 00:00:39,493
and a real threat.
15
00:00:39,495 --> 00:00:42,230
So I founded Looking Glass,
16
00:00:42,232 --> 00:00:44,099
and when death reared its
17
00:00:44,101 --> 00:00:47,068
ugly head once more,
at least I was prepared.
18
00:00:47,070 --> 00:00:48,837
Or so I thought.
19
00:00:48,839 --> 00:00:51,306
Now it's Looking Glass
that protects the world
20
00:00:51,308 --> 00:00:53,874
from any future
fairy tale threats,
21
00:00:53,876 --> 00:00:56,310
though I fear,
with what I know,
22
00:00:56,312 --> 00:01:00,251
that this time
I may need a little more help.
23
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:01:23,607 --> 00:01:25,510
Hey, guy.
25
00:01:27,345 --> 00:01:29,109
You okay?
26
00:01:46,162 --> 00:01:48,031
She's beautiful.
27
00:01:49,566 --> 00:01:51,498
Run!
28
00:02:40,517 --> 00:02:42,484
I suppose it will do.
29
00:02:42,486 --> 00:02:46,654
Looks like Prince Charming
has gotten cold feet.
30
00:02:46,656 --> 00:02:49,623
Take the city! Find him!
31
00:02:49,625 --> 00:02:51,425
Bring back my ring!
32
00:02:51,427 --> 00:02:53,897
For the glory of Atlantis!
33
00:02:59,837 --> 00:03:02,072
I've got a wedding to plan.
34
00:03:04,636 --> 00:03:09,636
Subtitles by explosiveskull
35
00:03:12,548 --> 00:03:15,651
Tsk, tsk, such poor guests!
36
00:03:15,653 --> 00:03:17,985
Of course, the squad's
away on holiday
37
00:03:17,987 --> 00:03:21,423
when the bloody Sea People
start destroying my city.
38
00:03:21,425 --> 00:03:23,224
Hatter!
39
00:03:23,226 --> 00:03:26,260
Hatter!
40
00:03:26,262 --> 00:03:27,528
Present.
41
00:03:27,530 --> 00:03:29,497
Tell me we recognize our
42
00:03:29,499 --> 00:03:31,265
new oceanic oppressors.
43
00:03:31,267 --> 00:03:34,670
Uh, Princess Magdalena
of Atlantis
44
00:03:34,672 --> 00:03:37,505
or "Magda the Mad."
45
00:03:37,507 --> 00:03:39,007
Splendid.
46
00:03:39,009 --> 00:03:40,741
I like her already.
47
00:03:40,743 --> 00:03:42,379
And the handsome fellow?
48
00:03:47,683 --> 00:03:50,718
Charles Charming III,
a Prince.
49
00:03:50,720 --> 00:03:52,754
Of course.
50
00:03:52,756 --> 00:03:57,391
Legendary hero, if
I remember correctly.
51
00:03:57,393 --> 00:03:59,660
He was all set to be wed.
52
00:03:59,662 --> 00:04:01,496
And then just up
and disappeared.
53
00:04:01,498 --> 00:04:05,533
No doubt out to sea with
our little mermaid here.
54
00:04:05,535 --> 00:04:07,603
Why is it always
a lover's quarrel
55
00:04:07,605 --> 00:04:10,771
with these fairy tale types?
56
00:04:10,773 --> 00:04:14,074
Well, that is not
the whole tale told.
57
00:04:14,076 --> 00:04:17,148
Wait until you see
his bride-to-be.
58
00:04:26,422 --> 00:04:29,025
Curiouser and curiouser.
59
00:04:36,732 --> 00:04:39,002
I think it's time
we break the ice.
60
00:04:48,045 --> 00:04:51,280
I'm supposed to be sending
these out of towners back home.
61
00:04:51,282 --> 00:04:54,817
But we're about
to let this one out.
62
00:04:54,819 --> 00:04:56,851
The last time she went
mucking about,
63
00:04:56,853 --> 00:05:00,389
she nearly destroyed
the whole of reality.
64
00:05:00,391 --> 00:05:03,427
Well, desperate times,
I suppose.
65
00:05:32,922 --> 00:05:34,588
- Hatter?
- Yes?
66
00:05:34,590 --> 00:05:37,024
If you would be so kind as to
prepare a batch of my medicine?
67
00:05:37,026 --> 00:05:39,961
- Yes.
- I fear I'll require it soon.
68
00:05:39,963 --> 00:05:41,795
Regular or extra strength?
69
00:05:41,797 --> 00:05:44,398
Both.
70
00:05:44,400 --> 00:05:45,502
Now, Hatter!
71
00:05:47,437 --> 00:05:49,605
Snow White, I presume?
72
00:05:49,607 --> 00:05:53,042
I think it's time we had
a chat about your fiancé.
73
00:06:11,061 --> 00:06:14,295
Magda, baby!
74
00:06:14,297 --> 00:06:15,829
Kill him.
75
00:06:15,831 --> 00:06:18,399
Whoa, whoa, whoa! Hold your
sea horses there, fish sticks!
76
00:06:18,401 --> 00:06:22,906
You kill me, how are you
gonna find your hubby?
77
00:06:24,206 --> 00:06:26,208
I have the city surrounded.
78
00:06:26,210 --> 00:06:31,312
My Mermen searching
block by block.
79
00:06:31,314 --> 00:06:32,781
I'll find him.
80
00:06:32,783 --> 00:06:37,050
Maybe, but I hate
to break it to you, sister.
81
00:06:37,052 --> 00:06:39,887
You're not the only
game in town.
82
00:06:39,889 --> 00:06:41,557
Charming's got options.
83
00:06:41,559 --> 00:06:45,560
Sure, you might
find him eventually.
84
00:06:45,562 --> 00:06:48,930
But someone else might
find him first.
85
00:06:48,932 --> 00:06:52,169
Like Snow White.
86
00:06:53,770 --> 00:06:56,271
What about her?
87
00:06:56,273 --> 00:06:59,876
She's in town
and she's not alone.
88
00:07:00,910 --> 00:07:04,245
And you know this how?
89
00:07:04,247 --> 00:07:06,982
Identify yourself, stranger!
90
00:07:06,984 --> 00:07:10,918
Pardon me, your highness.
91
00:07:10,920 --> 00:07:13,355
Forgot my Ps and Qs.
92
00:07:13,357 --> 00:07:15,790
It's been a while since
I've made a proper interaction
93
00:07:15,792 --> 00:07:19,093
with real royalty.
94
00:07:19,095 --> 00:07:22,129
Name's Rumpelstiltskin.
95
00:07:22,131 --> 00:07:26,033
It's my job
to know these things.
96
00:07:26,035 --> 00:07:29,036
I don't have my resume on me.
97
00:07:29,038 --> 00:07:32,206
But my last gig was
Ruler of the Underworld.
98
00:07:32,208 --> 00:07:34,675
That got boring real fast.
99
00:07:34,677 --> 00:07:37,411
Turns out the dead,
they just love to talk.
100
00:07:37,413 --> 00:07:40,514
"It's not my time!
Not yet!"
101
00:07:42,052 --> 00:07:43,951
Then I started seeing
those BBQed people
102
00:07:43,953 --> 00:07:45,586
that you were sending down.
103
00:07:45,588 --> 00:07:49,990
And I thought, wow,
I have to see her for myself.
104
00:07:49,992 --> 00:07:52,793
Rumpelstiltskin.
105
00:07:52,795 --> 00:07:54,261
I've heard of you.
106
00:07:54,263 --> 00:07:57,031
Ah, so.
You know my work?
107
00:07:57,033 --> 00:08:00,668
I heard you killed Snow White.
108
00:08:00,670 --> 00:08:02,870
Or that she killed you.
109
00:08:02,872 --> 00:08:04,305
Yes.
110
00:08:04,307 --> 00:08:06,374
Different Rumpelstiltskin.
111
00:08:06,376 --> 00:08:09,209
It's a popular name
where I come from.
112
00:08:09,211 --> 00:08:11,913
The enemy of my enemy.
113
00:08:11,915 --> 00:08:15,584
Sure, yes.
Let's go with that.
114
00:08:15,586 --> 00:08:17,351
All right.
115
00:08:17,353 --> 00:08:21,622
If you're such a businessman,
what is it you are offering?
116
00:08:21,624 --> 00:08:23,156
And what will it cost me?
117
00:08:23,158 --> 00:08:25,526
Not only will I bring
Prince Charming to you
118
00:08:25,528 --> 00:08:27,694
and lay him at your
flippered feet,
119
00:08:27,696 --> 00:08:30,598
but I'll convince him
to tie the knot, too.
120
00:08:30,600 --> 00:08:32,233
Hmm.
121
00:08:32,235 --> 00:08:34,034
Well, that's how
it works, isn't it?
122
00:08:34,036 --> 00:08:37,673
He has to marry you?
123
00:08:37,675 --> 00:08:39,474
Yes.
124
00:08:39,476 --> 00:08:42,777
According to my knowledge of
the Enchantment, all I need
125
00:08:42,779 --> 00:08:47,981
is for him willingly place
the ring on my finger.
126
00:08:47,983 --> 00:08:49,984
Well, that's doable.
127
00:08:49,986 --> 00:08:51,318
And while I'm at it,
128
00:08:51,320 --> 00:08:53,187
maybe I'll even take care
of Snow White.
129
00:08:53,189 --> 00:08:58,826
All for the low,
low price of Atlantis.
130
00:09:00,296 --> 00:09:02,431
I changed my mind.
131
00:09:02,433 --> 00:09:03,731
Kill him!
132
00:09:03,733 --> 00:09:05,499
Whoa, whoa, whoa!
Now listen here.
133
00:09:05,501 --> 00:09:08,036
Hey, if I can spin
straw into gold,
134
00:09:08,038 --> 00:09:10,705
surely I can get you hitched.
135
00:09:10,707 --> 00:09:14,609
Plus, what do you need
Atlantis for anyway, huh?
136
00:09:14,611 --> 00:09:17,878
Once you're leader of
all the land,
137
00:09:17,880 --> 00:09:22,216
you'll be fine once we get
that ring on your finger.
138
00:09:22,218 --> 00:09:23,884
Fair point.
139
00:09:23,886 --> 00:09:25,687
I'll discuss terms
140
00:09:25,689 --> 00:09:29,624
once Charles is
returned to me.
141
00:09:29,626 --> 00:09:32,793
First, I'll need
a show of good faith.
142
00:09:32,795 --> 00:09:35,062
How do you expect to
143
00:09:35,064 --> 00:09:39,299
"lay him at my
flippered feet", was it?
144
00:09:39,301 --> 00:09:42,070
That's the easy part.
145
00:09:42,072 --> 00:09:45,173
You see, these valiant
heroic types,
146
00:09:45,175 --> 00:09:47,174
the more honorable they are,
147
00:09:47,176 --> 00:09:50,812
the easier it is
to manipulate.
148
00:09:50,814 --> 00:09:55,718
And I know a surefire way to
get any hero to come running.
149
00:10:08,897 --> 00:10:11,067
Magda.
150
00:11:28,277 --> 00:11:30,945
Charles?
151
00:11:30,947 --> 00:11:34,115
Oh, I thought he was dead.
152
00:11:34,117 --> 00:11:36,149
He disappeared so long ago.
153
00:11:36,151 --> 00:11:37,317
Where was he?
154
00:11:37,319 --> 00:11:39,821
Atlantis, as it were.
155
00:11:39,823 --> 00:11:41,455
Magda!
156
00:11:41,457 --> 00:11:44,892
You know her, then?
157
00:11:44,894 --> 00:11:46,860
From before all of this.
158
00:11:46,862 --> 00:11:48,763
But what's she doing here?
159
00:11:48,765 --> 00:11:51,566
Well, you may have
saved the city once before
160
00:11:51,568 --> 00:11:55,937
but you certainly made a proper
mess of things in the process.
161
00:11:57,439 --> 00:12:01,008
So far as I can tell,
when your mirror broke,
162
00:12:01,010 --> 00:12:02,743
reality broke with it.
163
00:12:02,745 --> 00:12:06,014
What was once a path to
a seemingly infinite number
164
00:12:06,016 --> 00:12:08,515
of realms is all
messed up now.
165
00:12:08,517 --> 00:12:10,150
Now there are bits and
fragments of
166
00:12:10,152 --> 00:12:15,023
this mirror scattered all
over the bloody world, my world.
167
00:12:15,025 --> 00:12:19,894
And each one is a gateway to
a different fairy tale realm,
168
00:12:19,896 --> 00:12:21,863
including yours.
169
00:12:21,865 --> 00:12:23,999
Should have known one
would have popped up
170
00:12:24,001 --> 00:12:25,903
in the middle of the ocean.
171
00:12:26,935 --> 00:12:28,436
This one is Neverland.
172
00:12:28,438 --> 00:12:30,171
Quite fond of it myself.
173
00:12:30,173 --> 00:12:31,371
Here, you'd never grow old.
174
00:12:31,373 --> 00:12:33,207
It's wonderful for the skin,
175
00:12:33,209 --> 00:12:35,208
if you can stomach the pirates.
176
00:12:35,210 --> 00:12:36,677
And that one?
177
00:12:36,679 --> 00:12:40,248
It's got flying monkeys,
of all absurdities.
178
00:12:40,250 --> 00:12:42,683
And for each one apart
from its place,
179
00:12:42,685 --> 00:12:47,321
it's me who puts them back,
including Magda.
180
00:12:47,323 --> 00:12:52,693
Including you,
if I'm to be honest.
181
00:12:52,695 --> 00:12:57,164
What does she want
and why is she here?
182
00:12:57,166 --> 00:12:58,999
What she's always wanted:
183
00:12:59,001 --> 00:13:00,835
To rule.
184
00:13:00,837 --> 00:13:03,102
One might think
the ocean would suffice
185
00:13:03,104 --> 00:13:04,538
for a girl with gills.
186
00:13:04,540 --> 00:13:06,240
She wants the surface.
187
00:13:06,242 --> 00:13:10,845
She needs Charles
to get it, his ring.
188
00:13:10,847 --> 00:13:15,582
Whoever he marries
rules all the land.
189
00:13:15,584 --> 00:13:17,585
So literal, you bunch.
190
00:13:17,587 --> 00:13:22,456
Well, then, off we pop
to rescue the Prince,
191
00:13:22,458 --> 00:13:25,360
stomp the evil sea people,
and send you packing.
192
00:13:25,362 --> 00:13:27,394
Forgive the rather
rushed revival
193
00:13:27,396 --> 00:13:28,929
but we're woefully
tight on time.
194
00:13:28,931 --> 00:13:33,269
But I'll show you where to find
Sleeping Beauty and Red.
195
00:13:46,750 --> 00:13:47,815
Oh!
196
00:13:47,817 --> 00:13:49,519
Nighty-night.
197
00:13:54,891 --> 00:13:56,593
Heh!
198
00:14:03,699 --> 00:14:06,167
Sloppy and
stupid, Princess.
199
00:14:06,169 --> 00:14:07,768
Thanks, Red.
200
00:14:07,770 --> 00:14:12,609
Here, for when
the magic doesn't work.
201
00:14:14,944 --> 00:14:17,043
Seems like they were
looking for something?
202
00:14:17,045 --> 00:14:18,613
Or someone.
203
00:14:18,615 --> 00:14:20,514
I wonder who got
all these guys?
204
00:14:20,516 --> 00:14:22,015
Maybe Looking Glass?
205
00:14:22,017 --> 00:14:25,086
There's plenty
to go around, Sleepy.
206
00:14:25,088 --> 00:14:28,855
Kind of reminds me
of the good old days.
207
00:14:28,857 --> 00:14:32,527
Nice to see some
familiar faces!
208
00:14:32,529 --> 00:14:34,628
Looks like
you've been keeping busy.
209
00:14:34,630 --> 00:14:37,597
Snow White?
I thought you were dead.
210
00:14:37,599 --> 00:14:41,034
Just been on ice
for a little while.
211
00:14:41,036 --> 00:14:42,669
Where are the others?
212
00:14:42,671 --> 00:14:44,038
Well, if you haven't noticed,
213
00:14:44,040 --> 00:14:46,005
there's been a lot of
heat around here lately.
214
00:14:46,007 --> 00:14:48,274
Looking Glass has been
rounding people like us
215
00:14:48,276 --> 00:14:49,943
and sending them
who knows where.
216
00:14:49,945 --> 00:14:51,446
And now that
there's a whole army of
217
00:14:51,448 --> 00:14:53,214
Atlanteans attacking the city,
218
00:14:53,216 --> 00:14:54,682
they're nowhere to be found.
219
00:14:54,684 --> 00:14:58,318
Well, that's why I'm here.
We have a mission.
220
00:14:58,320 --> 00:15:00,788
- Finally!
- Oh, joy.
221
00:15:00,790 --> 00:15:02,523
But you're not
gonna like it.
222
00:15:02,525 --> 00:15:04,291
Do I ever?
223
00:15:04,293 --> 00:15:06,827
How did you find us?
224
00:15:06,829 --> 00:15:10,197
The mirror...
or what's left of it.
225
00:15:10,199 --> 00:15:12,398
Then that means...
226
00:15:12,400 --> 00:15:13,567
Oh, you're kidding.
227
00:15:13,569 --> 00:15:14,934
Looking Glass.
228
00:15:14,936 --> 00:15:17,039
- Nice.
- Let's go ask Alice.
229
00:15:21,477 --> 00:15:24,879
So, let me get this straight.
230
00:15:24,881 --> 00:15:29,984
This whole entire time, you've
been here literally chilling
231
00:15:29,986 --> 00:15:34,422
and just, you've slept through
an entire enemy invasion!
232
00:15:34,424 --> 00:15:36,691
It wasn't exactly my choice.
233
00:15:36,693 --> 00:15:39,293
If someone would have
defrosted me sooner!
234
00:15:39,295 --> 00:15:41,095
Oh, please!
235
00:15:41,097 --> 00:15:43,431
Every time you royal types
go stomping around,
236
00:15:43,433 --> 00:15:46,667
it's us little people
you step all over.
237
00:15:46,669 --> 00:15:48,001
Well, that's enough!
238
00:15:48,003 --> 00:15:50,537
Like it or not,
it's up to us to stop Magda.
239
00:15:50,539 --> 00:15:52,572
She only wants one thing.
240
00:15:52,574 --> 00:15:54,975
And she won't stop
until she gets him.
241
00:15:54,977 --> 00:15:58,044
So it's up to us
to find Charles first.
242
00:15:58,046 --> 00:16:00,114
Charles?
243
00:16:00,116 --> 00:16:02,582
Charming?
Prince Charming?
244
00:16:02,584 --> 00:16:05,186
Didn't you two have
a little...
245
00:16:05,188 --> 00:16:06,687
That doesn't matter right now.
246
00:16:06,689 --> 00:16:09,288
What matters is if
Magda marries Charles,
247
00:16:09,290 --> 00:16:12,726
she could put the whole city
underwater if she wants.
248
00:16:12,728 --> 00:16:16,165
Who would put that much
power in a wedding ring?
249
00:16:17,300 --> 00:16:20,267
Charles is noble, valiant.
250
00:16:20,269 --> 00:16:22,068
Every bit the hero.
251
00:16:22,070 --> 00:16:23,770
He never wanted to rule.
252
00:16:23,772 --> 00:16:26,474
That's what the people wanted.
253
00:16:26,476 --> 00:16:27,975
And they gave him that power.
254
00:16:27,977 --> 00:16:31,512
Power over all the land
in the form of a ring.
255
00:16:31,514 --> 00:16:34,782
And he wanted
to share it with me.
256
00:16:34,784 --> 00:16:36,517
"Fairest in all the land."
257
00:16:36,519 --> 00:16:39,320
I get it!
258
00:16:42,257 --> 00:16:44,524
All right! All right!
259
00:16:44,526 --> 00:16:47,628
Let's all go back
and get your man!
260
00:16:47,630 --> 00:16:49,230
How do we find him?
261
00:16:51,266 --> 00:16:53,267
Well, that's a spot of luck.
262
00:16:53,269 --> 00:16:55,503
The alley by the church!
263
00:16:55,505 --> 00:16:57,140
Damn, Snow beats.
264
00:17:01,077 --> 00:17:02,744
Shall I continue?
265
00:17:02,746 --> 00:17:04,511
Oh, I think
that will do fine.
266
00:17:04,513 --> 00:17:07,515
If I were the hero type,
I'd come running.
267
00:17:07,517 --> 00:17:08,982
So what next then?
268
00:17:08,984 --> 00:17:11,519
Kill hostages, destroy cities?
269
00:17:11,521 --> 00:17:14,821
Threaten... threaten
to kill hostages.
270
00:17:14,823 --> 00:17:17,124
Threaten to destroy cities.
271
00:17:17,126 --> 00:17:21,128
If you kill anyone,
you have no leverage.
272
00:17:21,130 --> 00:17:22,196
Hmm.
273
00:17:22,198 --> 00:17:24,198
I see.
274
00:17:24,200 --> 00:17:25,932
Well, maybe just one then.
275
00:17:25,934 --> 00:17:27,567
So he knows I greatly mean it.
276
00:17:27,569 --> 00:17:28,803
Magda!
277
00:17:28,805 --> 00:17:30,971
Charles?
You made it!
278
00:17:30,973 --> 00:17:33,840
The wedding's off, Magda.
279
00:17:33,842 --> 00:17:37,444
You oughta know there are
plenty of fish in the sea.
280
00:17:37,446 --> 00:17:38,813
Told you.
281
00:17:38,815 --> 00:17:40,615
You've done enough damage!
282
00:17:40,617 --> 00:17:42,616
I won't let you
harm anyone else!
283
00:17:42,618 --> 00:17:44,250
Not on my account!
284
00:17:44,252 --> 00:17:48,088
Then get down on one knee
and propose to me!
285
00:17:48,090 --> 00:17:52,359
Maybe after
a few more dates first.
286
00:17:52,361 --> 00:17:54,163
Bring him to me!
287
00:18:11,079 --> 00:18:12,613
No!
288
00:18:12,615 --> 00:18:14,347
It can't be! S...
289
00:18:14,349 --> 00:18:15,582
Snowy!
290
00:18:15,584 --> 00:18:17,151
Charles?
291
00:18:17,153 --> 00:18:18,585
This guy's gonna
get himself killed.
292
00:18:18,587 --> 00:18:20,290
Or worse... married.
293
00:18:30,500 --> 00:18:32,035
Get away from him!
294
00:18:56,026 --> 00:18:57,761
Hiya, Chuckie.
295
00:19:09,305 --> 00:19:11,071
Come on, Chuckie.
296
00:19:11,073 --> 00:19:12,373
You and me?
297
00:19:12,375 --> 00:19:14,810
We're going through
the Looking Glass
298
00:19:27,223 --> 00:19:28,625
Yeah.
299
00:19:33,695 --> 00:19:35,098
Oh, no.
300
00:19:36,698 --> 00:19:38,598
- Let's go!
- Okay. Okay!
301
00:19:38,600 --> 00:19:40,867
Wait!
302
00:19:40,869 --> 00:19:42,869
Where have you gone now,
my Charming?
303
00:19:42,871 --> 00:19:45,672
- Again?
- Commitment issues.
304
00:19:45,674 --> 00:19:47,474
Maybe that's our cue too!
305
00:19:47,476 --> 00:19:49,242
Oh, he couldn't
have gotten far.
306
00:19:49,244 --> 00:19:51,679
If there's anywhere I know
you're off fighting some battle.
307
00:19:51,681 --> 00:19:53,950
Can we, can we...?
308
00:19:57,052 --> 00:19:58,921
- Fall back!
- Yeah.
309
00:20:01,790 --> 00:20:03,691
Was it a nice date?
310
00:20:03,693 --> 00:20:06,059
Shame he doesn't seem
to have come up!
311
00:20:06,061 --> 00:20:08,662
Well, Magda doesn't
have him either.
312
00:20:08,664 --> 00:20:09,730
Not yet.
313
00:20:09,732 --> 00:20:12,133
What happened?
314
00:20:12,135 --> 00:20:14,000
We lost him!
315
00:20:14,002 --> 00:20:15,869
Wait a minute.
What's that?
316
00:20:15,871 --> 00:20:18,538
Where is this?
317
00:20:18,540 --> 00:20:20,109
That's here.
318
00:20:33,556 --> 00:20:35,959
Hello, beautifuls.
319
00:20:39,863 --> 00:20:41,494
My darling!
320
00:20:41,496 --> 00:20:44,800
It has been such a long time.
321
00:20:48,771 --> 00:20:49,970
Snowy!
322
00:20:49,972 --> 00:20:51,571
Yes, of course!
323
00:20:51,573 --> 00:20:54,942
We sure showed those fish men
what for, didn't we?
324
00:20:54,944 --> 00:20:57,912
Just like old times.
325
00:20:57,914 --> 00:21:00,580
You and me.
326
00:21:00,582 --> 00:21:02,048
Prince Charming!
327
00:21:02,050 --> 00:21:04,184
Is this guy for real?
328
00:21:04,186 --> 00:21:06,053
I don't see it.
329
00:21:06,055 --> 00:21:08,154
So what happened out there?
330
00:21:08,156 --> 00:21:09,388
Ah, yes.
331
00:21:09,390 --> 00:21:14,461
Well, during the tussle,
I saw this creepy fellow
332
00:21:14,463 --> 00:21:18,799
trying to sneak away
from the scrap.
333
00:21:18,801 --> 00:21:21,768
Now, if you all follow me...
334
00:21:21,770 --> 00:21:24,174
I've been playing around
with an idea.
335
00:21:25,974 --> 00:21:29,343
And I figured I'd use
this little doohickey
336
00:21:29,345 --> 00:21:32,115
here to send him back
where he came from.
337
00:21:43,559 --> 00:21:44,825
Take the gag out.
338
00:21:44,827 --> 00:21:47,728
I'd rather not.
339
00:21:51,901 --> 00:21:54,969
I don't care what
you're plotting.
340
00:21:54,971 --> 00:21:59,205
But I'm warning you,
I'll not have it!
341
00:21:59,207 --> 00:22:01,008
Miss, I don't know
who you are.
342
00:22:01,010 --> 00:22:03,313
But that man is an imposter.
343
00:22:05,012 --> 00:22:07,114
I thought I killed you!
344
00:22:07,116 --> 00:22:11,919
Different... Rumpel...
stiltskin!
345
00:22:13,155 --> 00:22:15,823
Oh, God!
The Gateway!
346
00:22:15,825 --> 00:22:18,094
Lady, untie me!
347
00:22:39,482 --> 00:22:41,917
Snowy! The ring!
348
00:22:58,166 --> 00:23:00,336
No!
349
00:23:12,348 --> 00:23:13,847
I'm impressed.
350
00:23:13,849 --> 00:23:16,151
Hmm, I knew you would be.
351
00:23:20,822 --> 00:23:25,991
You've managed to capture
Charles, retrieve my ring,
352
00:23:25,993 --> 00:23:30,463
and rid me of Snow White.
353
00:23:30,465 --> 00:23:31,798
Where did you send them?
354
00:23:31,800 --> 00:23:35,336
Where? When?
Who cares?
355
00:23:35,338 --> 00:23:40,339
Let's just say I sent them back
to "Once upon a time..."
356
00:23:40,341 --> 00:23:44,848
So save the date, sweetheart.
The wedding's back on.
357
00:23:45,947 --> 00:23:48,649
So what do you say?
358
00:23:48,651 --> 00:23:50,017
Do I get the gig?
359
00:23:50,019 --> 00:23:52,952
He still needs to propose.
360
00:23:52,954 --> 00:23:54,689
He'll come around.
361
00:23:54,691 --> 00:23:59,993
You did... remove Snow White...
362
00:23:59,995 --> 00:24:02,762
like you promised.
363
00:24:02,764 --> 00:24:07,667
Just in case, take a dozen
Mermen into the Gateway.
364
00:24:07,669 --> 00:24:10,837
Orders:
Seek and destroy.
365
00:24:10,839 --> 00:24:13,140
Have it disabled afterwards.
366
00:24:13,142 --> 00:24:15,578
I don't want them coming back.
367
00:24:16,712 --> 00:24:20,080
From now on, no one
gets through this gate,
368
00:24:20,082 --> 00:24:22,415
unless it's under my orders!
369
00:24:22,417 --> 00:24:25,853
Now go!
370
00:24:25,855 --> 00:24:30,093
Your sacrifice
will be celebrated.
371
00:24:34,328 --> 00:24:37,530
You are two for two,
my friend.
372
00:24:37,532 --> 00:24:40,270
Keep it up,
you'll have Atlantis yet.
373
00:24:45,675 --> 00:24:49,979
Pick him up and put him
in something nice.
374
00:25:00,923 --> 00:25:03,159
And kill anyone else inside!
375
00:26:04,786 --> 00:26:06,589
Well, that's not right.
376
00:26:14,597 --> 00:26:17,364
Wait a minute.
377
00:26:17,366 --> 00:26:19,434
I know these woods.
378
00:26:23,105 --> 00:26:25,174
The dwarves must be close by.
379
00:26:32,114 --> 00:26:37,084
Back up.
This looks freshly carved.
380
00:26:37,086 --> 00:26:39,756
I must have just
missed them.
381
00:27:20,629 --> 00:27:22,127
How do I get back?
382
00:27:22,129 --> 00:27:24,466
Where are the others?
383
00:27:25,901 --> 00:27:28,604
All right.
384
00:27:30,371 --> 00:27:33,408
How many of you guppies
do I gotta kill?
385
00:27:35,644 --> 00:27:37,512
I'll ask them.
386
00:27:41,951 --> 00:27:43,618
Old school, it is.
387
00:27:55,197 --> 00:27:56,762
No.
388
00:27:56,764 --> 00:28:00,569
No. No, no, no,
no, no, not again!
389
00:28:02,971 --> 00:28:06,272
Don't freak out,
don't freak out!
390
00:28:14,148 --> 00:28:16,886
Small spaces are no big deal!
391
00:28:24,760 --> 00:28:25,862
Ow!
392
00:28:32,001 --> 00:28:33,569
Just in case.
393
00:28:37,873 --> 00:28:39,705
Thanks, Red.
394
00:28:47,916 --> 00:28:50,483
Hey, hey!
395
00:29:34,195 --> 00:29:36,262
Oh, not good.
396
00:29:36,264 --> 00:29:39,932
No, no, no, very bad indeed.
397
00:29:39,934 --> 00:29:42,602
Don't worry, Alice.
All is not yet lost.
398
00:29:42,604 --> 00:29:44,505
We just need the power core
to bring them back
399
00:29:44,507 --> 00:29:47,874
and we just need
to find them first.
400
00:29:47,876 --> 00:29:49,242
Alice?
401
00:29:49,244 --> 00:29:50,310
Hatter?
402
00:29:50,312 --> 00:29:52,912
I've a present for you, Alice.
403
00:29:52,914 --> 00:29:54,550
Alice, come along now!
404
00:29:55,416 --> 00:29:58,320
Come along now!
405
00:30:13,702 --> 00:30:15,871
Put it with
the other presents.
406
00:30:22,144 --> 00:30:23,546
And wrap it!
407
00:30:26,548 --> 00:30:32,051
Unhand me, you
amphibious abomination!
408
00:30:32,053 --> 00:30:37,891
Now, Charles, is that any
way to treat the help?
409
00:30:37,893 --> 00:30:42,095
You're a Prince, darling.
410
00:30:42,097 --> 00:30:46,532
Soon you'll be a King.
411
00:30:46,534 --> 00:30:48,835
Show some manners.
412
00:30:48,837 --> 00:30:52,506
I swear it, if you've hurt
my beloved Snow, I will...
413
00:30:52,508 --> 00:30:54,644
You'll do what?
414
00:30:57,044 --> 00:31:01,016
Don't think about
her anymore, Charles.
415
00:31:03,484 --> 00:31:06,086
She's in the past.
416
00:31:06,088 --> 00:31:07,653
Impossible.
417
00:31:07,655 --> 00:31:12,092
I think about her all the time.
418
00:31:12,094 --> 00:31:16,332
Every waking moment.
419
00:31:18,133 --> 00:31:22,169
No matter how dank the cell
you confine me to
420
00:31:22,171 --> 00:31:26,006
or how unspeakable the
tortures you subject me to
421
00:31:26,008 --> 00:31:29,075
or how long you confine me
to the darkest depths
422
00:31:29,077 --> 00:31:34,314
of that abysmal abyssal
place you call Atlantis,
423
00:31:34,316 --> 00:31:38,551
you will never touch my love for
her, you wretched water witch!
424
00:31:38,553 --> 00:31:41,221
You fiendish fetid
fish-faced flounder
425
00:31:41,223 --> 00:31:44,358
who will forever be remembered
as nothing more
426
00:31:45,424 --> 00:31:47,896
than an up-jumped
usurping urchin.
427
00:31:49,931 --> 00:31:53,199
You'll never know
a love like that, Magda.
428
00:31:53,201 --> 00:31:55,838
Least of all, from me.
429
00:31:57,505 --> 00:31:59,873
We'll see about that.
430
00:31:59,875 --> 00:32:01,577
Take him away!
431
00:32:10,685 --> 00:32:16,123
You... you said
you'd convince him!
432
00:32:16,125 --> 00:32:18,724
Maybe you didn't see it
from your little hiding place,
433
00:32:18,726 --> 00:32:21,894
but he did not look convinced!
434
00:32:21,896 --> 00:32:25,097
He'll come around, trust me.
435
00:32:25,099 --> 00:32:27,034
This will all work out.
436
00:32:27,036 --> 00:32:29,501
What is it then?
437
00:32:29,503 --> 00:32:30,703
Threaten the city again?
438
00:32:30,705 --> 00:32:32,673
Torture him until he marries me?
439
00:32:32,675 --> 00:32:35,008
No, no, nothing like that.
440
00:32:35,010 --> 00:32:37,144
Look, you've just
seen the opening act.
441
00:32:37,146 --> 00:32:41,213
But now, it's time
for the main event.
442
00:32:41,215 --> 00:32:44,684
And what I have in mind
443
00:32:44,686 --> 00:32:48,422
will take a
little more finesse.
444
00:32:48,424 --> 00:32:50,760
And even you'll play a part.
445
00:33:23,558 --> 00:33:25,792
That's weird.
446
00:33:25,794 --> 00:33:27,796
They gotta be around
here somewhere.
447
00:33:41,342 --> 00:33:43,844
Seven...
448
00:33:43,846 --> 00:33:46,179
Oh, no.
449
00:33:46,181 --> 00:33:47,550
No!
450
00:34:13,107 --> 00:34:18,145
You were always there
to protect me.
451
00:34:18,147 --> 00:34:21,484
I'm sorry I wasn't there
to protect you.
452
00:34:22,751 --> 00:34:25,120
You deserved so much
better than this.
453
00:34:31,526 --> 00:34:34,263
Magda will pay!
454
00:34:36,664 --> 00:34:38,665
The Queen wants you dead!
455
00:34:38,667 --> 00:34:41,636
Tell the Queen
to take a number.
456
00:34:49,577 --> 00:34:51,246
Am I supposed to be impressed?
457
00:34:54,348 --> 00:34:56,084
Well, the hard way, it is.
458
00:35:42,631 --> 00:35:44,098
Five out of seven.
459
00:35:45,700 --> 00:35:47,702
Thank you, boys.
460
00:35:53,809 --> 00:35:57,209
How will you convince him?
461
00:35:57,211 --> 00:36:00,446
Magda, it's what I do.
462
00:36:00,448 --> 00:36:06,386
I'm beginning to wonder
exactly what you're up to.
463
00:36:06,388 --> 00:36:07,787
Uh-uh.
464
00:36:07,789 --> 00:36:11,089
I told you: I want Atlantis.
465
00:36:11,091 --> 00:36:15,562
If I have to play matchmaker,
it's a small price to pay.
466
00:36:15,564 --> 00:36:16,932
Hmm.
467
00:36:19,368 --> 00:36:24,705
If I find out you're lying
to me, I'll skin you alive.
468
00:36:24,707 --> 00:36:29,142
And feed you to the sharks.
469
00:36:29,144 --> 00:36:31,477
Noted.
470
00:36:31,479 --> 00:36:35,048
Now...
471
00:36:35,050 --> 00:36:36,218
Oof!
472
00:36:37,785 --> 00:36:40,789
Hey, flipper,
how's your acting?
473
00:36:41,656 --> 00:36:44,357
One more try!
474
00:36:44,359 --> 00:36:46,828
Aargh!
475
00:36:50,131 --> 00:36:51,834
Unhand me!
476
00:36:55,269 --> 00:36:56,870
I'll never talk... oh!
477
00:36:56,872 --> 00:36:59,372
A little too method there, pal.
478
00:36:59,374 --> 00:37:00,809
Enough, man!
479
00:37:04,479 --> 00:37:05,881
Point taken.
480
00:37:07,881 --> 00:37:10,883
Why not try that on me?
481
00:37:10,885 --> 00:37:14,319
So, what are you in for?
482
00:37:14,321 --> 00:37:17,156
Do I know you, friend?
483
00:37:17,158 --> 00:37:19,028
Name's Rupert.
484
00:37:23,798 --> 00:37:27,702
It's a long story, Rupert.
485
00:37:33,341 --> 00:37:36,310
I've got time.
486
00:37:38,146 --> 00:37:44,049
Once upon a time, I was
Prince Charles Charming III.
487
00:37:44,051 --> 00:37:46,384
And together with my
beloved Snow White,
488
00:37:46,386 --> 00:37:50,290
we had some adventures
together, Rupert.
489
00:37:50,292 --> 00:37:54,428
There was no foe
we couldn't beat.
490
00:37:54,430 --> 00:37:56,763
No spell we couldn't break.
491
00:37:56,765 --> 00:38:00,066
There was nothing in all
the kingdom
492
00:38:00,068 --> 00:38:04,602
that could rival
our combined might.
493
00:38:04,604 --> 00:38:06,240
Our love for one another.
494
00:38:08,542 --> 00:38:10,945
We were their heroes.
495
00:38:11,946 --> 00:38:14,450
I was their hero.
496
00:38:16,051 --> 00:38:21,053
But, alas,
our tale was not meant
497
00:38:21,055 --> 00:38:23,957
for happily ever afters.
498
00:38:23,959 --> 00:38:28,861
Though it was the realm
who wished for us to rule,
499
00:38:28,863 --> 00:38:32,964
there were others whose
jealousy festered.
500
00:38:32,966 --> 00:38:37,169
And none more than
Magda, the Mad.
501
00:38:37,171 --> 00:38:39,705
Banished and confined
to the seas,
502
00:38:39,707 --> 00:38:44,776
Atlantis long had a
tenuous truce with the land.
503
00:38:44,778 --> 00:38:49,582
But the oceans weren't enough
to quell Magda's lust.
504
00:38:49,584 --> 00:38:53,687
On the eve of my wedding,
it was her siren song
505
00:38:53,689 --> 00:38:55,821
that lured me to the shores.
506
00:38:57,258 --> 00:39:00,160
I never could resist
the call of adventure.
507
00:39:00,162 --> 00:39:03,095
And what a wedding gift,
the seat of Atlantis
508
00:39:03,097 --> 00:39:06,234
for my beloved Queen-to-be.
509
00:39:08,236 --> 00:39:12,171
And, surely, I'd be back
for the cake.
510
00:39:12,173 --> 00:39:16,609
But Magda's trap
was already sprung.
511
00:39:16,611 --> 00:39:19,879
I was imprisoned in
Atlantis for so long!
512
00:39:19,881 --> 00:39:21,881
Ages!
513
00:39:21,883 --> 00:39:25,854
It felt like a lifetime.
514
00:39:27,488 --> 00:39:29,421
Now I...
515
00:39:29,423 --> 00:39:34,627
I don't know where or
when I am anymore, Rupert.
516
00:39:34,629 --> 00:39:37,564
Or who I'm even supposed to be
517
00:39:37,566 --> 00:39:42,903
in this strange foreign place.
518
00:39:42,905 --> 00:39:47,939
It's not love for me
that motivates Magda.
519
00:39:47,941 --> 00:39:52,779
No, it's power,
520
00:39:52,781 --> 00:39:54,550
power of my ring.
521
00:39:57,285 --> 00:40:00,051
The power I'm not even sure
I ever truly wanted
522
00:40:00,053 --> 00:40:01,889
in the first place.
523
00:40:03,124 --> 00:40:06,660
So, whoever you put
that ring on
524
00:40:06,662 --> 00:40:09,428
has power over all the land?
525
00:40:09,430 --> 00:40:11,199
Precisely.
526
00:40:13,135 --> 00:40:16,669
We're talking everything?
527
00:40:16,671 --> 00:40:18,372
All of it.
528
00:40:21,676 --> 00:40:22,841
Like?
529
00:40:22,843 --> 00:40:26,345
All the known land!
530
00:40:28,617 --> 00:40:32,250
Pray, what about you, Rupert?
531
00:40:32,252 --> 00:40:36,522
How is it that you've
come to share my fate?
532
00:40:36,524 --> 00:40:37,892
Well...
533
00:40:40,327 --> 00:40:44,997
It is your
lucky day, Charlie.
534
00:40:44,999 --> 00:40:47,100
I'm here to help you.
535
00:40:47,102 --> 00:40:52,004
I've been working
with a third party.
536
00:40:52,006 --> 00:40:53,872
Magda found out.
537
00:40:53,874 --> 00:40:56,542
So now I'm here.
538
00:40:56,544 --> 00:40:59,544
What third party?
539
00:40:59,546 --> 00:41:01,180
Alice.
540
00:41:01,182 --> 00:41:05,852
Well, then I hope this Alice
541
00:41:05,854 --> 00:41:08,421
is as clever as you suspect.
542
00:41:08,423 --> 00:41:12,993
Or else you and I may
find ourselves old men
543
00:41:12,995 --> 00:41:17,132
before this perilous
plot is through.
544
00:41:21,336 --> 00:41:23,669
Thank goodness
you're all right.
545
00:41:23,671 --> 00:41:25,104
Tell me, Hatter.
546
00:41:25,106 --> 00:41:27,040
Have you had time
to prepare my medicine?
547
00:41:27,042 --> 00:41:30,977
Oh, yeah, small dose.
548
00:41:30,979 --> 00:41:32,511
Don't take too much
of that stuff.
549
00:41:32,513 --> 00:41:35,115
You're liable
to stick that way.
550
00:41:35,117 --> 00:41:37,783
Splendid.
551
00:41:37,785 --> 00:41:39,852
You stay put a little
while longer, Hatter.
552
00:41:39,854 --> 00:41:44,156
I think it's high time we got
these Mermen out of my building.
553
00:41:44,158 --> 00:41:48,194
It's going to take
no small effort.
554
00:41:48,196 --> 00:41:50,232
Okay, let's go.
555
00:41:54,068 --> 00:41:56,705
All right, Alice.
Just like before.
556
00:42:09,651 --> 00:42:11,316
Well, can't blame you
for overlooking
557
00:42:11,318 --> 00:42:13,021
the small things, can we?
558
00:42:13,854 --> 00:42:16,654
Uh, have we won yet?
559
00:42:16,656 --> 00:42:18,024
I'm afraid not, Hatter.
560
00:42:18,026 --> 00:42:19,892
It's as I suspected.
561
00:42:19,894 --> 00:42:22,227
If we're going to find out
where and when Snow White
562
00:42:22,229 --> 00:42:23,763
and the others wound up,
563
00:42:23,765 --> 00:42:26,232
I'll need the Gateway
operational again.
564
00:42:26,234 --> 00:42:28,100
I don't suppose you have
any expertise
565
00:42:28,102 --> 00:42:30,401
in inter-dimensional
time travel, do you?
566
00:42:30,403 --> 00:42:34,107
Um, only of
the hallucinogenic sort.
567
00:42:34,109 --> 00:42:37,109
Of course.
Of course!
568
00:42:37,111 --> 00:42:38,678
Hatter, that's it!
569
00:42:38,680 --> 00:42:41,948
It's nearly tea time,
I'm afraid.
570
00:42:41,950 --> 00:42:43,616
Oh, lovely.
571
00:42:43,618 --> 00:42:47,187
Why don't you prepare a
pot of your special brew, hmm?
572
00:42:47,189 --> 00:42:49,455
Do you think it might help
you in locating
573
00:42:49,457 --> 00:42:51,957
our time-displaced defenders?
574
00:42:51,959 --> 00:42:56,127
Um, it couldn't hurt.
575
00:42:56,129 --> 00:42:58,064
Shall I make you a cuppa?
576
00:42:58,066 --> 00:42:59,832
Oh, no, darling,
not right now. Thank you.
577
00:42:59,834 --> 00:43:02,267
I'll need my wits about me
if I'm going to get
578
00:43:02,269 --> 00:43:04,636
this little tumble down
the rabbit hole back
579
00:43:04,638 --> 00:43:06,205
on proper footing.
580
00:43:06,207 --> 00:43:09,209
You stay here. Focus on locating
our lost girls.
581
00:43:09,211 --> 00:43:11,176
And bar the door behind me.
582
00:43:11,178 --> 00:43:13,145
I've a sortie to sort out.
583
00:43:13,147 --> 00:43:15,147
Off to see the Queen then?
584
00:43:15,149 --> 00:43:17,015
Precisely, Hatter.
585
00:43:17,017 --> 00:43:19,553
But let's hope
she doesn't see me.
586
00:43:21,722 --> 00:43:23,421
You listening, pal?
587
00:43:23,423 --> 00:43:24,924
Come on.
588
00:43:24,926 --> 00:43:27,158
Just a little longer,
and this will all work out.
589
00:43:27,160 --> 00:43:30,162
Forgive me, Rupert,
590
00:43:30,164 --> 00:43:33,665
but what's the point?
591
00:43:33,667 --> 00:43:37,236
I no longer care what
Magda does to me.
592
00:43:37,238 --> 00:43:41,473
Snow White is dead.
And with her, my will to fight.
593
00:43:41,475 --> 00:43:45,912
Let this play out just a
little longer and...
594
00:43:45,914 --> 00:43:48,714
No, no, no!
595
00:43:48,716 --> 00:43:50,049
Let go of him!
596
00:43:50,051 --> 00:43:52,350
No! No!
597
00:43:52,352 --> 00:43:55,156
Rupert!
Aargh!
598
00:44:00,194 --> 00:44:02,028
Well?
599
00:44:02,030 --> 00:44:04,330
Woo, boy!
600
00:44:04,332 --> 00:44:06,031
Tough nut to crack.
601
00:44:06,033 --> 00:44:08,033
Your boy is depressed.
602
00:44:08,035 --> 00:44:12,538
It looks like your plan to get
rid of Snow White failed then!
603
00:44:12,540 --> 00:44:14,372
He's lost his will to live.
604
00:44:14,374 --> 00:44:17,410
And I need him pliable.
605
00:44:17,412 --> 00:44:19,779
Back to Plan A then.
606
00:44:19,781 --> 00:44:21,513
Sorry, deal's off!
607
00:44:21,515 --> 00:44:24,517
Whoa, whoa, whoa.
Slow down. Listen.
608
00:44:24,519 --> 00:44:27,319
If he's lost his will to live,
609
00:44:27,321 --> 00:44:30,656
we just have to give him
something to live for.
610
00:44:30,658 --> 00:44:33,627
You better know
what you're doing.
611
00:44:38,932 --> 00:44:41,202
No!
612
00:44:54,214 --> 00:44:56,684
Rupert, you're alive.
613
00:44:59,453 --> 00:45:03,154
Magda. She knows.
614
00:45:03,156 --> 00:45:05,823
Knows I'm a double agent.
615
00:45:05,825 --> 00:45:10,296
And she had questions.
616
00:45:10,298 --> 00:45:13,531
And I gather she didn't
ask them very nicely.
617
00:45:13,533 --> 00:45:15,734
I didn't answer any of them.
618
00:45:15,736 --> 00:45:19,337
Well, good on you
then, Rupert.
619
00:45:19,339 --> 00:45:22,544
I did gather
some information.
620
00:45:24,312 --> 00:45:25,647
Snow White?
621
00:45:28,917 --> 00:45:30,485
She's alive.
622
00:45:54,376 --> 00:45:56,745
Wait for it...
623
00:46:01,149 --> 00:46:03,251
50 degrees west.
624
00:46:07,488 --> 00:46:09,823
Change by six
degrees for the wind.
625
00:46:13,827 --> 00:46:17,932
Three targets all
lined up in a row.
626
00:46:28,910 --> 00:46:29,944
Idiots.
627
00:46:31,546 --> 00:46:35,548
Their average response time
is three minutes and 48 seconds.
628
00:46:35,550 --> 00:46:38,283
It's an all you can eat
seafood buffet out here, Snow.
629
00:46:38,285 --> 00:46:39,886
And there's gonna
be more coming up.
630
00:46:39,888 --> 00:46:44,957
Soon as I kill one,
another school shows up.
631
00:46:44,959 --> 00:46:46,994
I'm down to just with my arrows.
632
00:46:48,162 --> 00:46:50,162
I ran into one too.
633
00:46:50,164 --> 00:46:51,497
But this one was different.
634
00:46:51,499 --> 00:46:53,165
He was ready for me.
635
00:46:53,167 --> 00:46:55,734
Yeah. I'm pretty sure the last
time I was in these woods,
636
00:46:55,736 --> 00:46:58,169
they weren't crawling
with Magda's Mermen.
637
00:46:58,171 --> 00:47:01,173
Something's different.
638
00:47:01,175 --> 00:47:03,341
It's really changed.
639
00:47:03,343 --> 00:47:06,078
If Magda somehow
marries Charles,
640
00:47:06,080 --> 00:47:08,881
she controls all the land.
641
00:47:08,883 --> 00:47:11,015
Including the Gateway.
642
00:47:11,017 --> 00:47:13,986
Red, I don't think
we were just sent back home.
643
00:47:13,988 --> 00:47:17,756
I think we were sent back
in time or to another dimension.
644
00:47:17,758 --> 00:47:19,459
We need to figure out
how to get back
645
00:47:19,461 --> 00:47:21,627
and then we can fix all of this!
646
00:47:21,629 --> 00:47:25,631
If Magda's using the Gateway
to send back all these Mermen...
647
00:47:25,633 --> 00:47:27,600
Then we could
use it to get back!
648
00:47:27,602 --> 00:47:30,602
Why else would she be sending
all these Mermen to get us
649
00:47:30,604 --> 00:47:32,437
and anyone who would help us?
650
00:47:32,439 --> 00:47:34,506
We need to get back
to before the wedding.
651
00:47:34,508 --> 00:47:38,176
Then we could prevent all
of this from happening.
652
00:47:38,178 --> 00:47:40,145
Do you know which way
the Mermen were coming from?
653
00:47:40,147 --> 00:47:41,580
Yeah.
654
00:47:41,582 --> 00:47:44,183
Somewhere back that way
where I came from.
655
00:47:44,185 --> 00:47:47,252
- You know the way?
- Sure.
656
00:47:47,254 --> 00:47:50,392
Just, you know,
follow the bread crumbs.
657
00:48:04,138 --> 00:48:07,509
Let's see those gills
handle a full dose.
658
00:48:09,843 --> 00:48:11,546
Come on.
659
00:48:21,222 --> 00:48:22,955
That's right.
660
00:48:22,957 --> 00:48:25,093
Breathe it in.
661
00:48:32,300 --> 00:48:34,002
Now do as I say!
662
00:48:37,838 --> 00:48:39,540
Come on.
663
00:48:44,044 --> 00:48:45,713
Goodie!
664
00:48:54,155 --> 00:48:56,057
I'm not so stupid, after all.
665
00:49:02,330 --> 00:49:03,798
This'll do nicely.
666
00:49:07,734 --> 00:49:09,368
Oh, that must be
Sleeping Beauty.
667
00:49:09,370 --> 00:49:12,037
Good for her. I thought we'd
have to rescue her.
668
00:49:12,039 --> 00:49:14,071
Well, that's not
very far from here.
669
00:49:14,073 --> 00:49:15,439
Yeah. It looks like it's
where we're headed.
670
00:49:15,441 --> 00:49:17,176
But it could be a trap.
671
00:49:17,178 --> 00:49:18,511
- Can we afford to be careful?
- No. She could be in trouble.
672
00:49:18,513 --> 00:49:21,080
We'd better hurry.
673
00:49:21,082 --> 00:49:24,249
So what's the plan?
Where is Snow White?
674
00:49:24,251 --> 00:49:26,953
Surely, you have a way
of getting us out then?
675
00:49:26,955 --> 00:49:28,386
Better.
676
00:49:28,388 --> 00:49:29,488
What if I told you there is a
677
00:49:29,490 --> 00:49:30,522
way of getting you out of here
678
00:49:30,524 --> 00:49:32,325
and to marry Snow White?
679
00:49:32,327 --> 00:49:33,457
How, man?
680
00:49:33,459 --> 00:49:35,127
Easy.
All you have to do is...
681
00:49:35,129 --> 00:49:36,662
Oh.
682
00:49:36,664 --> 00:49:37,863
No. No, no, no!
683
00:49:39,167 --> 00:49:40,966
No!
684
00:49:40,968 --> 00:49:42,535
Come on!
685
00:49:42,537 --> 00:49:44,002
How? How?
686
00:49:44,004 --> 00:49:45,537
Rupert, how?
687
00:49:45,539 --> 00:49:47,573
How, Rupert!
Rupert!
688
00:49:50,176 --> 00:49:52,812
Time's up, sweet talker!
689
00:49:52,814 --> 00:49:55,113
Easy!
690
00:49:55,115 --> 00:49:58,452
He bought it,
hook, line and sinker!
691
00:50:01,354 --> 00:50:03,256
Just give it some time.
692
00:50:03,258 --> 00:50:04,723
Let it marinate.
693
00:50:04,725 --> 00:50:06,158
And you'll be the happy
694
00:50:06,160 --> 00:50:07,792
couple before you know it.
695
00:50:07,794 --> 00:50:09,428
I'm going to ask him myself.
696
00:50:09,430 --> 00:50:11,529
No, no, no, no!
697
00:50:11,531 --> 00:50:17,270
Look, the groom can't see
the bride before the wedding.
698
00:50:17,272 --> 00:50:19,037
Why don't you go?
Get spruced up.
699
00:50:19,039 --> 00:50:22,140
I'll bring him to the altar
when it's time.
700
00:50:22,142 --> 00:50:24,977
It better be soon.
701
00:50:24,979 --> 00:50:27,613
For all we know,
Snow White and her Avengers
702
00:50:27,615 --> 00:50:30,549
could have found a way back!
703
00:50:30,551 --> 00:50:34,653
I don't want any
uninvited guests.
704
00:50:34,655 --> 00:50:36,754
I should have
killed them myself.
705
00:50:36,756 --> 00:50:40,191
No. Trust me.
Give it time.
706
00:50:40,193 --> 00:50:41,993
You'll be glad you did.
707
00:50:41,995 --> 00:50:44,531
One hour!
708
00:50:50,203 --> 00:50:51,571
Rumpelstiltskin!
709
00:50:51,573 --> 00:50:53,305
Oh!
710
00:50:53,307 --> 00:50:54,839
That's your trick!
711
00:50:54,841 --> 00:50:56,674
What are you doing here?
712
00:50:56,676 --> 00:50:59,611
What am I doing here?
What are you doing here?
713
00:50:59,613 --> 00:51:01,613
When I last checked,
you were happily running
714
00:51:01,615 --> 00:51:04,448
the Underworld with
the Queen of Hearts.
715
00:51:04,450 --> 00:51:06,953
How is Gelda, by the way?
716
00:51:06,955 --> 00:51:10,622
Good, I think.
717
00:51:10,624 --> 00:51:12,725
You two don't still talk,
do you?
718
00:51:12,727 --> 00:51:14,426
Oh, but we can.
719
00:51:14,428 --> 00:51:17,229
And I'd be happy to inform her
of your current whereabouts
720
00:51:17,231 --> 00:51:19,330
unless you tell me
exactly what's going on!
721
00:51:19,332 --> 00:51:23,569
The wedding is in an hour.
But I have a plan.
722
00:51:23,571 --> 00:51:25,370
Of course, you do.
723
00:51:25,372 --> 00:51:27,575
And why should I trust you?
724
00:51:29,510 --> 00:51:33,678
Look, okay, Alice.
725
00:51:33,680 --> 00:51:38,049
Yes, did I help Magda
capture Prince Charming?
726
00:51:38,051 --> 00:51:41,252
And get rid of the Avengers?
Yes.
727
00:51:41,254 --> 00:51:46,591
But it was a con and
it didn't pan out.
728
00:51:46,593 --> 00:51:49,495
I think she's catching
on to me.
729
00:51:49,497 --> 00:51:50,796
She's crazy.
730
00:51:50,798 --> 00:51:53,131
They don't call her Magda,
731
00:51:53,133 --> 00:51:54,700
the Mad for nothing.
732
00:51:54,702 --> 00:51:57,602
Anyway, it's good thing
that you're here.
733
00:51:57,604 --> 00:51:59,270
I need a way out.
734
00:51:59,272 --> 00:52:02,908
And how do I know this isn't
just part of your scheme?
735
00:52:02,910 --> 00:52:08,013
You don't, but what if
I got you the power core
736
00:52:08,015 --> 00:52:10,816
and showed you where
Price Charles is, huh?
737
00:52:10,818 --> 00:52:12,917
We could call it a wash?
738
00:52:12,919 --> 00:52:16,921
If I could free Charming
and reopen the Gateway,
739
00:52:16,923 --> 00:52:19,258
then we'd rid ourselves
of this whole mess.
740
00:52:19,260 --> 00:52:23,294
Oh, deal.
741
00:52:23,296 --> 00:52:25,397
Now where is he?
742
00:52:25,399 --> 00:52:27,167
Right this way.
743
00:52:30,470 --> 00:52:33,738
Why is it every time I find
myself in a mess, I also find...
744
00:52:33,740 --> 00:52:36,475
What is this?
Who is she?
745
00:52:36,477 --> 00:52:38,144
You!
746
00:52:38,146 --> 00:52:39,544
I found her running
around trying
747
00:52:39,546 --> 00:52:40,745
to sneak off with your man.
748
00:52:40,747 --> 00:52:43,984
Then I guess she... dies!
749
00:52:45,385 --> 00:52:46,685
Oh!
750
00:52:46,687 --> 00:52:49,624
Where is she?
After her!
751
00:52:54,193 --> 00:52:57,895
I'll make sure you regret this,
Rumpelstiltskin!
752
00:52:57,897 --> 00:52:59,934
Sorry, small stuff.
753
00:53:04,638 --> 00:53:06,238
Oh!
754
00:53:06,240 --> 00:53:09,707
All right, Alice,
time to crack on!
755
00:53:09,709 --> 00:53:11,845
Oh, bugger!
756
00:53:18,586 --> 00:53:22,421
Well, it looks like I can
trust you, after all.
757
00:53:22,423 --> 00:53:27,694
Hmm. Magda, no one's gonna
crash your wedding.
758
00:53:29,629 --> 00:53:31,796
I still don't understand.
759
00:53:31,798 --> 00:53:35,267
In the present... or the
future,
760
00:53:35,269 --> 00:53:37,870
if Magda marries
your boy Charming,
761
00:53:37,872 --> 00:53:39,370
then she controls all of time?
762
00:53:39,372 --> 00:53:43,375
Because we weren't
there to stop her.
763
00:53:43,377 --> 00:53:45,511
All we have to do
is find a way back.
764
00:53:45,513 --> 00:53:47,078
Then we can undo
all of this.
765
00:53:47,080 --> 00:53:48,647
If we get back
to the right time.
766
00:53:48,649 --> 00:53:50,616
Yeah.
I know it's confusing.
767
00:53:50,618 --> 00:53:51,649
But all we have to focus
on right now
768
00:53:51,651 --> 00:53:53,419
is getting out of here!
769
00:53:53,421 --> 00:53:54,852
We're not gonna do anyone
any good if we're stuck
770
00:53:54,854 --> 00:53:55,854
in the past or some
771
00:53:55,856 --> 00:53:57,355
time-warp dimension!
772
00:53:57,357 --> 00:53:58,957
We're gonna have to time
this really carefully.
773
00:53:58,959 --> 00:54:00,658
First, we're gonna have
to find Sleeping Beauty.
774
00:54:00,660 --> 00:54:03,828
Then we're gonna figure out
a way to lure the Mermen here.
775
00:54:03,830 --> 00:54:05,196
Then we'll kill them.
776
00:54:05,198 --> 00:54:06,564
Then, hopefully,
the Gateway will open up
777
00:54:06,566 --> 00:54:09,500
and we'll just jump through it!
778
00:54:09,502 --> 00:54:10,972
Or we can wing it.
779
00:54:15,843 --> 00:54:17,508
Oh, hey.
780
00:54:17,510 --> 00:54:20,147
Now's our chance!
Move it or lose it, Sleepy!
781
00:54:23,482 --> 00:54:26,852
No, no, no, no, no!
782
00:54:26,854 --> 00:54:29,055
Please tell me
this wasn't part of your plan.
783
00:54:29,057 --> 00:54:30,154
No!
784
00:54:30,156 --> 00:54:31,355
We must have gone too far.
785
00:54:31,357 --> 00:54:32,625
I don't understand it!
786
00:54:32,627 --> 00:54:34,359
Is this where the Mermen
are coming from?
787
00:54:34,361 --> 00:54:36,428
You mean, is this when
the Mermen were coming from?
788
00:54:36,430 --> 00:54:38,964
I guess Magda got what
she wanted after all.
789
00:54:38,966 --> 00:54:41,732
Sure looks like she made
herself at home.
790
00:54:41,734 --> 00:54:44,035
Without us here to stop her.
791
00:54:44,037 --> 00:54:47,573
She must have found
a way to marry Charles.
792
00:54:47,575 --> 00:54:49,475
He must be around
here somewhere.
793
00:54:49,477 --> 00:54:52,944
So, right place, wrong time.
794
00:54:52,946 --> 00:54:56,814
Exactly, and I'm willing
to bet there's a way outta here.
795
00:54:56,816 --> 00:54:57,883
Looking Glass.
796
00:54:57,885 --> 00:54:59,821
There again?
797
00:55:01,488 --> 00:55:02,886
Think about it!
798
00:55:02,888 --> 00:55:04,555
Where else are the Mermen
799
00:55:04,557 --> 00:55:06,024
coming from if not here?
800
00:55:06,026 --> 00:55:07,926
Magda's probably been sending
801
00:55:07,928 --> 00:55:09,828
Mermen back for ages to kill us!
802
00:55:09,830 --> 00:55:11,363
There's still a chance.
803
00:55:11,365 --> 00:55:14,301
Yeah, if everyone
isn't already dead.
804
00:55:15,468 --> 00:55:17,771
There's only one way
to find out.
805
00:55:27,981 --> 00:55:30,917
Doesn't look exactly up
and running these days.
806
00:55:33,921 --> 00:55:35,986
There has to be a way.
807
00:55:35,988 --> 00:55:37,723
Magda might be crazy
808
00:55:37,725 --> 00:55:41,459
but she wouldn't just destroy
the Gateway now, would she?
809
00:55:41,461 --> 00:55:42,993
Wait!
810
00:55:42,995 --> 00:55:44,932
Does that mean
we're stuck here?
811
00:55:47,334 --> 00:55:49,169
I'd rather be back
in the coffin.
812
00:55:51,272 --> 00:55:53,571
Long story.
813
00:55:53,573 --> 00:55:57,408
Oh! How did this happen?
814
00:55:57,410 --> 00:55:58,445
I gave up.
815
00:56:00,314 --> 00:56:02,016
Charles...
816
00:56:09,955 --> 00:56:11,423
Oh, my Charles.
817
00:56:11,425 --> 00:56:14,558
My Charming.
818
00:56:14,560 --> 00:56:19,730
I'm so sorry, Snowy.
819
00:56:19,732 --> 00:56:21,868
I thought you died.
820
00:56:24,839 --> 00:56:27,973
I lost my will to fight her.
821
00:56:27,975 --> 00:56:32,977
I lost everything.
822
00:56:32,979 --> 00:56:38,549
After she took control,
I... I...
823
00:56:38,551 --> 00:56:43,990
My sweet, I just knew
I would see you again.
824
00:56:46,225 --> 00:56:49,296
I'm so sorry things
turned out the way they did.
825
00:56:52,165 --> 00:56:55,569
You've been gone for so long.
826
00:56:57,470 --> 00:57:01,074
We all lost hope that
you'd ever make it back.
827
00:57:02,510 --> 00:57:06,881
And now that you have,
it's too late.
828
00:57:10,818 --> 00:57:14,319
She broke me, Snowy.
829
00:57:14,321 --> 00:57:18,960
After we...
after she...
830
00:57:19,892 --> 00:57:24,331
Hey, hey, it's okay.
831
00:57:25,164 --> 00:57:29,299
After she got my ring,
832
00:57:29,301 --> 00:57:33,140
she had no use
for me anymore.
833
00:57:34,807 --> 00:57:38,544
And without my power,
834
00:57:38,546 --> 00:57:43,515
well, I'm not the man
I used to be.
835
00:57:43,517 --> 00:57:46,984
I'll fix this,
all of this, Charles.
836
00:57:46,986 --> 00:57:48,220
We just have to get back
to the Gateway...
837
00:57:48,222 --> 00:57:49,787
You can't!
You can't!
838
00:57:49,789 --> 00:57:52,089
I will.
839
00:57:52,091 --> 00:57:55,229
Oh, my darling,
how long has it been?
840
00:57:55,995 --> 00:57:59,064
Too long.
841
00:57:59,066 --> 00:58:00,131
You just have to
tell me what's happened
842
00:58:00,133 --> 00:58:03,535
in all this time.
843
00:58:03,537 --> 00:58:05,372
I'll show you.
844
00:58:08,374 --> 00:58:12,044
Once Magda gained control,
845
00:58:12,046 --> 00:58:16,548
it still wasn't
enough for her.
846
00:58:16,550 --> 00:58:22,153
She became paranoid, afraid
that one day you'd come back.
847
00:58:22,155 --> 00:58:25,689
For years, she sent Mermen
through the Gateway
848
00:58:25,691 --> 00:58:28,959
to find you, to kill you.
849
00:58:28,961 --> 00:58:30,462
We know how that turned out.
850
00:58:30,464 --> 00:58:32,964
Now she never leaves
that Throne Room.
851
00:58:32,966 --> 00:58:35,933
We fought her for
as long as we could.
852
00:58:35,935 --> 00:58:40,138
But she controls all the land.
853
00:58:40,140 --> 00:58:43,908
I am the only one
she can't command.
854
00:58:43,910 --> 00:58:46,713
And, well, am now an old man.
855
00:58:48,348 --> 00:58:49,548
We?
856
00:58:49,550 --> 00:58:51,950
We who, Charles?
857
00:58:51,952 --> 00:58:54,886
Who am I?
858
00:58:54,888 --> 00:58:58,022
That is a great puzzle.
859
00:58:58,024 --> 00:58:59,624
Alice?
860
00:58:59,626 --> 00:59:01,493
I think I once was.
861
00:59:01,495 --> 00:59:07,064
But I must have changed
several times since then.
862
00:59:07,066 --> 00:59:09,801
What happened to her?
863
00:59:09,803 --> 00:59:12,970
I can't explain myself to you
864
00:59:12,972 --> 00:59:16,207
because I'm not myself.
865
00:59:16,209 --> 00:59:20,178
She's been this way since...
866
00:59:20,180 --> 00:59:21,749
since Hatter died.
867
00:59:23,984 --> 00:59:26,017
Feels like forever.
868
00:59:26,019 --> 00:59:29,488
Sometimes forever
is just a second.
869
00:59:29,490 --> 00:59:31,955
No kidding.
870
00:59:31,957 --> 00:59:33,158
Alice?
871
00:59:33,160 --> 00:59:35,093
If you're in there,
872
00:59:35,095 --> 00:59:37,162
there's still hope.
873
00:59:37,164 --> 00:59:39,732
We just need to get back
to before the wedding.
874
00:59:39,734 --> 00:59:42,703
Before all this happened,
we could stop it.
875
00:59:44,772 --> 00:59:47,337
Can you help us fix the Gateway?
876
00:59:47,339 --> 00:59:49,075
Can you send us back?
877
00:59:51,912 --> 00:59:55,147
I can't go back to yesterday.
878
00:59:55,149 --> 00:59:57,948
I was a different person then.
879
00:59:57,950 --> 00:59:59,984
God, she's bonkers!
880
00:59:59,986 --> 01:00:02,053
The best people are.
881
01:00:02,055 --> 01:00:04,022
You must be mad, too.
882
01:00:04,024 --> 01:00:06,124
Else you wouldn't
have come here.
883
01:00:06,126 --> 01:00:08,727
Okay, so Alice is nuts.
884
01:00:08,729 --> 01:00:12,230
And Charming here is
an old geezer... no offense.
885
01:00:12,232 --> 01:00:15,033
So what now?
886
01:00:15,035 --> 01:00:17,035
We bring the fight
back to Magda?
887
01:00:17,037 --> 01:00:18,502
No!
888
01:00:18,504 --> 01:00:20,272
Our battle is in the past!
889
01:00:20,274 --> 01:00:23,040
Uh, you mean present.
890
01:00:23,042 --> 01:00:25,843
It's not here!
It's not now!
891
01:00:25,845 --> 01:00:29,413
It doesn't do us or them
any good to fight her here!
892
01:00:29,415 --> 01:00:33,252
We need to get back before
the wedding ever happened!
893
01:00:33,254 --> 01:00:36,553
That's what started all of this!
894
01:00:36,555 --> 01:00:39,057
But you're half right.
We're going to see Magda.
895
01:00:39,059 --> 01:00:41,526
If she's been sending
the Mermen back all this time,
896
01:00:41,528 --> 01:00:44,895
she has a way
to open the Gateway.
897
01:00:44,897 --> 01:00:47,165
So we get in,
we figure out how
898
01:00:47,167 --> 01:00:51,102
and we get out,
preferably unseen.
899
01:00:51,104 --> 01:00:53,339
Stealth, I can do.
900
01:00:56,575 --> 01:01:01,779
Darling, can you
show us the way?
901
01:01:01,781 --> 01:01:03,816
No.
902
01:01:03,818 --> 01:01:06,283
The place is filled with Mermen
903
01:01:06,285 --> 01:01:09,687
and I fear I...
904
01:01:09,689 --> 01:01:12,792
I fear I wouldn't be
any good in a fight.
905
01:01:14,627 --> 01:01:19,363
Follow this path,
but be careful, Snowy.
906
01:01:19,365 --> 01:01:22,466
If she hears you,
she knows you're there,
907
01:01:22,468 --> 01:01:24,968
it will be too late.
908
01:01:24,970 --> 01:01:26,404
My ring.
909
01:01:26,406 --> 01:01:29,276
She commands anyone
who hears her.
910
01:01:31,944 --> 01:01:34,115
Now go.
911
01:01:38,952 --> 01:01:40,787
Go.
912
01:01:46,126 --> 01:01:49,560
Why aren't you in your cell?
913
01:01:49,562 --> 01:01:52,330
You know I don't like you
skulking around at night.
914
01:01:52,332 --> 01:01:54,332
You already tried
to betray me once!
915
01:01:54,334 --> 01:01:56,968
Did you forget?
916
01:01:56,970 --> 01:01:58,770
No! No, my Queen! No.
917
01:01:58,772 --> 01:02:01,839
I just thought that I could
be out if I were cleaning...
918
01:02:01,841 --> 01:02:04,508
You thought... wrong.
919
01:02:04,510 --> 01:02:07,278
I'm sorry.
It's just that...
920
01:02:07,280 --> 01:02:11,850
Get back to your cell.
921
01:02:11,852 --> 01:02:15,285
I'll just...
922
01:02:15,287 --> 01:02:17,020
Please don't make me go!
923
01:02:17,022 --> 01:02:22,629
I said get back
to your cell.
924
01:02:25,198 --> 01:02:27,600
Y.. Yes, my Queen.
925
01:02:51,156 --> 01:02:54,526
If only I could spin this straw
into something more useful.
926
01:03:01,801 --> 01:03:02,801
You're back!
927
01:03:02,803 --> 01:03:04,935
Shh!
928
01:03:04,937 --> 01:03:06,270
But you're back...
929
01:03:06,272 --> 01:03:07,538
Oh, we are not here
to rescue you.
930
01:03:07,540 --> 01:03:09,006
This is all your fault.
931
01:03:09,008 --> 01:03:10,975
You're lucky I don't kill you!
932
01:03:10,977 --> 01:03:13,310
Oh, sweet death.
933
01:03:13,312 --> 01:03:15,312
Wait.
Then why are you here?
934
01:03:15,314 --> 01:03:16,348
We need to get
back to the past
935
01:03:16,350 --> 01:03:18,049
and fix your mess.
936
01:03:18,051 --> 01:03:19,453
And you're gonna help us.
937
01:03:21,555 --> 01:03:23,520
How do we open the Gateway?
938
01:03:23,522 --> 01:03:26,457
No, no, no, no.
The Queen won't like that.
939
01:03:26,459 --> 01:03:28,292
Oh, I don't care!
940
01:03:28,294 --> 01:03:30,229
No!
941
01:03:30,231 --> 01:03:32,129
Shut him up, or
there's gonna be trouble!
942
01:03:32,131 --> 01:03:34,432
Don't you wanna
undo all of this?
943
01:03:34,434 --> 01:03:36,000
Take it back?
944
01:03:36,002 --> 01:03:37,336
You don't understand.
945
01:03:37,338 --> 01:03:40,270
The Queen, she's in my head.
946
01:03:40,272 --> 01:03:41,740
She controls everything.
947
01:03:41,742 --> 01:03:45,379
You just tell me,
is there a way?
948
01:03:49,950 --> 01:03:51,018
Yes.
949
01:03:53,586 --> 01:03:57,721
Yes, but she won't be happy.
950
01:03:57,723 --> 01:04:01,558
No, no, you have to go.
You have to leave, or else!
951
01:04:01,560 --> 01:04:02,660
Can you do something
about this?
952
01:04:02,662 --> 01:04:04,765
Yes. I was hoping you'd ask.
953
01:04:07,200 --> 01:04:08,801
Oh, thank you.
954
01:04:13,841 --> 01:04:17,575
All this time,
what have I done?
955
01:04:17,577 --> 01:04:19,479
You can shut up now.
956
01:04:22,649 --> 01:04:24,649
Do you know
where the Gateway is?
957
01:04:24,651 --> 01:04:26,453
Do you know how to open it?
958
01:04:28,888 --> 01:04:29,923
You can speak now!
959
01:04:31,390 --> 01:04:35,061
Yes. The power core.
960
01:04:36,497 --> 01:04:38,665
Do you know how to get it?
961
01:04:42,468 --> 01:04:44,200
Then go get it!
962
01:04:44,202 --> 01:04:46,539
And don't get caught.
963
01:04:50,877 --> 01:04:53,877
Go!
964
01:04:53,879 --> 01:04:56,383
- Excuse me.
- Quickly, quietly.
965
01:05:02,156 --> 01:05:03,220
Oh!
966
01:05:17,771 --> 01:05:19,473
Go! Go!
967
01:05:32,919 --> 01:05:34,019
Hatter!
968
01:05:34,021 --> 01:05:38,557
Hatter!
Open this door at once!
969
01:05:38,559 --> 01:05:40,825
How do I know you're you?
970
01:05:40,827 --> 01:05:43,729
How do I know you're you?
971
01:05:43,731 --> 01:05:47,732
If I'm not me,
then who would I be?
972
01:05:47,734 --> 01:05:49,968
Hatter, we don't
have time for riddles.
973
01:05:49,970 --> 01:05:52,604
If you believe me,
I'll believe you.
974
01:05:52,606 --> 01:05:54,508
Is that a bargain?
975
01:05:56,575 --> 01:05:58,144
Fair enough.
976
01:06:09,055 --> 01:06:10,488
Have a nice visit?
977
01:06:10,490 --> 01:06:11,656
I'm afraid not.
978
01:06:11,658 --> 01:06:13,591
Is it tea time yet?
979
01:06:13,593 --> 01:06:15,026
The wedding's nearly upon us.
980
01:06:15,028 --> 01:06:16,861
And I think it's time
I had a spot.
981
01:06:16,863 --> 01:06:19,865
No.
982
01:06:19,867 --> 01:06:21,635
Done.
983
01:06:31,879 --> 01:06:33,611
Oh, gosh...
984
01:06:35,582 --> 01:06:37,314
I had a cup of tea earlier,
985
01:06:37,316 --> 01:06:39,584
and I didn't
get too far ahead.
986
01:06:39,586 --> 01:06:42,220
The future then.
Fear not, Hatter.
987
01:06:42,222 --> 01:06:44,622
Surely, we're not too late
to correct it.
988
01:06:44,624 --> 01:06:46,290
I should hope not.
989
01:06:46,292 --> 01:06:47,859
How does it work?
990
01:06:47,861 --> 01:06:49,727
I need to find out where and
991
01:06:49,729 --> 01:06:51,694
when the Avengers wound up.
992
01:06:51,696 --> 01:06:53,397
You just take a sip
993
01:06:53,399 --> 01:06:55,866
and you think of when you want
to be in there, you will go.
994
01:06:55,868 --> 01:06:57,602
Splendid.
A cuppa then.
995
01:06:57,604 --> 01:07:01,207
Oh, wait.
I got it. Please have a seat.
996
01:07:02,341 --> 01:07:03,741
This is very strong stuff.
997
01:07:03,743 --> 01:07:06,678
Well, let's hope so.
998
01:07:06,680 --> 01:07:09,080
- Wish me luck.
- Yes.
999
01:07:09,082 --> 01:07:12,986
The future, it is, then.
Ever forward, as they say.
1000
01:07:15,888 --> 01:07:19,559
Mm, mm.
1001
01:07:39,479 --> 01:07:41,548
I told you.
1002
01:07:44,051 --> 01:07:46,049
Oh, my!
1003
01:07:46,051 --> 01:07:49,256
It seems we've let
ourselves go, Alice.
1004
01:07:57,664 --> 01:08:00,700
What have they done to
my beautiful building?
1005
01:08:09,443 --> 01:08:11,144
Hello?
1006
01:08:17,550 --> 01:08:19,451
Alice?
1007
01:08:19,453 --> 01:08:21,986
Is that you?
1008
01:08:21,988 --> 01:08:24,956
My dear Prince Charming.
1009
01:08:24,958 --> 01:08:29,626
Forgive my saying so,
but you've aged terribly!
1010
01:08:30,796 --> 01:08:33,098
You're back, Alice.
1011
01:08:33,100 --> 01:08:36,367
Magda has my ring.
1012
01:08:36,369 --> 01:08:39,170
Then I've arrived too late.
1013
01:08:39,172 --> 01:08:41,304
That's just it.
1014
01:08:41,306 --> 01:08:44,144
You're right on time.
1015
01:08:45,477 --> 01:08:47,245
He's taking too long!
1016
01:08:47,247 --> 01:08:48,345
Time for Plan B?
1017
01:08:48,347 --> 01:08:49,680
My magic will wear off soon!
1018
01:08:49,682 --> 01:08:52,683
Oh, thank you.
1019
01:08:52,685 --> 01:08:54,352
What about him?
1020
01:08:54,354 --> 01:08:55,819
What about him?
Leave him!
1021
01:08:55,821 --> 01:08:57,855
We could kill him.
1022
01:08:57,857 --> 01:09:02,128
Let him suffer here for
as long as here exists.
1023
01:09:07,333 --> 01:09:10,634
Rumpelstiltskin!
1024
01:09:10,636 --> 01:09:13,403
Oh, no, no, no, no, no!
1025
01:09:13,405 --> 01:09:14,705
Come here at once!
1026
01:09:14,707 --> 01:09:16,310
Coming, my Queen!
1027
01:09:28,421 --> 01:09:29,821
Rupert, you're alive!
1028
01:09:29,823 --> 01:09:33,258
Are you here to set me free?
1029
01:09:33,260 --> 01:09:34,992
It's about that.
1030
01:09:34,994 --> 01:09:39,130
Sorry, Chuckie.
Magda's got Snow White.
1031
01:09:39,132 --> 01:09:44,234
The only way to get her outta
here is to get you to the altar.
1032
01:09:44,236 --> 01:09:48,839
Congrats, buddy.
You're getting hitched.
1033
01:09:48,841 --> 01:09:51,274
I don't understand.
1034
01:09:51,276 --> 01:09:52,510
If I marry Magda...
1035
01:09:52,512 --> 01:09:55,679
Oh, not Magda!
Snow White.
1036
01:09:55,681 --> 01:09:58,383
But how?
1037
01:09:58,385 --> 01:09:59,683
What about your friend, Alice?
1038
01:09:59,685 --> 01:10:01,018
Forget about Alice.
1039
01:10:01,020 --> 01:10:03,854
She's already played her part.
1040
01:10:03,856 --> 01:10:08,826
Trust me, you just need
to walk down the aisle.
1041
01:10:08,828 --> 01:10:11,629
It'll all fall into place.
1042
01:10:11,631 --> 01:10:13,898
Can you hang in there, buddy?
1043
01:10:13,900 --> 01:10:16,033
Of course, yes!
1044
01:10:16,035 --> 01:10:17,167
Anything!
1045
01:10:17,169 --> 01:10:19,903
Good.
Now I gotta go.
1046
01:10:19,905 --> 01:10:22,109
I got a part to play, too.
1047
01:10:24,310 --> 01:10:26,647
You're a good friend,
Rupert...
1048
01:10:28,848 --> 01:10:30,182
And a hero.
1049
01:10:31,985 --> 01:10:33,820
Anything for love.
1050
01:10:34,988 --> 01:10:37,289
Now it's show time.
1051
01:10:46,165 --> 01:10:49,302
Just gotta get into costume.
1052
01:11:04,449 --> 01:11:07,385
All right.
Coordinates are calibrated.
1053
01:11:07,387 --> 01:11:09,787
Everything is set
as far as I can surmise.
1054
01:11:09,789 --> 01:11:11,488
We just need the power core
1055
01:11:11,490 --> 01:11:12,723
and then we ought to be able
to send the girls back
1056
01:11:12,725 --> 01:11:14,261
just before the wedding.
1057
01:11:16,596 --> 01:11:17,728
Then fire it up.
1058
01:11:17,730 --> 01:11:19,996
Oh, that was careless!
1059
01:11:19,998 --> 01:11:21,099
I thought you were nuts.
1060
01:11:21,101 --> 01:11:23,099
Never proved any harm before.
1061
01:11:23,101 --> 01:11:25,536
In fact, I think it's quite
the asset more oft than not.
1062
01:11:25,538 --> 01:11:27,205
Well, what do you think?
Can you send us back?
1063
01:11:27,207 --> 01:11:29,139
Oh, yes, but with
hardly time to spare.
1064
01:11:29,141 --> 01:11:32,910
We just need to let it
warm up, as it were.
1065
01:11:32,912 --> 01:11:35,979
Ladies? Take your places.
1066
01:11:35,981 --> 01:11:38,950
- Snow...
- Charles?
1067
01:11:38,952 --> 01:11:41,818
I never thought
I'd see you again.
1068
01:11:41,820 --> 01:11:43,821
Now that you have
to leave so soon,
1069
01:11:43,823 --> 01:11:46,990
I...
I don't think I can bear it.
1070
01:11:46,992 --> 01:11:51,062
Charles, I promise you.
1071
01:11:51,064 --> 01:11:54,398
When we're finished, we'll
never have to live this life
1072
01:11:54,400 --> 01:11:57,304
because you'll have lived
a better one with me.
1073
01:12:01,473 --> 01:12:03,176
Give it a shot!
1074
01:12:08,647 --> 01:12:09,882
Oh!
1075
01:12:14,587 --> 01:12:17,022
Oh, did you not mean me?
1076
01:12:19,592 --> 01:12:21,425
Magda!
1077
01:12:21,427 --> 01:12:24,765
Stop right there!
1078
01:12:27,632 --> 01:12:30,468
When my little Rumpy here
told me what you made him do,
1079
01:12:30,470 --> 01:12:34,139
well, I thought I'd just
kill you, but...
1080
01:12:34,141 --> 01:12:35,673
Oh!
1081
01:12:35,675 --> 01:12:38,009
This is much more fun.
1082
01:12:38,011 --> 01:12:40,143
I told you we should
have killed him!
1083
01:12:40,145 --> 01:12:42,278
It's what I would have done.
1084
01:12:42,280 --> 01:12:43,917
In fact...
1085
01:12:45,452 --> 01:12:47,186
Oh!
1086
01:12:48,587 --> 01:12:53,691
But, my Queen, why?
1087
01:12:53,693 --> 01:12:55,928
I got bored.
1088
01:12:57,931 --> 01:13:00,031
And now I have new playthings.
1089
01:13:01,199 --> 01:13:04,033
Oh, the fun we could have.
1090
01:13:04,035 --> 01:13:06,737
Shall I make you
kill your friends here?
1091
01:13:06,739 --> 01:13:10,608
No. Too easy.
1092
01:13:10,610 --> 01:13:13,411
Perhaps I will let you
use the Gateway.
1093
01:13:13,413 --> 01:13:16,580
The Ice Age sounds nice.
1094
01:13:16,582 --> 01:13:21,984
I'm sure you would feel right at
home there, wouldn't you, Snow?
1095
01:13:21,986 --> 01:13:23,787
Listen to yourself.
1096
01:13:23,789 --> 01:13:25,790
Look around you!
1097
01:13:25,792 --> 01:13:27,992
Is this what you wanted?
1098
01:13:27,994 --> 01:13:30,294
A crumbling kingdom?
1099
01:13:30,296 --> 01:13:34,032
Nothing but brainwashed
subjects to do your bidding?
1100
01:13:34,034 --> 01:13:36,834
They don't follow
you out of love.
1101
01:13:36,836 --> 01:13:39,804
You didn't earn any of this!
1102
01:13:39,806 --> 01:13:42,572
Oh, but I did.
1103
01:13:42,574 --> 01:13:46,777
The sheer lengths I went through
in capturing your Charming.
1104
01:13:46,779 --> 01:13:49,447
The long and agonizing years
1105
01:13:49,449 --> 01:13:53,416
I spent twisting him
this way and that.
1106
01:13:53,418 --> 01:13:59,967
Oh, no, this... this has been
a long time coming.
1107
01:14:00,793 --> 01:14:06,863
And now, now I have
everything I've ever wanted.
1108
01:14:06,865 --> 01:14:09,634
But are you happy?
1109
01:14:09,636 --> 01:14:12,036
I'm about to be.
1110
01:14:12,038 --> 01:14:14,272
You had your chance
to be a hero
1111
01:14:14,274 --> 01:14:17,808
and you chose villainy.
1112
01:14:17,810 --> 01:14:20,647
Now you've got another chance.
1113
01:14:23,350 --> 01:14:25,483
I really can't believe it.
1114
01:14:25,485 --> 01:14:29,118
After all this time,
you show up now,
1115
01:14:29,120 --> 01:14:31,721
when you have no chance
of stopping me.
1116
01:14:33,124 --> 01:14:37,694
Oh, I wish Charles
were here to see this.
1117
01:14:37,696 --> 01:14:40,630
Be careful what you
wish for, Magda.
1118
01:14:40,632 --> 01:14:42,499
Charles?
1119
01:14:42,501 --> 01:14:47,871
Oh, Charles, how long has
it been since the wedding?
1120
01:14:47,873 --> 01:14:50,407
Too long.
1121
01:14:50,409 --> 01:14:54,144
Your reign of terror ends today.
1122
01:14:54,146 --> 01:14:57,148
I know I can't tell
you what to do.
1123
01:14:57,150 --> 01:14:59,750
But I would really rather
not kill an old man.
1124
01:14:59,752 --> 01:15:03,787
I'd rather die than
stomach another day with you.
1125
01:15:03,789 --> 01:15:05,257
If you say so.
1126
01:15:06,993 --> 01:15:09,693
Now, Rupert!
1127
01:15:09,695 --> 01:15:10,727
No!
1128
01:15:13,966 --> 01:15:17,268
Send... them... back!
1129
01:15:17,270 --> 01:15:19,439
Goodbye, Charles.
1130
01:15:24,644 --> 01:15:26,713
No!
1131
01:15:36,288 --> 01:15:39,590
Charles, you made it.
1132
01:15:39,592 --> 01:15:42,193
And you look so handsome.
1133
01:15:42,195 --> 01:15:46,095
What now?
We say our vows?
1134
01:15:46,097 --> 01:15:48,068
Something like that.
1135
01:15:57,510 --> 01:16:01,644
Be a good Prince,
and marry me...
1136
01:16:01,646 --> 01:16:03,548
Now.
1137
01:16:03,550 --> 01:16:06,986
Or I vow...
1138
01:16:09,154 --> 01:16:10,689
To kill her.
1139
01:16:22,569 --> 01:16:23,600
Oh, no!
1140
01:16:23,602 --> 01:16:28,205
Oh! Thank heavens!
1141
01:16:28,207 --> 01:16:30,640
Did you find them?
1142
01:16:30,642 --> 01:16:32,544
Yes and no.
1143
01:16:37,283 --> 01:16:39,183
What now, then?
1144
01:16:39,185 --> 01:16:44,089
Well, I've got
a wedding to crash.
1145
01:16:47,993 --> 01:16:49,794
Motivate him!
1146
01:16:49,796 --> 01:16:50,995
Wait!
1147
01:16:50,997 --> 01:16:54,264
Wait! Wait!
1148
01:16:54,266 --> 01:16:57,835
If I marry you,
1149
01:16:57,837 --> 01:17:00,004
promise to let her live.
1150
01:17:00,006 --> 01:17:02,508
If you're a good boy.
1151
01:17:21,961 --> 01:17:23,195
Snowy!
1152
01:17:26,199 --> 01:17:27,798
Snowy.
1153
01:17:27,800 --> 01:17:31,268
Get your scaly ass
away from my man!
1154
01:17:31,270 --> 01:17:33,105
Kill them!
1155
01:17:36,040 --> 01:17:37,241
You don't deserve him!
1156
01:17:37,243 --> 01:17:39,646
"Fairest in all the land"!
1157
01:17:55,327 --> 01:17:57,230
He's marrying me!
1158
01:18:02,068 --> 01:18:05,268
Come on, Chuck, now!
Do it now!
1159
01:18:05,270 --> 01:18:07,574
Chuck? Snowy.
1160
01:18:12,477 --> 01:18:15,778
It's me, Charles!
We have to hurry!
1161
01:18:15,780 --> 01:18:18,784
Don't listen to her!
That's Rumpelstiltskin!
1162
01:18:20,453 --> 01:18:22,622
Oh, for the love of...
1163
01:18:26,359 --> 01:18:29,827
Snowy... Rupert?
1164
01:18:29,829 --> 01:18:31,728
Oh, now, Chuckie,
I can explain.
1165
01:18:31,730 --> 01:18:33,466
It's kind of funny.
I don't...
1166
01:18:48,580 --> 01:18:50,147
You're getting better at this!
1167
01:18:50,149 --> 01:18:51,885
Well, practice
makes perfect!
1168
01:19:01,593 --> 01:19:02,628
Snow?
1169
01:19:06,798 --> 01:19:08,898
Will you marry me?
1170
01:19:08,900 --> 01:19:10,336
It's about time.
1171
01:19:14,440 --> 01:19:16,442
Get away from him!
1172
01:19:33,626 --> 01:19:34,825
No!
1173
01:19:34,827 --> 01:19:37,262
If I can't have you,
no one can!
1174
01:19:41,365 --> 01:19:43,032
Stronger than you look!
1175
01:19:43,034 --> 01:19:44,300
Fight me or die!
1176
01:19:44,302 --> 01:19:45,671
I can't hit a woman!
1177
01:19:47,539 --> 01:19:49,242
I can.
1178
01:19:53,412 --> 01:19:57,516
Destroy the city!
Leave nothing standing!
1179
01:20:30,449 --> 01:20:32,515
Mermen are drying up,
fish face.
1180
01:20:32,517 --> 01:20:34,218
If I were you, I'd quit.
1181
01:20:34,220 --> 01:20:37,624
Now get the hell off my land!
1182
01:21:17,797 --> 01:21:19,996
You lied to me.
1183
01:21:19,998 --> 01:21:21,730
Magda...
1184
01:21:21,732 --> 01:21:24,367
You were trying to get him
to marry you all along.
1185
01:21:24,369 --> 01:21:26,737
You tried to trick him!
1186
01:21:26,739 --> 01:21:30,474
Magda, no, that's ridiculous.
1187
01:21:30,476 --> 01:21:33,542
You tried to trick me.
1188
01:21:33,544 --> 01:21:35,645
You ruined my wedding!
1189
01:21:35,647 --> 01:21:38,148
No! They ruined your wedding!
1190
01:21:38,150 --> 01:21:40,082
I was just here to help.
1191
01:21:40,084 --> 01:21:41,917
What was it you said
you wanted again?
1192
01:21:41,919 --> 01:21:43,687
Oh, you know what?
I'm good.
1193
01:21:43,689 --> 01:21:45,221
Let's just call it even.
1194
01:21:45,223 --> 01:21:47,758
That's right.
Atlantis.
1195
01:21:47,760 --> 01:21:52,028
I'll bring you to Atlantis,
but just be warned.
1196
01:21:52,030 --> 01:21:55,700
Once you see it,
you may never want to leave.
1197
01:21:55,702 --> 01:21:56,899
No!
1198
01:21:56,901 --> 01:22:00,603
Come along, men.
Time to go home.
1199
01:22:00,605 --> 01:22:02,339
No, no, no, please!
1200
01:22:02,341 --> 01:22:04,541
No, I beg you!
No! I can't swim!
1201
01:22:05,543 --> 01:22:06,943
No, Magda! No!
1202
01:22:06,945 --> 01:22:09,478
Please let me go!
Let me just stay here!
1203
01:22:09,480 --> 01:22:12,584
Please!
I hate the ocean!
1204
01:22:19,324 --> 01:22:21,627
You may kiss the bride.
1205
01:22:31,337 --> 01:22:33,406
Yeah, that's never
gonna happen.
1206
01:22:34,707 --> 01:22:36,642
I still don't see it.
1207
01:22:37,610 --> 01:22:39,410
Lovely ceremony.
1208
01:22:39,412 --> 01:22:42,511
But after battling
an army of Mermen,
1209
01:22:42,513 --> 01:22:44,148
chasing you through time
1210
01:22:44,150 --> 01:22:46,483
and living through
my own future death,
1211
01:22:46,485 --> 01:22:49,652
I've had just about
enough of the ocean.
1212
01:22:49,654 --> 01:22:52,755
I'll never eat seafood again.
1213
01:22:52,757 --> 01:22:54,992
So what now?
Are you gonna send us back?
1214
01:22:54,994 --> 01:22:59,162
Well, I don't suppose you have
to do anything I say, do you?
1215
01:22:59,164 --> 01:23:01,432
What with ruling all the land.
1216
01:23:01,434 --> 01:23:03,466
I know that's not
how it works here.
1217
01:23:03,468 --> 01:23:06,170
You don't have to worry about me
trying to take over the world.
1218
01:23:06,172 --> 01:23:07,970
Of course not.
1219
01:23:07,972 --> 01:23:09,973
It's already yours,
if I understand correctly.
1220
01:23:09,975 --> 01:23:13,277
Trust me.
We don't see it that way.
1221
01:23:13,279 --> 01:23:14,777
Splendid.
1222
01:23:14,779 --> 01:23:16,580
I think our adventure days
are over.
1223
01:23:16,582 --> 01:23:18,014
Oh, tsk.
1224
01:23:18,016 --> 01:23:20,584
Let's not be so certain
of that, Charles.
1225
01:23:20,586 --> 01:23:22,719
After all, the sea
isn't the only place
1226
01:23:22,721 --> 01:23:24,755
where hidden dangers lurk.
1227
01:23:24,757 --> 01:23:28,191
Believe you me, there's a
whole universe of wonder
1228
01:23:28,193 --> 01:23:31,227
waiting to seep through
the cracks of reality.
1229
01:23:31,229 --> 01:23:33,663
And no doubt we've got quite
a mess to clean up after
1230
01:23:33,665 --> 01:23:37,233
all that pesky time
travel business.
1231
01:23:37,235 --> 01:23:38,902
- We?
- Oh, yes!
1232
01:23:38,904 --> 01:23:42,475
Let's not forget who caused this
mess in the first place, hmm?
1233
01:23:43,609 --> 01:23:46,443
It would only be polite
to help clean it up.
1234
01:23:46,445 --> 01:23:48,178
If you're going
to stick around,
1235
01:23:48,180 --> 01:23:51,281
we'll need to make our little
alliance a tad more official.
1236
01:23:51,283 --> 01:23:56,187
So enjoy the honeymoon.
You certainly earned it.
1237
01:23:56,189 --> 01:23:59,089
But when you return,
I'll expect you
1238
01:23:59,091 --> 01:24:02,829
to report promptly to
Looking Glass, all of you.
1239
01:24:05,897 --> 01:24:09,500
If you call, we'll be there.
1240
01:24:09,502 --> 01:24:10,700
Splendid.
1241
01:24:10,702 --> 01:24:11,867
I've a number of matters
1242
01:24:11,869 --> 01:24:13,194
that I'm sure will require
1243
01:24:13,196 --> 01:24:15,532
the attention of
the Avengers Grimm.
1244
01:24:26,128 --> 01:24:31,128
Subtitles by explosiveskull
1245
01:24:32,305 --> 01:24:38,636
Please rate this subtitle at www.osdb.link/66s6z
Help other users to choose the best subtitles
85182