All language subtitles for Attention Fillettes

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,767 --> 00:02:24,086 Ve� je petak, pro�la su �etiri dana 2 00:02:24,087 --> 00:02:26,246 otkako smo na raspustu 3 00:02:26,247 --> 00:02:28,766 i igramo se �murke sa na�im ro�acima. 4 00:02:28,767 --> 00:02:30,766 Svake godine odlazimo 5 00:02:30,767 --> 00:02:32,966 u rasko�nu ku�u moga strica, 6 00:02:32,967 --> 00:02:35,926 koji nas, kao odgovorna osoba, nikad ne ispu�ta iz vida. 7 00:02:35,927 --> 00:02:38,927 Ove godine o nama �e se brinuti g�ica Greta, 8 00:02:39,207 --> 00:02:41,726 vaspita�ica koja je do�la iz Nema�ke, 9 00:02:41,727 --> 00:02:44,727 i koja nas u stopu prati. 10 00:02:46,667 --> 00:02:49,667 Nemoj, toga se bojim! 11 00:02:50,187 --> 00:02:53,487 Uhvatio sam jednu! -Ostavite me na miru! 12 00:03:03,567 --> 00:03:07,067 Evo nas, ovde smo... -Nemojte ono da mi radite! 13 00:03:09,527 --> 00:03:12,527 Vidi ovde... -Proma�io si, glupane! 14 00:03:13,327 --> 00:03:16,327 Vide�e� kad te dohvatim! 15 00:03:17,167 --> 00:03:20,167 Pustite me da vas uhvatim! Nije zabavno! 16 00:03:23,247 --> 00:03:26,247 Ovde sam! -I ose�am da si mi blizu... 17 00:03:29,207 --> 00:03:32,066 Hajde, do�i ovde na �ljunak. 18 00:03:32,067 --> 00:03:34,567 Da, ovde sam. 19 00:03:35,687 --> 00:03:38,687 Imam te! Sjajno! 20 00:03:39,047 --> 00:03:41,606 Da, ovde... Uhvatio sam je! 21 00:03:41,607 --> 00:03:44,607 Hej, ne�e se va�iti! To je varanje! 22 00:03:52,767 --> 00:03:55,767 Agata... Ne... To je Sidoni... 23 00:03:58,927 --> 00:04:01,406 Uvek ja izgubim! 24 00:04:01,407 --> 00:04:03,406 Dosta mi je ove igre! 25 00:04:03,407 --> 00:04:05,566 Daj mi to! Zameni�u te! 26 00:04:05,567 --> 00:04:08,567 �ekaj, stavi�u ti povez! 27 00:04:08,767 --> 00:04:11,767 Lepo od tebe, Agata... 28 00:04:11,807 --> 00:04:14,807 Uz to sam jo� i bila umorna, pa sam... 29 00:04:21,687 --> 00:04:23,846 Oti�la sam u�urbano. 30 00:04:23,847 --> 00:04:25,726 Prona�i �u svoj dnevnik, 31 00:04:25,727 --> 00:04:27,686 u koji sam sve bele�ila: 32 00:04:27,687 --> 00:04:29,566 svoje intimne misli, 33 00:04:29,567 --> 00:04:32,326 ono �to sam radila i osobe koje sam sretala. 34 00:04:32,327 --> 00:04:35,086 Dnevnik je stajao zaklju�an u fioci stola, 35 00:04:35,087 --> 00:04:38,087 u mojoj sobi. 36 00:04:41,567 --> 00:04:43,606 Bilo ga je nemogu�e nasilno otvoriti, 37 00:04:43,607 --> 00:04:46,246 imao je jak katanac. 38 00:04:46,247 --> 00:04:48,166 Samo sam ja imala klju�, 39 00:04:48,167 --> 00:04:51,667 koji sam neprestano nosila oko vrata. 40 00:05:21,567 --> 00:05:24,567 U odnosu na pro�lu godinu svi su se promenili. 41 00:05:25,567 --> 00:05:28,967 Moj ro�ak Silven nikada ranije ne bi onako poblesavio, 42 00:05:29,047 --> 00:05:31,647 kao malopre, kad bi me ugledao. 43 00:05:31,687 --> 00:05:34,687 Njegovo pipanje me je napalilo, 44 00:05:34,807 --> 00:05:37,807 zato sam prestala da se igram. 45 00:06:27,687 --> 00:06:30,286 Nadam se da �e ove godine oti�i korak dalje 46 00:06:30,287 --> 00:06:32,486 u odnosu na pro�lu, 47 00:06:32,487 --> 00:06:35,487 i da �e preduzeti ne�to konkretno. 48 00:07:38,887 --> 00:07:41,246 �ta vam je, �ove�e?! 49 00:07:41,247 --> 00:07:44,006 Odakle vam pravo da se ovako pona�ate? 50 00:07:44,107 --> 00:07:46,807 Ostavite me na miru! -Dobro, de... 51 00:07:49,567 --> 00:07:52,567 Matori krmak! 52 00:08:23,327 --> 00:08:26,327 Jutros je g�ica Greta kaznila mene i Agatu. 53 00:08:27,247 --> 00:08:30,247 Agata mi je ba� pokazivala �akovu fotografiju, kada... 54 00:08:42,767 --> 00:08:45,767 Ovaj raspust je najdosadniji do sada. 55 00:08:47,647 --> 00:08:50,647 To je zato �to nam g�ica Greta ni�ta ne dopu�ta. 56 00:08:52,047 --> 00:08:55,047 Ona je najodvratnija od svih koje smo dosad imali. 57 00:08:55,567 --> 00:08:58,046 Ma ona je jedna krava 58 00:08:58,047 --> 00:09:01,047 koja sve ispri�a stricu �or�u! 59 00:09:05,687 --> 00:09:08,166 Ako ovako nastavite, 60 00:09:08,167 --> 00:09:10,486 ne�u vas ostavljati nasamo ni trena. 61 00:09:10,487 --> 00:09:12,646 Vrlo je nepristojno �aputati 62 00:09:12,647 --> 00:09:15,106 u prisustvu drugih osoba. 63 00:09:15,107 --> 00:09:18,406 Nau�i�u vas kako da postanete prave dame! Dostojne tog imena! 64 00:09:18,407 --> 00:09:21,407 Kako ja nemam �ta da krijem od drugih? 65 00:09:23,087 --> 00:09:26,087 Poludela si! Ostavi to! 66 00:09:27,247 --> 00:09:31,247 �ta je to? Ovo je prevr�ilo meru! Idem odmah da ka�em va�em stricu! 67 00:09:35,007 --> 00:09:38,007 Preterale ste! Treba da se stidite! 68 00:09:43,767 --> 00:09:46,206 Obavesti�u va�eg strica! 69 00:09:46,207 --> 00:09:49,207 Ho�u da vas vidim na kolenima sa rukama iza glave! 70 00:09:54,367 --> 00:09:57,367 Oti�la je? -Mislim da jeste... 71 00:09:58,447 --> 00:10:00,886 Bole me le�a. 72 00:10:00,887 --> 00:10:03,887 Ovo mo�e da se zakomplikuje! -Ti si kriva. 73 00:10:03,967 --> 00:10:06,446 Da se samo nisi me�ala u moje stvari... 74 00:10:06,447 --> 00:10:09,447 �ta ti je zna�ilo da ga slika�? -Ne ti�e te se! 75 00:10:19,687 --> 00:10:22,687 Najzad sam otkrila pravo lice g�ice Grete. 76 00:10:53,567 --> 00:10:55,806 Dok sam se tu�irala pred spavanje, 77 00:10:55,807 --> 00:10:58,006 �ula sam da neko dolazi kolima 78 00:10:58,007 --> 00:11:01,007 i odmah potom gasi motor. 79 00:11:06,607 --> 00:11:09,607 Po�to sam bila radoznala, zaklju�ila sam da je to Frankov auto. 80 00:11:09,927 --> 00:11:13,427 Frank je radio kao automehani�ar i obavljao je sve opravke za mog strica. 81 00:11:16,527 --> 00:11:19,046 Kojim poslom je do�ao u ovo doba? 82 00:11:19,047 --> 00:11:22,006 Morala sam da otkrijem razlog ove neuobi�ajene posete. 83 00:11:22,007 --> 00:11:24,246 Samo u negli�eu, i�la sam od vrata do vrata, 84 00:11:24,247 --> 00:11:26,006 kao kakva �pijunka, 85 00:11:26,007 --> 00:11:29,007 poku�avaju�i da prona�em Franka. 86 00:11:30,647 --> 00:11:32,926 Ne mo�ete ni da zamislite koliko sam se iznenadila 87 00:11:32,927 --> 00:11:35,926 kada sam provirila kroz klju�aonicu u sobu g�ice Grete... 88 00:11:35,927 --> 00:11:37,846 G�ica Greta se kao ku�ka 89 00:11:37,847 --> 00:11:40,847 podavala automehani�aru. 90 00:13:17,207 --> 00:13:20,207 Hajde, pu�i ga... 91 00:13:35,967 --> 00:13:38,967 Dobro ga pu�i... 92 00:14:11,887 --> 00:14:14,887 Uzmi ga celog... 93 00:15:58,607 --> 00:16:01,607 �to ima� lepu guzu! 94 00:17:15,127 --> 00:17:18,127 Voli� kad te naguzim! 95 00:17:19,087 --> 00:17:21,686 Voli� to! 96 00:17:21,687 --> 00:17:24,687 Ima� lep �mar! 97 00:17:33,287 --> 00:17:36,287 Razvaljujem te! 98 00:17:52,007 --> 00:17:55,007 Razvaljujem ti �mar! 99 00:18:21,607 --> 00:18:24,607 Sisaj ga! Svr�i�u! 100 00:18:39,567 --> 00:18:42,486 Kakav karakter! Kakvo prevrtljivo stvorenje! 101 00:18:42,487 --> 00:18:44,566 Kako mo�e da �eta uzdignutog nosa 102 00:18:44,567 --> 00:18:47,567 i da nama deli lekcije posle ovako izopa�enog pona�anja? 103 00:18:50,327 --> 00:18:52,366 Napaljena ovim prizorom, 104 00:18:52,367 --> 00:18:54,286 vratila sam se u sobu koju sam delila 105 00:18:54,287 --> 00:18:56,526 sa ro�akom Agatom. 106 00:18:56,527 --> 00:18:59,527 Ona je spavala... 107 00:19:01,687 --> 00:19:05,187 Kako sam le�ala odmah do nje, uverila sam se da je utonula u san. 108 00:19:10,407 --> 00:19:13,006 Paze�i da je ne probudim, 109 00:19:13,007 --> 00:19:15,166 milovala sam se izme�u nogu. 110 00:19:15,167 --> 00:19:17,406 Ovla�ila sam od onog �to sam videla, 111 00:19:17,407 --> 00:19:19,366 osetila sam toplinu u genitalijama. 112 00:19:19,367 --> 00:19:22,026 A moji prsti su, skliznuv�i u stidnicu, 113 00:19:22,027 --> 00:19:25,027 rasplamsali vatru koja je u meni tinjala... 114 00:19:49,407 --> 00:19:52,407 �ta ti je? Ne spava�? 115 00:19:53,367 --> 00:19:56,367 Ne... probudila me je neka buka u ku�i. 116 00:19:57,767 --> 00:20:00,406 Ali oznojila si se? 117 00:20:00,407 --> 00:20:02,406 Ne, nije to ni�ta. 118 00:20:02,407 --> 00:20:05,407 Jesi, sigurna sam. Da vidim... 119 00:20:05,687 --> 00:20:08,687 Skroz si mokra! 120 00:20:11,087 --> 00:20:14,087 Samozadovoljavala si se, mala pokvarenice! 121 00:20:15,007 --> 00:20:18,007 Ne znam �ta mi je... prvi mi je put. 122 00:20:21,327 --> 00:20:24,327 Mogu i ja da ovla�im. Ho�e� da vidi�? 123 00:20:27,367 --> 00:20:29,726 Zna� da je to zabranjeno! 124 00:20:29,727 --> 00:20:32,166 Ako nas stric �or� zatekne na delu, 125 00:20:32,167 --> 00:20:34,246 kazni�e nas! -Ne budi blesava! 126 00:20:34,247 --> 00:20:36,847 I on to isto radi! 127 00:22:49,967 --> 00:22:52,967 Petak, 18. avgust. 128 00:23:02,887 --> 00:23:05,366 Tog petka g�ica Greta je u na�e ime 129 00:23:05,367 --> 00:23:08,246 zamolila strica �or�a... 130 00:23:08,247 --> 00:23:10,646 Dobile smo odobrenje 131 00:23:10,647 --> 00:23:12,566 da na biciklima odemo u selo. 132 00:23:12,567 --> 00:23:15,006 Nakon �to nam je dala savete kako da se pona�amo, 133 00:23:15,007 --> 00:23:17,246 po�le smo na put. 134 00:23:17,247 --> 00:23:20,046 Toga sam dana shvatila da je moja ro�aka Agata 135 00:23:20,047 --> 00:23:23,006 prava mala kurvica. 136 00:23:23,007 --> 00:23:25,406 Stric vam je ukazao poverenje, 137 00:23:25,407 --> 00:23:27,526 nemojte da ga izneverite. 138 00:23:27,527 --> 00:23:30,527 Ne pri�ajte ni sa kim i ne zaustavljajte se usput. 139 00:23:34,327 --> 00:23:36,366 Ra�unajte na nas, g�ice... 140 00:23:36,367 --> 00:23:39,367 Motri�u na Sidoni. 141 00:24:16,687 --> 00:24:19,566 Hajde, po�uri. -Evo me, sti�em! 142 00:24:19,567 --> 00:24:21,886 Nema razloga da �urimo, zar ne? 143 00:24:21,887 --> 00:24:24,046 Hajde, teraj napred... 144 00:24:24,047 --> 00:24:27,047 �to smo dalje od ku�e, utoliko bolje! 145 00:24:48,847 --> 00:24:51,847 Sojke, do�ite da vam �ika da bonu! 146 00:24:51,927 --> 00:24:54,927 Koja svinja! 147 00:24:56,927 --> 00:24:59,927 Ma ko vas jebe! 148 00:25:08,487 --> 00:25:10,766 Zdravo, �ak. Nisi me dugo �ekao? 149 00:25:10,767 --> 00:25:12,926 Ne, uop�te ne... -Ne sme� da pri�a� s momcima. 150 00:25:12,927 --> 00:25:15,927 Nastavi svojim putem. 151 00:25:16,487 --> 00:25:19,086 Sti�i �u te kasnije. 152 00:25:19,087 --> 00:25:21,006 Hodi, �ak. 153 00:25:21,007 --> 00:25:24,007 Nadam se da �e ova alapa�a dr�ati jezik za zubima. 154 00:26:59,367 --> 00:27:02,367 Uh, kako je lepo! 155 00:30:09,447 --> 00:30:12,447 Nastavi! 156 00:30:41,327 --> 00:30:44,327 Trlja�u se! -Samo izvoli! 157 00:32:57,647 --> 00:33:00,647 Nadam se da nas niko ne�e videti. Kako je dobro! 158 00:34:52,967 --> 00:34:55,967 Svr�i�u! Eto ga! 159 00:35:36,007 --> 00:35:38,526 Ne�e� ni�ta re�i g�ici Greti? 160 00:35:38,527 --> 00:35:40,606 Ne�u, ne brini. Hajdemo. 161 00:35:40,607 --> 00:35:43,607 Obe�ava�? -Da. 162 00:35:43,847 --> 00:35:45,966 Jutros sam mogla da pribele�im ne�to 163 00:35:45,967 --> 00:35:48,206 o svojoj ro�aci Agati. 164 00:35:48,207 --> 00:35:51,207 Ku�a je bila prazna, svi su bili oti�li u kupovinu. 165 00:35:54,087 --> 00:35:57,087 Iskoristila sam njihovo odsustvo da se ljuljam na ljulja�ci. 166 00:36:07,487 --> 00:36:10,406 Iznenada je nai�ao Frank, neotesani automehani�ar. 167 00:36:10,407 --> 00:36:13,407 Dovezao je sa tehni�kog pregleda stri�ev auto. 168 00:36:58,407 --> 00:37:00,326 Dobar dan. -Dobar dan. 169 00:37:00,327 --> 00:37:02,366 Ovo je auto va�eg strica. 170 00:37:02,367 --> 00:37:04,246 Nije kod ku�e? -Ne. 171 00:37:04,247 --> 00:37:06,646 Oti�ao je u nabavku. 172 00:37:06,647 --> 00:37:08,966 Nije va�no. Ostavi�u ga ovde. 173 00:37:08,967 --> 00:37:11,967 Do�ite da vam poka�em gde su klju�evi. Ostavio sam ih u kolima. 174 00:37:14,767 --> 00:37:17,767 Klju�evi su ovde. 175 00:37:19,567 --> 00:37:22,166 �ta vam je? -Ni�ta. 176 00:37:22,167 --> 00:37:25,167 Nema� ni�ta protiv, zar ne? 177 00:37:26,927 --> 00:37:29,686 �elela sam da te poljubim, 178 00:37:29,687 --> 00:37:31,966 nisam mogla da odolim. 179 00:37:31,967 --> 00:37:33,926 Bila sam fina, je l' da? 180 00:37:33,927 --> 00:37:36,927 G�ice, vi ste poludeli! -Pogledaj moje grudi! 181 00:37:37,167 --> 00:37:40,167 Odrasla sam �ena, vidi�? 182 00:37:42,447 --> 00:37:44,446 Pogledaj moju ribu! 183 00:37:44,447 --> 00:37:47,447 Ovla�ila je! 184 00:37:49,447 --> 00:37:51,646 Ho�e� moju kur�inu? 185 00:37:51,647 --> 00:37:54,647 Evo ti... Da�u ti ga! 186 00:37:56,847 --> 00:37:59,847 Uzmi... primi ga. 187 00:39:09,407 --> 00:39:12,407 Tako... To volim! 188 00:39:15,047 --> 00:39:18,047 Napalila si me! 189 00:39:22,207 --> 00:39:25,207 Kakve sise ima�! 190 00:39:48,167 --> 00:39:51,167 Ose�a� li moju kur�inu? 191 00:40:02,607 --> 00:40:05,607 To si �elela? -Aha! 192 00:40:13,127 --> 00:40:16,127 Svr�avam! 193 00:40:27,687 --> 00:40:30,687 Veli�anstvena si! 194 00:40:39,187 --> 00:40:42,006 Ako se budete izvla�ili da ne razumete, 195 00:40:42,007 --> 00:40:44,926 obavlja�ete ovaj zadatak �itavog dana bude li potrebno. 196 00:40:44,927 --> 00:40:47,927 Uveravam vas da ne�ete promoliti nos napolje dok ne bude gotovo. 197 00:40:48,727 --> 00:40:51,566 Ali ovog popodneva ho�u da igram tenis 198 00:40:51,567 --> 00:40:54,567 sa �akom. -Imate va�nija posla danas. 199 00:40:55,807 --> 00:40:58,807 Ne navaljujte! 200 00:41:07,267 --> 00:41:09,926 Sre�na zbog prilike koja mi se ukazala, 201 00:41:09,927 --> 00:41:12,326 grozni�avo sam i��ekivala �aka 202 00:41:12,327 --> 00:41:15,326 kako bih sa njim odigrala partiju tenisa, umesto Agate. 203 00:41:15,327 --> 00:41:17,486 Skoro da nisam obra�ala pa�nju 204 00:41:17,487 --> 00:41:20,487 na ono �to mi je stric pri�ao. 205 00:41:30,887 --> 00:41:33,286 Dobar dan, �ak! Do�li ste da igrate tenis s Agatom. 206 00:41:33,287 --> 00:41:35,126 G�ica Greta joj je uskratila to pravo. 207 00:41:35,127 --> 00:41:37,446 Ako ho�ete, mogu ja da je odmenim. 208 00:41:37,447 --> 00:41:40,447 Naravno, bi�e mi drago. -Hajdemo onda. 209 00:41:44,287 --> 00:41:47,287 Znate da igrate? -Ne ba� najbolje. 210 00:41:48,287 --> 00:41:50,726 Mogao bih da vas nau�im. 211 00:41:50,727 --> 00:41:53,086 Sigurna sam da ste odli�an u�itelj. 212 00:41:53,087 --> 00:41:55,246 Vide�ete... 213 00:41:55,247 --> 00:41:58,247 Ima�ete strpljenja sa mnom? -Naravno. 214 00:41:59,847 --> 00:42:02,847 Bi�u dobra u�enica. -Sjajno. 215 00:42:07,167 --> 00:42:10,167 Daj da vidim reket. 216 00:42:21,327 --> 00:42:24,327 Uze�u nekoliko loptica pa �emo se malo prebacivati. 217 00:42:24,647 --> 00:42:27,647 Hajde da razmenjujemo udarce... 218 00:42:37,487 --> 00:42:40,487 Koncentri�i se! 219 00:42:44,287 --> 00:42:47,287 Pa�nja, jesi li spremna? -Spremna! 220 00:42:49,287 --> 00:42:52,287 Te�ko je, a? 221 00:42:54,167 --> 00:42:56,646 Tako... Dobro je! Polako! 222 00:42:56,647 --> 00:42:59,647 Vra�am je! Pazi! Poen za mene! 223 00:43:07,007 --> 00:43:08,806 Nec! -Moj poen! 224 00:43:08,807 --> 00:43:11,807 Imam pravo na dva servisa. 225 00:43:53,727 --> 00:43:55,926 Bogami, ova tvoja profesorka nema�kog nije lo�a? 226 00:43:55,927 --> 00:43:58,646 �to te to interesuje? 227 00:43:58,647 --> 00:44:01,647 Hvataj loptu... 228 00:44:03,527 --> 00:44:06,527 Poku�aj da izvede� bolje taj udarac, u redu? 229 00:44:06,727 --> 00:44:09,727 Hajde! 230 00:44:10,047 --> 00:44:12,866 Baci�u ti jo� jednu loptu, jer mislim da sam otkrio 231 00:44:12,867 --> 00:44:15,367 gde le�i problem. 232 00:44:19,087 --> 00:44:21,086 Zna� gde gre�i�? -Ne! 233 00:44:21,087 --> 00:44:23,606 �ini mi se da ne ispru�i� dovoljno ruku. 234 00:44:23,607 --> 00:44:26,607 Mora� da odradi� pokret do kraja. 235 00:44:26,767 --> 00:44:29,767 Dozvoli! Gledaj mene! 236 00:44:30,727 --> 00:44:33,046 Opusti ruku... hajde... 237 00:44:33,047 --> 00:44:36,047 svu snagu koncentri�i u ruci... 238 00:44:36,327 --> 00:44:39,327 Dobro je. Jo� jednom... 239 00:44:40,447 --> 00:44:43,447 Shvatila si? Jedan... dva... i... 240 00:44:44,847 --> 00:44:47,847 Ovako je bolje... uz to ovako bolje ose�a� udarac. 241 00:44:48,847 --> 00:44:51,366 Da vidimo. 242 00:44:51,367 --> 00:44:53,926 Izgleda da ga sad dobro ose�a�. 243 00:44:53,927 --> 00:44:56,927 Da, ose�am ga odli�no... 244 00:45:18,527 --> 00:45:21,527 Ho�e� li na bazen da se malo bu�nemo? -Mo�e. 245 00:45:28,807 --> 00:45:31,807 Idemo? -Da. 246 00:45:51,127 --> 00:45:54,127 Opra�u ruke. 247 00:45:57,607 --> 00:45:59,766 Pokvasi�e� me... Prekini! 248 00:45:59,767 --> 00:46:01,846 Vidi�, skroz si mokra. 249 00:46:01,847 --> 00:46:04,847 Ne blesavi se, prestani! 250 00:46:08,367 --> 00:46:11,367 Da nije hladna? -Ma jok! 251 00:46:15,687 --> 00:46:18,406 Dolazim... 252 00:46:18,407 --> 00:46:21,407 Voda je odli�na! 253 00:46:45,207 --> 00:46:48,207 Nikada nisam probala u vodi, ne�emo ovde... 254 00:47:00,567 --> 00:47:03,567 Pusti me, stric mo�e da nai�e. 255 00:47:17,647 --> 00:47:20,447 Dobar dan, �ak. -Dobar dan, gospodine. 256 00:47:21,527 --> 00:47:24,366 Jesi li dobro, stri�e? -Mila moja, kad bude� imala vremena, 257 00:47:24,367 --> 00:47:27,286 done�e� mi sveske iz nema�kog da vidim kako napreduje�. 258 00:47:27,287 --> 00:47:30,287 Naravno, nema problema. -Dogovoreno? 259 00:47:31,767 --> 00:47:34,767 Dogovoreno. 260 00:47:52,127 --> 00:47:55,127 Nagni se... da te bolje osetim... 261 00:48:01,247 --> 00:48:04,247 Svr�avam... odli�no... Ejakuliram... Voli� to? -Da. 262 00:49:33,967 --> 00:49:36,967 Da, pu�i ga! 263 00:49:58,807 --> 00:50:01,807 Hajde, drkaj mi sisama. 264 00:50:02,007 --> 00:50:05,007 Ima� bujne grudi. Tako je, zlato. 265 00:50:31,856 --> 00:50:34,896 Malo mi fali da ponovo svr�im! 266 00:50:46,087 --> 00:50:47,686 Primakni se, 267 00:50:47,687 --> 00:50:50,687 do�i da mi sedne� na kurac... 268 00:50:51,647 --> 00:50:54,647 Okreni se... Uzmi ga... 269 00:54:49,967 --> 00:54:52,967 Agata je u nedelju opet po�inila nesta�luk. 270 00:54:53,047 --> 00:54:54,966 Prave�i se da je zanima 271 00:54:54,967 --> 00:54:57,046 kako napreduje opravka na�ih bicikala, 272 00:54:57,047 --> 00:54:59,006 oti�la je kod Franka. 273 00:54:59,007 --> 00:55:01,186 No, ubrzo je svoju pa�nju preusmerila 274 00:55:01,187 --> 00:55:03,046 na alatku koju je Frank 275 00:55:03,047 --> 00:55:06,047 dr�ao sakrivenu u ga�ama. 276 00:55:07,447 --> 00:55:10,006 Dobar dan, Frank. Jeste li opravili moj bicikl? 277 00:55:10,007 --> 00:55:13,007 Da, zlato, do�i da pogleda�... 278 00:55:18,807 --> 00:55:20,526 Dobro ve�e, mila moja... 279 00:55:20,527 --> 00:55:22,326 Je l' vidi� kako sam sredio 280 00:55:22,327 --> 00:55:24,846 tvoj bicikl? -Pa vi ste sjajni, Frank. 281 00:55:24,847 --> 00:55:27,847 Pogledaj lanac, dobro sam ga podmazao. 282 00:55:28,087 --> 00:55:31,087 A je li tvoja pi�kica dobro podmazana? 283 00:55:31,327 --> 00:55:33,206 G. Frank, nemam obi�aj... 284 00:55:33,207 --> 00:55:36,207 Molim te, do�i, bi�u ne�an prema tebi... 285 00:55:39,167 --> 00:55:42,167 Jo� jedan poljubac... 286 00:55:50,487 --> 00:55:53,487 Klekni... 287 00:56:11,447 --> 00:56:14,447 Pu�i ga udarni�ki... 288 00:56:17,447 --> 00:56:20,447 Uh, kako je dobro... 289 00:56:41,087 --> 00:56:44,087 Daj mi svoju slatku ma�kicu! 290 00:57:10,327 --> 00:57:13,327 Tako... tako, mila... 291 00:57:53,167 --> 00:57:56,167 Do�i, slatkice... Kako si me napalila! 292 00:58:01,207 --> 00:58:04,207 Brzo! �elim te, maco... 293 00:58:12,447 --> 00:58:15,447 Utera�u ti ga celog! 294 00:58:24,807 --> 00:58:27,807 Dobro te karam, a? 295 00:58:48,527 --> 00:58:51,527 Isprazni�u se u pi�ku! 296 00:59:35,367 --> 00:59:38,126 Jedne ve�eri, dok se g�ica Greta tu�irala, 297 00:59:38,127 --> 00:59:40,646 iskoristila sam priliku �to je ostavila torbu bez nadzora 298 00:59:40,647 --> 00:59:42,606 da po njoj rovarim. 299 00:59:42,607 --> 00:59:44,286 Znaju�i na �ta je sve spremna, 300 00:59:44,287 --> 00:59:47,287 �esto sam nju�kala po njenim stvarima. 301 00:59:49,087 --> 00:59:52,087 Ta �ena je perverzni monstrum. 302 00:59:52,207 --> 00:59:55,207 Ali poslu�ajmo pri�u ispo�etka. 303 01:00:21,687 --> 01:00:23,806 Nikad joj ne govori da ti je kita prevelika 304 01:00:23,807 --> 01:00:26,046 za njena usta, reci joj samo da u�iva� 305 01:00:26,047 --> 01:00:28,446 u pri�i s njom. 306 01:00:28,447 --> 01:00:30,406 Skaredno je to �to pri�ate... 307 01:00:30,407 --> 01:00:32,246 pogotovo pred decom... 308 01:00:32,247 --> 01:00:35,247 Vas dve, po�ite na spavanje. Gospodin je previ�e popio. 309 01:00:36,447 --> 01:00:39,447 Hajdemo! 310 01:00:41,167 --> 01:00:43,486 Pro�lo je 10 godina od kada sam ti zabranio da dolazi� u ovu ku�u, 311 01:00:43,487 --> 01:00:45,486 zbog tvog pona�anja... 312 01:00:45,487 --> 01:00:48,206 Najzad si dobio novu �ansu, a vidi �ta si uradio, konju jedan! 313 01:00:48,207 --> 01:00:50,206 Nikad ne�e� nau�iti kako se treba pona�ati. 314 01:00:50,207 --> 01:00:52,646 Dosta smo �uli. Odlazim! 315 01:00:52,647 --> 01:00:55,647 A i ti �e�... �im rastera� mamurluk. Sedi na sofu 316 01:00:56,527 --> 01:00:59,527 i ostavi nas na miru! 317 01:01:34,527 --> 01:01:37,527 Hodite... hajdete... Sedite. 318 01:01:38,607 --> 01:01:41,286 Kako ti ka�e�, ro�a�e. -Krasne ste. 319 01:01:41,287 --> 01:01:43,806 Da ti sipam? -Da... 320 01:01:43,807 --> 01:01:46,807 Zahvaljujem. 321 01:01:51,847 --> 01:01:54,406 Predivno izgledate ve�eras. 322 01:01:54,407 --> 01:01:57,407 Mnogo vas volim, obe. -I ja tebe puno volim, ro�a�e. 323 01:02:03,687 --> 01:02:06,687 Jednoga dana oda�u vam jednu tajnu. 324 01:02:08,087 --> 01:02:11,087 Stvarno? Reci nam sada. 325 01:02:15,847 --> 01:02:18,847 Plavu�e vole da ga primaju otpozadi, 326 01:02:18,887 --> 01:02:21,887 a crnke u pi�ku! 327 01:02:25,127 --> 01:02:28,127 Bezobrazni�e! -To svi ka�u! 328 01:02:30,767 --> 01:02:33,767 Kako bujne dojke imate, drage moje. 329 01:02:34,687 --> 01:02:37,687 Verujte mi, stra�ne ste cure! 330 01:02:38,487 --> 01:02:41,487 Va� polubrat je prosta�ina. 331 01:03:06,367 --> 01:03:09,367 Pu�ite ga! 332 01:03:10,447 --> 01:03:13,447 Tako... 333 01:03:15,687 --> 01:03:18,687 Kakva olupina od �oveka! Kakav to primer daje devojkama? 334 01:03:21,887 --> 01:03:24,606 Silvene, vi ste uzoran mladi�. 335 01:03:24,607 --> 01:03:27,607 Hvala, g�ice. 336 01:03:45,167 --> 01:03:47,366 Radim u modnoj industriji. 337 01:03:47,367 --> 01:03:49,326 U modnoj industriji... zanimljivo. 338 01:03:49,327 --> 01:03:51,326 Ja sam modni dizajner. 339 01:03:51,327 --> 01:03:54,327 Kreiram modele i onda... 340 01:03:54,367 --> 01:03:56,926 Lepo zanimanje. -I ba� zanimljivo, 341 01:03:56,927 --> 01:03:59,766 ali zna da bude naporno... Pa ipak, to je moja strast. 342 01:03:59,767 --> 01:04:02,767 Pravo zanimanje za jednu tako lepu devojku kao �to ste vi. 343 01:04:22,647 --> 01:04:25,126 Ali �ovek koji pije je nepodno�ljiv. 344 01:04:25,127 --> 01:04:28,127 Bio je izuzetno fin prema meni. 345 01:05:18,847 --> 01:05:21,847 Kako lepa pi�ka! 346 01:05:22,607 --> 01:05:25,006 Lepi ste... 347 01:05:25,007 --> 01:05:28,007 Uvek ka�em ono �to mislim... Zaista... 348 01:06:10,687 --> 01:06:13,687 Pa ja vidim duplo! Previ�e sam popio! 349 01:06:32,007 --> 01:06:35,007 Svr�i�u! 350 01:06:41,087 --> 01:06:43,206 Je l' vam bilo prijatno? 351 01:06:43,207 --> 01:06:45,566 Naravno. -Drago mi je da to �ujem. 352 01:06:45,567 --> 01:06:48,567 �ujete sovu kako hu�e? 353 01:06:53,287 --> 01:06:56,287 Da, to je sova. -Odoh ja na po�inak. 354 01:06:56,887 --> 01:06:59,606 Laku no�. 355 01:06:59,607 --> 01:07:01,766 Neobi�no mi je da �ujem sovu. 356 01:07:01,767 --> 01:07:03,646 Ni mi nismo navikli da slu�amo 357 01:07:03,647 --> 01:07:06,647 sovin huk ovde. 358 01:07:09,727 --> 01:07:14,046 Draga! -Najzad mogu da se pripijem uz tvoje telo... 359 01:07:14,047 --> 01:07:16,486 Presre�an sam �to te vidim. -Prove��emo nezaboravnu no�! 360 01:07:16,487 --> 01:07:18,926 �arko te �elim! -I ja tebe! 361 01:07:18,927 --> 01:07:21,927 Zanimljive �arape na lepim �enskim nogama. 362 01:07:22,327 --> 01:07:24,806 Idem na spavanje. 363 01:07:24,807 --> 01:07:27,807 Laku no�. -Laku no�! 364 01:07:28,767 --> 01:07:31,767 Poka�ite mi svoja bedra... Najlonke su... uzbu�uju�e! 365 01:07:34,607 --> 01:07:37,086 Nisam sigurna... 366 01:07:37,744 --> 01:07:40,260 Razmisli malo! Idealna je prilika! 367 01:07:41,976 --> 01:07:43,115 Pusti me samo... 368 01:07:43,840 --> 01:07:46,296 Imam ne�to da vam predlo�im. -Stvarno? 369 01:07:46,381 --> 01:07:49,083 Sede�ete mirno? -Da. -Vide�ete, ne�ete se razo�arati! 370 01:07:52,486 --> 01:07:55,004 Obe�avate da �ete biti mirni? -Dajem ti svoju re�. 371 01:07:55,139 --> 01:07:58,674 Obe�avam da te ne�u ni taknuti. �ekam. Ho�u da vidim. 372 01:08:07,651 --> 01:08:09,869 Ne dodirujte. Samo se gleda. Dali ste re�. 373 01:08:10,952 --> 01:08:13,619 Imam tih, mali stan. Hajdemo kod mene. -U redu. 374 01:08:24,174 --> 01:08:25,490 Ne pipaj! 375 01:08:34,250 --> 01:08:36,261 Evo jedan poklon�i� za vas. 376 01:08:42,507 --> 01:08:43,880 Lepa si! 377 01:09:01,035 --> 01:09:02,496 Izlu�uje� me! 378 01:09:30,481 --> 01:09:31,732 Poka�i mi grudi. 379 01:09:33,057 --> 01:09:34,828 Okreni se malo. 380 01:09:36,337 --> 01:09:38,312 Uf, kakva guza! 381 01:09:54,620 --> 01:09:56,637 Ne, okreni se na drugu stranu. 382 01:09:57,895 --> 01:09:59,906 Zabranjeno pipanje! 383 01:10:06,688 --> 01:10:08,973 Obe�ali ste! Pogazili ste re�! 384 01:10:10,200 --> 01:10:12,298 Kakav ste vi to �ovek?! -Ne, nije mogu�e... 385 01:11:45,816 --> 01:11:47,837 Pu�i mi ga, draga! 386 01:11:55,218 --> 01:11:57,189 Veliki ti je! 387 01:14:42,407 --> 01:14:45,407 �udim za tobom! Oseti moju karu! 388 01:15:55,727 --> 01:15:58,727 Sad �u da ti ga zabijem. �elim te. 389 01:16:09,807 --> 01:16:12,807 Stisni me nogama! 390 01:17:05,287 --> 01:17:08,287 Divna si, draga... 391 01:17:09,687 --> 01:17:12,566 Sa�ekaj, done�u ti pe�kir 392 01:17:12,567 --> 01:17:15,567 da mo�e� da se obri�e�. Odmori se malo... 393 01:17:28,767 --> 01:17:31,726 Uzmi... hajde. -Ne, strah me je. 394 01:17:31,727 --> 01:17:34,646 Ma, hajde. -�ta ako ona sazna? 395 01:17:34,647 --> 01:17:36,726 Ona ne�e primetiti �ta se de�ava 396 01:17:36,727 --> 01:17:38,766 osim ako ne bude� nervozan. -Stidljiv sam! 397 01:17:38,767 --> 01:17:41,446 Po�uri. Izgubi�e� erekciju. 398 01:17:41,447 --> 01:17:44,447 Idi... idi... -U redu! 399 01:19:19,687 --> 01:19:22,687 Ma ko je ovo?! -Frank, prestani... 400 01:19:22,767 --> 01:19:25,767 Hajde, ljubavi! Samo se prepusti! 401 01:19:25,887 --> 01:19:28,887 Ljubavi... to mi je prijatelj. 402 01:19:30,207 --> 01:19:33,207 Sve �e pro�i u najboljem redu. 403 01:19:33,487 --> 01:19:36,487 Do malopre si u�ivala! -Poljubi me! 404 01:19:43,647 --> 01:19:46,647 Hajde, tucaj je! Prepusti se, draga! 405 01:20:35,447 --> 01:20:38,447 Sedi na Franka. 406 01:20:49,927 --> 01:20:52,927 Ne budi stegnuta, da te naguzim! 407 01:21:14,607 --> 01:21:17,607 Dobro je, draga! Vidi� da ti se svi�a! 408 01:21:22,007 --> 01:21:24,166 Daj da napravimo jednu fotografiju, 409 01:21:24,167 --> 01:21:27,167 da nam ostane za uspomenu. 410 01:22:41,487 --> 01:22:43,406 Ho�u da jo� jednom pribele�im, 411 01:22:43,407 --> 01:22:45,446 pre nego �to se raspust zavr�i, 412 01:22:45,447 --> 01:22:48,006 ose�anja koja gajim prema svom ro�aku Silvenu. 413 01:22:48,007 --> 01:22:50,326 I pored svih ludorija koje su se de�avale, 414 01:22:50,327 --> 01:22:52,166 jedino se on pristojno pona�ao 415 01:22:52,167 --> 01:22:54,326 i nije hteo da ima ni�ta sa nevaljalim devojkama. 416 01:22:54,327 --> 01:22:57,327 Zato ga volim i zato me samo on i zaslu�uje. 417 01:22:57,607 --> 01:22:59,766 Nadam se da �e mi se ove godine 418 01:22:59,767 --> 01:23:02,767 ostvariti �elja da budem njegova. 419 01:23:19,647 --> 01:23:21,606 Ah, to si ti! -Da, ja sam. 420 01:23:21,607 --> 01:23:24,366 �ta radi� ovde? -Pro�itao sam tvoj dnevnik, 421 01:23:24,367 --> 01:23:27,367 i zaklju�io sam da prema meni nisi ravnodu�na. 422 01:23:28,447 --> 01:23:30,926 Ovo je gore nego da si me fizi�ki silovao! 423 01:23:30,927 --> 01:23:33,927 Nisi me razumela... Oduvek sam te voleo. 424 01:23:35,047 --> 01:23:38,047 Ne�emo valjda da izgubimo jo� jednu godinu gledaju�i se? 425 01:23:38,247 --> 01:23:41,247 Ali mora da si pro�itao i sve ostalo! 426 01:23:42,687 --> 01:23:44,806 Nije to ni�ta stra�no. 427 01:23:44,807 --> 01:23:47,807 Bilo ti je neophodno da stekne� seksualno obrazovanje. 428 01:23:53,167 --> 01:23:56,167 Do�i. 429 01:26:04,167 --> 01:26:07,167 Da... nastavi... 430 01:26:55,847 --> 01:26:58,847 Volim te... volim te... 431 01:27:44,687 --> 01:27:46,806 Izvoli, ljubavi... 432 01:27:46,807 --> 01:27:49,806 predajem ti klju� od svog dnevnika. 433 01:27:49,807 --> 01:27:52,807 Od sada pa zanavek ima�e� pravo da zna� 434 01:27:53,047 --> 01:27:56,047 sve o mom �ivotu... 31600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.