All language subtitles for Andover.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,248 --> 00:00:17,249 Dawn, there was a fire. 2 00:00:19,653 --> 00:00:21,120 And you were trapped. 3 00:00:23,124 --> 00:00:25,290 And you died. 4 00:00:25,292 --> 00:00:28,394 These ashes are all that's left of you. 5 00:00:30,431 --> 00:00:32,164 That's not true. 6 00:00:32,166 --> 00:00:34,266 It is true. You were burned alive. 7 00:00:34,268 --> 00:00:36,135 - Why are you lying to me? -I'm not lying. 8 00:00:36,137 --> 00:00:39,571 -I know this must be scary, but I brought you back. -No, no! 9 00:00:39,573 --> 00:00:42,074 Everything I've done is because I love you so much! 10 00:00:42,076 --> 00:00:44,243 - Dawn! Dawn! 11 00:03:19,433 --> 00:03:21,500 Hey, D, are you up? 12 00:03:21,502 --> 00:03:24,336 I am now. 13 00:03:24,338 --> 00:03:26,605 I made your favorite. 14 00:03:26,607 --> 00:03:28,907 Oh... 15 00:03:28,909 --> 00:03:32,444 -What did I do to deserve this? -Just for you being you. 16 00:03:34,882 --> 00:03:36,648 Mmm, so good. 17 00:03:36,650 --> 00:03:38,550 So, there's something I need to ask you. 18 00:03:38,552 --> 00:03:40,552 -Give me a minute. -Where are you going? 19 00:03:40,554 --> 00:03:42,454 -I've gotta pee. -Can't you hold it? 20 00:03:42,456 --> 00:03:44,990 -It's easier to hold a thought. -Not this one. 21 00:03:44,992 --> 00:03:47,759 I'm coming back, I promise. 22 00:03:59,607 --> 00:04:00,939 Dawn, I... 23 00:04:02,243 --> 00:04:06,311 I know that you believe in destiny. 24 00:04:06,313 --> 00:04:09,881 But I think we have control and that's what makes us 25 00:04:09,883 --> 00:04:11,550 so perfect together. 26 00:04:11,552 --> 00:04:14,486 I can't hear you. 27 00:04:14,488 --> 00:04:17,856 -Can I just come in? -If it can't wait. 28 00:04:17,858 --> 00:04:19,258 It can't. 29 00:04:19,260 --> 00:04:20,926 OK. 30 00:04:30,471 --> 00:04:32,504 -Dawn? -Yeah. 31 00:04:32,506 --> 00:04:35,274 I want us to start the rest of our lives together 32 00:04:35,276 --> 00:04:37,709 right now. 33 00:04:37,711 --> 00:04:40,612 I love you more than life itself. 34 00:04:42,716 --> 00:04:45,784 Will you marry me? 35 00:04:45,786 --> 00:04:49,921 Not another woman would say yes to you right now. 36 00:04:49,923 --> 00:04:52,624 It's a good thing I'm asking you. 37 00:04:54,662 --> 00:04:57,696 So, how did he propose? 38 00:04:58,899 --> 00:05:00,365 This door! 39 00:05:01,669 --> 00:05:04,303 It was spontaneous and intimate. 40 00:05:04,305 --> 00:05:06,672 -It was definitely intimate. -And sweet. 41 00:05:06,674 --> 00:05:08,006 And creepy. 42 00:05:08,008 --> 00:05:11,443 Oh, are you saying my fianc�'s creepy? 43 00:05:11,445 --> 00:05:14,079 He's a little creepy. 44 00:05:14,081 --> 00:05:16,381 Come on. 45 00:05:16,383 --> 00:05:19,618 Any romantic gesture can be either sweet or creepy. 46 00:05:19,620 --> 00:05:22,554 It just depends on how you feel about the guy who's doing it. 47 00:05:22,556 --> 00:05:25,557 Think about it: a heart-felt poem... 48 00:05:25,559 --> 00:05:27,492 flowers on your doorstep, a foot rub. 49 00:05:27,494 --> 00:05:29,328 I don't want anyone touching my feet. 50 00:05:29,330 --> 00:05:32,597 OK, so it wasn't my dream proposal. 51 00:05:32,599 --> 00:05:35,434 He didn't bring me into a bouncy house. 52 00:05:35,436 --> 00:05:37,569 Your dream proposal's in a bouncy house? 53 00:05:37,571 --> 00:05:39,738 Yeah. He brings me inside and he says, 54 00:05:39,740 --> 00:05:43,709 "When I'm with you, I'm walking on air." 55 00:05:43,711 --> 00:05:46,345 You're right: if the wrong guy brought me into a bouncy house, 56 00:05:46,347 --> 00:05:48,080 that would freak the living shit out of me. 57 00:05:49,883 --> 00:05:52,617 Like an artist molds a vase, 58 00:05:52,619 --> 00:05:57,556 we could shape undifferentiated embryonic cells into cartilage, 59 00:05:57,558 --> 00:05:59,758 and skin, and brain tissue. 60 00:05:59,760 --> 00:06:02,928 We could treat diseases like Alzheimer's and Parkinson's. 61 00:06:02,930 --> 00:06:05,464 We could replace limbs and organs. 62 00:06:05,466 --> 00:06:09,534 I know people hear "cloning" and think it devalues life, 63 00:06:09,536 --> 00:06:15,407 but no, the reason to do this is because we hold life in such high regard. 64 00:06:15,409 --> 00:06:16,641 Any questions? 65 00:06:16,643 --> 00:06:18,543 No? 66 00:06:19,747 --> 00:06:22,214 I swear, college is the only business 67 00:06:22,215 --> 00:06:24,682 where the customer tries to get as little as possible for their money. 68 00:06:26,787 --> 00:06:28,920 - Excuse me, Professor Slope. -Yes. 69 00:06:28,922 --> 00:06:32,691 -I love your class. -Well, you know what they say, 70 00:06:32,693 --> 00:06:35,861 if you can reach just one student, you should probably stick to research. 71 00:06:35,863 --> 00:06:38,630 Your work with somatic cell nuclear transplantation, 72 00:06:38,632 --> 00:06:40,065 it's why I came to Andover. 73 00:06:40,067 --> 00:06:41,666 -Really? -Totally. 74 00:06:41,668 --> 00:06:44,035 You wouldn't happen to need a lab assistant? 75 00:06:44,037 --> 00:06:45,904 I'd do anything. 76 00:06:45,906 --> 00:06:48,874 Take out the trash, clean the beakers. 77 00:06:48,876 --> 00:06:50,742 Make coffee. 78 00:06:50,744 --> 00:06:53,178 Thank you, but I have everyone I need. 79 00:07:01,522 --> 00:07:02,954 Dawn. 80 00:07:04,525 --> 00:07:07,859 Do you take Adam... 81 00:07:07,861 --> 00:07:10,529 to have and to hold, 82 00:07:10,531 --> 00:07:13,031 in sickness and in health... 83 00:07:15,169 --> 00:07:17,169 till death do you part? 84 00:07:18,906 --> 00:07:23,175 -I do. -Adam, do you take Dawn 85 00:07:23,177 --> 00:07:27,846 to have and to hold, in sickness and in health, 86 00:07:27,848 --> 00:07:30,849 till death do you part? 87 00:07:30,851 --> 00:07:34,152 -This is so morbid. -I know. 88 00:07:34,154 --> 00:07:35,987 But what if something happened to me? 89 00:07:35,989 --> 00:07:37,789 The last thing I'd want is money. 90 00:07:37,791 --> 00:07:41,092 Dawn, if I'm not around to take care of you anymore, 91 00:07:41,094 --> 00:07:43,728 I want to be able to still take care of you. 92 00:07:43,730 --> 00:07:46,731 -You do? -I do. 93 00:07:46,733 --> 00:07:50,035 -I love you, love you, love you. -I love you, too. 94 00:07:52,039 --> 00:07:54,172 --Sorry. 95 00:07:54,174 --> 00:07:55,707 So would you like 96 00:07:55,709 --> 00:07:57,976 to purchase the term, the whole or universal? 97 00:07:57,978 --> 00:08:00,178 All I know is, if anything happens to me, 98 00:08:00,180 --> 00:08:02,948 this one's gonna need a lot more help than I will. 99 00:08:02,950 --> 00:08:06,184 Well, then we'll have to make sure we take care of him, too. 100 00:08:10,057 --> 00:08:11,690 You just gotta go with the flow. 101 00:08:11,692 --> 00:08:14,259 If you force it, it all falls apart. 102 00:08:14,261 --> 00:08:17,128 That's what's so great about working with glass. 103 00:08:17,130 --> 00:08:18,964 If you tried a million times, 104 00:08:18,966 --> 00:08:22,234 you could never make two pieces the exact same. 105 00:08:22,236 --> 00:08:25,070 I was talking about being married. 106 00:08:29,009 --> 00:08:30,775 OK, buddy. 107 00:09:11,718 --> 00:09:14,586 - Bye. Hey, babe. - -I hope you're hungry 108 00:09:14,588 --> 00:09:16,855 'cause I'm cooking you dinner. 109 00:09:16,857 --> 00:09:18,623 Yeah? What you making? 110 00:09:18,625 --> 00:09:21,093 Your favorite. 111 00:09:21,094 --> 00:09:23,562 - Oh, I love my favorite. - -Well, I love you. 112 00:09:23,564 --> 00:09:26,031 --What time you want me home? 113 00:09:53,627 --> 00:09:55,293 Professor Slope? 114 00:09:56,930 --> 00:09:59,331 -Yes. -You married to a Dawn Slope? 115 00:09:59,333 --> 00:10:01,666 I am. 116 00:10:03,704 --> 00:10:05,337 There's been an accident. 117 00:10:09,910 --> 00:10:12,711 We rejoice in our sufferings, 118 00:10:12,713 --> 00:10:16,915 knowing that suffering produces endurance. 119 00:10:21,388 --> 00:10:25,090 And endurance produces character. 120 00:10:27,060 --> 00:10:31,162 And character produces hope. 121 00:10:38,372 --> 00:10:42,641 And hope will never put us to shame. 122 00:10:55,155 --> 00:10:57,122 And now we're going to have a few words 123 00:10:57,124 --> 00:10:59,691 from Dawn's husband, Adam. 124 00:11:27,154 --> 00:11:31,322 The first time I saw her was at an art fair. 125 00:11:31,324 --> 00:11:37,262 She was hidden behind a row of vases. 126 00:11:37,264 --> 00:11:40,165 But in the little space between, 127 00:11:40,167 --> 00:11:43,301 I caught a glimpse of this... 128 00:11:45,172 --> 00:11:51,710 ...incredible, this perfect smile. 129 00:11:51,712 --> 00:11:54,813 I couldn't get it out of my mind. 130 00:11:54,815 --> 00:11:57,482 For weeks... 131 00:11:57,484 --> 00:12:00,151 all I thought about was this smile. 132 00:12:00,153 --> 00:12:05,990 So I went back and there she was... 133 00:12:05,992 --> 00:12:08,460 in the same spot, 134 00:12:08,462 --> 00:12:11,930 hidden behind a vase. 135 00:12:11,932 --> 00:12:16,735 So I bought the one that was blocking my view. 136 00:12:19,139 --> 00:12:21,906 Adam, I am so sorry for your loss. 137 00:12:27,080 --> 00:12:29,514 - This is it? -I know. 138 00:12:29,516 --> 00:12:33,985 One minute you're here, and the next, poof, you're gone. 139 00:12:33,987 --> 00:12:35,854 I meant the food. 140 00:12:35,856 --> 00:12:38,957 You'd think they'd at least put out some cold cuts. 141 00:12:38,959 --> 00:12:42,393 -Dawn was a vegetarian. -She wasn't in high school. 142 00:12:42,395 --> 00:12:45,063 You knew her in high school? 143 00:12:45,065 --> 00:12:49,834 We went to prom together. She was "the one that got away." 144 00:12:49,836 --> 00:12:52,370 I'm her best friend. 145 00:12:52,372 --> 00:12:54,239 I mean, I was. 146 00:12:56,343 --> 00:13:00,111 Just because you can no longer touch her, 147 00:13:00,113 --> 00:13:04,816 that does not mean you can no longer feel her. 148 00:13:07,788 --> 00:13:10,455 Poor guy, I know exactly how he feels. 149 00:13:13,059 --> 00:13:16,227 -I can't believe it. -I know. 150 00:13:16,229 --> 00:13:21,800 No, everyone consoles the husband, but nobody thinks to console me? 151 00:13:21,802 --> 00:13:25,069 I think it's way harder to lose a best friend than a spouse. 152 00:13:27,574 --> 00:13:33,011 Sylvia Plath said that dying is an art. 153 00:13:33,013 --> 00:13:39,083 And Kafka said the meaning of life is that it stops. 154 00:13:39,085 --> 00:13:40,819 So... 155 00:13:48,061 --> 00:13:50,595 I just wish I could say goodbye to her. 156 00:13:50,597 --> 00:13:52,297 We all do. 157 00:13:52,299 --> 00:13:55,366 Well, if you're patient, 158 00:13:55,368 --> 00:13:58,503 you can say hello to her in heaven. 159 00:14:01,474 --> 00:14:03,308 I'd like to believe that. 160 00:14:03,310 --> 00:14:05,577 Then believe it. 161 00:14:10,984 --> 00:14:14,085 Hey, it's me. I'm busy playing with fire. 162 00:14:38,078 --> 00:14:40,245 Dawn. 163 00:14:40,247 --> 00:14:42,614 Do you take Adam 164 00:14:42,616 --> 00:14:45,183 to have and to hold, 165 00:14:45,185 --> 00:14:47,986 in sickness and in health, 166 00:14:47,988 --> 00:14:51,155 till death do you part? 167 00:14:51,157 --> 00:14:52,657 I do. 168 00:14:54,327 --> 00:14:58,062 And, Adam, do you take Dawn 169 00:14:58,064 --> 00:15:00,098 to have and to hold, 170 00:15:00,100 --> 00:15:03,334 in sickness and in health, 171 00:15:03,336 --> 00:15:06,137 till death do you part? 172 00:15:07,674 --> 00:15:09,207 I do. 173 00:15:10,443 --> 00:15:12,911 Well, then I now pronounce you husband and wife. 174 00:15:12,913 --> 00:15:14,913 You may kiss the bride. 175 00:15:31,097 --> 00:15:32,964 I don't want the money. 176 00:15:32,966 --> 00:15:35,066 Why not? 177 00:15:35,068 --> 00:15:37,568 You wouldn't understand. 178 00:15:37,570 --> 00:15:41,239 You think if you fill out the form, it's accepting that she's gone. 179 00:15:41,241 --> 00:15:43,508 It's very common. You're in denial. 180 00:15:43,510 --> 00:15:48,112 -I'm not in denial. -OK, we've transitioned to anger. 181 00:15:48,114 --> 00:15:50,048 That's progress. 182 00:18:05,185 --> 00:18:08,319 The problem is growth rate. 183 00:18:08,321 --> 00:18:11,322 Let's say we have a patient with acute liver failure. 184 00:18:11,324 --> 00:18:13,724 How do we grow a new fully developed liver 185 00:18:13,726 --> 00:18:15,660 in, I don't know, three, four months? 186 00:18:15,662 --> 00:18:17,161 Yes? 187 00:18:17,163 --> 00:18:19,130 Infect the tissue with Werner syndrome. 188 00:18:20,700 --> 00:18:22,700 Emma, is it? 189 00:18:22,702 --> 00:18:24,335 Yes. 190 00:18:24,337 --> 00:18:27,238 Would you still like to be my lab assistant? 191 00:18:27,240 --> 00:18:29,307 More than anything. 192 00:18:29,309 --> 00:18:31,309 Class dismissed. 193 00:18:40,153 --> 00:18:42,420 We have to shorten the telomeres. 194 00:18:42,422 --> 00:18:45,156 -Very good. -And then stimulate the endocrine system. 195 00:18:45,158 --> 00:18:48,493 -Excellent, Emma. -Then we should increase the somatotropin level. 196 00:18:48,495 --> 00:18:52,330 While simultaneously manipulating her thyroid, parathyroid, and ovaries. 197 00:18:52,332 --> 00:18:53,898 Her ovaries? 198 00:18:53,900 --> 00:18:58,769 OK. Before we get started, there's something you need to know. 199 00:18:58,771 --> 00:19:03,307 The work that we're going to be doing is, how shall I put this, 200 00:19:03,309 --> 00:19:05,843 ethically ambiguous. 201 00:19:05,845 --> 00:19:08,646 I don't have a problem with that. 202 00:19:08,648 --> 00:19:10,515 -No? -On the road to progress. 203 00:19:10,517 --> 00:19:13,351 -Ethics are like broken glass. -Great. 204 00:19:13,353 --> 00:19:15,186 Let's get to work. 205 00:19:16,656 --> 00:19:17,922 Whoo! 206 00:19:25,665 --> 00:19:27,198 Ha! 207 00:19:39,312 --> 00:19:40,778 Hi. 208 00:19:47,520 --> 00:19:49,287 Professor Slope? 209 00:19:52,625 --> 00:19:54,492 You're not thinking what I think you're thinking? 210 00:19:54,494 --> 00:19:57,461 My wife died way too soon. 211 00:19:57,463 --> 00:20:02,533 Professor Slope, this isn't ethically ambiguous. 212 00:20:02,535 --> 00:20:06,370 This is completely unethical, and absolutely immoral, 213 00:20:06,372 --> 00:20:09,240 and not to mention totally illegal. 214 00:20:11,511 --> 00:20:15,746 Professor, your wife, she's gone. 215 00:20:15,748 --> 00:20:19,350 No, not completely. 216 00:20:19,352 --> 00:20:21,686 -Completely. -Excuse me. 217 00:20:23,423 --> 00:20:25,556 You're gonna lose your job. 218 00:20:25,558 --> 00:20:28,259 Your credibility. You're gonna become a pariah. 219 00:20:28,261 --> 00:20:30,962 I don't care what happens to me, but you... 220 00:20:35,435 --> 00:20:37,301 You should go. 221 00:20:37,303 --> 00:20:40,438 -Professor-- -Just go. 222 00:20:56,789 --> 00:21:01,993 We have to make sure... she has enough protein. 223 00:21:03,529 --> 00:21:06,364 It's in the medicine cabinet. 224 00:21:07,967 --> 00:21:09,467 Got it. 225 00:21:15,441 --> 00:21:16,907 What's Euthanease? 226 00:21:16,909 --> 00:21:19,644 That's what we use when an experiment doesn't work. 227 00:21:19,646 --> 00:21:22,713 Do you have to use it a lot? -Just grab the other bottle. 228 00:21:25,018 --> 00:21:26,617 Thank you. 229 00:21:32,625 --> 00:21:36,027 Don't you think you sped her up a little bit too much? 230 00:21:36,029 --> 00:21:37,528 Why? 231 00:21:41,968 --> 00:21:45,736 Her growing pains are torture. 232 00:21:45,738 --> 00:21:49,907 It's like a medieval rack except she's stretching from the inside. 233 00:21:52,011 --> 00:21:54,779 You know what would be great, if you just stopped talking. 234 00:21:56,983 --> 00:21:58,482 Sorry. 235 00:22:08,661 --> 00:22:10,961 Welcome back. 236 00:22:10,963 --> 00:22:12,930 You know she can't understand you. 237 00:22:14,801 --> 00:22:17,435 You're going to have to teach her everything. 238 00:22:17,437 --> 00:22:19,503 How to walk, talk, tie her shoes. 239 00:22:19,505 --> 00:22:21,472 -I know. -Go to the bathroom. 240 00:22:21,474 --> 00:22:22,873 -I know. -Do you? 241 00:22:22,875 --> 00:22:24,342 Just get the door. 242 00:22:38,991 --> 00:22:43,661 You didn't normalize her growth, did you? 243 00:22:43,663 --> 00:22:45,496 I didn't think about that. 244 00:22:45,498 --> 00:22:47,398 You didn't think about that? 245 00:22:47,400 --> 00:22:51,402 You speed her up, obviously you're gonna have to slow her back down. 246 00:22:51,404 --> 00:22:54,605 We were supposed to grow old together. 247 00:22:54,607 --> 00:22:57,007 Should I go get the Euthanease? 248 00:22:57,009 --> 00:23:01,445 No. Just let it happen naturally. 249 00:23:01,447 --> 00:23:03,748 Naturally? 250 00:23:08,521 --> 00:23:11,055 At least she's not suffering anymore. 251 00:23:12,592 --> 00:23:14,658 What do we do with her? 252 00:23:54,901 --> 00:23:57,902 She was a glass blower. 253 00:23:57,904 --> 00:24:00,538 It's how she died. 254 00:24:00,540 --> 00:24:03,140 It'll get easier with time. 255 00:24:03,142 --> 00:24:06,944 What if I don't want it to? 256 00:24:08,981 --> 00:24:12,016 I think I figured out a way to slow it down. 257 00:24:12,018 --> 00:24:14,852 We should test it first. 258 00:24:14,854 --> 00:24:16,854 Why don't you do it? 259 00:24:18,691 --> 00:24:19,957 Really? 260 00:24:19,959 --> 00:24:21,926 Sure. 261 00:25:11,878 --> 00:25:13,577 Whoa! 262 00:25:14,947 --> 00:25:17,982 -What happened? -You took the sample from the clone? 263 00:25:17,984 --> 00:25:20,684 Yeah. 264 00:25:20,686 --> 00:25:22,753 You can't clone a clone from a clone. 265 00:25:22,755 --> 00:25:26,190 It's too unstable. 266 00:25:26,192 --> 00:25:27,691 I didn't know. 267 00:25:27,693 --> 00:25:29,727 It's OK. It's how we learn. 268 00:25:38,004 --> 00:25:39,303 Did it work? 269 00:25:40,740 --> 00:25:42,039 No. 270 00:25:45,111 --> 00:25:47,144 It's like making pancakes. 271 00:25:49,649 --> 00:25:51,982 Some people are afraid cloning will devalue life. 272 00:25:51,984 --> 00:25:53,284 What? 273 00:25:55,121 --> 00:25:56,654 Nothing. 274 00:25:56,656 --> 00:25:58,856 Just figure out what we're doing wrong. 275 00:26:02,295 --> 00:26:03,994 You know, besides the obvious. 276 00:26:40,132 --> 00:26:42,066 Got a red flag here. 277 00:26:42,068 --> 00:26:44,168 Can you nutshell it? 278 00:26:44,170 --> 00:26:48,806 College professor purchases a one-million-dollar term life on his wife. 279 00:26:48,808 --> 00:26:50,674 Artist, low income. 280 00:26:50,676 --> 00:26:53,310 A few weeks later, she dies. 281 00:26:53,312 --> 00:26:56,880 And this is the best part: it's in a fire. 282 00:26:56,882 --> 00:26:58,716 Are we gonna have to pay? 283 00:26:58,718 --> 00:27:00,751 Over my dead body. 284 00:27:13,899 --> 00:27:15,265 It worked. 285 00:27:15,267 --> 00:27:18,135 Remember the growing pains. 286 00:27:18,137 --> 00:27:20,104 You can't just make her into an adult immediately. 287 00:27:20,106 --> 00:27:21,772 I can't wait 18 years. 288 00:27:21,774 --> 00:27:24,375 We're going to have to find a middle ground, then. 289 00:27:24,377 --> 00:27:27,678 How about we make her fully grown in three months? 290 00:27:33,119 --> 00:27:36,654 Hey, Dawn, look at this. We're home. 291 00:28:24,370 --> 00:28:27,037 OK, who's this? 292 00:28:27,039 --> 00:28:28,305 Dawn. 293 00:28:28,307 --> 00:28:31,141 Very good. Who's this? 294 00:28:31,143 --> 00:28:32,443 Dawn. 295 00:28:32,445 --> 00:28:35,913 No. Adam. 296 00:28:35,915 --> 00:28:37,414 Dawn. 297 00:29:39,979 --> 00:29:42,412 That is amazing! 298 00:29:42,414 --> 00:29:44,014 Thank you. 299 00:29:44,016 --> 00:29:45,916 I'm gonna hang this up, OK? 300 00:29:49,355 --> 00:29:51,388 A masterpiece. 301 00:29:51,390 --> 00:29:52,990 Ready for pancakes? 302 00:29:52,992 --> 00:29:54,458 Yeah. 303 00:29:54,460 --> 00:29:56,093 One... 304 00:30:00,466 --> 00:30:02,566 -Good? -Mmm. 305 00:30:02,568 --> 00:30:04,535 They're really good. 306 00:30:06,372 --> 00:30:08,205 - Finished? - -Yep. 307 00:30:08,207 --> 00:30:09,940 OK, go brush your teeth. 308 00:30:36,969 --> 00:30:39,303 It just fell out. 309 00:30:39,305 --> 00:30:40,871 It's completely normal. 310 00:30:42,441 --> 00:30:44,341 -Does it happen to you? -No. 311 00:30:44,343 --> 00:30:45,576 Why not? 312 00:30:45,578 --> 00:30:49,146 Because I'm... a man, and you're a woman. 313 00:30:49,148 --> 00:30:52,382 It is my job to protect you. 314 00:30:52,384 --> 00:30:54,284 The world is a very dangerous place. 315 00:30:54,286 --> 00:30:57,421 I wouldn't want anything to hurt you. 316 00:30:57,423 --> 00:31:00,290 There! You see how pretty you look? 317 00:31:03,495 --> 00:31:05,629 Are you attracted to her? 318 00:31:05,631 --> 00:31:08,599 -I love her. -That's not what I asked. 319 00:31:10,870 --> 00:31:14,538 No. But it has nothing to do with her teeth. 320 00:31:14,540 --> 00:31:17,274 Well, that's actually a good thing. 321 00:31:17,276 --> 00:31:21,979 -Why is that a good thing? -Think about it. 322 00:31:21,981 --> 00:31:25,115 How can it possibly be a good thing? 323 00:31:29,889 --> 00:31:32,522 -How's Adam? -I don't know. 324 00:31:32,524 --> 00:31:34,558 I haven't seen him in a few months. 325 00:31:34,560 --> 00:31:37,327 I just hope he's OK. 326 00:31:39,231 --> 00:31:42,532 -I don't want 'em. -But you love pancakes. 327 00:31:42,534 --> 00:31:45,102 -No, I don't. -Yes, you do. 328 00:31:45,104 --> 00:31:47,571 -I'm sick of them. -Just... eat the pancakes. 329 00:31:47,573 --> 00:31:50,507 -No! -Then go to your room! 330 00:31:50,509 --> 00:31:52,075 Fine. 331 00:31:54,280 --> 00:31:56,446 And don't forget to brush your teeth! 332 00:32:06,959 --> 00:32:09,493 She's not my wife, she's my daughter. 333 00:32:09,495 --> 00:32:11,395 Congratulations, Daddy. 334 00:32:11,397 --> 00:32:14,064 -Thank you. -What do you expect? 335 00:32:14,066 --> 00:32:17,301 You raised her, you fed her, you taught her everything she knows. 336 00:32:17,303 --> 00:32:22,072 So I'm actually having a normal, appropriate reaction? 337 00:32:22,074 --> 00:32:27,377 Yeah, to an abnormal, inappropriate situation. 338 00:32:33,552 --> 00:32:35,619 Thank you. 339 00:32:39,325 --> 00:32:42,025 Don't you think we should call first? 340 00:32:42,027 --> 00:32:45,028 I think it will all be a very pleasant surprise. 341 00:32:45,030 --> 00:32:46,997 I think we should call. 342 00:32:46,999 --> 00:32:49,199 If we call, he'll just say he's fine 343 00:32:49,201 --> 00:32:52,469 and that he's busy and that we shouldn't come over. 344 00:32:52,471 --> 00:32:54,471 That's why we should call. 345 00:32:54,473 --> 00:32:56,506 That's why we shouldn't call. 346 00:33:13,025 --> 00:33:14,291 Hmm? 347 00:33:16,362 --> 00:33:18,428 I'm sorry I got upset with you. 348 00:33:18,430 --> 00:33:20,530 Sorry I hate pancakes. 349 00:33:20,532 --> 00:33:22,299 It's OK. 350 00:33:24,036 --> 00:33:26,003 Who's she? 351 00:33:26,005 --> 00:33:28,105 I thought it was you. 352 00:33:28,107 --> 00:33:30,040 I thought so, too, but it's not. 353 00:33:30,042 --> 00:33:31,708 Why do you say that? 354 00:33:31,710 --> 00:33:35,112 'Cause we have different smiles. 355 00:33:35,114 --> 00:33:36,613 Dawn... 356 00:33:36,615 --> 00:33:40,650 there's something that I need to give you. 357 00:33:40,652 --> 00:33:42,652 What's that? 358 00:33:42,654 --> 00:33:45,288 -It's medicine. -What's medicine? 359 00:33:45,290 --> 00:33:47,391 It's good for you. 360 00:33:47,393 --> 00:33:51,328 -How can that be good for me? -Trust me, it is. 361 00:33:51,330 --> 00:33:53,397 -Is it gonna hurt? -Just for a second 362 00:33:53,399 --> 00:33:55,265 and then it will go away, I promise. 363 00:33:55,267 --> 00:33:56,767 Like when you pierced my ears? 364 00:33:56,769 --> 00:33:58,668 -Exactly. -OK. 365 00:33:58,670 --> 00:34:00,337 Ready? 366 00:34:00,339 --> 00:34:02,172 Ow! 367 00:34:04,143 --> 00:34:06,410 OK, that's it. 368 00:34:08,781 --> 00:34:10,514 -Adam? -Yeah. 369 00:34:10,516 --> 00:34:12,716 What's wrong with me? 370 00:34:12,718 --> 00:34:14,751 Nothing. 371 00:34:14,753 --> 00:34:16,753 You're lying. 372 00:34:16,755 --> 00:34:18,522 Why do you say that? 373 00:34:18,524 --> 00:34:22,559 'Cause I bleed and my teeth fall out 374 00:34:22,561 --> 00:34:24,661 and I keep getting bigger and bigger 375 00:34:24,663 --> 00:34:26,830 and you stay the exact same size. 376 00:34:31,270 --> 00:34:33,336 It'll be easier if I show you. 377 00:34:37,576 --> 00:34:39,309 Got the soup? 378 00:34:39,311 --> 00:34:41,344 I got the soup. 379 00:34:49,488 --> 00:34:50,787 --Adam? 380 00:34:59,198 --> 00:35:01,098 I know he's here. His car's here. 381 00:35:01,100 --> 00:35:03,200 I told ya we should have called. 382 00:35:03,202 --> 00:35:06,470 Adam! I'm just gonna check in the back. 383 00:35:13,345 --> 00:35:14,744 Dawn. 384 00:35:18,283 --> 00:35:19,783 There was a fire. 385 00:35:21,120 --> 00:35:24,354 -And you were trapped. -That's not true. 386 00:35:27,893 --> 00:35:30,861 Watch out for the camellias. 387 00:35:30,863 --> 00:35:33,130 - Adam! - -No! 388 00:35:33,132 --> 00:35:36,266 --Rebecca, what's the matter? 389 00:35:36,268 --> 00:35:39,736 -What's the matter? Honey? -Please, take me home now! 390 00:35:39,738 --> 00:35:44,441 OK, OK. What happened? Honey? 391 00:35:44,443 --> 00:35:46,743 I know this must be scary, but I brought you back. 392 00:35:46,745 --> 00:35:50,380 -No! -Everything I've done is because I love you so much! 393 00:35:50,382 --> 00:35:51,615 - Dawn! Dawn! 394 00:35:55,721 --> 00:35:58,155 What do you want me to do with the soup? 395 00:35:58,157 --> 00:36:01,525 I don't give a goddamn what you do with the soup! 396 00:36:01,527 --> 00:36:02,926 All right. 397 00:36:04,530 --> 00:36:08,431 - Harold, take me home! - -OK! 398 00:36:08,433 --> 00:36:10,934 Tell me, what happened? 399 00:36:21,880 --> 00:36:25,882 And, Adam, do you take Dawn 400 00:36:25,884 --> 00:36:27,951 to have and to hold, 401 00:36:27,953 --> 00:36:30,854 in sickness and in health, 402 00:36:30,856 --> 00:36:33,790 till death do you part? 403 00:36:35,360 --> 00:36:37,360 I do. 404 00:36:37,362 --> 00:36:40,597 Well, then I now pronounce you husband and wife. 405 00:36:40,599 --> 00:36:42,666 You may kiss the bride. 406 00:36:42,668 --> 00:36:44,434 Ladies and gentlemen, 407 00:36:44,436 --> 00:36:48,371 may I present you Doctor and Mrs. Slope. 408 00:36:50,776 --> 00:36:52,409 May God bless you. 409 00:36:53,845 --> 00:36:57,280 The most basic method of scientific problem solving 410 00:36:57,282 --> 00:36:59,216 is trial and error. 411 00:36:59,218 --> 00:37:02,419 Any questions? Dawn? 412 00:37:04,323 --> 00:37:05,989 I'm not Dawn. 413 00:37:11,296 --> 00:37:12,762 Any dreams? 414 00:37:12,764 --> 00:37:16,533 Yeah. I had a dream where I cloned my wife. 415 00:37:16,535 --> 00:37:19,002 OK. This is the bargaining phase. 416 00:37:19,004 --> 00:37:21,338 Great, tell me what happened. 417 00:37:22,641 --> 00:37:23,974 In the dream? 418 00:37:23,976 --> 00:37:27,677 Yes. In the dream. 419 00:37:27,679 --> 00:37:29,346 She wasn't the same. 420 00:37:29,348 --> 00:37:32,415 Well, your subconscious is smart enough to know 421 00:37:32,417 --> 00:37:36,019 that genetics is just a small part of what makes us who we are. 422 00:37:36,021 --> 00:37:37,988 And what's the other part? 423 00:37:37,990 --> 00:37:40,257 Our experiences. 424 00:37:40,259 --> 00:37:42,392 The only way she'd be the same person 425 00:37:42,394 --> 00:37:46,029 is if you raised her exactly the same way her parents did. 426 00:38:00,312 --> 00:38:02,712 How old was she when she got braces? 427 00:38:02,714 --> 00:38:05,448 -13. -I never thought she needed them. 428 00:38:05,450 --> 00:38:07,751 She'd have been beautiful either way. 429 00:38:07,753 --> 00:38:09,586 I agree. 430 00:38:11,290 --> 00:38:12,922 When was this? 431 00:38:12,924 --> 00:38:15,659 That's when she moved away from home. 432 00:38:15,661 --> 00:38:18,361 I thought that would be the toughest day of my life. 433 00:38:18,363 --> 00:38:21,331 Children aren't supposed to die before their parents. 434 00:38:21,333 --> 00:38:22,699 It's against nature. 435 00:38:22,701 --> 00:38:24,934 She's in a better place now. 436 00:38:24,936 --> 00:38:27,437 Oh, you keep saying that, 437 00:38:27,439 --> 00:38:29,773 but I'm not buying it, excuse me. 438 00:38:32,311 --> 00:38:34,444 She's having a rough time. 439 00:38:35,914 --> 00:38:37,814 Yeah, we all are. 440 00:38:37,816 --> 00:38:41,451 I guess God just couldn't wait to have her back. 441 00:38:43,388 --> 00:38:46,389 What if I told you we could have her back? 442 00:38:46,391 --> 00:38:48,825 That's something I can't even think about. 443 00:38:48,827 --> 00:38:51,328 It's something I can't stop thinking about. 444 00:38:51,330 --> 00:38:53,897 Harold, I could bring her back. 445 00:38:53,899 --> 00:38:56,032 I could clone her. 446 00:38:56,034 --> 00:38:59,069 If you and Rebecca raised her the exact same way, 447 00:38:59,071 --> 00:39:01,571 we can have her back. 448 00:39:12,751 --> 00:39:17,020 And she's a vegetarian, pancakes are her favorite. 449 00:39:17,022 --> 00:39:21,725 -Are you a vegetarian? -What difference does that make? 450 00:39:21,727 --> 00:39:23,727 I'm just asking. 451 00:39:23,729 --> 00:39:25,662 Yes. 452 00:39:25,664 --> 00:39:28,798 -Because of her? -No, it's just easier. 453 00:39:28,800 --> 00:39:31,701 If a guy told me I couldn't have lobster-- 454 00:39:31,703 --> 00:39:34,804 She never said that I couldn't have lob-- Can we get back to work? 455 00:39:34,806 --> 00:39:37,107 Is that what you're calling this? 456 00:39:37,109 --> 00:39:41,578 Her brain develops at the same rate as her growth, 457 00:39:41,580 --> 00:39:44,848 so she learns extremely fast, so it's very important that you 458 00:39:44,850 --> 00:39:47,917 make every experience as authentic as possible for her. 459 00:39:47,919 --> 00:39:49,686 You want me to raise her? 460 00:39:49,688 --> 00:39:51,588 Well, clearly, I can't do it. 461 00:39:51,590 --> 00:39:53,723 No, you just asked me to write the list. 462 00:39:53,725 --> 00:39:57,861 -Emma, it's a few months! -This is too much! It's too much! 463 00:39:57,863 --> 00:40:00,430 I'm sorry, you're right, you're right, you're right! 464 00:40:00,432 --> 00:40:04,100 - I'm sorry, I'm sorry. 465 00:40:05,771 --> 00:40:08,171 - It's too much. 466 00:40:14,946 --> 00:40:18,081 I ought to be getting extra credit for this. 467 00:40:32,664 --> 00:40:34,130 Dear Lord, what am I doing? 468 00:40:34,132 --> 00:40:36,933 He needs to take a sabbatical. 469 00:40:36,935 --> 00:40:40,870 Uh, it's time to get off, OK? 470 00:40:40,872 --> 00:40:42,472 No. 471 00:40:44,943 --> 00:40:48,178 He needs to get drunk, like sorority girl drunk. 472 00:40:50,148 --> 00:40:51,981 Open wide. 473 00:40:54,119 --> 00:40:56,619 He needs to get laid. 474 00:41:02,928 --> 00:41:05,462 This is Adam. 475 00:41:05,464 --> 00:41:06,996 Hi. 476 00:41:08,066 --> 00:41:10,133 Hi. 477 00:41:10,135 --> 00:41:12,001 Did you give her a nose ring? 478 00:41:12,003 --> 00:41:14,938 She did it herself. 479 00:41:14,940 --> 00:41:17,006 She's all yours now. 480 00:41:17,008 --> 00:41:18,808 Please don't go. 481 00:41:18,810 --> 00:41:20,643 I have to, you're gonna live here now. 482 00:41:20,645 --> 00:41:22,846 I don't wanna live here, I wanna live with you. 483 00:41:22,848 --> 00:41:24,681 You can't. 484 00:41:24,683 --> 00:41:28,885 Why? You don't want me anymore? 485 00:41:28,887 --> 00:41:32,255 It's not that I don't want you. A little help here, please? 486 00:41:32,257 --> 00:41:35,258 Dawn, why don't you come inside? You're gonna love it here, I promise. 487 00:41:35,260 --> 00:41:37,160 It's okay. This is where you're supposed to be. 488 00:41:37,162 --> 00:41:39,762 -It's all right. -I have to go. 489 00:41:39,764 --> 00:41:42,665 -No! No! -It's OK, it's OK. 490 00:41:42,667 --> 00:41:44,000 It's OK. 491 00:41:49,241 --> 00:41:51,241 All righty. 492 00:41:53,211 --> 00:41:58,181 Hmm, I promise, this will only hurt for a minute. 493 00:41:58,183 --> 00:42:01,684 It won't last forever. 494 00:42:01,686 --> 00:42:02,952 OK. 495 00:42:04,823 --> 00:42:08,958 And why don't we get rid of that nose ring, too, all right? 496 00:42:11,196 --> 00:42:14,697 -I made you your favorite. -It's not my favorite. 497 00:42:14,699 --> 00:42:17,200 -Trust me, it's your favorite. -How do you know? 498 00:42:17,202 --> 00:42:21,170 Because I know you better than you know yourself. 499 00:42:28,613 --> 00:42:30,280 Eww! 500 00:42:40,125 --> 00:42:44,027 If you don't let her be herself, she won't be. 501 00:42:45,330 --> 00:42:46,796 Right. 502 00:42:48,567 --> 00:42:49,966 Careful, it's hot. 503 00:42:49,968 --> 00:42:51,234 -OK. -And dangerous. 504 00:42:51,236 --> 00:42:53,736 -OK. -I don't want it to blow up in your face. 505 00:42:53,738 --> 00:42:56,239 -OK, I get it. -I would just hate for you to hurt yourself. 506 00:42:56,241 --> 00:42:58,174 Then why are you making me do this? 507 00:42:58,176 --> 00:43:00,243 Like an artist molds a vase, 508 00:43:00,245 --> 00:43:05,248 we could shape undifferentiated embryonic cells into skin, 509 00:43:05,250 --> 00:43:07,283 cartilage, blood tissue. 510 00:43:07,285 --> 00:43:10,687 We could treat diseases like Alzheimer's and Parkinson's. 511 00:43:10,689 --> 00:43:13,122 We could replace limbs and body parts. 512 00:43:13,124 --> 00:43:17,827 I know people hear "cloning" and think, oh, it devalues life, 513 00:43:17,829 --> 00:43:22,031 but no, the reason to do this is because we hold life in such high regard. 514 00:43:28,773 --> 00:43:29,973 Stop it! 515 00:43:29,975 --> 00:43:31,708 You're up. 516 00:43:33,378 --> 00:43:34,844 I am now. 517 00:43:34,846 --> 00:43:38,615 Dawn, I know that you believe in destiny. 518 00:43:38,617 --> 00:43:40,049 And I think that-- 519 00:43:40,051 --> 00:43:42,185 Wh-what's destiny? 520 00:43:42,187 --> 00:43:46,389 Destiny is something that's bigger than you 521 00:43:46,391 --> 00:43:51,094 and just takes control and makes something happen. 522 00:43:51,096 --> 00:43:53,329 Yeah, I totally believe in that. 523 00:43:53,331 --> 00:43:56,933 So, I think... Dawn? 524 00:43:56,935 --> 00:44:00,303 -Just give me a minute. -This kind of can't wait. 525 00:44:11,716 --> 00:44:13,149 Who is she? 526 00:44:14,386 --> 00:44:16,152 That's you. 527 00:44:16,154 --> 00:44:20,023 No. No, it's not. You don't treat me like that. 528 00:44:20,025 --> 00:44:23,326 Don't! Don't touch it, that's broken glass. 529 00:44:23,328 --> 00:44:25,194 It's very dangerous, you could really hurt yourself 530 00:44:25,196 --> 00:44:27,730 and... you could die. 531 00:44:27,732 --> 00:44:29,399 I don't care. 532 00:44:29,401 --> 00:44:32,969 Dawn, don't say that. Come here. 533 00:44:32,971 --> 00:44:35,004 Sit down. Please. 534 00:44:35,006 --> 00:44:37,106 There's something I need to tell you. 535 00:44:38,810 --> 00:44:41,911 I love you more than life itself. 536 00:44:41,913 --> 00:44:45,314 You are the most important thing in the world to me. 537 00:44:45,316 --> 00:44:46,916 We belong together. 538 00:44:46,918 --> 00:44:49,085 Marry me. 539 00:44:50,755 --> 00:44:52,188 No. 540 00:44:59,264 --> 00:45:00,863 I'm not gonna waste my life away 541 00:45:00,865 --> 00:45:02,932 for someone I didn't even want in the first place. 542 00:45:02,934 --> 00:45:05,301 So you're saying she can't move back in with you? 543 00:45:05,303 --> 00:45:08,204 -Absolutely not. -Well, she can't stay here. 544 00:45:08,206 --> 00:45:10,873 -I'm not taking her. -Please, just take her back. 545 00:45:10,875 --> 00:45:12,241 No! 546 00:45:12,243 --> 00:45:14,944 I just thought because you're the one who raised her. 547 00:45:14,946 --> 00:45:17,714 Oh, you can't put that on me. 548 00:45:20,785 --> 00:45:22,819 What was that? 549 00:45:22,821 --> 00:45:24,287 Dawn? 550 00:45:32,030 --> 00:45:33,296 Dawn? 551 00:45:34,933 --> 00:45:37,033 Dawn, are you in there? 552 00:45:38,436 --> 00:45:41,971 Dawn? Open the door. 553 00:45:41,973 --> 00:45:44,207 Here, let me try. 554 00:45:44,209 --> 00:45:45,808 Hey, Dawn? 555 00:45:48,046 --> 00:45:50,146 Hey, honey, I'm gonna come in, OK? 556 00:45:52,083 --> 00:45:54,217 Oh, my God! 557 00:46:15,340 --> 00:46:18,474 I'm so sorry. 558 00:46:18,476 --> 00:46:20,810 That's OK. 559 00:46:20,812 --> 00:46:24,380 But I should probably get someone else to raise the next one. 560 00:46:26,351 --> 00:46:28,251 The next one? 561 00:46:43,268 --> 00:46:45,968 Hey, Camille. 562 00:46:45,970 --> 00:46:49,872 Adam. What are you doing here? 563 00:46:49,874 --> 00:46:51,908 How would you like your best friend back? 564 00:46:51,910 --> 00:46:54,977 -That's not funny. -It's not a joke. 565 00:46:54,979 --> 00:46:58,014 You know, I always thought you were a little weird, 566 00:46:58,016 --> 00:47:01,417 maybe even a little creepy, but Dawn loved you. 567 00:47:01,419 --> 00:47:04,287 And you loved her, so I had to forgive you. 568 00:47:04,289 --> 00:47:08,324 But if this is your idea of a joke, I swear to God I will rip your dick off. 569 00:47:12,096 --> 00:47:15,164 - This is a baby. -She'll be fully grown in four months. 570 00:47:15,166 --> 00:47:17,500 I will rip your dick right off. 571 00:47:17,502 --> 00:47:22,338 If you do everything on this list, it'll be Dawn. 572 00:47:22,340 --> 00:47:25,041 OK, if I do this, you have to promise me something. 573 00:47:25,043 --> 00:47:27,477 Anything. 574 00:47:27,478 --> 00:47:29,912 When you propose to her, can you do it like a normal human being? 575 00:47:29,914 --> 00:47:32,215 Take her to a bouncy house and tell her, 576 00:47:32,217 --> 00:47:35,084 "When I'm with you, I'm walking on air." 577 00:47:35,086 --> 00:47:37,954 Everything has to be the exact same. 578 00:47:37,956 --> 00:47:39,355 Or it won't be her. 579 00:47:44,195 --> 00:47:47,430 Well, just so you know, you're missing something pretty major here. 580 00:47:47,432 --> 00:47:50,066 What? 581 00:48:13,491 --> 00:48:17,126 - Let's get out of here. -OK. 582 00:48:38,583 --> 00:48:40,049 Hello? 583 00:48:42,053 --> 00:48:44,453 We have a little problem. 584 00:49:02,473 --> 00:49:04,073 Hello? 585 00:49:04,075 --> 00:49:06,609 She doesn't belong to you. 586 00:49:08,613 --> 00:49:10,346 So, what, you think she belongs to you? 587 00:49:10,348 --> 00:49:13,015 As a matter of fact, I do. 588 00:49:14,352 --> 00:49:18,688 Dawn, someone wants to see you. 589 00:49:20,525 --> 00:49:24,727 -Yeah? -He thinks you belong to him. 590 00:49:27,398 --> 00:49:30,266 I belong to you, baby. 591 00:49:39,243 --> 00:49:41,344 Send her to prom? 592 00:49:41,346 --> 00:49:43,746 What the fuck was I thinking? 593 00:49:45,216 --> 00:49:47,516 Well, if she's anything like herself, 594 00:49:47,518 --> 00:49:49,151 she won't stay with him. 595 00:49:49,153 --> 00:49:52,455 And if she stays with him, then she's not like herself. 596 00:49:52,457 --> 00:49:55,624 You're just gonna have to wait and see. 597 00:49:55,626 --> 00:49:58,227 Damn it! 598 00:49:58,229 --> 00:50:01,297 Why are you doing this to yourself? 599 00:50:01,299 --> 00:50:05,568 Because... I love her. 600 00:50:06,771 --> 00:50:10,506 OK, then why are you doing this to her? 601 00:50:10,508 --> 00:50:13,309 Let's just go over the questions for the test tomorrow. 602 00:50:13,311 --> 00:50:15,044 All right? 603 00:50:16,180 --> 00:50:17,646 OK. 604 00:50:21,252 --> 00:50:23,352 Question one. 605 00:50:23,354 --> 00:50:26,522 What is the difference between therapeutic cloning 606 00:50:26,524 --> 00:50:29,091 and reproductive cloning? 607 00:50:29,093 --> 00:50:31,360 Professor Slope, you have to wait! 608 00:50:31,362 --> 00:50:34,030 I can't. 609 00:50:34,032 --> 00:50:37,166 There can't be two different versions of the same person. 610 00:50:38,636 --> 00:50:42,371 -Why? -What if they see each other? 611 00:50:44,442 --> 00:50:47,109 Do you have any idea how upsetting that'd be? 612 00:51:13,271 --> 00:51:15,371 Do you have another pen? 613 00:51:15,373 --> 00:51:17,073 No, I don't. 614 00:51:17,075 --> 00:51:19,475 My pen died. 615 00:51:19,477 --> 00:51:22,178 -That sucks. -Do you have another one? 616 00:51:22,180 --> 00:51:24,480 -I only have one. -Hey. 617 00:51:25,583 --> 00:51:27,716 -What is going on here? -Nothing. 618 00:51:27,718 --> 00:51:30,152 -Nothing. -Don't give me "nothing." 619 00:51:30,154 --> 00:51:32,488 You cheated; I trusted you and you cheated! 620 00:51:32,490 --> 00:51:34,123 My pen died. 621 00:51:40,131 --> 00:51:42,498 -You know she's not your wife, right? -Yes, she is. 622 00:51:42,500 --> 00:51:44,266 I'm not talking about Dawn right now. 623 00:51:44,268 --> 00:51:46,802 I'm talking about the poor girl that you just yelled at in class. 624 00:51:46,804 --> 00:51:48,704 Professor Slope, you have to control yourself. 625 00:51:48,706 --> 00:51:51,407 You have no idea what it's like to lose someone you love. 626 00:51:51,409 --> 00:51:54,844 Yes, I do. I know exactly what it's like. 627 00:52:03,654 --> 00:52:05,287 Sorry I got so upset. 628 00:52:12,864 --> 00:52:14,830 Wanna tell me what happened? 629 00:52:17,735 --> 00:52:20,636 My Dad needed a heart transplant. 630 00:52:22,507 --> 00:52:25,341 But he was really low on the list. 631 00:52:25,343 --> 00:52:27,676 So every night before bed, 632 00:52:27,678 --> 00:52:31,447 I'd pray for motorcycle accidents and car crashes, 633 00:52:31,449 --> 00:52:33,883 because for my dad to live, 634 00:52:33,885 --> 00:52:39,522 157 people with type A blood had to die. 635 00:52:39,524 --> 00:52:41,857 I'm sorry, I... 636 00:52:41,859 --> 00:52:43,726 I didn't know. 637 00:52:43,728 --> 00:52:46,595 Because of your work, people like my dad don't have to die anymore. 638 00:52:49,800 --> 00:52:51,700 What about you? 639 00:52:51,702 --> 00:52:53,936 Your parents, are they still alive? 640 00:52:55,573 --> 00:52:58,307 I grew up in an orphanage. 641 00:52:58,309 --> 00:53:01,944 Sometimes I think about if my dad didn't die... 642 00:53:01,946 --> 00:53:04,747 who knows what I'd be doing. 643 00:53:06,217 --> 00:53:08,918 Probably majoring in French poetry 644 00:53:08,920 --> 00:53:10,686 or fashion design. 645 00:53:12,590 --> 00:53:17,793 Losing someone you love... changes you. 646 00:53:19,430 --> 00:53:20,963 I'm getting her back. 647 00:53:20,965 --> 00:53:23,732 Do you know the difference between the brain activity 648 00:53:23,734 --> 00:53:26,602 of someone in love and someone with extreme OCD? 649 00:53:26,604 --> 00:53:29,371 -What? -Nothing. 650 00:53:31,375 --> 00:53:34,476 Look, man, I'm gonna call the cops. 651 00:53:34,478 --> 00:53:36,378 Go ahead, call them. They'll just take her away. 652 00:53:36,380 --> 00:53:39,248 They'll send her to a lab, they'll run a bunch of tests. 653 00:53:39,250 --> 00:53:41,483 -Is that what you want? -No. 654 00:53:41,485 --> 00:53:44,820 Do you see how fast she's aging? She is sick. 655 00:53:44,822 --> 00:53:47,556 -Is it that bad? -Yeah, it's that bad. 656 00:53:47,558 --> 00:53:49,925 But I can help her. 657 00:53:54,765 --> 00:53:56,699 You don't eat meat. 658 00:53:56,701 --> 00:53:58,567 - I don't? -No. 659 00:53:58,569 --> 00:54:01,837 -Why not? -Because it's murder. 660 00:54:01,839 --> 00:54:04,640 You can't kill something that's already dead. 661 00:54:04,642 --> 00:54:07,876 Can we please just tell her what you told me? 662 00:54:07,878 --> 00:54:11,313 Yeah, fine. 663 00:54:11,315 --> 00:54:16,518 Dawn... very soon, you're going to die. 664 00:54:16,520 --> 00:54:18,554 Because I eat meat? 665 00:54:18,556 --> 00:54:21,724 No, sweetie, not 'cause you eat meat. 666 00:54:21,726 --> 00:54:24,760 You have a disease called Werner syndrome. 667 00:54:24,762 --> 00:54:27,263 It makes you age faster than normal people. 668 00:54:27,265 --> 00:54:29,798 But I'm a very special doctor and I could fix it. 669 00:54:29,800 --> 00:54:34,870 If you come with me, you could live a long and happy life. 670 00:54:34,872 --> 00:54:39,308 If I only have a minute, I'd rather spend it with you. 671 00:54:39,310 --> 00:54:41,610 Oh, baby. 672 00:54:50,621 --> 00:54:52,755 - You have to go with him. - -No. 673 00:54:52,757 --> 00:54:56,558 Yes. You're sick and you need to get better. 674 00:54:56,560 --> 00:54:58,627 If that means me losing you... 675 00:54:58,629 --> 00:55:00,829 Oh, baby, I don't wanna leave you. 676 00:55:02,833 --> 00:55:05,034 Please, can you help us? 677 00:55:05,036 --> 00:55:07,503 Sure. 678 00:55:33,464 --> 00:55:35,097 What are you doing? 679 00:55:35,099 --> 00:55:36,732 Taking care of her. 680 00:55:42,840 --> 00:55:47,876 So I need to warn you, there is a chance this may not work. 681 00:55:47,878 --> 00:55:49,912 What kind of a chance? 682 00:55:49,914 --> 00:55:52,548 Oh, 50-50. 683 00:55:52,550 --> 00:55:54,483 50-50? 684 00:55:54,485 --> 00:55:56,952 -It's like a coin flip, baby. -Oh. 685 00:55:56,954 --> 00:55:58,921 Look, there's a really good chance 686 00:55:58,923 --> 00:56:00,889 that we're gonna be spending a long time together. 687 00:56:00,891 --> 00:56:03,826 - Is it gonna hurt? - -Just for a second. 688 00:56:03,828 --> 00:56:06,028 And then it'll go away. 689 00:56:07,832 --> 00:56:09,765 Thank you. 690 00:56:19,143 --> 00:56:20,876 Is she all right? 691 00:56:30,087 --> 00:56:32,454 I'm sorry for your loss. 692 00:56:35,459 --> 00:56:38,460 -What did you do? -She was already dead. 693 00:56:38,462 --> 00:56:42,765 No, she wasn't. You're losing control. 694 00:56:42,767 --> 00:56:44,666 You said there couldn't be more than one. 695 00:56:44,668 --> 00:56:47,102 -So you killed her? -What was I supposed to do? 696 00:56:47,104 --> 00:56:49,104 -Just-- -Let her go? 697 00:56:49,106 --> 00:56:51,774 This is insanity. 698 00:56:51,776 --> 00:56:55,811 Look at you, you're doing the same thing over and over and over! 699 00:56:55,813 --> 00:56:59,848 No, I'm not, I am changing her environment; it's different every time. 700 00:56:59,850 --> 00:57:03,619 Genetics are the control. Upbringing is the variable. 701 00:57:03,621 --> 00:57:06,121 You could do this a million times 702 00:57:06,123 --> 00:57:09,158 and it's not gonna bring her back. 703 00:57:09,160 --> 00:57:13,629 Your wife... she's gone. 704 00:57:15,599 --> 00:57:18,901 Why can't you see... this isn't meant to be? 705 00:57:18,903 --> 00:57:20,869 I don't believe that. 706 00:57:22,640 --> 00:57:23,939 You're not gonna stop. 707 00:57:25,109 --> 00:57:28,010 You're never gonna stop, are you? 708 00:57:29,213 --> 00:57:31,980 Emma, please, let's get back to work. 709 00:57:31,982 --> 00:57:35,851 Work? I would love to get back to work. 710 00:57:35,853 --> 00:57:39,922 Work saves thousands, millions of lives. 711 00:57:41,492 --> 00:57:43,592 But I don't care about them. 712 00:57:45,463 --> 00:57:48,230 Right, I can't do this anymore. 713 00:57:49,600 --> 00:57:53,235 You know, maybe I'm the crazy one... 714 00:57:54,872 --> 00:57:59,107 'cause I had pity for Dawn, or maybe I was just jealous. 715 00:58:00,978 --> 00:58:04,246 But I felt bad for you. 716 00:58:04,248 --> 00:58:09,184 I thought you were this great guy who just loved his wife so much. 717 00:58:11,255 --> 00:58:14,823 And I thought... God, it would be so nice 718 00:58:14,825 --> 00:58:17,226 if someone could love me like that. 719 00:58:19,897 --> 00:58:22,197 But that great guy... 720 00:58:25,669 --> 00:58:27,703 he's gone, too. 721 00:58:30,574 --> 00:58:36,044 And I'm just this... pile of broken glass. 722 00:58:40,885 --> 00:58:43,085 Goodbye, Adam. 723 00:58:52,963 --> 00:58:54,563 It was selfish. 724 00:58:57,101 --> 00:58:59,268 I'm sorry I dragged you into it. 725 00:59:00,604 --> 00:59:02,671 Don't be. 726 00:59:02,673 --> 00:59:05,307 Just getting to have a little more time with her, 727 00:59:05,309 --> 00:59:08,710 to me... it was worth it. 728 00:59:34,104 --> 00:59:36,338 You need to explore your sexuality. 729 00:59:37,741 --> 00:59:41,076 It is good, it is healthy. 730 00:59:56,126 --> 00:59:57,793 A moment of weakness, 731 00:59:57,795 --> 01:00:01,163 and now I'm responsible for another human being's life, 732 01:00:01,165 --> 01:00:04,032 and I did not even get to have sex. 733 01:00:05,836 --> 01:00:07,869 -Thank you. -You're welcome. 734 01:00:12,309 --> 01:00:15,077 What are you doing? 735 01:00:18,215 --> 01:00:20,082 Nothing. 736 01:00:50,314 --> 01:00:53,849 So even at the peak of the Underground Railroad, 737 01:00:53,851 --> 01:00:57,853 less than a thousand slaves were able to escape per year. 738 01:01:03,293 --> 01:01:06,228 --It's all right. 739 01:01:06,230 --> 01:01:08,330 - Ohh! - -Shhh! 740 01:01:08,332 --> 01:01:11,400 - Shhh! 741 01:01:15,406 --> 01:01:18,240 Just let me know if you see anyone that you want. 742 01:01:18,242 --> 01:01:19,675 I will, thanks. 743 01:01:19,677 --> 01:01:21,410 -It's mine. -Get your hands off! 744 01:01:21,412 --> 01:01:23,045 -It's mine! Stop it! -It's mine! 745 01:01:23,047 --> 01:01:24,980 - No! -Stop it! 746 01:01:24,982 --> 01:01:27,015 -You stop it! -You stop it! 747 01:01:27,017 --> 01:01:29,017 - Ha ha! - -I want him. 748 01:01:29,019 --> 01:01:30,452 Him? 749 01:01:30,454 --> 01:01:32,387 Him. 750 01:01:33,757 --> 01:01:37,392 I have to warn you, he's a very special boy. 751 01:01:38,429 --> 01:01:40,262 - Yes, he is. - -It's mine! 752 01:01:40,264 --> 01:01:41,997 -It's mine! -No, it's mine! 753 01:01:47,404 --> 01:01:49,237 Ohhh! Cool. 754 01:01:49,239 --> 01:01:52,140 Come on, we gotta get you home, come on. 755 01:01:52,142 --> 01:01:56,178 Professor Slope! Professor Slope, we need to talk! 756 01:01:56,180 --> 01:01:57,446 Oh, hi, mister. What's your name? 757 01:01:57,448 --> 01:02:00,315 You don't remember me, do you, Professor Slope? 758 01:02:00,317 --> 01:02:02,217 Who's Professor Slope? 759 01:02:02,219 --> 01:02:04,920 Look, I don't know what kind of game you're playing... 760 01:02:04,922 --> 01:02:08,023 -I really like games. -Clearly. 761 01:02:08,025 --> 01:02:10,792 -We have to go. Sorry. -Bye. 762 01:02:12,463 --> 01:02:15,997 - Race ya! -OK, no, no, no, come on! 763 01:02:33,183 --> 01:02:35,517 Please work. 764 01:02:35,519 --> 01:02:38,086 It's called a rough draft for a reason. 765 01:02:38,088 --> 01:02:41,490 You can always go back and edit it as much as you want. 766 01:02:41,492 --> 01:02:43,959 It's like what Hemingway said: 767 01:02:43,961 --> 01:02:48,797 "Write drunk and edit sober." 768 01:02:48,799 --> 01:02:54,102 So tonight I want you guys to get drunk. 769 01:02:54,104 --> 01:02:57,773 You stick me with needles, lock me in the house, 770 01:02:57,775 --> 01:03:02,878 and now you have the gall to propose to me while I'm peeing? 771 01:03:02,880 --> 01:03:04,980 What the hell is wrong with you? 772 01:03:30,307 --> 01:03:33,008 Like an artist molds a vase, we could shape 773 01:03:33,010 --> 01:03:35,076 undifferentiated embryonic cells 774 01:03:35,078 --> 01:03:37,345 into cartilage, skin, brain tissue. 775 01:03:37,347 --> 01:03:40,515 We could treat diseases like Alzheimer's and Parkinson's. 776 01:03:40,517 --> 01:03:42,350 We could replace limbs and organs. 777 01:03:42,352 --> 01:03:46,454 I know people hear "cloning" and think we're devaluing life, 778 01:03:46,456 --> 01:03:50,492 but no, the reason to do this is because we hold life in such high regard. 779 01:03:50,494 --> 01:03:52,994 -Any questions? -Professor Slope? 780 01:03:52,996 --> 01:03:55,263 No? I swear, college is the only business 781 01:03:55,265 --> 01:03:58,366 where the customer tries to get as little as possible for their money. 782 01:03:58,368 --> 01:03:59,868 Class dismissed. 783 01:04:08,378 --> 01:04:10,378 - Professor Slope? - -Yes. 784 01:04:12,516 --> 01:04:15,083 Do you mind if I ask you a few questions? 785 01:04:15,085 --> 01:04:19,087 Is it about the insurance money? Because I really don't care about the insurance money. 786 01:04:21,358 --> 01:04:23,491 Now he remembers me. 787 01:04:57,327 --> 01:04:59,995 I just didn't think it would be this hard. 788 01:05:03,267 --> 01:05:07,369 You're in depression. It's exactly how you're supposed to feel right now. 789 01:05:09,006 --> 01:05:10,272 Right. 790 01:05:12,042 --> 01:05:13,909 You realize your son-in-law 791 01:05:13,911 --> 01:05:17,245 took out a million-dollar life insurance policy on your daughter, 792 01:05:17,247 --> 01:05:19,648 just before she died? 793 01:05:22,920 --> 01:05:24,219 What are you suggesting? 794 01:05:24,221 --> 01:05:26,254 You tell me. 795 01:05:29,993 --> 01:05:35,163 Mr. Trout, do you believe in ghosts? 796 01:05:35,165 --> 01:05:39,935 -Why do you ask? -Well, I could have sworn that I saw her, 797 01:05:39,937 --> 01:05:44,339 when we were there, at their house, in the window. 798 01:05:44,341 --> 01:05:46,942 Is that right? 799 01:05:46,944 --> 01:05:51,046 Her spirit, I'm afraid that it's trapped there. 800 01:05:56,019 --> 01:05:58,353 -You sick son of a bitch. -I'm sorry. 801 01:05:58,355 --> 01:06:01,456 -I want to see her. -Please. 802 01:06:01,458 --> 01:06:04,359 Please, Dawn is in heaven. 803 01:06:04,361 --> 01:06:09,497 Whatever he's made will not be your daughter. 804 01:06:09,499 --> 01:06:12,000 -Where is she? -She's gone. 805 01:06:12,002 --> 01:06:14,269 -Gone? -It didn't work. 806 01:06:14,271 --> 01:06:16,338 So, go do it again. 807 01:06:16,340 --> 01:06:19,541 I tried, over and over and over again. 808 01:06:19,543 --> 01:06:22,477 -Oh, God. -Every time, she came back 809 01:06:22,479 --> 01:06:25,647 a completely different human being: depressed, angry, spoiled, scared. 810 01:06:25,649 --> 01:06:29,317 Yeah, that sounds like Dawn to me, Adam, please! 811 01:06:29,319 --> 01:06:31,720 -It's wrong. -Harold! 812 01:06:31,722 --> 01:06:35,757 We have a chance to get our little girl back and you don't wanna take it? 813 01:06:47,371 --> 01:06:49,604 Well, we may all be going to hell, 814 01:06:49,606 --> 01:06:52,674 but I think I found something that's gonna get us out. 815 01:08:44,121 --> 01:08:47,856 Oh, hello, hello, hello! 816 01:08:47,858 --> 01:08:51,493 So you have to do everything the exact same way you did it before, 817 01:08:51,495 --> 01:08:53,461 or else it won't be her. 818 01:08:53,463 --> 01:08:54,863 -Oh, of course. -Oh, we will. 819 01:08:54,865 --> 01:08:59,134 So, just let me know when she's herself again. 820 01:08:59,136 --> 01:09:00,602 Oh, absolutely. 821 01:09:00,604 --> 01:09:02,837 Harold, something you want to say? 822 01:09:02,839 --> 01:09:05,773 --Thank you for giving us back our little girl. 823 01:09:05,775 --> 01:09:07,909 --You're welcome. 824 01:09:09,546 --> 01:09:12,413 Yes, you recognize where you are, don't you? 825 01:09:12,415 --> 01:09:15,416 - Daa daa! -Yeah! Daa daa daa! 826 01:09:15,418 --> 01:09:16,851 Daa daa! 827 01:09:21,391 --> 01:09:24,392 It's been four years I'm working this case. 828 01:09:25,795 --> 01:09:27,529 Mr. Trout. 829 01:09:27,531 --> 01:09:30,865 What are you doing in my house? 830 01:09:30,867 --> 01:09:34,669 Your mother-in-law tells me she saw a ghost, 831 01:09:34,671 --> 01:09:37,939 but she didn't really see a ghost, now, did she? 832 01:09:39,509 --> 01:09:42,510 You faked your wife's death for the insurance money. 833 01:09:42,512 --> 01:09:45,313 Then you fall for that little assistant of yours. 834 01:09:45,315 --> 01:09:48,550 The wife gets jealous, threatens to come clean. 835 01:09:48,552 --> 01:09:51,619 So you kill her for real. 836 01:09:51,621 --> 01:09:55,657 Now, since she's already dead, no one would ever know. 837 01:09:55,659 --> 01:09:57,425 Perfect crime. 838 01:09:57,427 --> 01:10:01,496 -That's not exactly-- -Save it for the judge. 839 01:10:01,498 --> 01:10:06,367 I've seen a lot of sick bastards in my life, but you... 840 01:10:08,338 --> 01:10:11,439 I think you should offer me a drink. 841 01:10:16,746 --> 01:10:18,379 You want a drink? 842 01:10:18,381 --> 01:10:21,349 I thought you'd never ask. 843 01:10:28,391 --> 01:10:31,626 I'm going to approve the claim, 844 01:10:31,628 --> 01:10:34,963 and you're going to give the money to me. 845 01:10:34,965 --> 01:10:36,631 Your freedom... 846 01:10:39,970 --> 01:10:42,270 for a cool million. 847 01:10:42,272 --> 01:10:46,274 You want the money? You can keep the money. 848 01:10:46,276 --> 01:10:48,509 Turns out he doesn't care about the money. 849 01:10:54,017 --> 01:10:57,018 - First Light Insurance. -Yeah, this is Trout. 850 01:10:57,020 --> 01:11:01,289 Listen, I finished my investigation of the Slope case, 851 01:11:01,291 --> 01:11:03,491 and everything's on the up and up. 852 01:11:03,493 --> 01:11:05,860 - So time to move on? -Right. 853 01:11:08,331 --> 01:11:09,931 Pleasure doing business with you. 854 01:11:09,933 --> 01:11:11,399 Wait! 855 01:11:12,969 --> 01:11:16,571 What? You wanted to toast? 856 01:11:17,540 --> 01:11:19,274 You know what? 857 01:11:20,744 --> 01:11:22,977 Forget it. 858 01:11:22,979 --> 01:11:27,048 You know, there's just one thing that for the life of me I can't figure out. 859 01:11:27,050 --> 01:11:28,683 And what's that? 860 01:11:28,685 --> 01:11:30,652 The little girls. 861 01:11:30,654 --> 01:11:34,722 They look just like your wife but you didn't have any kids. 862 01:11:34,724 --> 01:11:36,791 Who are they? 863 01:11:38,428 --> 01:11:40,595 Do you really wanna know? 864 01:11:40,597 --> 01:11:42,397 I'm dying. 865 01:12:04,354 --> 01:12:06,421 Officers, there's a guy over there. 866 01:12:06,423 --> 01:12:08,022 I don't know what's wrong with him. 867 01:12:08,024 --> 01:12:09,691 He's just kind of mumbling to himself. 868 01:12:09,693 --> 01:12:11,326 All right. 869 01:12:15,031 --> 01:12:16,698 What you doing, buddy? 870 01:12:16,700 --> 01:12:19,067 I think he's drunk. I found his wallet. 871 01:12:23,473 --> 01:12:25,073 Hi, I'm Adam. 872 01:12:31,081 --> 01:12:32,647 OK. 873 01:12:37,620 --> 01:12:39,520 Oh. 874 01:12:39,522 --> 01:12:42,690 And remember, honey, you can come home whenever you want. 875 01:12:42,692 --> 01:12:43,925 -Thanks, Dad. -OK? 876 01:12:43,927 --> 01:12:45,727 I love you. 877 01:12:45,729 --> 01:12:47,862 I love you, love you, love you. 878 01:13:46,823 --> 01:13:50,425 -I can't believe you made that. -I did, I did, I did. 879 01:13:50,427 --> 01:13:53,127 Do you have any idea how much I love you? 880 01:13:54,431 --> 01:13:55,963 Y-You're in love with me? 881 01:13:55,965 --> 01:13:58,766 More than life itself. 882 01:13:58,768 --> 01:14:03,070 I'm sorry, Adam, I'm not in love with you. 883 01:14:03,072 --> 01:14:05,206 Yes, you are. 884 01:14:05,208 --> 01:14:07,074 -No, I'm not. -Dawn. 885 01:14:07,076 --> 01:14:11,012 I know you better than you know yourself. 886 01:14:11,014 --> 01:14:13,147 How could you possibly? 887 01:14:14,617 --> 01:14:17,084 It'll be easier if I show you. 888 01:14:25,895 --> 01:14:27,528 Come on! 889 01:14:43,947 --> 01:14:47,181 -This is the exact same... -It is. 890 01:14:49,652 --> 01:14:52,053 -Who made this? -You made it. 891 01:14:52,055 --> 01:14:53,688 -No, I didn't. -You did. 892 01:14:53,690 --> 01:14:55,823 You made it in a previous life. 893 01:14:58,695 --> 01:14:59,961 What are you talking about? 894 01:14:59,963 --> 01:15:02,730 Dawn, you died, and I brought you back. 895 01:15:02,732 --> 01:15:04,966 -No. -Yes. Everything I've done, Dawn, 896 01:15:04,968 --> 01:15:06,567 I've done because I love you. 897 01:15:06,569 --> 01:15:08,703 -No, please, just get away. -Dawn! 898 01:15:08,705 --> 01:15:09,971 Dawn! 899 01:15:14,911 --> 01:15:16,277 Who is that? 900 01:15:18,181 --> 01:15:20,781 -That's you. -No, him. 901 01:15:23,086 --> 01:15:24,652 That's me. 902 01:15:24,654 --> 01:15:28,055 That's what I thought at first, but it's not. 903 01:15:28,057 --> 01:15:29,957 You're different. 904 01:15:34,664 --> 01:15:36,531 I wanna go home. 905 01:15:38,268 --> 01:15:40,535 You are home. 906 01:15:43,740 --> 01:15:46,908 I keep thinking about all the things I could have done differently. 907 01:15:46,910 --> 01:15:49,911 You can't keep beating yourself up. 908 01:15:49,913 --> 01:15:53,581 I just... I can't live without her. 909 01:15:53,583 --> 01:15:56,984 Well, you can't live with her. 910 01:15:58,321 --> 01:16:02,657 You're right. I need to let her go. 911 01:16:08,898 --> 01:16:11,032 It's time to go home. 912 01:19:11,280 --> 01:19:12,747 D. 913 01:19:14,817 --> 01:19:16,350 You passed. 914 01:19:35,037 --> 01:19:39,240 We're done with your genetics lesson. 915 01:19:39,242 --> 01:19:42,476 Now... it's time for a little biology. 916 01:19:42,478 --> 01:19:44,478 - OK. -Come on. 917 01:20:11,274 --> 01:20:13,440 --What is that? 918 01:20:13,442 --> 01:20:16,177 Ah, that's just my phone. Just my phone. 919 01:20:16,179 --> 01:20:19,914 -Do you wanna pick it up? -No. Not right now. 920 01:20:38,835 --> 01:20:41,836 --I think you should probably pick that up. 921 01:20:41,838 --> 01:20:43,070 I don't want to. 922 01:21:01,958 --> 01:21:04,091 --Oh, pick it up. 923 01:21:04,093 --> 01:21:05,326 -Hmm. -Pick it up. 924 01:21:05,328 --> 01:21:06,627 -Hmm-mm. -Pick it up. 925 01:21:06,629 --> 01:21:08,896 Pick it up, pick it up... 926 01:21:08,898 --> 01:21:10,397 What? 927 01:21:11,367 --> 01:21:13,901 Hi. It worked. 928 01:21:15,171 --> 01:21:18,339 - She's the exact same. -Congratulations. 929 01:21:18,341 --> 01:21:24,078 -But... she doesn't love me. -Must be really hard for you. 930 01:21:24,080 --> 01:21:27,248 Well, what can you do? 931 01:21:27,250 --> 01:21:32,987 But the reason I called is I'm ready to get back to work. 932 01:21:32,989 --> 01:21:34,388 Uh-uh... 933 01:21:34,390 --> 01:21:37,658 real, actual work. 934 01:21:39,061 --> 01:21:40,327 Good for you. 935 01:21:40,329 --> 01:21:42,463 I sure could use your help. 936 01:21:42,465 --> 01:21:44,131 I can't. 937 01:21:44,133 --> 01:21:45,933 Why not? 938 01:21:47,937 --> 01:21:50,404 I'm working on my thesis. 939 01:21:50,406 --> 01:21:53,040 Your thes... 940 01:21:53,042 --> 01:21:54,475 Emma? 941 01:21:54,477 --> 01:21:55,676 Now, where were we? 942 01:21:55,678 --> 01:21:59,046 Here. We were right here the whole time. 943 01:21:59,048 --> 01:22:00,648 Mm-hmm. 944 01:22:34,650 --> 01:22:36,216 Hey! 945 01:22:37,553 --> 01:22:39,720 Stop beating yourself up! 946 01:22:39,722 --> 01:22:45,092 Whatever happened to, you could only have one version of the same person? 947 01:22:45,094 --> 01:22:47,661 I never had the first one. 948 01:22:50,366 --> 01:22:52,266 Do you love him? 949 01:22:54,503 --> 01:22:56,303 Well, he's not you. 950 01:22:59,041 --> 01:23:01,008 I don't like biology. 951 01:23:04,213 --> 01:23:07,081 So, what do we do with... you-know-who? 952 01:23:10,119 --> 01:23:11,752 Hey... 953 01:23:11,754 --> 01:23:15,456 How would you like to meet the woman who was made for you? 954 01:23:21,297 --> 01:23:23,097 You know, they can't stay here forever. 955 01:23:23,099 --> 01:23:25,232 If someone ever found them... 956 01:23:26,769 --> 01:23:28,235 We know. 957 01:23:29,338 --> 01:23:30,537 I, uh... 958 01:23:30,539 --> 01:23:32,406 I have something for you. 959 01:23:42,651 --> 01:23:45,386 Thank you, Adam. 960 01:23:45,388 --> 01:23:48,655 -Can I say goodbye? -Oh, please. 961 01:24:01,604 --> 01:24:03,303 Goodbye, Dawn. 962 01:24:05,374 --> 01:24:06,807 Bye. 963 01:24:12,348 --> 01:24:14,314 Remember what I told you? 964 01:24:14,316 --> 01:24:16,483 I do. 965 01:24:16,485 --> 01:24:19,486 Good. 966 01:24:19,488 --> 01:24:21,088 Here. 967 01:24:23,759 --> 01:24:26,727 Don't lose it. 968 01:24:26,729 --> 01:24:28,395 I won't. 969 01:24:34,537 --> 01:24:36,670 So, what are you gonna do now? 970 01:24:36,672 --> 01:24:39,306 Might stick around, get my post-doc. 971 01:24:39,308 --> 01:24:41,075 Wow, great. 972 01:24:41,077 --> 01:24:43,210 I could still be your assistant. 973 01:24:43,212 --> 01:24:45,412 Ha ha! I don't want an assistant. 974 01:24:45,414 --> 01:24:47,314 Come on, I'll do anything. 975 01:24:47,316 --> 01:24:50,651 I'll take out the trash, clean the beakers, make your coffee. 976 01:24:50,653 --> 01:24:53,087 You could do a hell of a lot more than that. 977 01:24:53,089 --> 01:24:54,288 Yeah? 978 01:24:54,290 --> 01:24:56,190 Yeah. 979 01:24:57,593 --> 01:25:00,194 Well, we can get back to work if you like. 980 01:25:00,196 --> 01:25:02,229 Are you hungry? 981 01:25:02,231 --> 01:25:04,298 How about we get something to eat first? 982 01:25:13,275 --> 01:25:14,675 Hey! 983 01:25:21,517 --> 01:25:23,283 Here you go. 984 01:25:23,285 --> 01:25:26,353 We'll see you again really soon. 985 01:25:26,355 --> 01:25:29,123 -Love you. -I love you, love you, love you. 986 01:25:31,227 --> 01:25:33,727 Oh! 987 01:25:33,729 --> 01:25:39,266 All in all, this is the third hardest day of my life. 988 01:25:39,268 --> 01:25:41,401 -Bye, Daddy. -I love you, kiddo. 989 01:25:41,403 --> 01:25:43,170 I love you. 990 01:25:49,578 --> 01:25:52,546 Goodbye, goodbye, goodbye! 991 01:26:03,726 --> 01:26:08,328 I hope this works because this is the only lobster we have. 992 01:26:10,466 --> 01:26:12,733 Congratulations. 993 01:26:12,735 --> 01:26:13,934 Thanks. 994 01:26:31,253 --> 01:26:35,589 Dawn, when I'm with you, I'm walking on air. 80647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.