All language subtitles for AmnesiA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,520 --> 00:02:55,635 I have cancer. 2 00:02:56,960 --> 00:03:00,236 Of course not. lt's an ulcer. You're complaining. 3 00:03:02,280 --> 00:03:04,396 Give me a glass of wine. - It isn't good for you. 4 00:03:04,640 --> 00:03:06,039 It's good for your heart. 5 00:03:06,280 --> 00:03:08,350 There's nothing wrong with your heart. - That's what you say. 6 00:03:12,200 --> 00:03:12,916 It's cold here. 7 00:03:13,960 --> 00:03:14,597 It's June. 8 00:03:20,120 --> 00:03:21,553 Shall I fetch you something else? 9 00:03:27,760 --> 00:03:28,590 Yes? 10 00:03:29,280 --> 00:03:30,952 Alex? - Yes. 11 00:03:31,680 --> 00:03:32,954 It's Aram. 12 00:03:51,040 --> 00:03:52,632 Shouldn't you pick it up? 13 00:03:59,000 --> 00:04:01,594 It's not nice to hang up on your brother, Alex. 14 00:04:02,920 --> 00:04:04,558 It's been a long time. - You can say that again. 15 00:04:04,760 --> 00:04:06,318 Mum is severely ill. 16 00:04:09,240 --> 00:04:11,993 What's wrong? - Her stomach. 17 00:04:15,320 --> 00:04:17,276 Do you still live at home? 18 00:04:17,480 --> 00:04:20,119 Yes. But I have to go away for a few days. 19 00:04:24,120 --> 00:04:27,078 Christ, Alex. Do it for mother, not for me. 20 00:04:27,640 --> 00:04:28,709 Will you come? 21 00:04:31,280 --> 00:04:32,235 Yes. 22 00:04:41,080 --> 00:04:41,637 Who was that? 23 00:04:45,600 --> 00:04:46,828 That was my brother. 24 00:04:48,200 --> 00:04:49,474 You have to get dressed. 25 00:04:50,960 --> 00:04:52,951 Won't you tell me your name first? 26 00:05:11,200 --> 00:05:12,235 You should go to bed. 27 00:05:19,960 --> 00:05:20,790 My name's Sandra. 28 00:05:24,320 --> 00:05:26,072 Drive on or we'll have an accident. 29 00:05:46,040 --> 00:05:47,029 Go on, ask. 30 00:05:48,080 --> 00:05:48,990 What? 31 00:05:50,160 --> 00:05:52,469 You want to know what I'm doing in your car. 32 00:05:54,440 --> 00:05:55,998 You must have your reasons. 33 00:05:57,640 --> 00:05:59,392 Everyone has their reasons. 34 00:06:02,160 --> 00:06:03,718 Well ask then. 35 00:06:05,560 --> 00:06:07,437 What are you doing in this car? 36 00:06:08,200 --> 00:06:10,316 It's none of your business. 37 00:06:10,800 --> 00:06:11,471 It's my car. 38 00:06:13,680 --> 00:06:14,510 It's my life. 39 00:06:19,440 --> 00:06:22,113 Let me drive. - Do you have a driving licence? 40 00:06:23,040 --> 00:06:23,597 No. 41 00:06:27,320 --> 00:06:28,116 Don't you trust me? 42 00:06:39,440 --> 00:06:40,998 Are you sure it's here? 43 00:06:43,200 --> 00:06:44,155 Yes. 44 00:06:46,720 --> 00:06:49,188 Completely? - Completely. 45 00:06:54,960 --> 00:06:59,158 I'm not sure. It looks so quiet. 46 00:06:59,600 --> 00:07:02,194 That's right, there's no one around. 47 00:07:04,200 --> 00:07:05,428 Are you sure? 48 00:07:05,880 --> 00:07:08,678 We'll go inside, take that thing and walk out. 49 00:07:16,720 --> 00:07:18,153 I think it's guarded. 50 00:07:19,960 --> 00:07:23,589 I told you before. Eugene said there's no one here. 51 00:07:31,400 --> 00:07:33,152 And you're sure it's here? 52 00:07:38,600 --> 00:07:41,637 Why visit your mother so late? - She's ill. 53 00:07:42,280 --> 00:07:43,349 What's the matter with her? 54 00:07:46,160 --> 00:07:47,752 Something about her stomach. 55 00:07:49,720 --> 00:07:51,392 Is your father there? 56 00:07:51,760 --> 00:07:52,829 He's dead. 57 00:07:55,040 --> 00:07:56,871 Does your mother live all alone? 58 00:07:59,240 --> 00:08:01,629 No. My brother lives at home. 59 00:08:44,760 --> 00:08:46,990 Oh. It's not there. 60 00:08:48,200 --> 00:08:51,237 Are they expecting you? - Yes. 61 00:08:52,520 --> 00:08:54,158 And the key is always there? 62 00:08:56,400 --> 00:08:58,356 I haven't been here for a long time. 63 00:08:58,880 --> 00:09:00,313 How long? 64 00:09:01,440 --> 00:09:02,509 Long. 65 00:09:03,080 --> 00:09:05,071 You don't know how long it is since you saw your mother? 66 00:09:11,520 --> 00:09:12,316 Alex? 67 00:09:24,280 --> 00:09:26,589 Jesus Christ. 68 00:09:28,200 --> 00:09:29,553 Just keep breathing calmly. 69 00:09:31,400 --> 00:09:32,515 I don't understand. 70 00:09:33,600 --> 00:09:34,635 What don't you? 71 00:09:35,000 --> 00:09:38,310 The only way he could shoot me was through you. 72 00:09:38,840 --> 00:09:39,909 I don't understand. 73 00:09:41,680 --> 00:09:43,432 And where's Eugene? 74 00:09:45,400 --> 00:09:46,879 He should have been here long ago. 75 00:09:48,320 --> 00:09:49,514 Maybe he won't come. 76 00:09:50,280 --> 00:09:51,872 Eugene always keeps his word. 77 00:09:55,040 --> 00:09:57,600 You don't want anything, girl? It's good for your heart. 78 00:09:58,600 --> 00:10:00,238 And you, Alex? - No. Thanks. 79 00:10:00,440 --> 00:10:04,672 It's up to you. I'm so happy you're home again. 80 00:10:07,720 --> 00:10:09,073 Are you warm enough? 81 00:10:09,640 --> 00:10:11,551 It's June, Mum. - It feels cold. 82 00:10:11,760 --> 00:10:14,797 It's a pity Aram has to work. You don't want any coffee? 83 00:10:15,320 --> 00:10:18,471 I want to sleep. We've been up all-night. 84 00:10:19,440 --> 00:10:22,671 What does Aram does for a living? - But haven't seen your mother for years. 85 00:10:22,880 --> 00:10:24,677 We've been up all night. I'm exhausted. 86 00:10:24,880 --> 00:10:28,919 I never see you. I want to enjoy having you here. 87 00:10:29,440 --> 00:10:31,158 I'm staying a while. - Really? 88 00:10:31,640 --> 00:10:32,675 You're staying a while? - Yes. 89 00:10:32,880 --> 00:10:34,916 How long? - That depends. A while. 90 00:10:35,280 --> 00:10:37,430 Until you get better. - There's nothing wrong. 91 00:10:38,880 --> 00:10:40,472 Aram said you were ill. 92 00:10:40,920 --> 00:10:43,070 I cough up blood. - That's not normal. 93 00:10:43,280 --> 00:10:45,589 You should see a doctor. - I thought so, but Aram refused. 94 00:10:45,800 --> 00:10:47,995 He doesn't like doctors. I may have cancer. 95 00:10:48,680 --> 00:10:49,749 We'll go to the doctor tomorrow. 96 00:10:50,640 --> 00:10:52,471 I'm sure my stomach won't kill me. 97 00:10:52,680 --> 00:10:54,636 My heart is weak, like my mother's. 98 00:10:55,160 --> 00:10:56,115 We'll check that too. 99 00:10:59,280 --> 00:11:03,478 Sweden, Holland, Germany, Britain... 100 00:11:03,960 --> 00:11:05,279 All monarchies, except Germany. 101 00:11:06,640 --> 00:11:07,675 Your turn. 102 00:11:07,920 --> 00:11:09,273 Jesus, Buddha, Mohammed or Bhishma... 103 00:11:10,040 --> 00:11:12,235 Or who? - Bhishma from the Mahabharata. 104 00:11:14,160 --> 00:11:16,196 It must be him. - That's right. 105 00:11:20,760 --> 00:11:22,955 I don't think he's coming. - Of course he is. 106 00:11:23,680 --> 00:11:25,989 He must have heard what happened. He won't come. 107 00:11:42,040 --> 00:11:43,632 So you are Sandra. 108 00:11:44,920 --> 00:11:46,319 And you are Alex. 109 00:11:49,840 --> 00:11:51,876 I never met an Alex before. 110 00:11:53,120 --> 00:11:54,633 You're my first Sandra. 111 00:12:08,680 --> 00:12:11,035 What's your brother like? 112 00:12:12,280 --> 00:12:14,748 Why doesn't he take your mother to the doctor? 113 00:12:15,520 --> 00:12:17,795 My mother used to go every week. 114 00:12:18,560 --> 00:12:20,118 There was always something. 115 00:13:31,080 --> 00:13:32,911 Where the hell are we? - Home. 116 00:13:34,960 --> 00:13:36,757 You can meet my mother at last. 117 00:13:39,280 --> 00:13:41,271 I'm thirsty. - I'll get you something later. 118 00:13:41,480 --> 00:13:44,278 I'm thirsty now. - When you're lying down. 119 00:13:44,480 --> 00:13:46,152 What happened? 120 00:13:46,640 --> 00:13:48,232 Nothing to worry about. 121 00:13:48,440 --> 00:13:50,795 Who's that? - Wouter. Nice to meet you. 122 00:13:51,960 --> 00:13:53,188 You have to see a doctor. 123 00:13:53,400 --> 00:13:55,516 We don't have to do anything. - And certainly not see a doctor. 124 00:13:55,720 --> 00:13:57,153 He can't lie on the sofa. 125 00:13:57,360 --> 00:13:59,954 Why not? - He'll get it dirty. Take him to bed. 126 00:14:01,280 --> 00:14:03,635 He can lie in Alex's room. - No, Alex is there. 127 00:14:04,800 --> 00:14:05,277 Is he back? 128 00:14:05,480 --> 00:14:07,311 I want the sofa. - With his new girlfriend. 129 00:14:07,680 --> 00:14:09,432 I say. - I'm thirsty. 130 00:14:09,640 --> 00:14:11,278 Do you have any Chinese beer? - No, sorry. 131 00:14:11,760 --> 00:14:13,239 Christ almighty! You know I drink Chinese beer. 132 00:14:13,440 --> 00:14:16,876 I thought you'd be away for days. I haven't gone shopping yet. 133 00:14:17,080 --> 00:14:20,595 Excuses! A good housewife always has beer for visitors. 134 00:14:20,920 --> 00:14:23,753 We never have visitors. - What about me, goddamnit? 135 00:14:24,360 --> 00:14:27,238 I've been back five minutes and I'm already regretting it. 136 00:15:28,280 --> 00:15:29,269 How are you? 137 00:15:29,920 --> 00:15:31,990 Why did you take photos of me? 138 00:15:33,840 --> 00:15:35,398 I'm a photographer. 139 00:16:02,440 --> 00:16:04,192 Is it nice? - Delicious. 140 00:16:04,400 --> 00:16:05,833 I thought as much. 141 00:16:06,600 --> 00:16:08,511 Everyone sleeps here all day. 142 00:16:11,400 --> 00:16:12,435 Shall I wake up Alex? 143 00:16:13,160 --> 00:16:14,195 He was very tired. 144 00:16:15,280 --> 00:16:17,748 Isn't it nice and quiet; just the two of us? 145 00:16:17,960 --> 00:16:21,350 Did you quarrel? Oh my god, what happened? 146 00:16:21,560 --> 00:16:23,516 No. We've never quarrelled. 147 00:16:31,480 --> 00:16:33,152 This is nice? - Great. 148 00:16:36,680 --> 00:16:37,999 What are the pills for? 149 00:16:39,320 --> 00:16:40,309 Nothing special. 150 00:16:40,720 --> 00:16:44,315 If you can't tell your mother-in-law, who can you tell? 151 00:16:45,360 --> 00:16:47,874 It would only worry you. - No, really. 152 00:16:49,480 --> 00:16:51,471 Epilepsy. - Oh God... 153 00:16:51,840 --> 00:16:54,593 It's nothing to worry about. I take my medicine. 154 00:16:54,880 --> 00:16:57,792 Medicine? - Against attacks. 155 00:16:58,120 --> 00:16:59,155 Attacks? 156 00:16:59,800 --> 00:17:02,439 No need for hysteria. 157 00:17:02,720 --> 00:17:04,870 It's years since I had an attack. 158 00:17:05,520 --> 00:17:06,669 The pills take care of that. 159 00:17:11,160 --> 00:17:11,956 Does Alex know? 160 00:17:15,080 --> 00:17:16,559 It hasn't come up yet. 161 00:17:21,480 --> 00:17:23,277 May I use the bathroom? 162 00:18:35,520 --> 00:18:37,954 Good morning! - Good morning. 163 00:18:38,160 --> 00:18:39,991 I should say good afternoon. 164 00:18:40,200 --> 00:18:44,113 I'll make you some hot chocolate. - Great! 165 00:18:44,480 --> 00:18:47,950 Hot chocolate for the late sleeper. If you say please, at least. 166 00:18:48,160 --> 00:18:49,388 Please at least. 167 00:18:49,840 --> 00:18:52,115 No, just please. - Just please. 168 00:18:53,840 --> 00:18:55,990 We are in a good mood. - Stop that! 169 00:19:40,160 --> 00:19:40,717 Who are you? 170 00:19:43,040 --> 00:19:44,917 You must be Alex. 171 00:19:46,440 --> 00:19:47,668 How do you know who I am? 172 00:19:47,960 --> 00:19:52,476 Right description: identical, but with a loser's look on his face. 173 00:19:54,440 --> 00:19:56,590 Who said that? - Me. You heard. 174 00:19:58,760 --> 00:20:03,038 Which is the odd one out: Jesus, Mohammed, Buddha or Bhishma? 175 00:20:04,120 --> 00:20:04,791 The last one. 176 00:20:06,320 --> 00:20:08,436 You're guessing. You don't know who he is. 177 00:20:09,040 --> 00:20:12,077 Bhishma was invincible and could decide when he would die. 178 00:20:14,360 --> 00:20:16,032 Who told you about me? 179 00:20:20,480 --> 00:20:21,629 Where's my brother? 180 00:20:27,760 --> 00:20:28,397 What are you doing? 181 00:20:30,120 --> 00:20:33,271 I'm blowing the milk back. - I can see that. Throw it away. 182 00:20:34,200 --> 00:20:36,156 What's wrong with the milk? - Throw it away, I said. 183 00:20:45,760 --> 00:20:46,749 Sandra? 184 00:20:49,160 --> 00:20:52,391 Aram is here. With a friend. 185 00:20:54,440 --> 00:20:55,919 Then I can meet him. 186 00:20:56,880 --> 00:20:58,518 What did I give you for your birthday? 187 00:20:59,840 --> 00:21:00,431 Oh yes. 188 00:21:01,840 --> 00:21:05,594 Don't look a gift horse in the mouth. 189 00:21:06,160 --> 00:21:10,039 Especially when you need the gift and the giver is present. 190 00:21:11,760 --> 00:21:14,638 I don't know how it works. - I explained it four times! 191 00:21:14,840 --> 00:21:15,636 Pour a glass of milk. 192 00:21:25,000 --> 00:21:26,274 Give it to me. 193 00:21:35,440 --> 00:21:36,395 That's not difficult, is it? 194 00:21:38,000 --> 00:21:39,274 Think you can do that next time? 195 00:21:41,920 --> 00:21:44,115 Who's this then? Another late sleeper. 196 00:21:44,320 --> 00:21:44,752 Good morning. 197 00:21:44,960 --> 00:21:46,951 Would you like hot chocolate? Where is Sandra? 198 00:21:47,280 --> 00:21:47,951 Hello little brother. 199 00:21:49,680 --> 00:21:53,070 Hi, Aram. How are you? - Oh, fine so far. 200 00:21:53,920 --> 00:21:56,150 Would you like some hot chocolate? - Yes. 201 00:21:56,360 --> 00:21:59,557 If you say please, at least. - Please at least. 202 00:22:00,040 --> 00:22:02,110 Where's Sandra? - Who the hell is Sandra? 203 00:22:02,320 --> 00:22:04,595 Alec's girlfriend. She takes pills. - Pills? 204 00:22:04,800 --> 00:22:07,109 Against the attacks. - What kind of attacks? 205 00:22:07,320 --> 00:22:09,550 She has attacks of fury. - Really? 206 00:22:09,760 --> 00:22:12,354 She told me herself. She foams at the mouth without the pills. 207 00:22:12,720 --> 00:22:16,679 I didn't notice that. - She keeps it secret from you. 208 00:22:16,880 --> 00:22:19,633 It's because of the children. - Children? We don't have any. 209 00:22:20,000 --> 00:22:22,878 All you have to do is add some cocoa... 210 00:22:36,200 --> 00:22:37,269 How are you? 211 00:22:38,320 --> 00:22:39,389 Bad. 212 00:22:40,000 --> 00:22:41,513 Are you in pain? 213 00:22:42,200 --> 00:22:45,909 What did you think? What are we doing here? 214 00:22:46,120 --> 00:22:48,953 Waiting for Eugene to call. - Shouldn't you call him? 215 00:22:49,240 --> 00:22:50,355 That's not a good idea. 216 00:22:51,360 --> 00:22:56,798 You're not professional. Get focused. Leave your brother out of it. 217 00:22:57,240 --> 00:22:59,913 Two birds with one stone. 218 00:23:01,040 --> 00:23:04,555 You're messing up. What's the matter these days? 219 00:23:24,360 --> 00:23:27,158 You were to be away for a few days? - Yes. 220 00:23:27,880 --> 00:23:31,509 But I didn't want to leave those boring sleepy fossils. 221 00:23:31,720 --> 00:23:33,438 How can a fossil be sleepy? 222 00:23:35,360 --> 00:23:36,509 What? 223 00:23:38,600 --> 00:23:39,953 A fossil is dead. 224 00:23:40,760 --> 00:23:43,194 So it already dropped off. 225 00:23:44,000 --> 00:23:45,831 What are you trying to say? 226 00:23:46,520 --> 00:23:48,988 You can't say ''sleepy fossil''. Just like white snow. 227 00:23:49,600 --> 00:23:51,272 It's a pleonasm. 228 00:23:52,880 --> 00:23:57,237 Are you saying I'm stupid enough to utter a pleonasm? 229 00:23:58,720 --> 00:24:00,756 You think you're cleverer than me? 230 00:24:02,400 --> 00:24:05,710 Did you know ''white snow'' was a pleonasm? 231 00:24:08,240 --> 00:24:10,549 Try to think one up with Alex. 232 00:24:11,800 --> 00:24:15,588 What you mean? - A pleonasm with Alex. Dot dot Alex. 233 00:24:17,080 --> 00:24:18,399 I'll help you. 234 00:24:18,600 --> 00:24:20,352 Dumb Alex. 235 00:24:20,880 --> 00:24:22,552 Come on. - Now you, damn it! 236 00:24:25,720 --> 00:24:28,518 Boring Alex. - Good. Another one. 237 00:24:30,680 --> 00:24:32,955 Cowardly Alex. - Stinking Alex. 238 00:24:33,880 --> 00:24:35,598 Disgusting Alex. 239 00:24:36,160 --> 00:24:38,628 Unmannered Alex. 240 00:24:54,720 --> 00:24:56,836 Send in the next. 241 00:24:59,440 --> 00:25:00,589 Hello doctor. 242 00:25:02,720 --> 00:25:03,948 Sit down. 243 00:25:10,080 --> 00:25:13,993 Did you come along anyway? - I'm Alex. Aram's brother. 244 00:25:15,000 --> 00:25:17,560 Alex lets me come to the doctor. 245 00:25:19,760 --> 00:25:25,039 I checked your mother last week. Nothing wrong with her heart. 246 00:25:25,320 --> 00:25:28,278 She's completely fit. - lt's her stomach. 247 00:25:46,360 --> 00:25:47,873 Are you cold, or what? 248 00:25:55,000 --> 00:25:56,797 I'll be honest. 249 00:25:57,560 --> 00:25:59,073 I'm Alex's brother. 250 00:26:01,680 --> 00:26:03,636 You're Aram? - Well... 251 00:26:03,840 --> 00:26:08,152 So Alex did mention me. - Not that you... 252 00:26:08,360 --> 00:26:12,399 Are his twin brother? Half an hour older. lt's strange. 253 00:26:12,880 --> 00:26:16,475 We don't meet for years and then have about the same haircut. 254 00:26:16,680 --> 00:26:18,875 Wasn't I good to you? 255 00:26:21,080 --> 00:26:23,958 Wouter, this is Sandra. Sandra, Wouter. 256 00:26:24,160 --> 00:26:25,991 Hello. - Hello. 257 00:26:26,520 --> 00:26:28,988 Aram? - Yes? 258 00:26:29,320 --> 00:26:30,992 Wasn't I good to you? 259 00:26:31,200 --> 00:26:34,397 You always were. - I always asked you on a job. 260 00:26:34,600 --> 00:26:36,795 I appreciate that. And you know who I ask for? 261 00:26:37,360 --> 00:26:39,078 Who for? - I ask for you. 262 00:26:41,760 --> 00:26:43,910 You're a real Christian. - It's nothing. 263 00:26:44,120 --> 00:26:46,429 No, you're really good to me. - It's nothing. You're capable. 264 00:26:46,640 --> 00:26:50,474 No, I really appreciate it. - Unnecessary to repeat yourself. 265 00:26:51,520 --> 00:26:54,592 You're right, sorry. - Yes, quite unnecessary. 266 00:26:56,880 --> 00:26:58,711 It can give you heart problems. 267 00:26:58,920 --> 00:27:00,558 There's nothing wrong with your heart. 268 00:27:02,120 --> 00:27:04,793 The pills can give me palpitations. It says so. 269 00:27:06,040 --> 00:27:08,508 Just take them. They're good for you. 270 00:27:15,960 --> 00:27:18,076 Alex? - Yes? 271 00:27:20,920 --> 00:27:23,673 Couldn't you work in the garage? 272 00:27:26,640 --> 00:27:28,312 You know I'm not very handy. 273 00:27:31,520 --> 00:27:33,238 Your father would have loved it. 274 00:27:37,400 --> 00:27:40,392 It hurts. - Pain is in the head. 275 00:27:41,000 --> 00:27:41,955 I'm dying. 276 00:27:42,280 --> 00:27:44,350 He has to go to a doctor. - I don't have to go anywhere. 277 00:27:45,320 --> 00:27:48,790 Sandra, can you get a drink? 278 00:27:56,080 --> 00:27:57,593 Are you afraid of death? 279 00:27:59,160 --> 00:28:00,115 No. 280 00:28:12,000 --> 00:28:13,877 I know what you think. 281 00:28:15,200 --> 00:28:16,918 I bet you don't. 282 00:28:19,960 --> 00:28:22,554 You think Wouter should see a doctor. 283 00:28:23,640 --> 00:28:25,631 What do you have against doctors? 284 00:28:26,160 --> 00:28:27,957 Anyone can be a doctor. 285 00:28:29,600 --> 00:28:31,511 Anyone can be ill. 286 00:28:31,840 --> 00:28:33,796 Pain and illness are in your head. 287 00:28:43,000 --> 00:28:44,718 Don't you know a nice story, Alex? 288 00:28:44,960 --> 00:28:48,032 He always told those lovely stories, just like his father. 289 00:28:48,520 --> 00:28:52,069 I'm right out of nice stories. - Goodness, I wonder why? 290 00:28:53,680 --> 00:28:56,638 Alex's father was the best storyteller. And your father? 291 00:28:57,400 --> 00:28:58,674 No, he was a good liar. 292 00:28:59,080 --> 00:29:01,878 What a pity. Theo's stories took people's breath away. 293 00:29:02,080 --> 00:29:04,719 He was also the best car mechanic. What does your father do? 294 00:29:05,960 --> 00:29:07,632 He's in jail because of me. 295 00:29:11,200 --> 00:29:15,557 Theo could repair a car by looking at it. 296 00:29:16,240 --> 00:29:18,470 It's a pity nothing happens in the garage. 297 00:29:18,680 --> 00:29:20,830 You don't do anything? - No. 298 00:29:21,040 --> 00:29:25,272 He stopped work a year after you left. Now it all just rots. 299 00:29:35,000 --> 00:29:36,831 My mother is very ill. 300 00:29:45,680 --> 00:29:47,557 What did the doctor say? 301 00:29:49,680 --> 00:29:52,240 Nothing, but I could see it was serious. 302 00:29:56,200 --> 00:29:58,395 And now he's doing tests. 303 00:29:59,920 --> 00:30:02,150 We'll know more in a few days. 304 00:30:03,520 --> 00:30:06,956 Christ almighty. - Yes, you can say that again. 305 00:30:12,120 --> 00:30:14,031 I'm glad I came back. 306 00:30:23,560 --> 00:30:26,597 Why didn't you say you had a twin brother? 307 00:30:28,800 --> 00:30:30,199 I didn't? 308 00:30:30,920 --> 00:30:31,955 No. 309 00:30:45,520 --> 00:30:48,751 We're making a report about a working woman in this area. 310 00:30:48,960 --> 00:30:52,157 Don't you want photos of me at work? 311 00:30:52,640 --> 00:30:56,155 Yes. But that's for later. 312 00:30:58,480 --> 00:31:01,472 What do you most like photographing? 313 00:31:03,360 --> 00:31:04,509 Animals. 314 00:31:06,000 --> 00:31:07,672 Everything except people. 315 00:31:10,840 --> 00:31:13,479 Why? - Look what I have for you, Sandra. 316 00:31:13,680 --> 00:31:16,513 I used to wear it myself. 317 00:31:18,440 --> 00:31:19,668 Put it on. 318 00:31:30,360 --> 00:31:32,078 It'll suit her. 319 00:31:33,960 --> 00:31:36,235 That child dresses so badly. - What makes you say that? 320 00:31:36,440 --> 00:31:38,351 All that crap on her face, just like Babylon. 321 00:31:38,560 --> 00:31:40,312 Mum! - Well, it's true. 322 00:32:33,720 --> 00:32:35,597 Yes, lovely! 323 00:32:38,000 --> 00:32:38,989 What do you think? 324 00:32:40,840 --> 00:32:43,752 I don't know. Maybe I have to get used to it. 325 00:32:43,960 --> 00:32:45,996 Get used to it? It looks lovely. 326 00:32:46,200 --> 00:32:47,997 Take a good look, Alex. 327 00:32:50,160 --> 00:32:52,435 I want to go, to take some photos. 328 00:32:53,480 --> 00:32:54,879 I'll come along. 329 00:33:08,200 --> 00:33:11,397 We'll have to walk. - Try again. 330 00:33:30,480 --> 00:33:32,516 I used to play here. 331 00:33:33,080 --> 00:33:35,071 It's lovely. - Yes. 332 00:33:35,720 --> 00:33:37,676 Will you take pictures here? 333 00:33:39,200 --> 00:33:42,556 They'd be postcard landscapes. - Rubbish. 334 00:33:47,120 --> 00:33:48,758 Maybe you're right. 335 00:34:00,080 --> 00:34:02,150 There's a nice spot. 336 00:34:03,680 --> 00:34:06,478 It's a lovely background, isn't it, Alex? 337 00:34:07,240 --> 00:34:08,593 Very nice. 338 00:34:09,800 --> 00:34:13,315 I'll stand there. - But of course. 339 00:34:35,640 --> 00:34:37,278 lt's going wrong. 340 00:34:37,920 --> 00:34:39,638 Did I do something wrong? 341 00:34:41,920 --> 00:34:44,354 I can't take pictures of people. 342 00:34:44,720 --> 00:34:47,154 It goes wrong if a person crosses my lens. 343 00:34:52,680 --> 00:34:54,511 How long has it been like that? 344 00:34:56,840 --> 00:34:58,319 Quite a while. 345 00:35:05,320 --> 00:35:07,276 Maybe I should do something else. 346 00:35:08,920 --> 00:35:10,399 Yes, maybe. 347 00:35:15,440 --> 00:35:17,715 I could work in the garage. 348 00:35:18,960 --> 00:35:21,633 Will you call him? - No, not yet. 349 00:35:21,840 --> 00:35:23,671 You have to call him. 350 00:35:26,280 --> 00:35:29,477 We messed up. - What makes you think that? 351 00:35:29,960 --> 00:35:31,109 I... 352 00:35:32,840 --> 00:35:34,671 I messed up. 353 00:35:43,640 --> 00:35:45,312 Can I ask? 354 00:36:02,160 --> 00:36:03,957 What happened? 355 00:36:07,880 --> 00:36:10,713 I once photographed a terrible accident. 356 00:36:12,640 --> 00:36:13,914 By accident. 357 00:36:16,880 --> 00:36:19,348 It happened while I pressed the shutter. 358 00:36:28,320 --> 00:36:29,992 I burned the film. 359 00:36:32,040 --> 00:36:34,235 I didn't even dare develop it. 360 00:36:48,200 --> 00:36:50,156 You trust me, don't you? 361 00:37:03,920 --> 00:37:05,319 I have to pee. 362 00:37:08,000 --> 00:37:10,719 I'll go with you. - No, I want to pee outside. 363 00:37:13,080 --> 00:37:15,389 I'll work on my car. 364 00:37:52,240 --> 00:37:54,674 I could kick that jack away. 365 00:37:59,240 --> 00:38:02,312 Aram? - Since when do you repair cars? 366 00:38:04,040 --> 00:38:05,359 Since today. 367 00:38:06,080 --> 00:38:10,437 Maybe you should be a mechanic. - Yes, maybe. 368 00:38:11,200 --> 00:38:14,636 You never were a good photographer. - And you know all about that? 369 00:38:15,320 --> 00:38:17,993 Well the last session I attended wasn't very impressive. 370 00:38:18,880 --> 00:38:20,996 I don't want to talk about it. 371 00:38:21,680 --> 00:38:23,511 It was your idea, damn it. 372 00:39:00,040 --> 00:39:02,429 Mum, have you seen Sandra? 373 00:39:07,000 --> 00:39:10,037 Did you set fire to that thing? - No. Why should I? 374 00:39:10,240 --> 00:39:14,153 Be nice to each other. How long since you last met? 375 00:39:14,360 --> 00:39:15,873 Not long enough. 376 00:39:18,720 --> 00:39:20,472 Are you expecting a call? 377 00:39:21,320 --> 00:39:22,309 You? 378 00:39:23,360 --> 00:39:26,033 Will someone pick it up? 379 00:39:27,280 --> 00:39:28,599 Alex speaking... 380 00:39:38,080 --> 00:39:39,433 Yes, I'll be right there. 381 00:39:42,240 --> 00:39:43,229 Who was that? 382 00:39:44,040 --> 00:39:46,952 Just an acquaintance. - Which acquaintance? 383 00:39:47,160 --> 00:39:49,515 You don't know him. - How d'you know? 384 00:39:49,720 --> 00:39:51,676 Let it be, Aram. 385 00:39:55,960 --> 00:39:59,077 The doctor called. - And? 386 00:40:00,520 --> 00:40:02,431 I have to come round. 387 00:40:04,280 --> 00:40:05,998 It didn't sound good. 388 00:40:08,680 --> 00:40:09,999 Does she know? 389 00:40:11,400 --> 00:40:12,435 No. 390 00:40:14,840 --> 00:40:18,628 Why are you so nasty to your brother? - Because he's a fool. 391 00:40:18,840 --> 00:40:21,559 He's a good photographer. You don't win prizes for nothing. 392 00:40:21,760 --> 00:40:24,069 Have you watched him all these years, then? 393 00:40:24,720 --> 00:40:26,392 You should be proud of him. 394 00:40:26,600 --> 00:40:29,637 He wants to be a car mechanic. - Oh yes? Since when? 395 00:40:31,000 --> 00:40:32,911 Why d'you love him more than me? 396 00:40:36,000 --> 00:40:38,719 He didn't call for years. - He's busy. 397 00:40:38,920 --> 00:40:42,037 Who stayed here? Who took over the business? 398 00:40:42,280 --> 00:40:45,192 For two years, then you stopped. 399 00:40:45,400 --> 00:40:48,392 And now you think Alex will take care of it? I know you. 400 00:40:49,040 --> 00:40:52,635 Alex could be a good mechanic. - Rubbish. 401 00:40:53,240 --> 00:40:55,834 Dad was proud of me, you know that. 402 00:40:57,440 --> 00:40:59,112 Your father is dead. 403 00:41:19,400 --> 00:41:21,789 Do you notice people treating you as a woman? 404 00:41:22,600 --> 00:41:26,229 What do you mean? - People think doctors should be men. 405 00:41:27,440 --> 00:41:31,592 Sometimes. But most male patients don't mind. 406 00:41:31,800 --> 00:41:33,677 They may even prefer it. 407 00:41:34,480 --> 00:41:36,755 That never causes tension? 408 00:41:37,480 --> 00:41:40,631 Why are male doctors never asked that? 409 00:41:43,080 --> 00:41:45,275 There's something on your face. - What? 410 00:41:46,720 --> 00:41:49,234 A smudge. On your face. 411 00:41:51,680 --> 00:41:53,193 It's your turn. 412 00:42:05,240 --> 00:42:07,071 What do you do for a living? 413 00:42:07,360 --> 00:42:09,271 You first. - Car mechanic. 414 00:42:10,160 --> 00:42:11,673 Hairdresser. - God, that's nice. 415 00:42:11,880 --> 00:42:14,474 Aram! - Did you cut Alex's hair? 416 00:42:15,520 --> 00:42:17,909 No? What's all this? Why not? 417 00:42:18,440 --> 00:42:21,512 I'm really still learning. - Aram! 418 00:42:22,320 --> 00:42:23,548 One moment. 419 00:42:24,400 --> 00:42:26,675 Aram! 420 00:42:28,440 --> 00:42:29,793 Yes, what's up? 421 00:42:30,000 --> 00:42:32,434 I'm thirsty. - But there's no beer. 422 00:42:32,640 --> 00:42:36,474 Where's your mother? - What? Gone somewhere. 423 00:42:37,080 --> 00:42:39,719 There must be something to drink in the house. 424 00:42:41,840 --> 00:42:44,354 To be honest, I may have been exaggerating. 425 00:42:44,840 --> 00:42:46,114 Really? 426 00:42:47,000 --> 00:42:48,831 I only had a couple of lessons. 427 00:42:49,040 --> 00:42:51,031 Then you need some more practice. 428 00:42:52,240 --> 00:42:55,789 I only worked with the dummy, not real people. 429 00:43:06,720 --> 00:43:08,199 What are you doing? 430 00:43:09,240 --> 00:43:10,958 I'm having my hair styled. 431 00:43:12,240 --> 00:43:14,117 You're wearing rollers. 432 00:43:14,640 --> 00:43:15,629 You don't say... 433 00:43:20,800 --> 00:43:22,392 Shouldn't someone look at that? 434 00:43:24,840 --> 00:43:27,718 Don't you mind me exaggerating? - Of course. 435 00:43:27,920 --> 00:43:31,754 But it's water under the bridge. I have something to admit too. 436 00:43:33,840 --> 00:43:37,435 I haven't been a car mechanic for years. Honesty lasts longer. 437 00:43:37,640 --> 00:43:40,473 My mother always said that. - How sensible. 438 00:43:41,080 --> 00:43:45,358 Shall we promise to be honest with each other now? 439 00:43:46,360 --> 00:43:48,715 No more lies? - Nothing but the truth! 440 00:43:48,920 --> 00:43:50,478 Ask me something. 441 00:43:53,000 --> 00:43:55,753 Don't you ever wear shoes? - No shoes, no socks. 442 00:43:56,720 --> 00:43:58,472 Never? - Not ever. 443 00:43:59,760 --> 00:44:00,954 Why not? 444 00:44:01,560 --> 00:44:04,677 Do you know Abbey Road? - Who gave Wouter curls? 445 00:44:12,080 --> 00:44:12,910 Aram. 446 00:44:13,200 --> 00:44:15,430 Hello, Eugene. I was about to call. 447 00:44:15,960 --> 00:44:18,076 Of course not... Just a scratch. 448 00:44:19,920 --> 00:44:22,070 I have to talk to you. 449 00:44:22,960 --> 00:44:24,075 Of course you can. 450 00:44:24,560 --> 00:44:26,278 My mother has cancer. 451 00:44:31,080 --> 00:44:33,275 She only has a couple of months. 452 00:44:34,720 --> 00:44:35,994 Christ. 453 00:44:39,600 --> 00:44:41,636 How are you going to tell her? 454 00:44:44,360 --> 00:44:46,351 She wouldn't believe it. 455 00:44:47,760 --> 00:44:51,230 She always thought she'd die of a heart attack. 456 00:44:55,520 --> 00:44:56,669 And now? 457 00:44:58,360 --> 00:44:59,634 I don't know. 458 00:45:02,600 --> 00:45:04,352 I can't leave now. 459 00:45:11,440 --> 00:45:12,668 Take a look. 460 00:45:17,840 --> 00:45:19,558 That's cheeky. 461 00:45:26,240 --> 00:45:28,071 Christ, what do we want with an animal? 462 00:45:28,160 --> 00:45:30,390 It's nice for mum. A rabbit, like the old days. 463 00:45:30,640 --> 00:45:34,030 The past is gone. - The past never dies. 464 00:45:34,600 --> 00:45:36,989 Big words from my little brother. 465 00:45:37,200 --> 00:45:39,953 If you'd been that clever, your father might still live. 466 00:45:40,480 --> 00:45:42,516 It was an accident. - Oh yes? 467 00:45:42,880 --> 00:45:45,110 Yes, you know that as well as I do. 468 00:45:45,560 --> 00:45:49,473 How lovely, a rabbit! Guess what I won at bingo? 469 00:45:50,080 --> 00:45:53,755 A trip round the world! - It's only the village bingo. 470 00:45:53,960 --> 00:45:55,871 You'll never guess. - Tell us. 471 00:45:56,080 --> 00:45:59,117 No, you guess. - Something for the living room? 472 00:45:59,320 --> 00:46:01,595 It's a cake. Who'd have thought? 473 00:46:01,960 --> 00:46:05,839 Can I take out the curlers? - Alex, did you think it was a cake? 474 00:46:06,120 --> 00:46:09,829 Of course not. - Can I take them out, or what? 475 00:46:10,160 --> 00:46:12,310 I bought Chinese beer too. 476 00:46:12,840 --> 00:46:17,038 Our father, who art in Heaven, hallowed by thy name... 477 00:46:28,640 --> 00:46:29,789 Amen. 478 00:46:34,480 --> 00:46:38,758 More respect for the Word of God would not be misplaced. 479 00:46:46,680 --> 00:46:50,070 He was part of me. - But not worth a dig? 480 00:46:50,280 --> 00:46:54,068 We have labourers for that. You want to be a labourer, don't you? 481 00:46:54,560 --> 00:46:58,155 That's no way to be buried. - It happens the way I say. 482 00:46:58,600 --> 00:47:01,433 I didn't like it, the last time I listened to you. 483 00:47:05,200 --> 00:47:07,998 We wouldn't mention it again. - Also your idea. 484 00:47:08,200 --> 00:47:10,475 God, you have bad ideas. 485 00:47:10,720 --> 00:47:12,597 You think it's so easy for me? 486 00:47:13,480 --> 00:47:15,118 What d'you think it meant to me? 487 00:47:15,320 --> 00:47:17,675 The poor boy can't take any more pictures. 488 00:47:17,880 --> 00:47:20,030 You were the one who left, you bastard. Now dig! 489 00:47:39,040 --> 00:47:41,998 You thought you could get round Mum with a rabbit? 490 00:47:43,160 --> 00:47:45,799 You think that's why I captured the beast? 491 00:47:47,720 --> 00:47:49,836 Dad mechanic, you mechanic. 492 00:47:50,040 --> 00:47:52,395 Dad rabbit, you rabbit. 493 00:47:54,600 --> 00:47:55,953 You're crazy. 494 00:48:05,480 --> 00:48:06,833 Give that dirty mess to me. 495 00:48:07,040 --> 00:48:09,156 I'll put it in the wash with the rest of your clothes. 496 00:48:09,360 --> 00:48:11,874 The rest? They weren't dirty. 497 00:48:12,080 --> 00:48:13,513 They stank. 498 00:48:24,640 --> 00:48:26,676 A microwave damages the health. 499 00:48:27,360 --> 00:48:29,078 So does smoking. 500 00:48:29,400 --> 00:48:31,152 My health isn't important. 501 00:48:33,200 --> 00:48:35,475 Those microwaves could make you impotent. 502 00:48:35,680 --> 00:48:37,875 If you climb inside. 503 00:48:40,840 --> 00:48:44,753 What will Sandra think if you stop taking pictures and become a mechanic? 504 00:48:45,920 --> 00:48:48,673 She'll understand. - Oh really? You think so? 505 00:48:49,600 --> 00:48:55,072 You think Sandra with her skinny yet delicious body would agree? 506 00:49:07,120 --> 00:49:09,475 Why treat the animal like that? 507 00:49:09,720 --> 00:49:12,188 Your boyfriend has strange ideas about rabbits. 508 00:49:12,400 --> 00:49:15,278 Did you put it in, Alex? - No, of course not. 509 00:49:15,880 --> 00:49:18,110 I think I'll leave you alone to sort it out. 510 00:49:18,320 --> 00:49:21,517 You can quarrel in peace. - We're not quarrelling. 511 00:49:36,680 --> 00:49:38,716 Are you still mad at me? 512 00:49:40,880 --> 00:49:43,269 Can you give this to Alex? 513 00:49:43,760 --> 00:49:45,557 What is it? - Open it. 514 00:49:52,080 --> 00:49:54,036 It was years ago. 515 00:49:54,480 --> 00:49:57,711 Alex gave them to me. I thought... 516 00:49:58,240 --> 00:50:00,231 ...he might want them back. 517 00:50:01,120 --> 00:50:03,190 Aram gave me this. 518 00:50:17,400 --> 00:50:19,277 Don't you want to see them? 519 00:50:57,240 --> 00:50:58,719 Who's that woman? 520 00:51:02,000 --> 00:51:03,991 She used to be our doctor. 521 00:51:06,600 --> 00:51:07,874 And the man? 522 00:51:12,440 --> 00:51:13,919 That's my father. 523 00:51:23,960 --> 00:51:26,758 Aram said you gave them to him. 524 00:51:33,080 --> 00:51:34,149 That's right. 525 00:51:38,360 --> 00:51:40,396 I followed my father. 526 00:51:42,480 --> 00:51:44,516 I thought something was going on. 527 00:51:49,520 --> 00:51:51,397 Did your mother know? 528 00:51:57,520 --> 00:51:58,509 No. 529 00:51:59,880 --> 00:52:01,472 We never told her. 530 00:52:04,720 --> 00:52:06,756 It would have broken her. 531 00:52:12,920 --> 00:52:14,831 How long did this go on? 532 00:52:21,200 --> 00:52:22,918 I don't remember exactly. 533 00:52:25,160 --> 00:52:27,310 At a certain point it was all over. 534 00:52:29,880 --> 00:52:31,632 She probably moved. 535 00:52:40,560 --> 00:52:43,154 You think Aram was involved? 536 00:52:49,800 --> 00:52:51,153 I don't know. 537 00:52:54,240 --> 00:52:55,434 A little to the left. 538 00:52:59,600 --> 00:53:01,238 It's still there. 539 00:53:01,640 --> 00:53:04,791 Stop taking pictures and do something about it. 540 00:53:44,880 --> 00:53:46,313 Goodnight. 541 00:54:40,760 --> 00:54:42,398 Have you been awake long? 542 00:54:45,160 --> 00:54:46,593 All night. 543 00:54:50,000 --> 00:54:51,479 What's worrying you? 544 00:54:54,440 --> 00:54:55,395 Aram. 545 00:55:03,440 --> 00:55:05,158 I think he's creepy. 546 00:55:07,520 --> 00:55:08,999 He's changed. 547 00:55:10,960 --> 00:55:13,269 Why is he always barefoot? 548 00:55:15,160 --> 00:55:16,593 I don't know. 549 00:55:19,080 --> 00:55:21,071 Things used to be different. 550 00:55:21,440 --> 00:55:24,193 If I look in his eyes, I can't feel anything anymore. 551 00:55:45,600 --> 00:55:49,115 ...Yours is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever... 552 00:55:49,680 --> 00:55:50,669 ...Amen. 553 00:55:55,240 --> 00:55:58,755 I'm pleased you behaved this time. 554 00:56:01,040 --> 00:56:02,917 There they are. 555 00:56:10,560 --> 00:56:11,879 Aram! 556 00:56:13,120 --> 00:56:14,519 Eugene! 557 00:56:20,200 --> 00:56:21,838 lsn't Wouter here? 558 00:56:23,320 --> 00:56:25,038 He didn't make it. 559 00:56:27,520 --> 00:56:30,478 Eugene doesn't like that, Aram. You know that. 560 00:56:31,800 --> 00:56:32,915 I know. 561 00:56:33,640 --> 00:56:35,676 Where is the corpse? 562 00:56:40,560 --> 00:56:42,676 That isn't right, Aram. 563 00:56:43,760 --> 00:56:44,954 I know. 564 00:56:46,520 --> 00:56:48,988 That's not what we agreed. 565 00:56:49,200 --> 00:56:53,830 Just creep in, take the things and go. 566 00:56:57,080 --> 00:56:59,799 That always worked out in the past. 567 00:57:00,000 --> 00:57:02,753 A man in my position can't tolerate this. 568 00:57:06,360 --> 00:57:10,638 If I didn't have position, it would be no problem. But I have a position. 569 00:57:11,920 --> 00:57:13,751 You certainly have one, Eugene. 570 00:57:13,960 --> 00:57:16,110 I shall never deny it. 571 00:57:16,960 --> 00:57:18,313 I understand. 572 00:57:19,120 --> 00:57:21,429 Piss on the grave, Esther. 573 00:57:22,520 --> 00:57:23,555 I say, Eugene. 574 00:57:23,760 --> 00:57:26,797 You say what? You had enough to drink. 575 00:57:38,520 --> 00:57:41,273 Let this be a lesson to you, Aram. 576 00:57:43,080 --> 00:57:45,310 It certainly is, Eugene. 577 00:57:46,320 --> 00:57:50,438 I have a respectable business and want to keep it that way. 578 00:57:55,240 --> 00:57:57,151 Now let's have a barbecue. 579 00:58:01,240 --> 00:58:02,593 We're going to have a barbecue. 580 00:58:03,080 --> 00:58:05,594 But we're just having dinner. Delicious stew. 581 00:58:05,800 --> 00:58:08,678 With all due respect, I thought something more festive. 582 00:58:09,000 --> 00:58:12,037 I have chickens in the car, beef and wine. 583 00:58:12,400 --> 00:58:14,072 Let's have a good time. 584 00:58:15,160 --> 00:58:17,355 You'll have to change, Alex. 585 00:58:23,600 --> 00:58:25,477 Would you like some wine? - Oh, please. 586 00:58:25,880 --> 00:58:27,916 I don't know if it's a good idea. 587 00:58:28,120 --> 00:58:31,590 What does Aram do for a living? He's always so vague. 588 00:58:31,800 --> 00:58:35,554 Aram works for Eugene. - Exactly. And usually very well. 589 00:58:47,520 --> 00:58:49,397 I'll take you to bed, Mum. 590 00:58:51,920 --> 00:58:54,388 You shouldn't drink too much wine. It's not good for your stomach. 591 00:58:54,600 --> 00:58:57,194 Nothing wrong with my stomach. 592 00:58:58,040 --> 00:59:01,191 My mother died of a heart attack, and her mother too. 593 00:59:01,440 --> 00:59:05,877 That doesn't mean you'll have problems. You have a healthy heart. 594 00:59:06,080 --> 00:59:08,435 Thanks to the wine. 595 00:59:10,240 --> 00:59:11,639 Go to sleep. 596 00:59:16,120 --> 00:59:17,109 Alex? 597 00:59:18,600 --> 00:59:19,555 Yes? 598 00:59:21,640 --> 00:59:23,756 I'm glad you're here. 599 00:59:24,960 --> 00:59:26,791 Yes, so am I. 600 00:59:27,920 --> 00:59:31,959 Your father would be pleased the garage is being used again. 601 00:59:33,720 --> 00:59:35,836 Yes, I miss him too. 602 00:59:38,360 --> 00:59:40,191 You're so like him. 603 00:59:42,400 --> 00:59:43,435 You think so? 604 00:59:44,120 --> 00:59:45,394 Come here. 605 00:59:51,240 --> 00:59:52,992 I'm so proud of you. 606 00:59:53,840 --> 00:59:55,319 I'm glad of that. 607 00:59:55,800 --> 00:59:57,711 Dad loved you a lot too. 608 01:00:03,360 --> 01:00:05,555 Your collar is wrong, Theo. 609 01:00:06,640 --> 01:00:08,198 I'm Alex. 610 01:00:17,960 --> 01:00:21,077 That took a long time. - I had to take my mother to bed. 611 01:00:21,320 --> 01:00:22,958 I was going to look for you. 612 01:00:23,160 --> 01:00:26,630 Hide and seek! - That's a good idea. 613 01:00:27,400 --> 01:00:30,631 Don't we have business to settle? - Aram, you're too serious. 614 01:00:30,840 --> 01:00:33,638 The night is young. Let's play hide and seek. 615 01:00:34,280 --> 01:00:36,589 Now? - Yes, hide and seek. 616 01:00:36,800 --> 01:00:39,155 You know what it is? 617 01:00:42,000 --> 01:00:44,434 You can use the whole house. 618 01:00:50,680 --> 01:00:52,636 You have something of mine. 619 01:00:53,280 --> 01:00:54,838 It's outside. 620 01:01:06,400 --> 01:01:08,675 ... 50! I'm coming! 621 01:01:16,400 --> 01:01:19,597 Is that you, Theo? - It's me, Alex. 622 01:01:22,320 --> 01:01:25,596 I trust you, Aram. - I know. 623 01:01:27,680 --> 01:01:31,389 I won't look in the box. I know what's there. 624 01:01:33,720 --> 01:01:36,154 I wouldn't be insulted if you counted. 625 01:01:36,440 --> 01:01:39,637 I trust you too, Eugene. - That's good. 626 01:01:43,200 --> 01:01:45,555 It's time to have a rest, Aram. 627 01:01:47,120 --> 01:01:49,793 I'm tired. - I know. 628 01:02:13,520 --> 01:02:14,999 Found you. 629 01:02:15,200 --> 01:02:18,033 I thought you'd never find me here. 630 01:02:21,600 --> 01:02:23,636 I can't get down. 631 01:02:24,120 --> 01:02:26,839 Are you stuck? - I think so. 632 01:02:30,640 --> 01:02:33,108 Do you still love me, Theo? 633 01:02:33,520 --> 01:02:35,351 I'm Alex, mum. 634 01:02:36,120 --> 01:02:37,917 Were you working late? 635 01:02:38,560 --> 01:02:40,915 We're playing hide and seek. 636 01:02:42,000 --> 01:02:45,436 Aren't you a bit old for that? 637 01:02:46,240 --> 01:02:47,639 You're sweet. 638 01:02:54,520 --> 01:02:56,078 Esther, let's go. 639 01:02:58,480 --> 01:03:01,233 Our mission is completed. Say thanks to Aram. 640 01:03:01,760 --> 01:03:02,795 Thanks. 641 01:03:03,080 --> 01:03:06,516 You don't have to go. Don't you want to stay? 642 01:03:06,720 --> 01:03:08,915 No, it's up to you now. 643 01:03:11,920 --> 01:03:15,196 You're my favourite employee, Aram. - I'm glad of that. 644 01:03:20,120 --> 01:03:22,395 It's been such a long time, Theo. 645 01:03:23,160 --> 01:03:25,879 Mum, don't. 646 01:03:26,880 --> 01:03:30,475 What do you see in Alex? - He's very kind to me. 647 01:03:30,680 --> 01:03:32,875 What you think about his brother? 648 01:03:33,120 --> 01:03:34,838 He's not bad. 649 01:03:35,680 --> 01:03:38,399 I'm going to look for Alex. - Just call out loud. 650 01:03:38,600 --> 01:03:40,192 That'll wake your mother. 651 01:03:40,400 --> 01:03:42,994 Theo... Theo... 652 01:03:45,920 --> 01:03:47,717 Where could he be? 653 01:03:48,720 --> 01:03:50,790 Alex is good at hide and seek. 654 01:03:51,800 --> 01:03:52,994 Theo... 655 01:04:02,600 --> 01:04:04,192 Jesus Christ. 656 01:04:25,720 --> 01:04:27,631 I don't think this is normal. 657 01:04:32,360 --> 01:04:34,316 It's just like a slaughtered pig. 658 01:04:34,920 --> 01:04:36,433 But then without blood. 659 01:04:43,880 --> 01:04:45,836 I did First Aid. 660 01:05:10,320 --> 01:05:13,153 Sandra is a strange girl, Alex. 661 01:05:33,080 --> 01:05:34,877 I think she's better now. 662 01:06:37,440 --> 01:06:41,274 I'm sorry. I'm really sorry. 663 01:06:43,000 --> 01:06:45,195 You don't do things like that. - Certainly not. 664 01:06:45,400 --> 01:06:47,152 I think I should be punished. 665 01:06:47,360 --> 01:06:51,035 No, just don't do it again. - No, I have to be punished. 666 01:06:56,080 --> 01:06:58,275 One hard blow should be enough. 667 01:07:07,600 --> 01:07:08,828 Come on. 668 01:07:09,640 --> 01:07:11,312 One hard blow. 669 01:07:17,320 --> 01:07:19,117 Is that all? - Yes. 670 01:07:21,800 --> 01:07:24,712 I got off lightly. - Yes, I think so too. 671 01:07:25,800 --> 01:07:28,314 Failure is human, forgiveness is divine. 672 01:07:28,520 --> 01:07:29,873 It's all right. 673 01:07:36,400 --> 01:07:39,915 It's nice and clean. Do you understand greenfly? 674 01:07:41,320 --> 01:07:43,959 What do you mean? - There isn't a single greenfly. 675 01:07:44,200 --> 01:07:47,715 But when it gets sick, it'll be covered in greenfly. 676 01:07:48,160 --> 01:07:51,994 They can smell a sick plant? - That's the nice bit. 677 01:07:52,520 --> 01:07:55,592 A strong plant is left alone, a weak one is consumed. 678 01:07:56,240 --> 01:07:58,470 I understand that much about the greenfly. 679 01:07:58,680 --> 01:08:00,989 So what don't you understand? - Where are they now? 680 01:08:02,160 --> 01:08:06,119 They must be somewhere. When it's sick, you see hundreds. 681 01:08:06,320 --> 01:08:08,959 Where do the greenfly come from? 682 01:08:09,920 --> 01:08:14,835 Have you never thought about that? - No, not really. 683 01:08:15,840 --> 01:08:17,353 I have, boy. 684 01:08:18,680 --> 01:08:21,592 Maybe they warn each other with walkie-talkies. 685 01:08:21,800 --> 01:08:25,076 Don't you take anything seriously? Is everything a joke? 686 01:08:25,400 --> 01:08:29,359 Why so serious? - Your jokes made father commit suicide. 687 01:08:30,440 --> 01:08:32,749 It was an accident. - What do you know? 688 01:08:33,280 --> 01:08:36,078 The police said so. - Don't always believe them. 689 01:08:38,080 --> 01:08:41,390 Why on earth should Dad kill himself? - The man was unhappy. 690 01:08:41,920 --> 01:08:44,309 So am I. - But you're a coward. 691 01:08:45,440 --> 01:08:46,839 A weakling. 692 01:08:47,160 --> 01:08:49,993 You'd rather be eaten by greenfly. 693 01:09:25,880 --> 01:09:27,791 Where were you this morning? 694 01:09:28,120 --> 01:09:30,111 You were sleeping so soundly. 695 01:09:31,960 --> 01:09:33,837 I got the fright of my life when I woke up. 696 01:09:34,240 --> 01:09:35,912 Ah, you did? 697 01:09:39,360 --> 01:09:42,591 You're the one with some explaining to do. 698 01:09:43,240 --> 01:09:46,073 If you mean last night, that was nothing. 699 01:09:46,440 --> 01:09:48,032 My mother was confused. 700 01:09:48,920 --> 01:09:51,309 You want me to hurt her in her last few months? 701 01:09:54,720 --> 01:09:56,836 You're mad at me, aren't you? 702 01:09:58,160 --> 01:10:02,153 No, I just don't know how to cope. 703 01:10:07,440 --> 01:10:09,954 How long will you go on like this? 704 01:10:12,240 --> 01:10:13,389 Like what? 705 01:10:13,640 --> 01:10:17,189 When something happens, you just stand there and watch. 706 01:10:23,720 --> 01:10:26,109 You can't replace your father. 707 01:10:28,080 --> 01:10:29,798 I'm not trying to. 708 01:10:31,240 --> 01:10:33,629 You do his work, you wear his clothes. 709 01:11:00,200 --> 01:11:02,475 We have to leave here, Alex. 710 01:11:05,400 --> 01:11:09,393 You're thinking of your mother, but Aram isn't good for you. 711 01:11:32,440 --> 01:11:33,919 I had a call. 712 01:11:35,680 --> 01:11:36,999 Who from? 713 01:11:37,200 --> 01:11:38,713 From a client. 714 01:11:40,200 --> 01:11:44,591 You not saying you're going to leave? - No, Alex is staying a while. 715 01:11:45,920 --> 01:11:47,273 I'm afraid I have to go. 716 01:11:47,480 --> 01:11:50,153 You promised. - What do you have to do? 717 01:11:51,040 --> 01:11:54,077 A job. Photography. - Can't you do it here? 718 01:11:54,360 --> 01:11:57,909 No. I have to leave tomorrow. - Don't stay away so long this time. 719 01:12:00,400 --> 01:12:04,473 You can't leave. - I decide about my own life. 720 01:12:06,440 --> 01:12:08,351 Your life is mine too. 721 01:12:11,160 --> 01:12:13,879 We aren't finished, Alex. 722 01:12:14,880 --> 01:12:16,950 You know that as well as I do. 723 01:12:43,200 --> 01:12:45,077 Alex, we're leaving. 724 01:15:09,360 --> 01:15:10,839 It was your fault too, Alex. 725 01:15:15,480 --> 01:15:16,959 I didn't want it. - Don't lie. 726 01:15:18,080 --> 01:15:20,640 Who produced those photos of her and Dad? 727 01:15:21,880 --> 01:15:23,154 It was your idea. 728 01:15:23,480 --> 01:15:25,357 Are you so sure of that? 729 01:15:31,040 --> 01:15:33,554 I knew what you thought, Alex. 730 01:15:37,760 --> 01:15:39,398 I always knew what you thought. 731 01:15:42,720 --> 01:15:44,790 I didn't want it. - Don't lie. 732 01:15:45,040 --> 01:15:48,510 I did what you wanted. You were too scared. 733 01:15:52,960 --> 01:15:55,997 After that I didn't know what you thought anymore. 734 01:16:01,200 --> 01:16:03,111 You're just as guilty as me, Alex. 735 01:16:07,520 --> 01:16:08,714 Say it. 736 01:16:12,360 --> 01:16:13,713 Say it! 737 01:16:16,320 --> 01:16:18,038 I'm just as guilty. 738 01:16:18,280 --> 01:16:19,838 Same with Dad's death. 739 01:16:20,040 --> 01:16:22,349 It was an accident. - Really? 740 01:16:22,960 --> 01:16:25,554 Yes, you know that. - It was suicide. 741 01:16:26,200 --> 01:16:28,156 You only say that to hurt me. 742 01:16:28,360 --> 01:16:30,032 It was suicide. - Stop it. 743 01:16:30,240 --> 01:16:32,800 Dad did it because she was dead. - I said stop it. 744 01:16:33,000 --> 01:16:35,514 You really think he was stupid enough to drive into the water? 745 01:16:36,000 --> 01:16:38,070 Your father killed himself because we made his life pointless. 746 01:16:38,280 --> 01:16:40,430 You're lying! 747 01:16:41,680 --> 01:16:43,910 You knew all along, Alex. 748 01:16:45,080 --> 01:16:48,436 You always thought so. - You're lying... 749 01:16:49,360 --> 01:16:51,999 You're lying! You're lying! 750 01:16:56,480 --> 01:16:57,913 Maybe. 751 01:18:23,280 --> 01:18:25,919 I still wonder whether it's high enough. 752 01:18:27,520 --> 01:18:28,748 Of course it is. 753 01:19:01,840 --> 01:19:02,909 I pushed. 754 01:19:05,680 --> 01:19:06,999 I can't do it. 53680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.