Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,758 --> 00:00:09,260
Many years ago there was...
2
00:00:09,301 --> 00:00:12,471
a little girl and a little boy.
3
00:00:12,513 --> 00:00:15,516
They lived in a small village in Mexico
4
00:00:15,558 --> 00:00:17,893
and they were best friends.
5
00:00:17,935 --> 00:00:20,260
One day the little girl's parents
6
00:00:20,302 --> 00:00:23,023
were killed in a terrible accident.
7
00:00:23,065 --> 00:00:24,734
- (GUNFIRE)
- Pop.
8
00:00:24,775 --> 00:00:25,943
Pop, pop, pop.
9
00:00:25,985 --> 00:00:27,943
Without her parents,
10
00:00:27,985 --> 00:00:29,385
the little girl didn't
have anywhere to live.
11
00:00:29,410 --> 00:00:30,243
(CRYING)
12
00:00:30,285 --> 00:00:34,243
So the little boy's parents
took her in to live with them
13
00:00:34,285 --> 00:00:36,286
in their castle high on a hill.
14
00:00:37,037 --> 00:00:39,331
Every night before they went to sleep,
15
00:00:39,373 --> 00:00:41,876
the little girl and
the little boy prayed together.
16
00:00:42,443 --> 00:00:46,585
But the little girl was still
very sad about her parents,
17
00:00:46,627 --> 00:00:50,367
and scared to live in the
big castle with her new family.
18
00:00:51,048 --> 00:00:52,243
So the little boy
19
00:00:52,268 --> 00:00:54,353
gave her one of his favorite toys
20
00:00:54,395 --> 00:00:56,498
to make her feel better.
21
00:00:56,974 --> 00:00:59,518
This made the little girl feel
much better.
22
00:00:59,560 --> 00:01:04,064
But one day, a very mean boy
stole the toy from her
23
00:01:04,106 --> 00:01:06,692
and laughed at her when she got upset.
24
00:01:06,734 --> 00:01:08,569
(LAUGHS)
25
00:01:08,570 --> 00:01:12,991
So the little boy sneaked up
on the mean boy
26
00:01:13,032 --> 00:01:15,743
and snatched the toy from him...
27
00:01:19,747 --> 00:01:21,416
...and returned the toy
to the little girl.
28
00:01:21,457 --> 00:01:25,420
She felt safe and protected
by the little boy.
29
00:01:25,461 --> 00:01:28,256
When the little girl was older,
30
00:01:28,298 --> 00:01:31,408
she decided it was time
to leave the big castle
31
00:01:31,449 --> 00:01:33,553
and move to the United States.
32
00:01:36,055 --> 00:01:37,432
And she brought the toy with her
33
00:01:37,473 --> 00:01:39,892
so she would always remember
the little boy.
34
00:01:44,856 --> 00:01:48,109
To this day,
the toy still comforts her...
35
00:01:48,151 --> 00:01:51,446
every night before she sleeps.
36
00:01:55,016 --> 00:01:58,810
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
37
00:02:13,426 --> 00:02:15,428
(PHONE CLICKING)
38
00:02:17,597 --> 00:02:21,351
(PHONE WHOOSHING)
39
00:02:21,392 --> 00:02:23,519
(QUIETLY): Okay.
40
00:02:23,561 --> 00:02:24,729
(SIGHS)
41
00:02:24,771 --> 00:02:26,356
Jesus... fuck. What are you...
42
00:02:26,397 --> 00:02:27,899
doing here?
43
00:02:27,940 --> 00:02:30,401
I thought you might
need a towel or something.
44
00:02:32,390 --> 00:02:34,768
For what, my ankles?
45
00:02:36,240 --> 00:02:38,868
What are you still... (CHUCKLES)
46
00:02:38,910 --> 00:02:40,203
Are you... (LAUGHS)
47
00:02:40,244 --> 00:02:42,152
Are you expecting a tip?
48
00:02:42,193 --> 00:02:43,576
Is that what's happening here?
49
00:02:43,618 --> 00:02:45,375
You want a... because... you...
50
00:02:45,416 --> 00:02:47,951
Okay. Well, man, you got balls,
I'll tell you that.
51
00:02:47,993 --> 00:02:50,296
I'm sure I got something in here for you.
52
00:02:50,338 --> 00:02:55,134
Oh, shoot, I left all
my cash in my other pants.
53
00:02:57,220 --> 00:02:59,806
Well, this is a complete
waste of my time.
54
00:02:59,847 --> 00:03:01,557
Just give it five minutes.
55
00:03:01,599 --> 00:03:03,851
I think you're trying to play me.
56
00:03:03,893 --> 00:03:05,144
(LAUGHS SOFTLY)
57
00:03:05,186 --> 00:03:07,151
Goddamn it. He-He's gonna be here.
58
00:03:07,192 --> 00:03:08,564
Just give him five minutes, all right?
59
00:03:08,606 --> 00:03:11,150
Same old McBride bullshit.
60
00:03:11,192 --> 00:03:14,195
Same old bullshit.
61
00:03:14,237 --> 00:03:16,072
BILLY: Look, this cat's gonna tell you
62
00:03:16,114 --> 00:03:18,574
Julio's not the killer.
63
00:03:18,616 --> 00:03:19,992
HAKEEM: You know this case is over,
64
00:03:20,034 --> 00:03:22,995
so you're saying you're desperate.
65
00:03:28,626 --> 00:03:30,628
(PHONE VIBRATES)
66
00:03:43,224 --> 00:03:45,226
(CAR BEEPS)
67
00:03:57,947 --> 00:03:59,949
(TIRES SCREECHING)
68
00:04:05,204 --> 00:04:07,123
There's got to be something we can do.
69
00:04:07,165 --> 00:04:10,418
I mean, if we lose our witness,
you're all we got.
70
00:04:10,460 --> 00:04:13,463
It's complicated. Okay?
71
00:04:13,504 --> 00:04:17,175
The Tito Garcia thing is part
of a much bigger investigation
72
00:04:17,216 --> 00:04:19,051
that I can't talk about.
73
00:04:19,093 --> 00:04:21,642
- Oh, come on, Jeff, don't spin this.
- Look, there are
74
00:04:21,684 --> 00:04:23,765
a lot of players involved now.
75
00:04:24,498 --> 00:04:26,267
The La Mano Cartel?
76
00:04:27,000 --> 00:04:29,127
You know I can't say that.
77
00:04:31,606 --> 00:04:33,649
I know this is not your top priority,
78
00:04:33,691 --> 00:04:34,734
but it is ours.
79
00:04:34,776 --> 00:04:36,360
I guarantee you,
80
00:04:36,402 --> 00:04:39,238
our witness is part
of your bigger investigation.
81
00:04:44,184 --> 00:04:45,411
Okay, look,
82
00:04:45,894 --> 00:04:48,247
we're investigating Tito's deportation.
83
00:04:48,897 --> 00:04:50,833
All right? If I come across
something that can help you...
84
00:04:50,875 --> 00:04:52,084
PATTY: Then help us.
85
00:04:55,404 --> 00:04:57,072
I'll see what I can do.
86
00:04:58,240 --> 00:05:00,510
I'm not making any promises.
87
00:05:01,535 --> 00:05:03,429
All right.
88
00:05:04,079 --> 00:05:05,681
Appreciate it.
89
00:05:10,269 --> 00:05:11,437
(DOOR OPENS)
90
00:05:11,479 --> 00:05:13,004
Fine.
91
00:05:15,757 --> 00:05:17,360
Fine.
92
00:05:18,682 --> 00:05:19,888
You coming?
93
00:05:19,929 --> 00:05:21,572
Yeah, I'm coming.
94
00:05:25,475 --> 00:05:27,203
Thank you.
95
00:05:31,940 --> 00:05:33,631
ELENA: We get a lot
of weird stuff in the mail.
96
00:05:33,672 --> 00:05:35,503
People send baked goods, but trust me,
97
00:05:35,545 --> 00:05:36,963
don't eat anything
that comes in the mail.
98
00:05:37,004 --> 00:05:38,256
Don't eat the mail, got it.
99
00:05:38,297 --> 00:05:39,382
(LAUGHS)
100
00:05:39,423 --> 00:05:40,591
Can you work a phone?
101
00:05:40,633 --> 00:05:42,343
Is that a trick question?
102
00:05:42,385 --> 00:05:45,346
A lot of volunteers your age
have never used a landline.
103
00:05:46,079 --> 00:05:47,473
If you have any questions,
I'm right over there.
104
00:05:47,515 --> 00:05:48,641
Great, thank you.
105
00:05:48,683 --> 00:05:50,000
You're welcome.
106
00:05:52,353 --> 00:05:53,563
(DOOR OPENS)
107
00:05:58,341 --> 00:05:59,694
Hi.
108
00:05:59,735 --> 00:06:01,320
- May I help you?
- I'm here to see
109
00:06:01,362 --> 00:06:02,446
Marisol Silva?
110
00:06:02,488 --> 00:06:04,675
DENISE: Yes, um, of course.
111
00:06:04,717 --> 00:06:05,992
D-Do you have an appointment?
112
00:06:06,033 --> 00:06:07,326
Do I need an appointment?
113
00:06:07,368 --> 00:06:09,495
I think so. Yes, um...
114
00:06:09,537 --> 00:06:10,580
What's your name?
115
00:06:10,621 --> 00:06:12,831
Miguel Torres, from the...
116
00:06:13,523 --> 00:06:15,975
- DENISE: Miguel...
- ...Disabled Veterans Association.
117
00:06:16,017 --> 00:06:17,461
Um...
118
00:06:17,503 --> 00:06:19,130
Just... okay, yeah, l-let me...
119
00:06:19,171 --> 00:06:20,860
One second. Sorry.
120
00:06:20,902 --> 00:06:23,885
(TYPING)
121
00:06:24,951 --> 00:06:26,966
MARISOL: No. You need
to make an appointment.
122
00:06:27,008 --> 00:06:29,140
I-I'm here to speak with you.
123
00:06:29,181 --> 00:06:30,391
The only way you're gonna speak with me
124
00:06:30,433 --> 00:06:31,767
is through the proper channels.
125
00:06:32,375 --> 00:06:33,561
MIGUEL: My boss says
126
00:06:33,603 --> 00:06:34,937
I'm to speak to you today.
127
00:06:34,979 --> 00:06:36,439
Yeah, that's not gonna happen.
128
00:06:36,480 --> 00:06:39,984
Make an appointment... next time.
129
00:06:46,157 --> 00:06:47,538
Sorry about that.
130
00:06:47,580 --> 00:06:48,665
No, I'm so sorry.
131
00:06:48,707 --> 00:06:49,952
Did I handle that wrong, or...?
132
00:06:49,994 --> 00:06:51,505
No, that was perfect.
133
00:06:51,547 --> 00:06:53,146
Thank you, Denise.
134
00:06:56,876 --> 00:06:58,836
Okay.
135
00:06:58,878 --> 00:07:00,630
ELENA: Who was that guy?
136
00:07:00,671 --> 00:07:03,341
Uh, he said he was from the
Disabled Veterans Association.
137
00:07:03,382 --> 00:07:04,926
Are you sure?
138
00:07:04,967 --> 00:07:07,386
That's what he said.
139
00:07:07,428 --> 00:07:09,430
♪ ♪
140
00:07:36,248 --> 00:07:38,709
MARY (DISTANT): It was so embarrassing.
141
00:07:38,751 --> 00:07:40,586
Oh...
142
00:07:40,628 --> 00:07:42,797
BILLY: So, what do you even say to a kid
143
00:07:42,838 --> 00:07:44,090
who tells you something like that?
144
00:07:44,131 --> 00:07:45,383
MARY: I know, I know.
145
00:07:45,424 --> 00:07:46,634
I just sort of didn't.
146
00:07:46,676 --> 00:07:48,094
(BOTH CHUCKLE)
147
00:07:48,135 --> 00:07:50,721
BILLY: Yeah, I hear you.
148
00:07:50,763 --> 00:07:52,431
Unless you got kids, you just can't know,
149
00:07:52,473 --> 00:07:53,724
- (FUSSING)
- you know what I mean?
150
00:07:53,766 --> 00:07:55,393
- Oh, yeah. No, I know.
- ROMAN: Hey.
151
00:07:55,434 --> 00:07:58,646
- I know... hi.
- Hey. What's going on?
152
00:07:58,688 --> 00:08:00,690
I told Mary you were running
late, so we've just been
153
00:08:00,731 --> 00:08:01,732
having a little chat here, and...
154
00:08:01,774 --> 00:08:03,192
ROMAN: Yeah.
155
00:08:03,234 --> 00:08:05,175
Sorry, I-I should've called.
156
00:08:05,217 --> 00:08:06,570
It's okay.
157
00:08:06,612 --> 00:08:08,572
BILLY: Well, Keith and I
are on working this case.
158
00:08:08,614 --> 00:08:10,616
I-Innocent kid, wrong place, wrong time,
159
00:08:10,658 --> 00:08:12,576
and all that, and we got a guy.
160
00:08:12,618 --> 00:08:15,621
If he'd come forward, he could
prove the kid's innocent, but...
161
00:08:15,663 --> 00:08:17,498
Come on, Billy.
162
00:08:17,540 --> 00:08:19,750
Don't need to bother Mary with all that.
163
00:08:19,792 --> 00:08:21,585
- I'm just curious what she thinks.
- She probably
164
00:08:21,627 --> 00:08:22,965
- doesn't care.
- (SCOFFS)
165
00:08:22,990 --> 00:08:24,717
BILLY: I'm sure she's got an opinion.
166
00:08:24,758 --> 00:08:26,215
I mean, what do you think?
167
00:08:26,257 --> 00:08:28,884
Honestly, I mean,
should the guy come forward,
168
00:08:28,926 --> 00:08:31,465
and... even though he'd have to admit
169
00:08:31,506 --> 00:08:33,737
- that he did something wrong?
- Kid's innocent?
170
00:08:33,779 --> 00:08:36,392
Yeah, I mean, that seems like
what a decent person should do.
171
00:08:36,434 --> 00:08:38,742
- Yeah.
- Yeah. Problem is,
172
00:08:38,783 --> 00:08:40,479
we're not sure he's a decent person.
173
00:08:40,521 --> 00:08:42,356
He may just be a scumbag, so...
174
00:08:42,398 --> 00:08:43,858
What do you think, Keith?
175
00:08:44,507 --> 00:08:46,195
I think we should talk outside.
176
00:08:46,237 --> 00:08:47,361
Yeah.
177
00:08:47,403 --> 00:08:49,363
Yeah, we don't want
to bore Mary with all this.
178
00:08:49,405 --> 00:08:50,781
We'll see you later, honey.
179
00:08:50,823 --> 00:08:52,909
MARY: Okay. Oh...
180
00:08:52,951 --> 00:08:55,179
I hope that guy does the right thing.
181
00:08:55,221 --> 00:08:56,305
Yeah, me, too.
182
00:08:56,347 --> 00:08:57,461
Say bye.
183
00:08:57,503 --> 00:08:59,290
- Bye. Bye.
- Bye.
184
00:08:59,331 --> 00:09:01,667
(LAUGHS)
185
00:09:01,709 --> 00:09:03,711
(CHILD EXCLAIMING IN DISTANCE)
186
00:09:11,409 --> 00:09:12,928
Fuck do you think you're doing, huh?
187
00:09:12,970 --> 00:09:14,305
Just trying to give you
one more chance...
188
00:09:14,346 --> 00:09:16,140
Just stay the fuck away from me.
189
00:09:16,182 --> 00:09:18,517
Okay? Stay the fuck away from my family.
190
00:09:19,708 --> 00:09:21,269
You know what I could do to you.
191
00:09:21,294 --> 00:09:24,523
Whatever it is, it ain't gonna
make your problem go away.
192
00:09:24,565 --> 00:09:25,945
I'm trying to help you and your family.
193
00:09:25,987 --> 00:09:27,163
Fuck you.
194
00:09:27,205 --> 00:09:28,637
You don't give a fuck about me.
195
00:09:28,678 --> 00:09:30,237
Let's say that's true.
196
00:09:30,279 --> 00:09:32,823
It ain't your wife's fault,
and it ain't your kids' fault.
197
00:09:33,473 --> 00:09:36,198
Do not use my family to get to me, okay?
198
00:09:36,240 --> 00:09:37,293
I know that fucking trick.
199
00:09:37,335 --> 00:09:38,770
This ain't a trick.
200
00:09:41,231 --> 00:09:43,735
Listen, all this is
gonna come back on you.
201
00:09:43,777 --> 00:09:45,461
I got the FBI all over it.
202
00:09:46,653 --> 00:09:49,340
You need to tell me what
you want to do, right now.
203
00:09:58,331 --> 00:10:00,392
I fucked up, man.
204
00:10:02,812 --> 00:10:05,231
I ruined our lives.
205
00:10:08,484 --> 00:10:10,260
I need your help, Bill.
206
00:10:11,428 --> 00:10:12,738
Yeah, I know.
207
00:10:13,054 --> 00:10:14,889
And that's what I'm trying to do.
208
00:10:16,641 --> 00:10:18,494
So let's go get in the car
and see Hakeem,
209
00:10:18,536 --> 00:10:20,311
- all right?
- No.
210
00:10:21,372 --> 00:10:22,748
I don't, I don't think I can
211
00:10:22,790 --> 00:10:24,166
look him in the eye
and tell him this shit.
212
00:10:24,208 --> 00:10:26,293
You're gonna have to, man.
213
00:10:33,217 --> 00:10:35,660
You should probably leave your gun here.
214
00:10:42,393 --> 00:10:44,395
(ENGINE RUNNING)
215
00:10:49,608 --> 00:10:52,611
- (CAR DOORS OPEN AND CLOSE)
- (MOUTHS)
216
00:11:06,858 --> 00:11:08,627
WYATT: Oh, shit, there it is.
217
00:11:08,669 --> 00:11:11,046
BRITTANY: What?
Caviar for you, Pringles for me?
218
00:11:11,088 --> 00:11:12,798
WYATT: All right, you know what?
219
00:11:12,840 --> 00:11:15,634
You just shut your mouth,
you take this bite,
220
00:11:15,676 --> 00:11:17,383
it'll change your life right now.
221
00:11:17,425 --> 00:11:18,828
Here it comes.
222
00:11:21,347 --> 00:11:22,807
Oh, my God.
223
00:11:22,832 --> 00:11:24,351
Aw, that's awesome.
224
00:11:24,393 --> 00:11:26,071
Mm-hmm, that's Jean-Georges right there.
225
00:11:26,112 --> 00:11:28,076
- (CHUCKLES)
- There's more where that came from.
226
00:11:28,118 --> 00:11:28,981
Oh.
227
00:11:29,023 --> 00:11:31,775
(EXHALES)
228
00:11:31,817 --> 00:11:33,235
- Here you go, my friend.
- Thank you.
229
00:11:33,277 --> 00:11:34,653
(SEABIRD SQUAWKING)
230
00:11:35,136 --> 00:11:37,990
Wolf it down, sister.
231
00:11:39,682 --> 00:11:41,410
Look at you.
232
00:11:41,452 --> 00:11:43,761
- Look at you on this boat.
- You know,
233
00:11:44,569 --> 00:11:47,917
I think all this looks
pretty fucking good on me.
234
00:11:47,958 --> 00:11:50,169
- Yeah?
- Mm-hmm.
235
00:11:50,211 --> 00:11:51,713
Tell you what, Brittany.
236
00:11:51,755 --> 00:11:52,741
What?
237
00:11:52,782 --> 00:11:54,298
(GRUNTS)
238
00:11:54,340 --> 00:11:55,799
I think everything looks good on you.
239
00:11:56,407 --> 00:11:57,843
So, there.
240
00:12:10,356 --> 00:12:13,442
Oh, fuck.
241
00:12:15,740 --> 00:12:17,283
Oh...
242
00:12:20,199 --> 00:12:21,575
(EXHALES)
243
00:12:21,617 --> 00:12:23,619
I'm not, like, uh...
244
00:12:26,271 --> 00:12:30,251
I can't, like, regular people, um...
245
00:12:30,292 --> 00:12:34,880
It doesn't work that way for me, um...
246
00:12:34,922 --> 00:12:36,382
(SIGHS)
247
00:12:36,423 --> 00:12:39,051
It's complicated, so I'm not, uh...
248
00:12:39,993 --> 00:12:42,012
Well, I got my own
complicated past, so...
249
00:12:42,054 --> 00:12:45,140
- Not like mine.
- No, I get it.
250
00:12:45,182 --> 00:12:47,726
I don't know.
251
00:12:47,768 --> 00:12:50,396
You don't scare me. I've seen it all.
252
00:12:52,564 --> 00:12:54,299
Done it all.
253
00:13:00,155 --> 00:13:02,724
Can I show you something?
254
00:13:12,221 --> 00:13:13,860
McBride's a piece of work.
255
00:13:15,778 --> 00:13:18,156
I mean, we don't have to talk.
256
00:13:19,383 --> 00:13:21,552
(VEHICLE APPROACHING)
257
00:13:29,375 --> 00:13:31,395
HAKEEM: The fuck is this?
258
00:13:31,437 --> 00:13:33,772
He'll tell you.
259
00:13:43,890 --> 00:13:46,243
I need a guarantee.
260
00:13:47,757 --> 00:13:49,233
Witness protection.
261
00:13:49,562 --> 00:13:51,415
Immunity.
262
00:13:51,457 --> 00:13:53,149
You're the guy?
263
00:13:53,954 --> 00:13:56,248
I need your word or I'm not saying shit.
264
00:13:56,273 --> 00:13:58,233
BILLY: Look, he's not gonna do anything
265
00:13:58,258 --> 00:14:00,865
for you, Roman, unless you
tell him what you told me.
266
00:14:03,552 --> 00:14:05,304
I, uh...
267
00:14:07,931 --> 00:14:11,602
Julio Suarez...
did not kill Hunter Friedman
268
00:14:11,643 --> 00:14:12,853
and Marcos Peña.
269
00:14:14,521 --> 00:14:17,316
Tito Garcia was my C.I.
270
00:14:17,358 --> 00:14:19,300
He killed those boys.
271
00:14:20,301 --> 00:14:21,779
Tito told you that?
272
00:14:21,820 --> 00:14:24,114
- No.
- Then how do you know?
273
00:14:24,156 --> 00:14:26,825
That's all I'm telling you
till my family is safe
274
00:14:26,867 --> 00:14:29,203
and I have immunity.
275
00:14:33,356 --> 00:14:35,334
- What'd you do?
- I'm not telling you a thing.
276
00:14:35,376 --> 00:14:36,377
- What the fuck did you do?
- No,
277
00:14:36,418 --> 00:14:37,836
that-that's all I'm saying now.
278
00:14:37,878 --> 00:14:39,275
- You plant that fuckin' gun?
- That's all...
279
00:14:39,316 --> 00:14:41,090
BILLY: No, no. Come on. Come on.
280
00:14:41,131 --> 00:14:42,256
Hakeem, buddy, come on, come on, come on.
281
00:14:42,298 --> 00:14:44,301
- He set the kid up.
- I know, I know, I know.
282
00:14:44,343 --> 00:14:45,803
I prosecuted an innocent fucking kid.
283
00:14:45,844 --> 00:14:47,221
- Yes, I know that.
- Not to mention every case
284
00:14:47,262 --> 00:14:48,931
- that we worked on can be thrown out.
- He's helping us now,
285
00:14:48,972 --> 00:14:50,374
- okay?
- What the fuck were you thinking?
286
00:14:50,416 --> 00:14:52,055
BILLY: Please.
287
00:14:52,096 --> 00:14:54,019
No, I'm not giving him any fucking help.
288
00:14:54,061 --> 00:14:55,354
Need you to tell me everything
I need to fucking know.
289
00:14:55,396 --> 00:14:56,355
ROMAN: No fucking way.
290
00:14:56,397 --> 00:14:57,773
- No?
- No.
291
00:14:57,815 --> 00:14:59,745
Oh, you think you're calling
the shots right now?
292
00:14:59,787 --> 00:15:02,236
There's more to it.
293
00:15:05,656 --> 00:15:07,574
You guys know everything?
294
00:15:07,616 --> 00:15:09,410
We know what we need to know.
295
00:15:09,934 --> 00:15:13,747
But you're gonna have to get his
family witness protection. Okay?
296
00:15:13,789 --> 00:15:15,148
And immunity.
297
00:15:15,732 --> 00:15:17,584
You need to tell me every
goddamn thing I need to know.
298
00:15:18,114 --> 00:15:19,519
Everything.
299
00:15:19,544 --> 00:15:21,088
Okay.
300
00:15:21,130 --> 00:15:23,173
I'm gonna get my wife
and kids out of town,
301
00:15:23,215 --> 00:15:24,988
- and then I'll tell you everything.
- No, no.
302
00:15:25,030 --> 00:15:26,289
- No, I can't let you do that.
- Come on.
303
00:15:26,290 --> 00:15:27,922
- I'm gonna put a cop on you.
- Hakeem, you know me, all right?
304
00:15:27,947 --> 00:15:29,325
- No.
- I'm not gonna put my family at risk.
305
00:15:29,367 --> 00:15:30,472
- I...
- I'm gonna put a cop on you.
306
00:15:30,514 --> 00:15:32,516
You got me, man.
307
00:15:36,061 --> 00:15:37,545
Okay.
308
00:15:38,564 --> 00:15:40,232
Just make it someone
I don't know already.
309
00:15:40,274 --> 00:15:41,525
Hey, Hakeem.
310
00:15:42,734 --> 00:15:45,446
He's your boy now, give him a ride home.
311
00:15:45,487 --> 00:15:47,739
HAKEEM: Get in the fucking car.
312
00:15:54,621 --> 00:15:56,999
(ENGINE STARTS)
313
00:15:57,693 --> 00:15:59,793
Good luck, Detective.
314
00:16:09,660 --> 00:16:11,555
(DOOR OPENS)
315
00:16:11,597 --> 00:16:14,456
So, it all started, uh, with my sister.
316
00:16:14,481 --> 00:16:15,667
Mm-hmm.
317
00:16:15,709 --> 00:16:18,687
When she was 12, she lost her leg.
318
00:16:18,729 --> 00:16:22,065
And, uh... it was like a staph infection.
319
00:16:22,107 --> 00:16:23,925
And, um...
320
00:16:24,818 --> 00:16:26,528
Sorry, I feel like... (LAUGHS)
321
00:16:26,570 --> 00:16:28,572
- Huh?
- I feel like I'm gonna throw up.
322
00:16:28,614 --> 00:16:30,122
Really? It's okay.
323
00:16:30,164 --> 00:16:32,034
- (EXHALES)
- Hey, it's okay.
324
00:16:32,075 --> 00:16:33,702
Keep going.
325
00:16:35,787 --> 00:16:40,209
Anyway, um... the... the first morning
326
00:16:40,250 --> 00:16:42,252
that my sister was home
from the hospital,
327
00:16:42,294 --> 00:16:44,630
at breakfast, my mom was trying to,
328
00:16:44,671 --> 00:16:48,383
you know, just keep it light
with cartoons and cereal.
329
00:16:48,425 --> 00:16:50,385
You know, like we're...
330
00:16:50,427 --> 00:16:53,305
It's a normal... normal morning,
331
00:16:53,347 --> 00:16:54,765
normal kitchen.
332
00:16:54,806 --> 00:16:57,059
(KEYPAD BEEPING)
333
00:17:07,653 --> 00:17:10,513
This is the table. Um...
334
00:17:11,406 --> 00:17:15,953
I... My sister sat in her wheelchair.
335
00:17:15,994 --> 00:17:18,288
She had her prosthetic on.
336
00:17:18,330 --> 00:17:21,041
But it was bothering her, so my mother
337
00:17:21,083 --> 00:17:23,085
helped her take it off here at the table.
338
00:17:23,126 --> 00:17:28,507
And... I was nine, and I sat right here
339
00:17:28,549 --> 00:17:32,553
watching it all. And, uh...
340
00:17:32,952 --> 00:17:35,806
her knee was, uh...
341
00:17:38,058 --> 00:17:39,893
I just couldn't take my eyes off of it.
342
00:17:39,918 --> 00:17:42,896
It was red, and...
343
00:17:42,938 --> 00:17:45,399
it's where her leg was cut off.
344
00:17:45,440 --> 00:17:46,924
BRITTANY: Oh.
345
00:17:47,901 --> 00:17:51,113
Anyway, it was sore,
so my mother was rubbing it
346
00:17:51,154 --> 00:17:52,948
to soothe her.
347
00:17:52,990 --> 00:17:58,495
And... I... realized that
348
00:17:58,537 --> 00:18:02,958
she was going to exclusively
have my mother's love
349
00:18:03,000 --> 00:18:05,276
from that point, um...
350
00:18:06,486 --> 00:18:09,506
which, strangely...
351
00:18:12,676 --> 00:18:15,429
I mean, I don't know,
I was a fucking kid.
352
00:18:15,470 --> 00:18:17,347
I didn't know what a hard-on was,
353
00:18:17,389 --> 00:18:19,516
but that's what happened.
354
00:18:19,558 --> 00:18:24,187
Um, and my therapist later reduced it
355
00:18:24,229 --> 00:18:27,608
to something called
eroticized childhood trauma,
356
00:18:27,649 --> 00:18:29,383
which, uh,
357
00:18:30,635 --> 00:18:32,863
is just like, uh...
358
00:18:34,865 --> 00:18:38,619
Well... I'm so fucked up. You know?
359
00:18:38,660 --> 00:18:40,037
And, uh...
360
00:18:41,705 --> 00:18:42,869
But it happened.
361
00:18:44,631 --> 00:18:47,294
I don't know what I'm...
362
00:18:47,336 --> 00:18:49,153
So, you built this?
363
00:18:50,947 --> 00:18:54,635
That therapist said I really needed to
364
00:18:55,159 --> 00:18:57,554
imagine myself in my childhood kitchen,
365
00:18:57,596 --> 00:19:01,415
really put myself... here.
366
00:19:03,727 --> 00:19:05,416
I guess if you have the money, right?
367
00:19:05,965 --> 00:19:07,773
- (LAUGHS)
- Why not, huh?
368
00:19:07,814 --> 00:19:11,068
Yeah. I don't know.
It's-it's over the top.
369
00:19:11,109 --> 00:19:12,653
It's a lot. I don't...
370
00:19:17,115 --> 00:19:18,516
Can I?
371
00:19:20,017 --> 00:19:21,495
Come on, I don't want you to... You...
372
00:19:21,536 --> 00:19:23,622
- I want to.
- Don't-don't make fun of me.
373
00:19:24,438 --> 00:19:26,416
I want to.
374
00:19:28,943 --> 00:19:30,629
Okay.
375
00:19:57,072 --> 00:20:00,075
♪ ♪
376
00:20:04,871 --> 00:20:06,957
The right?
377
00:20:08,458 --> 00:20:10,502
The left.
378
00:20:19,469 --> 00:20:21,120
Like that?
379
00:20:22,622 --> 00:20:24,558
Yeah.
380
00:21:02,846 --> 00:21:05,724
WYATT: I've never been intimate
with anyone before.
381
00:21:06,457 --> 00:21:08,852
I've been in relationships
382
00:21:08,894 --> 00:21:12,189
and had sex and...
383
00:21:12,230 --> 00:21:14,399
But never...
384
00:21:16,926 --> 00:21:19,011
Is it weird that I'm...
385
00:21:20,030 --> 00:21:24,743
thinking about us being together?
386
00:21:27,871 --> 00:21:29,539
No.
387
00:21:31,625 --> 00:21:33,442
I like helping you.
388
00:21:34,503 --> 00:21:36,546
- You do?
- Yeah.
389
00:21:37,029 --> 00:21:38,924
Why?
390
00:21:39,573 --> 00:21:43,303
Because... I understand you.
391
00:21:46,747 --> 00:21:49,017
Do you understand me?
392
00:21:52,420 --> 00:21:54,231
I think I do.
393
00:22:00,261 --> 00:22:02,072
Come down here.
394
00:22:04,241 --> 00:22:05,575
- Oh, no!
- Oh, my God.
395
00:22:05,617 --> 00:22:08,286
(LAUGHING): Not... no...
396
00:22:08,328 --> 00:22:09,663
Stop.
397
00:22:09,704 --> 00:22:11,581
Hey, do you want to sleep over?
398
00:22:11,623 --> 00:22:14,501
I can't tonight.
399
00:22:14,775 --> 00:22:16,711
But soon.
400
00:22:16,986 --> 00:22:18,964
- Hmm?
- Okay.
401
00:22:19,005 --> 00:22:21,800
I got to go back to the office.
402
00:22:21,842 --> 00:22:23,635
Prep some final paperwork for Billy.
403
00:22:23,677 --> 00:22:25,679
Yeah? What's final? What's going on?
404
00:22:25,720 --> 00:22:29,373
I don't know, I guess he thinks
Julio's gonna get out next week?
405
00:22:30,392 --> 00:22:32,561
- (SIGHS)
- Wha-What happened?
406
00:22:33,043 --> 00:22:35,689
Uh, Billy found a guy
who's willing to testify
407
00:22:35,730 --> 00:22:37,173
about the murders.
408
00:22:37,983 --> 00:22:40,301
So, he's-he's got somebody
who's gonna flip?
409
00:22:41,385 --> 00:22:44,739
It always happens on cases
like this with Billy.
410
00:22:44,781 --> 00:22:46,825
He just digs and digs and digs
411
00:22:46,867 --> 00:22:50,328
and keeps, I don't know,
asking people questions.
412
00:22:50,370 --> 00:22:54,249
And... (SIGHS) eventually...
413
00:22:54,291 --> 00:22:57,460
someone comes forward
and tells the truth.
414
00:23:00,780 --> 00:23:03,240
Well, that's-that's awesome.
415
00:23:03,949 --> 00:23:05,993
Yeah, but it's a mess of paperwork.
416
00:23:08,496 --> 00:23:10,247
Did I bring a purse?
417
00:23:16,438 --> 00:23:20,317
(INDISTINCT CHATTER)
418
00:23:20,358 --> 00:23:21,651
(GASPS)
419
00:23:21,693 --> 00:23:22,652
Billy.
420
00:23:22,694 --> 00:23:26,072
- Hi.
- Hey.
421
00:23:28,867 --> 00:23:30,327
How's it going?
422
00:23:30,368 --> 00:23:33,622
It's good. Good. I...
423
00:23:34,230 --> 00:23:36,082
I was worried about you.
424
00:23:36,607 --> 00:23:38,460
Well, you shouldn't be
worried about my ass.
425
00:23:38,501 --> 00:23:40,545
I mean, I should've called you, and I...
426
00:23:40,587 --> 00:23:43,089
I'm a fucking idiot. I'm really sorry.
427
00:23:43,131 --> 00:23:44,841
I was just thinking
you didn't trust me enough
428
00:23:44,883 --> 00:23:46,593
- to talk to me.
- No, I do trust you.
429
00:23:46,635 --> 00:23:48,929
- Really. I wanted to also...
- Well, maybe you shouldn't.
430
00:23:48,970 --> 00:23:50,513
...apologize, you know...
431
00:23:50,555 --> 00:23:52,349
You don't need to apologize
to any... Forget it.
432
00:23:52,390 --> 00:23:54,059
You didn't say anything, it was me.
433
00:23:54,100 --> 00:23:56,311
The whole fucking thing was me.
I was an asshole.
434
00:23:56,353 --> 00:23:59,564
And the fact that you
came down here surprises me.
435
00:24:00,840 --> 00:24:02,817
Why are you not mad at me?
I don't understand.
436
00:24:02,859 --> 00:24:06,947
Well, I was worried. I wasn't mad.
437
00:24:14,454 --> 00:24:16,456
(KNOCK ON DOOR)
438
00:24:24,798 --> 00:24:26,800
- Hey.
- Hey.
439
00:24:30,387 --> 00:24:33,306
What's going on?
I, uh, I can't go inside?
440
00:24:33,348 --> 00:24:35,225
- No.
- No more, uh, Uncle Danny? (CHUCKLES)
441
00:24:35,266 --> 00:24:36,768
Mary's feeling like shit, you know.
442
00:24:36,810 --> 00:24:37,978
Kids are coming down with something.
443
00:24:38,019 --> 00:24:40,146
- Oh, that sucks.
- Yeah.
444
00:24:41,505 --> 00:24:43,817
Thought I was gonna see you
at the game today.
445
00:24:43,858 --> 00:24:46,695
What, were you afraid
I was still gonna own you,
446
00:24:46,736 --> 00:24:48,238
- even with the bum knee?
- (SCOFFS)
447
00:24:48,279 --> 00:24:50,782
- In your dreams, buddy.
- Yeah.
448
00:24:52,784 --> 00:24:58,123
So, um, the pickup, the locker...
everything cool?
449
00:24:58,522 --> 00:25:00,356
- Yeah.
- Yeah?
450
00:25:00,398 --> 00:25:02,377
- Yeah, all good.
- Oh.
451
00:25:03,235 --> 00:25:05,005
All right.
452
00:25:05,821 --> 00:25:06,965
I don't know.
453
00:25:07,007 --> 00:25:08,800
I'm feeling like shit, too.
I think I'm coming down with it.
454
00:25:08,842 --> 00:25:11,261
Oh. Anything I can do?
455
00:25:11,302 --> 00:25:12,995
No.
456
00:25:13,972 --> 00:25:16,224
You'd tell me if there was, right?
457
00:25:16,665 --> 00:25:18,083
Yeah.
458
00:25:19,310 --> 00:25:21,396
Yeah, I'm sure I'll be fine
in a couple days.
459
00:25:21,438 --> 00:25:23,339
Yeah, yeah.
460
00:25:25,066 --> 00:25:27,777
- All right, be better, man.
- Okay.
461
00:25:39,080 --> 00:25:41,082
("MM-HMM" BY THE JAMES HUNTER
SIX PLAYING)
462
00:25:44,544 --> 00:25:48,182
- Hey. You-you look beautiful.
- No. Sit down.
463
00:25:48,224 --> 00:25:51,551
Sit down. This is gonna take a second.
464
00:25:51,593 --> 00:25:55,805
I'm gonna try to break this
down for you. Okay.
465
00:25:55,847 --> 00:25:58,799
First of all, I want
to preface this by saying that
466
00:25:58,841 --> 00:26:01,686
I-I really do think
you're a very brave man.
467
00:26:01,728 --> 00:26:03,938
- Thank you.
- That being said,
468
00:26:03,980 --> 00:26:08,276
uh, hypothetically, this
is gonna go great. All right?
469
00:26:08,318 --> 00:26:10,987
You're tall and you're nice,
and you can't figure me out,
470
00:26:11,029 --> 00:26:13,114
which you find interesting for now.
471
00:26:13,156 --> 00:26:16,030
So, so we go out a couple times, right?
472
00:26:16,072 --> 00:26:17,410
And that goes well.
473
00:26:17,452 --> 00:26:19,454
It goes so well, in fact,
that we sleep together.
474
00:26:20,187 --> 00:26:23,249
That goes extremely well
because you are, in fact,
475
00:26:23,291 --> 00:26:26,986
tall and nice and I am
extraordinary in bed.
476
00:26:29,736 --> 00:26:31,132
I'm very serious. I'm extraordinary.
477
00:26:31,174 --> 00:26:33,051
Yeah, yeah, yeah.
478
00:26:33,093 --> 00:26:34,928
So we do that a couple of times,
479
00:26:34,969 --> 00:26:37,138
and you're still interested,
I start getting comfortable,
480
00:26:37,180 --> 00:26:39,594
so I give you a set of keys. Right?
481
00:26:39,636 --> 00:26:41,224
You leave a toothbrush at my place.
482
00:26:41,266 --> 00:26:44,521
And then we start getting
into a routine. All right?
483
00:26:44,562 --> 00:26:48,233
And this is what that clown show
484
00:26:48,274 --> 00:26:50,606
is gonna look like, okay?
485
00:26:50,647 --> 00:26:53,071
I'm gonna come home from work, late.
486
00:26:53,113 --> 00:26:54,614
So you've already eaten.
487
00:26:54,656 --> 00:26:57,158
So I have a quick salad
and I jump in the shower.
488
00:26:57,200 --> 00:26:59,452
I double cleanse my face.
I do my business in there,
489
00:26:59,494 --> 00:27:01,871
then I hop out, and then it's,
uh, toner, serum, oil,
490
00:27:01,913 --> 00:27:05,500
eye cream, and I coat it all
with hyaluronic acid.
491
00:27:05,542 --> 00:27:07,889
Then I put eyelash grower on my eyebrows
492
00:27:07,931 --> 00:27:09,381
because I was starting
to look like a chola,
493
00:27:09,423 --> 00:27:11,289
and I was trying to fill them in,
494
00:27:11,331 --> 00:27:12,799
but you can't really tell
'cause I have blonde tips,
495
00:27:12,841 --> 00:27:14,592
but it's happening.
I'm terrified of getting old.
496
00:27:14,634 --> 00:27:16,151
Then I put on my self-tanner.
497
00:27:16,192 --> 00:27:18,638
Okay? Then I put on my jam-jams.
498
00:27:18,680 --> 00:27:20,181
Very important because, at first,
499
00:27:20,223 --> 00:27:23,268
I'll only wear my jam-jams.
Okay? It's a comfort thing.
500
00:27:23,309 --> 00:27:25,436
Then I'm gonna start wearing your shorts.
501
00:27:26,211 --> 00:27:29,440
- I'm gonna wear your shorts.
- (CHUCKLES)
502
00:27:29,482 --> 00:27:31,298
- That's not funny.
- Mm-hmm.
503
00:27:31,340 --> 00:27:32,980
I'm gonna put on my humidifier,
504
00:27:33,022 --> 00:27:34,696
my air purifier, and the television.
505
00:27:34,737 --> 00:27:37,282
It's gonna be set to a channel
that you fucking hate.
506
00:27:37,323 --> 00:27:39,450
Then I'm gonna hop into bed, all right?
507
00:27:39,492 --> 00:27:41,077
Now, this is where,
508
00:27:41,119 --> 00:27:44,146
this is where the real fun
begins, all right?
509
00:27:44,706 --> 00:27:46,583
This is when the Vicks comes out.
510
00:27:46,624 --> 00:27:49,485
I put that shit on my feet.
511
00:27:50,268 --> 00:27:51,853
I put it on my chest.
512
00:27:51,963 --> 00:27:54,716
I put it under my nose
and I put it on my sinuses.
513
00:27:54,757 --> 00:27:56,342
All right?
514
00:27:56,384 --> 00:27:58,052
I guarantee you,
515
00:27:58,094 --> 00:28:01,121
I guarantee you,
that if you stick around...
516
00:28:02,432 --> 00:28:04,851
you're gonna smell like Vicks
for the rest of your life.
517
00:28:05,459 --> 00:28:08,563
- Mm.
- For the rest of your life.
518
00:28:08,605 --> 00:28:11,482
Okay? It will never get out
of your clothes.
519
00:28:11,524 --> 00:28:13,818
It will never leave you.
520
00:28:13,860 --> 00:28:14,819
Hmm.
521
00:28:14,861 --> 00:28:16,237
How do I know this?
522
00:28:16,279 --> 00:28:18,013
Because I have been married twice,
523
00:28:18,781 --> 00:28:20,474
and they both stink.
524
00:28:21,492 --> 00:28:22,893
Okay?
525
00:28:24,871 --> 00:28:27,332
So that's... that's pr...
526
00:28:27,373 --> 00:28:30,043
Oh, shit, last thing: Invisalign.
527
00:28:30,084 --> 00:28:32,170
Oh, for my fucked up teeth.
Is it genetic?
528
00:28:32,212 --> 00:28:34,005
Who knows? My birth parents gave me up
529
00:28:34,047 --> 00:28:35,924
and I grew up in foster care.
530
00:28:35,965 --> 00:28:37,675
Um... so that's another bag of trash
531
00:28:37,717 --> 00:28:38,927
that I carry around with me
532
00:28:38,968 --> 00:28:40,887
that will eventually become your problem.
533
00:28:41,453 --> 00:28:43,723
Hey, you want to dance?
534
00:28:47,518 --> 00:28:49,312
I... Absolutely not.
535
00:28:49,670 --> 00:28:51,648
Come on, just one dance.
536
00:28:56,194 --> 00:28:57,719
Just one.
537
00:28:58,196 --> 00:29:00,365
If I do it, will you leave me alone?
538
00:29:00,406 --> 00:29:01,930
- Yes.
- Yes, what?
539
00:29:01,971 --> 00:29:02,992
Yes, okay.
540
00:29:03,034 --> 00:29:04,786
You will leave me alone
if I dance with you?
541
00:29:04,827 --> 00:29:07,330
One dance, please.
542
00:29:09,832 --> 00:29:12,085
♪ A lovestruck Romeo ♪
543
00:29:12,126 --> 00:29:14,504
- ♪ Sang the streets of serenade ♪
- Fine.
544
00:29:14,545 --> 00:29:18,258
♪ Laying everybody low with a love song ♪
545
00:29:18,299 --> 00:29:20,218
♪ That he made ♪
546
00:29:20,260 --> 00:29:22,512
♪ Finds a streetlight ♪
547
00:29:22,553 --> 00:29:24,472
♪ Steps out of the shade ♪
548
00:29:24,514 --> 00:29:26,975
♪ Says something like,
You and me, babe... ♪
549
00:29:27,016 --> 00:29:29,477
No. That's so stupid.
550
00:29:29,519 --> 00:29:32,188
- That's such a stupid thing to do.
- No, it's great.
551
00:29:32,230 --> 00:29:33,940
♪ Hey, it's Romeo ♪
552
00:29:33,982 --> 00:29:36,985
♪ You nearly gave me a heart attack ♪
553
00:29:37,026 --> 00:29:38,903
♪ He's underneath the window ♪
554
00:29:38,945 --> 00:29:41,489
♪ She's singing,
Hey, la, my boyfriend's back ♪
555
00:29:41,531 --> 00:29:44,534
♪ You shouldn't come around here ♪
556
00:29:44,575 --> 00:29:47,996
♪ Singing up at people like that ♪
557
00:29:48,037 --> 00:29:52,333
♪ Anyway, what you gonna do about it? ♪
558
00:29:52,375 --> 00:29:54,836
♪ Juliet ♪
559
00:29:54,877 --> 00:29:57,767
♪ The dice was loaded from the start ♪
560
00:29:57,808 --> 00:29:59,924
♪ And I bet ♪
561
00:29:59,966 --> 00:30:03,428
♪ And you exploded into my heart ♪
562
00:30:03,469 --> 00:30:06,723
♪ And I forget, I forget ♪
563
00:30:06,764 --> 00:30:09,600
♪ The movie song ♪
564
00:30:09,642 --> 00:30:11,602
♪ When you gonna realize ♪
565
00:30:11,644 --> 00:30:14,814
♪ It was just that the time was wrong ♪
566
00:30:14,856 --> 00:30:16,649
♪ Juliet? ♪
567
00:30:16,691 --> 00:30:18,901
WALLACE: So no question
about credibility?
568
00:30:18,943 --> 00:30:20,385
No.
569
00:30:21,237 --> 00:30:22,864
WALLACE: Well, Mr. McBride, it looks like
570
00:30:22,905 --> 00:30:24,115
you have all the evidence you need.
571
00:30:24,157 --> 00:30:25,491
I have to draft the immunity letter
572
00:30:25,533 --> 00:30:28,060
and, uh, get the witness'
statement on record.
573
00:30:29,245 --> 00:30:30,413
We have a motion
574
00:30:30,455 --> 00:30:31,956
to dismiss the charges here.
575
00:30:31,998 --> 00:30:33,958
Can you get that through
today, you think?
576
00:30:35,442 --> 00:30:37,323
Mr. Rashad, are you prepared?
577
00:30:37,364 --> 00:30:39,676
- No, I'm sorry, I'm not.
- PATTY: Well, we'd like to tell him,
578
00:30:39,718 --> 00:30:40,927
so when do you think you will be?
579
00:30:40,969 --> 00:30:42,675
Well, as long as everything
checks out with the witnesses,
580
00:30:42,717 --> 00:30:44,927
I should be done by,
I don't know, Monday.
581
00:30:46,203 --> 00:30:47,889
Okay, well,
582
00:30:47,930 --> 00:30:50,475
let's have the motion to dismiss
on the books by Monday morning.
583
00:30:50,516 --> 00:30:52,769
Can we at least get him
in protective custody
584
00:30:52,810 --> 00:30:54,604
over the weekend?
585
00:30:54,645 --> 00:30:56,672
- That works for me.
- Cool.
586
00:31:01,027 --> 00:31:03,363
- Mr. McBride.
- Yeah?
587
00:31:03,404 --> 00:31:05,990
Mr. Rashad and I are going
to take care of everything,
588
00:31:06,032 --> 00:31:07,658
but, uh...
589
00:31:07,700 --> 00:31:09,869
I just want you to know that
590
00:31:09,911 --> 00:31:13,164
you've really done your job
and your client is going home
591
00:31:13,206 --> 00:31:15,500
and I want to thank you
592
00:31:15,541 --> 00:31:19,212
for not letting this court
send an innocent kid to prison.
593
00:31:21,923 --> 00:31:23,299
Thank you.
594
00:31:28,679 --> 00:31:30,640
(LOCK BUZZES, LATCH CLICKS)
595
00:31:30,681 --> 00:31:32,266
- PATTY: Hey.
- BILLY: What's up, bud?
596
00:31:32,308 --> 00:31:33,559
PATTY: How you doing?
597
00:31:35,561 --> 00:31:37,713
They put me in a P.C. unit.
598
00:31:38,689 --> 00:31:40,691
- They said you ordered it.
- Yeah.
599
00:31:40,733 --> 00:31:42,985
- That's right.
- Why do I have to be in there?
600
00:31:43,027 --> 00:31:44,695
It's like solitary confinement.
601
00:31:44,737 --> 00:31:47,448
It's only for a couple of days,
and there's good reason for it.
602
00:31:48,682 --> 00:31:50,201
So then I can get out of there?
603
00:31:50,243 --> 00:31:52,199
I can go back to my old cell?
604
00:31:52,241 --> 00:31:54,271
No, then you get to leave.
605
00:31:56,565 --> 00:31:58,517
What do you, what do you mean?
606
00:31:58,559 --> 00:32:00,628
They're dropping the charges against you.
607
00:32:03,673 --> 00:32:05,091
Are you serious?
608
00:32:05,133 --> 00:32:07,468
Come Monday, you're gonna be a happy boy.
609
00:32:07,510 --> 00:32:10,054
- Oh, my God. Oh, my God.
- (CHUCKLES)
610
00:32:10,096 --> 00:32:12,014
- Thank you. Thank you so much.
- Oh.
611
00:32:12,056 --> 00:32:13,975
No, I'd hug you, I just
don't like doing that.
612
00:32:14,016 --> 00:32:16,227
(LAUGHTER)
613
00:32:16,269 --> 00:32:18,521
Oh, my...
614
00:32:27,429 --> 00:32:29,389
I'm open!
615
00:32:30,700 --> 00:32:32,827
Oh! (GRUNTING)
616
00:32:32,869 --> 00:32:34,245
I made it!
617
00:32:34,287 --> 00:32:36,873
Can't believe I made that.
I suck at basketball.
618
00:32:36,914 --> 00:32:38,940
Oh, shit.
619
00:32:40,293 --> 00:32:41,878
How's the knee?
620
00:32:41,919 --> 00:32:44,046
- It's good. It's fine.
- All right, sorry about that.
621
00:32:44,088 --> 00:32:45,756
That got out of hand. I won't...
622
00:32:45,798 --> 00:32:47,300
I won't let that happen again, okay?
623
00:32:47,341 --> 00:32:48,509
- Thanks.
- Yeah.
624
00:32:48,551 --> 00:32:49,802
What's up?
625
00:32:49,844 --> 00:32:52,221
Uh, not much, just checking in
on you. You all right?
626
00:32:52,263 --> 00:32:54,056
Fine.
627
00:32:54,098 --> 00:32:55,808
Who do you think it is?
628
00:32:56,958 --> 00:32:58,311
Um...
629
00:32:58,352 --> 00:33:00,062
(LAUGHING): What do you mean?
630
00:33:00,504 --> 00:33:02,527
Danny, I'm not, I'm not wearing a wire.
631
00:33:02,569 --> 00:33:04,591
There's nobody here.
You don't have to be secretive.
632
00:33:05,401 --> 00:33:08,529
- Who do you think it is?
- Who-who do I think what is?
633
00:33:08,571 --> 00:33:09,739
Come on, Danny.
I don't want to joke around.
634
00:33:09,780 --> 00:33:12,033
- I don't want you...
- I...
635
00:33:12,074 --> 00:33:13,892
(LAUGHING): I don't know
what you're talking about, man.
636
00:33:13,934 --> 00:33:16,913
- Do you really not know?
- I really don't know.
637
00:33:19,707 --> 00:33:23,669
Billy McBride has someone
who's going to flip.
638
00:33:25,821 --> 00:33:28,174
Wait, what? Wh...
639
00:33:28,216 --> 00:33:29,699
Where'd you hear that?
640
00:33:31,427 --> 00:33:33,012
Danny, how do you not know this?
641
00:33:33,054 --> 00:33:35,223
I-I-I haven't,
I haven't heard that, I mean...
642
00:33:35,264 --> 00:33:38,250
O-Okay, well, now you know.
So, who do you think it is?
643
00:33:39,393 --> 00:33:42,355
I-I don't know. Uh... Marisol?
644
00:33:42,396 --> 00:33:44,023
Mar... Why Marisol?
645
00:33:44,065 --> 00:33:46,234
Well... I mean, isn't... she's...
646
00:33:46,275 --> 00:33:47,735
- been hanging out?
- She's not making
647
00:33:47,777 --> 00:33:49,487
those kind of moves without us. Right?
648
00:33:49,529 --> 00:33:51,489
I'm thinking about, you know,
maybe one of your friends,
649
00:33:51,531 --> 00:33:52,740
some people you've been trying
to stay close to.
650
00:33:52,782 --> 00:33:54,033
One of my friends? What, like Roman? No.
651
00:33:54,075 --> 00:33:56,953
- It is, it is not Keith Roman.
- But how do you know?
652
00:33:56,994 --> 00:33:58,663
- I mean, look, he's your friend...
- I'm just...
653
00:33:58,704 --> 00:33:59,872
...you're close with him,
654
00:33:59,914 --> 00:34:01,791
but you said he's been stressed
out, maybe there's a...
655
00:34:01,832 --> 00:34:03,793
Yeah, yeah, ab-about
his wife and his kids,
656
00:34:03,834 --> 00:34:05,419
but, I mean, not about this shit.
657
00:34:08,047 --> 00:34:10,341
This is getting serious.
658
00:34:11,074 --> 00:34:12,552
Do you understand?
659
00:34:12,593 --> 00:34:16,430
- Yeah, I understand.
- But do you really?
660
00:34:16,472 --> 00:34:18,849
- Yes, I understand.
- Okay.
661
00:34:19,708 --> 00:34:23,396
- So, if it's not Roman...
- Yeah.
662
00:34:23,795 --> 00:34:26,399
...then who is it? I mean, is...
663
00:34:26,440 --> 00:34:27,817
is it me?
664
00:34:29,551 --> 00:34:31,404
- Okay, that's funny.
- It is funny.
665
00:34:31,445 --> 00:34:33,138
And maybe it's you.
666
00:34:33,864 --> 00:34:36,242
Yeah, it's me. It's me. I'm sorry.
667
00:34:36,600 --> 00:34:37,868
That's not funny.
668
00:34:37,910 --> 00:34:39,495
Wh-Wh-Whoa!
669
00:34:40,020 --> 00:34:41,539
I'm kidding. I'm not gonna
do that to you anymore.
670
00:34:41,581 --> 00:34:44,625
- Let's figure it out, okay?
- Yeah.
671
00:34:53,217 --> 00:34:55,177
I've made it a priority as mayor
672
00:34:55,219 --> 00:34:57,805
and will continue to push policies
673
00:34:57,847 --> 00:35:00,766
that will address the opioid crisis.
674
00:35:00,808 --> 00:35:02,810
(APPLAUSE)
675
00:35:09,150 --> 00:35:10,776
I'm Joe from Hacienda Heights,
676
00:35:10,818 --> 00:35:13,154
and my question
is for Councilwoman Silva.
677
00:35:13,195 --> 00:35:15,740
You've talked a lot about
building an inclusive community
678
00:35:15,781 --> 00:35:17,241
through your outreach programs.
679
00:35:17,283 --> 00:35:18,986
Even with your poll numbers dropping,
680
00:35:19,608 --> 00:35:22,121
you are very public
in supporting a murderer
681
00:35:22,163 --> 00:35:24,957
from one of those programs.
Are you concerned that
682
00:35:24,999 --> 00:35:26,505
may undermine even your base
683
00:35:26,530 --> 00:35:28,276
this close to the election?
684
00:35:30,004 --> 00:35:32,256
Joe, thank you
for your question, and, um,
685
00:35:32,298 --> 00:35:34,550
just to clarify, Julio Suarez
686
00:35:34,592 --> 00:35:37,428
has been accused of murder.
687
00:35:37,911 --> 00:35:40,556
I stand by his innocence
because in this country
688
00:35:40,598 --> 00:35:43,309
you're innocent until proven otherwise.
689
00:35:43,351 --> 00:35:45,353
(APPLAUSE)
690
00:35:50,858 --> 00:35:54,940
But, Joe, I don't blame you
for your choice of words.
691
00:35:54,982 --> 00:35:58,574
Mayor Anderson also neglects
to include the word "accused"
692
00:35:58,616 --> 00:36:01,059
when it comes to my support of Julio.
693
00:36:01,869 --> 00:36:05,873
You know, Julio grew up
in tough circumstances.
694
00:36:05,915 --> 00:36:07,917
He could have just easily
slipped through the cracks
695
00:36:07,958 --> 00:36:10,044
and become a victim of the system.
696
00:36:10,610 --> 00:36:13,839
Instead, he's an honor student
697
00:36:13,881 --> 00:36:16,157
and a talented musician.
698
00:36:16,759 --> 00:36:21,430
As many of you know, I was born
in a small village in Mexico.
699
00:36:21,472 --> 00:36:25,434
And my parents died
when I was very young.
700
00:36:25,476 --> 00:36:28,354
And though I was fortunate
to come to this country,
701
00:36:28,396 --> 00:36:31,725
I was poor and I didn't
speak the language.
702
00:36:31,767 --> 00:36:32,972
So I, too,
703
00:36:33,014 --> 00:36:35,528
could have just easily
slipped through cracks.
704
00:36:35,570 --> 00:36:39,990
As mayor, I want to become
the voice that unites all of us,
705
00:36:40,032 --> 00:36:42,201
no matter what the circumstances.
706
00:36:42,243 --> 00:36:45,287
This is the Los Angeles I know and love.
707
00:36:45,329 --> 00:36:47,123
And this is the Los Angeles
708
00:36:47,164 --> 00:36:51,001
I will proudly represent as your mayor.
709
00:36:51,043 --> 00:36:53,045
(CHEERING AND APPLAUSE)
710
00:37:00,344 --> 00:37:01,887
Oh, thank you.
711
00:37:06,517 --> 00:37:08,477
(INDISTINCT CHATTER)
712
00:37:10,646 --> 00:37:13,190
- How do you know this?
- Well, I followed your lead,
713
00:37:13,232 --> 00:37:14,817
I inserted myself into Billy's camp,
714
00:37:14,859 --> 00:37:17,677
I got to know one of his employees.
715
00:37:18,028 --> 00:37:20,990
I'm not sure who's flipping,
but I think we're...
716
00:37:21,031 --> 00:37:24,118
extremely close to being exposed.
717
00:37:30,458 --> 00:37:33,002
- Jesus...
- I just want you to have
718
00:37:33,043 --> 00:37:35,004
the information, but...
719
00:37:35,528 --> 00:37:39,908
I would still love to support
you standing by Julio,
720
00:37:40,992 --> 00:37:43,328
but our options are...
721
00:37:45,622 --> 00:37:46,748
limited.
722
00:37:49,709 --> 00:37:52,462
- Tom, what if I just quit?
- Marisol.
723
00:37:56,435 --> 00:37:57,860
It's time.
724
00:38:01,405 --> 00:38:03,657
(PHONE VIBRATING)
725
00:38:11,499 --> 00:38:13,042
Hello?
726
00:38:13,083 --> 00:38:14,502
GABRIEL (OVER PHONE): Who's this?
727
00:38:14,543 --> 00:38:16,504
Elena Morales.
728
00:38:16,545 --> 00:38:18,702
Marisol Silva's
campaign manager. Who's this?
729
00:38:18,744 --> 00:38:21,801
Oh, it's very nice to meet you,
Elena. I'm Gabriel.
730
00:38:21,842 --> 00:38:23,636
Would you mind giving Marisol
a message from me?
731
00:38:24,285 --> 00:38:25,638
Okay.
732
00:38:25,679 --> 00:38:28,599
Ask her when's the last time she prayed?
733
00:38:28,641 --> 00:38:29,975
Can you remember that?
734
00:38:30,017 --> 00:38:32,019
I'm sorry. Who is this?
735
00:38:32,061 --> 00:38:33,896
- Hello?
- (BEEPS)
736
00:38:35,898 --> 00:38:38,067
MARISOL: Hey.
737
00:38:38,633 --> 00:38:40,194
Do we have any new numbers yet?
738
00:38:40,236 --> 00:38:43,072
Everyone has you winning
the debate by a landslide.
739
00:38:43,113 --> 00:38:44,949
Instant polls already have you up by ten.
740
00:38:44,990 --> 00:38:46,450
Fantastic.
741
00:38:46,891 --> 00:38:48,285
I'm exhausted.
742
00:38:48,327 --> 00:38:49,995
Who's Gabriel?
743
00:38:54,023 --> 00:38:55,626
Uh...
744
00:38:55,668 --> 00:38:57,628
He wanted me to give you a message.
745
00:38:57,670 --> 00:39:00,089
Uh, "When's the last time you prayed?"
746
00:39:01,239 --> 00:39:03,133
What does that mean?
747
00:39:08,413 --> 00:39:10,832
You ask a lot of questions, Elena.
748
00:39:11,875 --> 00:39:14,103
I'm just trying to keep you safe.
749
00:39:14,627 --> 00:39:16,522
You're very good at your job,
750
00:39:16,564 --> 00:39:19,233
but I think it's time for you to move on.
751
00:39:21,551 --> 00:39:23,028
You're firing me?
752
00:39:23,070 --> 00:39:24,822
No. Never.
753
00:39:24,864 --> 00:39:28,075
I'm giving you the freedom
to explore a new opportunity.
754
00:39:31,186 --> 00:39:34,248
Elena, the campaign is over.
755
00:39:35,190 --> 00:39:36,917
Senator Briggs from your hometown
756
00:39:36,959 --> 00:39:40,348
inquired about your service
a while ago, but at the time,
757
00:39:40,389 --> 00:39:41,630
I didn't want to let you go
758
00:39:41,672 --> 00:39:44,633
because you're such a valuable asset.
759
00:39:44,675 --> 00:39:48,178
But he's very impressed with
what you've done for me so far.
760
00:39:48,220 --> 00:39:50,955
I don't want to go back to Sacramento.
761
00:39:52,457 --> 00:39:57,187
I'm calling him and giving you
my highest recommendations.
762
00:39:57,229 --> 00:40:00,149
This is best for both of us.
763
00:40:02,750 --> 00:40:03,922
Good luck.
764
00:40:09,617 --> 00:40:11,827
I wish you the best.
765
00:40:16,815 --> 00:40:19,126
DENISE: Anyways, Marisol's
really brave, you know?
766
00:40:19,168 --> 00:40:21,462
I mean, this guy came in today
who had a hook for a hand.
767
00:40:21,503 --> 00:40:22,755
No shit.
768
00:40:22,796 --> 00:40:24,757
- Yeah, it's crazy, right?
- Yeah.
769
00:40:24,798 --> 00:40:26,175
It was pretty weird.
770
00:40:26,658 --> 00:40:28,886
Marisol just walked right up to him
771
00:40:29,619 --> 00:40:31,388
and told him he needed
to make an appointment,
772
00:40:31,430 --> 00:40:34,892
but he kept insisting
and being really pushy with her
773
00:40:34,934 --> 00:40:36,894
and she stood her ground, though.
774
00:40:36,936 --> 00:40:38,086
Sent him on his way.
775
00:40:39,963 --> 00:40:42,691
Did you ever find out
what he wanted or who he was?
776
00:40:42,733 --> 00:40:45,464
- Uh-uh.
- Like a street person or something?
777
00:40:45,505 --> 00:40:48,364
- He said he was a disabled veteran.
- Oh.
778
00:40:48,405 --> 00:40:50,991
Those guys go through
a lot of shit, you know.
779
00:40:51,033 --> 00:40:55,162
He could've had... you know,
some kind of PTSD or whatever.
780
00:40:55,870 --> 00:40:57,913
Marisol was brave, though.
781
00:40:59,732 --> 00:41:01,168
If it were me, I probably would have
782
00:41:01,210 --> 00:41:02,544
just hidden in my office.
783
00:41:03,862 --> 00:41:05,714
I really like her.
784
00:41:05,756 --> 00:41:07,407
You do?
785
00:41:08,575 --> 00:41:10,469
- I think you made that clear.
- Mm-hmm.
786
00:41:10,511 --> 00:41:12,638
- About 300 times.
- Okay.
787
00:41:13,538 --> 00:41:15,557
You just seem really happy is all.
788
00:41:18,668 --> 00:41:20,270
I'm all right, I guess.
789
00:41:29,905 --> 00:41:32,074
(LOCK BUZZES, LATCH CLICKS)
790
00:41:32,116 --> 00:41:33,742
Thank you, Luis.
791
00:41:33,784 --> 00:41:36,453
Of course, Ms. Silva, any time.
792
00:41:37,061 --> 00:41:38,706
Did Mr. McBride tell you?
793
00:41:38,747 --> 00:41:41,750
Yes. They're dropping the charges.
794
00:41:42,150 --> 00:41:45,671
I'm so happy.
795
00:41:45,987 --> 00:41:49,216
My girlfriend's gonna throw
this really big party.
796
00:41:49,782 --> 00:41:51,260
And I'd really like you to come.
797
00:41:51,301 --> 00:41:53,262
Of course, of course.
798
00:41:53,303 --> 00:41:54,746
I'll be there.
799
00:42:03,087 --> 00:42:05,423
You didn't deserve any...
800
00:42:07,091 --> 00:42:09,302
you didn't deserve any of this.
801
00:42:10,553 --> 00:42:13,323
Well, it's all going to be over soon.
802
00:42:15,743 --> 00:42:20,581
Look, thank you so much
for believing in me.
803
00:42:22,982 --> 00:42:24,752
I'll never forget it.
804
00:42:28,655 --> 00:42:30,758
I love you.
805
00:42:30,799 --> 00:42:32,968
I love you, too.
806
00:42:46,857 --> 00:42:49,777
- (KNOCKS)
- (LOCK BUZZES, LATCH CLICKS)
807
00:42:57,576 --> 00:42:59,995
♪ ♪
808
00:43:20,856 --> 00:43:21,999
MARY: Okay, Keith.
809
00:43:22,792 --> 00:43:24,144
Tell me.
810
00:43:24,186 --> 00:43:25,562
I can't.
811
00:43:25,604 --> 00:43:26,897
You owe me an explanation.
812
00:43:26,939 --> 00:43:28,357
I-I don't want you to get involved.
813
00:43:28,398 --> 00:43:30,567
Oh, yeah? I am fucking involved.
814
00:43:30,609 --> 00:43:32,152
We're all fucking involved.
815
00:43:32,194 --> 00:43:36,698
Look, all I can say is,
Danny came to me...
816
00:43:36,740 --> 00:43:38,450
- Yeah?
- ...with this thing.
817
00:43:38,492 --> 00:43:39,743
- What thing?
- Okay?
818
00:43:39,785 --> 00:43:41,703
- And-and-and it got out of hand.
- What?
819
00:43:41,745 --> 00:43:44,414
Do not touch me!
820
00:43:47,900 --> 00:43:50,337
- I could kill him.
- No.
821
00:43:50,379 --> 00:43:51,713
Where is he? I'll kill him.
822
00:43:51,755 --> 00:43:53,423
I need to own it.
823
00:43:58,053 --> 00:44:01,765
I did not sign up for this, Keith.
824
00:44:02,331 --> 00:44:04,309
I don't deserve this.
825
00:44:04,351 --> 00:44:06,228
Your kids don't deserve this.
826
00:44:06,270 --> 00:44:08,272
I know.
827
00:44:11,859 --> 00:44:13,861
(MARY SNIFFLES)
828
00:44:16,637 --> 00:44:18,282
(SOBS)
829
00:44:35,073 --> 00:44:37,509
What's gonna happen to Danny?
830
00:44:50,063 --> 00:44:51,440
(PHONE BEEPS)
831
00:44:51,481 --> 00:44:54,902
(LINE DIALING)
832
00:44:54,943 --> 00:44:56,945
WYATT (OVER PHONE): Danny?
833
00:44:58,488 --> 00:45:00,449
It's him.
834
00:45:00,490 --> 00:45:02,451
It's fucking him.
835
00:45:02,492 --> 00:45:04,685
Well, Danny, you better take care of it.
836
00:45:07,021 --> 00:45:08,749
Wait, what?
837
00:45:08,790 --> 00:45:10,292
He's my-my fucking best friend, man.
838
00:45:10,334 --> 00:45:11,710
What are you talking about?
839
00:45:11,752 --> 00:45:13,945
And I'm very sorry about that.
840
00:45:15,446 --> 00:45:17,507
- No, Tom, no...
- (PHONE BEEPS)
841
00:45:24,330 --> 00:45:26,516
Fuck. Fuck!
842
00:45:50,832 --> 00:45:53,252
♪ ♪
843
00:46:17,985 --> 00:46:19,987
(SEABIRD SQUAWKS)
844
00:46:29,020 --> 00:46:30,914
I have a surprise for you.
845
00:46:30,956 --> 00:46:32,582
I don't like surprises.
846
00:46:32,624 --> 00:46:36,336
(CHUCKLES) I don't like them
either, but...
847
00:46:36,777 --> 00:46:37,963
this is a good one.
848
00:46:38,005 --> 00:46:39,256
Yeah?
849
00:46:39,298 --> 00:46:40,674
Okay.
850
00:46:41,248 --> 00:46:42,700
What you got?
851
00:46:46,221 --> 00:46:48,497
I want you to come away with me.
852
00:46:51,459 --> 00:46:52,835
What do you mean?
853
00:46:53,895 --> 00:46:55,504
Right now.
854
00:46:58,341 --> 00:47:00,527
You're not too busy running for mayor?
855
00:47:00,569 --> 00:47:02,446
(LAUGHS) Just one night, and, you know,
856
00:47:02,487 --> 00:47:04,156
my numbers are up.
857
00:47:04,639 --> 00:47:07,034
I think it would be good
just to get away from all this.
858
00:47:07,075 --> 00:47:08,517
Yeah.
859
00:47:09,786 --> 00:47:11,496
Sounds good to me.
860
00:47:11,538 --> 00:47:13,707
- Good.
- Yeah.
861
00:47:13,749 --> 00:47:15,417
So, where-where are we going?
862
00:47:16,108 --> 00:47:18,295
Really? It's a surprise.
863
00:47:18,819 --> 00:47:20,589
Okay.
864
00:47:20,630 --> 00:47:21,965
I'm intrigued.
865
00:47:22,007 --> 00:47:24,301
(LAUGHS) Good.
866
00:47:24,343 --> 00:47:25,510
I think it's gonna be good.
867
00:47:26,535 --> 00:47:28,221
Would you go to the beach?
868
00:47:28,579 --> 00:47:29,997
Right now.
869
00:47:31,165 --> 00:47:32,625
Well...
870
00:47:33,643 --> 00:47:35,937
just go stand on the beach
and wait for you?
871
00:47:35,979 --> 00:47:37,129
Yes.
872
00:47:39,274 --> 00:47:41,985
Okay. You're gonna leave
and go home, aren't you?
873
00:47:42,027 --> 00:47:43,570
(MARISOL LAUGHS)
874
00:47:44,178 --> 00:47:46,323
Well, should I just leave a credit card,
875
00:47:46,365 --> 00:47:48,408
- and they can bring...?
- No, everything's taken care of.
876
00:47:48,450 --> 00:47:50,786
- Really?
- Of course.
877
00:47:50,827 --> 00:47:52,329
No shit.
878
00:47:52,371 --> 00:47:53,985
(LAUGHING): I'll see you in a little bit.
879
00:47:54,010 --> 00:47:55,172
Yeah.
880
00:48:14,684 --> 00:48:17,104
♪ ♪
881
00:48:27,697 --> 00:48:30,659
(CAR HORN HONKING)
882
00:48:30,700 --> 00:48:32,643
Billy.
883
00:48:51,721 --> 00:48:54,141
♪ ♪
884
00:49:11,866 --> 00:49:19,886
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
62043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.