Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,034 --> 00:00:10,103
[peaceful, rustic music]
2
00:00:10,172 --> 00:00:17,000
♪ ♪
3
00:00:21,724 --> 00:00:26,000
[horses neighing]
4
00:00:26,068 --> 00:00:33,068
♪ ♪
5
00:00:44,689 --> 00:00:46,827
[horses whickering]
6
00:00:46,896 --> 00:00:51,689
♪ ♪
7
00:00:51,758 --> 00:00:53,344
- I got you another.
8
00:00:53,413 --> 00:00:58,965
♪ ♪
9
00:00:59,034 --> 00:01:01,344
- Mornin'.
- Eh.
10
00:01:01,413 --> 00:01:05,344
- What does the day bring us?
- [sighs]
11
00:01:05,413 --> 00:01:08,344
No tellin', Rip,
but I know...
12
00:01:08,413 --> 00:01:10,413
I know this is
the best it'll be.
13
00:01:10,482 --> 00:01:12,896
- Well, I guess it's all
kind of downhill
14
00:01:12,965 --> 00:01:14,379
from here, huh?
15
00:01:14,448 --> 00:01:17,275
- Let's go to work.
- Yes, sir.
16
00:01:19,586 --> 00:01:22,344
- Whoa, whoa!
- Hey, let's go!
17
00:01:22,413 --> 00:01:25,517
Jimmy,
get your shit together.
18
00:01:25,586 --> 00:01:27,068
Start to move now.
Come on.
19
00:01:27,137 --> 00:01:30,344
[pensive music]
20
00:01:30,413 --> 00:01:37,000
♪ ♪
21
00:01:37,068 --> 00:01:38,965
- Yep.
22
00:01:39,034 --> 00:01:41,620
I'll keep you posted,
but now...
23
00:01:41,689 --> 00:01:43,034
Yeah, I don't know.
24
00:01:45,275 --> 00:01:48,896
[indistinct chatter]
- Seal this whole area off.
25
00:01:48,965 --> 00:01:51,034
- Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
26
00:01:51,103 --> 00:01:53,000
How big of an area
are you talking about here?
27
00:01:53,068 --> 00:01:55,068
Look, I gotta get a drill
in the ground today.
28
00:01:55,137 --> 00:01:57,034
- I don't think you're
gonna be drilling today.
29
00:01:57,103 --> 00:01:59,344
- [scoffs]
Look, for all we know,
30
00:01:59,413 --> 00:02:02,724
these bones
are goddamn relics.
31
00:02:02,793 --> 00:02:05,620
- You said the hole was new.
32
00:02:05,689 --> 00:02:08,724
- Doesn't mean the bones are.
33
00:02:08,793 --> 00:02:10,310
- If you thought
these bones were old,
34
00:02:10,379 --> 00:02:11,827
you'd have never called.
35
00:02:11,896 --> 00:02:14,758
You'd have sold 'em on eBay
and kept on digging.
36
00:02:14,827 --> 00:02:17,068
- Hey, you know what?
I'm calling our attorney.
37
00:02:17,137 --> 00:02:18,827
This is bullshit.
- Yeah, knock yourself out.
38
00:02:18,896 --> 00:02:20,482
- You know what?
Fuck that.
39
00:02:20,551 --> 00:02:22,620
All right, this is a violation
of our lease agreement.
40
00:02:22,689 --> 00:02:24,448
For all you know,
these are the bones
41
00:02:24,517 --> 00:02:27,620
of some Mormon that got lost
and somebody scalped!
42
00:02:27,689 --> 00:02:29,103
[scoffs]
43
00:02:29,172 --> 00:02:30,448
Whoa, whoa, whoa, whoa,
hey, hey, hey.
44
00:02:30,517 --> 00:02:31,758
[bone cracks]
45
00:02:31,827 --> 00:02:33,172
- Looks pretty fuckin'
fresh to me.
46
00:02:33,241 --> 00:02:34,758
- [retches]
47
00:02:34,827 --> 00:02:37,310
[coughing, heaving]
48
00:02:37,379 --> 00:02:39,379
[indistinct chatter]
49
00:02:41,827 --> 00:02:43,655
- How big an area
you want sealed?
50
00:02:45,103 --> 00:02:47,310
- To the fucking horizon.
51
00:02:49,137 --> 00:02:52,068
[foreboding music]
52
00:02:52,137 --> 00:02:54,586
♪ ♪
53
00:02:54,655 --> 00:02:57,551
[solemn orchestral music]
54
00:02:57,620 --> 00:03:04,724
♪ ♪
55
00:03:58,862 --> 00:04:00,965
[helicopter thrumming]
56
00:04:04,241 --> 00:04:06,793
[cattle lowing]
57
00:04:08,517 --> 00:04:11,448
[tense music]
58
00:04:11,517 --> 00:04:15,241
♪ ♪
59
00:04:15,310 --> 00:04:17,965
- Rip, you got stragglers
in the timber.
60
00:04:18,034 --> 00:04:19,931
- We're coming at you.
61
00:04:20,000 --> 00:04:22,310
We got stragglers in the trees.
I want you to come with me.
62
00:04:22,379 --> 00:04:23,965
- Uh...
- I ain't asking
63
00:04:24,034 --> 00:04:25,379
your fucking permission,
Jimmy, I'm telling you.
64
00:04:25,448 --> 00:04:26,862
Now let's go.
65
00:04:26,931 --> 00:04:28,241
Keep up, let's go.
- I thought you said
66
00:04:28,310 --> 00:04:30,000
running the horses
makes the cattle nervous?
67
00:04:30,068 --> 00:04:31,206
- What do you think
that chopper's doing?
68
00:04:31,275 --> 00:04:33,517
Now let's go, keep up.
Come on.
69
00:04:33,586 --> 00:04:37,310
[solemn music]
70
00:04:37,379 --> 00:04:39,655
- We got a pretty good group
down there, let's--
71
00:04:39,724 --> 00:04:42,206
let's swing 'em out wide.
72
00:04:42,275 --> 00:04:49,275
♪ ♪
73
00:04:51,000 --> 00:04:53,241
[horse neighs]
74
00:04:53,310 --> 00:04:54,931
[horse neighing]
- [grunts, groans]
75
00:04:55,000 --> 00:04:58,172
- Oh, Jesus Christ.
76
00:04:58,241 --> 00:04:59,551
- Don't cut your horse.
77
00:04:59,620 --> 00:05:01,241
Get up!
78
00:05:01,310 --> 00:05:03,310
- Somebody get Jimmy's horse.
79
00:05:03,379 --> 00:05:04,793
- Lloyd!
80
00:05:04,862 --> 00:05:06,586
Help shit-for-brains
with his horse.
81
00:05:06,655 --> 00:05:08,103
- [sharp exhale]
82
00:05:08,172 --> 00:05:12,689
- Start drivin' em this way,
God damn it!
83
00:05:12,758 --> 00:05:15,724
- [panting]
84
00:05:17,655 --> 00:05:19,793
Hey--
[panting]
85
00:05:19,862 --> 00:05:22,310
Hey, hey.
86
00:05:22,379 --> 00:05:24,413
Hey...
87
00:05:30,724 --> 00:05:33,655
[tense music]
88
00:05:33,724 --> 00:05:36,482
♪ ♪
89
00:05:36,551 --> 00:05:41,758
- Get a hold of the rein
before you take the rope off.
90
00:05:41,827 --> 00:05:43,275
- Okay.
91
00:05:43,344 --> 00:05:46,275
- At least you're starting
to walk like a cowboy.
92
00:05:46,344 --> 00:05:48,482
- I don't think
I'm cut out for this.
93
00:05:48,551 --> 00:05:50,896
- [sighs]
Nobody is, Jimmy.
94
00:05:50,965 --> 00:05:53,655
It's gotta be cut into you.
95
00:05:53,724 --> 00:05:55,517
Where's your hat?
96
00:05:58,689 --> 00:06:01,310
Well, find it.
Don't come back without it.
97
00:06:01,379 --> 00:06:03,620
They'll never let you
live it down.
98
00:06:03,689 --> 00:06:08,344
♪ ♪
99
00:06:08,413 --> 00:06:10,068
- [grunts]
100
00:06:10,137 --> 00:06:11,827
[men chattering]
101
00:06:11,896 --> 00:06:13,827
[groans]
102
00:06:13,896 --> 00:06:20,965
♪ ♪
103
00:06:21,034 --> 00:06:25,103
[cattle lowing]
104
00:06:25,172 --> 00:06:29,000
♪ ♪
105
00:06:29,068 --> 00:06:31,965
[children crying, sniffling]
106
00:06:32,034 --> 00:06:34,827
[somber music]
107
00:06:34,896 --> 00:06:41,931
♪ ♪
108
00:06:50,586 --> 00:06:53,068
- [gasps, panting]
109
00:06:53,137 --> 00:06:57,068
♪ ♪
110
00:06:57,137 --> 00:07:00,172
[grunting]
111
00:07:00,241 --> 00:07:02,586
[groans, coughs]
112
00:07:04,034 --> 00:07:07,344
[heaves, coughing]
113
00:07:07,413 --> 00:07:10,448
[gasping]
114
00:07:12,517 --> 00:07:15,517
[heaving, gasping]
115
00:07:20,137 --> 00:07:22,689
♪ ♪
116
00:07:22,758 --> 00:07:25,689
Oh...
[panting]
117
00:07:25,758 --> 00:07:32,793
♪ ♪
118
00:07:37,758 --> 00:07:39,310
Where are the kids?
119
00:07:39,379 --> 00:07:43,448
- Watchin' a show.
120
00:07:43,517 --> 00:07:46,793
You want me
to finish all this?
121
00:07:46,862 --> 00:07:49,689
- Looks like a suicide.
It's not what it is.
122
00:07:52,689 --> 00:07:57,620
No job, three kids, no food.
123
00:07:57,689 --> 00:07:59,586
And my dad certainly
can't take care of 'em.
124
00:07:59,655 --> 00:08:01,896
We can't.
125
00:08:01,965 --> 00:08:04,206
Samantha's parents,
they do pretty good.
126
00:08:04,275 --> 00:08:07,000
They got a nice house
in Seattle.
127
00:08:07,068 --> 00:08:10,655
Only problem is,
they won't speak to her.
128
00:08:10,724 --> 00:08:15,482
Knew if she asked,
they'd say no.
129
00:08:15,551 --> 00:08:19,620
Now they can't say no.
130
00:08:19,689 --> 00:08:22,620
It wasn't a suicide.
It was a sacrifice.
131
00:08:28,689 --> 00:08:31,379
[sniffs]
132
00:08:31,448 --> 00:08:38,275
♪ ♪
133
00:08:41,862 --> 00:08:44,517
[sniffles]
134
00:08:44,586 --> 00:08:49,655
♪ ♪
135
00:08:50,965 --> 00:08:52,655
- Whoa...
136
00:08:52,724 --> 00:08:54,758
Whoa.
137
00:08:56,310 --> 00:08:59,000
[groans]
138
00:08:59,068 --> 00:09:02,896
Hey, whoa, whoa, whoa.
139
00:09:02,965 --> 00:09:04,551
[grunts]
140
00:09:04,620 --> 00:09:06,137
[sighs]
141
00:09:13,413 --> 00:09:15,689
[calf lowing]
142
00:09:18,655 --> 00:09:21,137
[calf lows]
143
00:09:22,689 --> 00:09:24,862
Come on. Come on.
144
00:09:28,000 --> 00:09:29,931
[horse chuffs]
145
00:09:32,551 --> 00:09:34,379
Right.
146
00:09:34,448 --> 00:09:37,689
[calf lows]
147
00:09:39,620 --> 00:09:42,448
[exhales]
[horse neighs in distance]
148
00:09:45,137 --> 00:09:47,965
[sighs]
149
00:09:53,448 --> 00:09:56,068
[calf lows]
150
00:09:56,137 --> 00:09:58,241
[sniffs]
151
00:09:58,310 --> 00:10:00,137
[calf lows softly]
152
00:10:00,206 --> 00:10:02,758
- When are they coming?
153
00:10:02,827 --> 00:10:04,551
- Noon, I think.
154
00:10:04,620 --> 00:10:06,344
It's a long drive.
155
00:10:09,137 --> 00:10:11,689
It'll be better for them.
156
00:10:11,758 --> 00:10:13,965
Get far away from here.
157
00:10:16,379 --> 00:10:20,793
But for here, it won't be long
before there's no one left.
158
00:10:20,862 --> 00:10:23,689
'Course, that's been the plan
since the beginning.
159
00:10:26,275 --> 00:10:29,448
If we're gonna remain a family,
we should probably leave too.
160
00:10:31,448 --> 00:10:32,620
- [sniffs]
161
00:10:32,689 --> 00:10:36,103
- They win again.
162
00:10:36,172 --> 00:10:39,310
Hey, can you do me a favor?
163
00:10:39,379 --> 00:10:42,655
Take Tate out of here?
164
00:10:42,724 --> 00:10:46,206
I just don't want him
to watch his cousins leave.
165
00:10:46,275 --> 00:10:48,655
He'll ask questions
I don't know how to answer.
166
00:10:51,241 --> 00:10:53,206
- Where you want me
to take him?
167
00:10:53,275 --> 00:10:56,586
- Just away.
168
00:10:56,655 --> 00:10:59,655
Tate, come see your dad.
169
00:11:07,344 --> 00:11:08,862
[kisses]
170
00:11:08,931 --> 00:11:11,482
- Hey.
171
00:11:11,551 --> 00:11:13,413
- Am I in trouble?
172
00:11:13,482 --> 00:11:14,620
- [chuckles]
No, buddy.
173
00:11:14,689 --> 00:11:16,655
Far from it.
174
00:11:16,724 --> 00:11:18,827
You wanna go see your grandpa?
175
00:11:18,896 --> 00:11:22,137
- Which one?
- Mine.
176
00:11:22,206 --> 00:11:25,275
[cattle lowing]
177
00:11:25,344 --> 00:11:28,344
[men shouting indistinctly]
178
00:11:30,517 --> 00:11:31,655
- Watch her!
179
00:11:31,724 --> 00:11:34,448
[solemn music]
180
00:11:34,517 --> 00:11:37,896
- Close it up!
181
00:11:37,965 --> 00:11:40,655
[men chattering]
182
00:11:40,724 --> 00:11:42,620
- There's three more
coming up, now.
183
00:11:42,689 --> 00:11:43,931
- Mr. Dutton.
184
00:11:44,000 --> 00:11:45,137
- Mr. Dutton!
185
00:11:45,206 --> 00:11:47,172
Let's get
that bald-faced bastard.
186
00:11:47,241 --> 00:11:49,137
Hey, Lloyd.
Lloyd!
187
00:11:49,206 --> 00:11:50,827
Let's start moving
these red-tag heifers
188
00:11:50,896 --> 00:11:52,620
into the trailers!
- Okay.
189
00:11:52,689 --> 00:11:54,586
[horse neighing]
- Uh-oh.
190
00:11:54,655 --> 00:11:56,344
[horse neighing]
191
00:11:56,413 --> 00:11:57,896
That ain't good.
192
00:11:57,965 --> 00:11:59,482
[horse neighing]
193
00:11:59,551 --> 00:12:02,172
- If a horse moved beneath me
like that today,
194
00:12:02,241 --> 00:12:03,862
my prostate
would fall on the ground
195
00:12:03,931 --> 00:12:07,275
right in front of me.
- [laughs]
196
00:12:07,344 --> 00:12:11,275
My son's gonna have his hide
for ridin' at all.
197
00:12:11,344 --> 00:12:13,724
He's got colon cancer.
198
00:12:13,793 --> 00:12:16,724
My boy's his doctor,
and he just cut two feet
199
00:12:16,793 --> 00:12:19,413
out of his colon last week.
200
00:12:19,482 --> 00:12:21,034
[horse neighing]
201
00:12:21,103 --> 00:12:23,655
- Damn.
202
00:12:23,724 --> 00:12:25,413
[horse neighing]
203
00:12:30,172 --> 00:12:32,517
- She's asking
for Mr. Jenkins.
204
00:12:32,586 --> 00:12:34,517
- Did you tell her
there was no smoking?
205
00:12:34,586 --> 00:12:35,931
- Yes, sir.
- Then why
206
00:12:36,000 --> 00:12:37,620
is she still smoking?
207
00:12:37,689 --> 00:12:40,551
- It's, um--I-I don't...
208
00:12:40,620 --> 00:12:43,310
She made a rather compelling
argument, sir.
209
00:12:43,379 --> 00:12:47,379
[light, jazzy piano music]
210
00:12:47,448 --> 00:12:50,206
- Pardon me, ma'am.
- Ma'am?
211
00:12:50,275 --> 00:12:51,965
- Miss.
212
00:12:52,034 --> 00:12:55,000
- "Miss" should really
only be applied
213
00:12:55,068 --> 00:12:58,034
to a woman younger or just
reaching marrying age,
214
00:12:58,103 --> 00:13:01,793
which, in the era this bullshit
became common vernacular,
215
00:13:01,862 --> 00:13:03,482
was around 13.
216
00:13:03,551 --> 00:13:06,689
And since I am clearly
beyond that milestone
217
00:13:06,758 --> 00:13:09,551
and I'm clearly not married,
218
00:13:09,620 --> 00:13:11,448
the proper term for me
219
00:13:11,517 --> 00:13:12,896
would be "maiden."
220
00:13:12,965 --> 00:13:15,379
But if you call me
"maiden," Alfred,
221
00:13:15,448 --> 00:13:20,413
I'm gonna stab you in the eye
with this fuckin' fork.
222
00:13:20,482 --> 00:13:22,241
- We have a no smoking policy.
223
00:13:22,310 --> 00:13:24,482
- Really?
224
00:13:27,827 --> 00:13:29,448
Well, looks to me
like the whole place
225
00:13:29,517 --> 00:13:31,068
is smoking, Alfred.
226
00:13:31,137 --> 00:13:34,586
Unless the policy's
just against me smoking,
227
00:13:34,655 --> 00:13:36,000
which I find hard to believe
228
00:13:36,068 --> 00:13:38,448
because I've never
been here before.
229
00:13:38,517 --> 00:13:41,206
- What do you want?
- To make a scene.
230
00:13:41,275 --> 00:13:45,000
You ready to watch
that happen?
231
00:13:45,068 --> 00:13:46,517
- I'll get Mr. Jenkins for you.
232
00:13:46,586 --> 00:13:49,551
- I'd appreciate it.
233
00:13:49,620 --> 00:13:52,689
Hey, tattle-tale.
234
00:13:52,758 --> 00:13:54,448
Bring me another.
235
00:13:54,517 --> 00:13:56,275
♪ ♪
236
00:13:56,344 --> 00:13:59,275
[solemn music]
237
00:13:59,344 --> 00:14:04,758
♪ ♪
238
00:14:06,862 --> 00:14:11,206
- And she wondered why
I wanted her to move away.
239
00:14:11,275 --> 00:14:14,206
♪ ♪
240
00:14:14,275 --> 00:14:17,000
She's not wondering anymore.
241
00:14:17,068 --> 00:14:20,655
♪ ♪
242
00:14:20,724 --> 00:14:24,172
- Anything I can do,
just please let me know.
243
00:14:24,241 --> 00:14:26,448
[sighs]
244
00:14:26,517 --> 00:14:29,482
[engine turns over]
245
00:14:29,551 --> 00:14:36,586
♪ ♪
246
00:14:41,896 --> 00:14:43,206
- Hey, John.
247
00:14:43,275 --> 00:14:44,896
- What'd we say, Emmett?
248
00:14:44,965 --> 00:14:47,827
- That stallion was giving you
a hell of a time,
249
00:14:47,896 --> 00:14:49,344
but you didn't give an inch.
250
00:14:49,413 --> 00:14:51,275
- I never do.
251
00:14:51,344 --> 00:14:53,931
- How you feelin', John?
252
00:14:54,000 --> 00:14:56,172
- Hungry and tired.
253
00:14:56,241 --> 00:14:58,344
- I mean long term.
254
00:14:58,413 --> 00:15:01,517
' Cause...
we need a Commissioner
255
00:15:01,586 --> 00:15:03,034
that got clear eyes.
256
00:15:03,103 --> 00:15:04,931
It's--it's a big fight
ahead of us, John.
257
00:15:09,000 --> 00:15:12,241
- Who told you?
258
00:15:12,310 --> 00:15:14,413
- Mickey said you got cancer.
259
00:15:14,482 --> 00:15:16,206
- Had, Emmett.
260
00:15:16,275 --> 00:15:17,482
They cut it out.
261
00:15:17,551 --> 00:15:19,827
- We're not young men, John.
262
00:15:19,896 --> 00:15:21,862
Maybe a younger man
should step in.
263
00:15:21,931 --> 00:15:24,586
- Well, name the man.
264
00:15:24,655 --> 00:15:26,896
You know him, Emmett?
265
00:15:26,965 --> 00:15:29,413
No, I don't either.
So you're stuck with me.
266
00:15:31,275 --> 00:15:32,517
- So you're saying
he got it all?
267
00:15:32,586 --> 00:15:33,965
- Yeah, he got it all.
268
00:15:34,034 --> 00:15:35,517
- Then we don't have
to talk about this again.
269
00:15:35,586 --> 00:15:37,689
- To anyone.
270
00:15:37,758 --> 00:15:39,965
You understand?
271
00:15:42,206 --> 00:15:44,827
You make sure Mickey
understands it too.
272
00:15:47,758 --> 00:15:49,344
- How you doin'?
273
00:15:49,413 --> 00:15:51,172
- [murmuring]
274
00:15:51,241 --> 00:15:52,724
Don't know, yet.
275
00:15:52,793 --> 00:15:54,827
This day keeps punching.
276
00:15:54,896 --> 00:15:56,931
You?
277
00:15:57,000 --> 00:15:59,551
- Wife wanted me
out of the house.
278
00:15:59,620 --> 00:16:02,724
I've run out of ideas
of how to entertain this one.
279
00:16:02,793 --> 00:16:04,103
[men shouting]
280
00:16:04,172 --> 00:16:06,655
Thought you might have a few.
281
00:16:06,724 --> 00:16:08,310
- I might.
282
00:16:10,482 --> 00:16:13,413
- How's the stallion
treating you?
283
00:16:13,482 --> 00:16:16,310
[cattle lowing]
284
00:16:16,379 --> 00:16:19,413
- It's a gift
that keeps on giving.
285
00:16:22,379 --> 00:16:25,344
Looks like you're mine.
286
00:16:25,413 --> 00:16:26,793
What do you want to do?
287
00:16:26,862 --> 00:16:29,000
- I wanna go to the river.
288
00:16:29,965 --> 00:16:32,413
- Come on.
- [giggling]
289
00:16:32,482 --> 00:16:35,413
[pensive music]
290
00:16:35,482 --> 00:16:37,413
♪ ♪
291
00:16:37,482 --> 00:16:39,620
- [sighs]
292
00:16:39,689 --> 00:16:46,724
♪ ♪
293
00:16:56,172 --> 00:16:57,793
- Oh.
294
00:16:57,862 --> 00:17:00,793
Death weren't everywhere
these days,
295
00:17:00,862 --> 00:17:02,551
I'd say it likes you.
296
00:17:02,620 --> 00:17:05,379
Or your husband, at least.
297
00:17:05,448 --> 00:17:07,137
Is he here?
298
00:17:07,206 --> 00:17:08,931
- Went into town, I think.
299
00:17:09,000 --> 00:17:11,068
- Hmm.
300
00:17:11,137 --> 00:17:12,620
You know, the newspapers
write about
301
00:17:12,689 --> 00:17:16,379
all these random acts
of violence.
302
00:17:16,448 --> 00:17:18,586
But they're not random.
303
00:17:18,655 --> 00:17:20,862
Not one.
304
00:17:20,931 --> 00:17:23,793
They're all connected.
305
00:17:23,862 --> 00:17:25,965
Like that.
306
00:17:26,034 --> 00:17:29,068
To look at it,
there's no pattern.
307
00:17:29,137 --> 00:17:32,758
No beginning, no end.
308
00:17:32,827 --> 00:17:35,448
It's easy to think
a random thing like that
309
00:17:35,517 --> 00:17:37,517
just became.
310
00:17:37,586 --> 00:17:40,482
All on its own.
311
00:17:40,551 --> 00:17:43,758
But you and I know different.
312
00:17:43,827 --> 00:17:47,448
We know a spider's
behind it all.
313
00:17:49,137 --> 00:17:51,793
Have Kayce come see me
when he gets home.
314
00:17:58,517 --> 00:18:02,068
[wind sighing]
315
00:18:02,137 --> 00:18:05,103
- There you go,
make sure they touch.
316
00:18:05,172 --> 00:18:07,655
- How's that?
317
00:18:07,724 --> 00:18:09,862
- All right, well...
318
00:18:09,931 --> 00:18:11,724
Wood, right?
319
00:18:11,793 --> 00:18:13,793
Can't have a fire without wood.
320
00:18:13,862 --> 00:18:16,034
Little twigs first.
321
00:18:16,103 --> 00:18:18,551
- [grunts]
322
00:18:23,206 --> 00:18:26,413
- Nah,
little bigger than that.
323
00:18:30,275 --> 00:18:33,448
Now just put all that
in the middle.
324
00:18:33,517 --> 00:18:36,103
We're gonna need
a little bit more, though.
325
00:18:39,448 --> 00:18:41,000
There you go.
326
00:18:41,068 --> 00:18:42,862
Look who's getting
the hang of it.
327
00:18:45,827 --> 00:18:48,206
Now we need
bigger pieces.
328
00:18:48,275 --> 00:18:50,482
- [sighs]
329
00:18:50,551 --> 00:18:52,551
I think you should carry
the big ones.
330
00:18:52,620 --> 00:18:54,827
- Well, I'm supervising.
331
00:18:54,896 --> 00:18:57,344
You gotta do it.
It's your fire.
332
00:19:12,068 --> 00:19:13,413
[branches cracking]
333
00:19:13,482 --> 00:19:15,310
[water splashes]
334
00:19:15,379 --> 00:19:18,137
[foreboding music]
335
00:19:18,206 --> 00:19:19,586
Hey.
336
00:19:19,655 --> 00:19:22,000
[tense music]
337
00:19:22,068 --> 00:19:25,000
Hey!
338
00:19:25,068 --> 00:19:27,586
Hey!
339
00:19:27,655 --> 00:19:32,068
♪ ♪
340
00:19:32,137 --> 00:19:33,482
Hey!
341
00:19:33,551 --> 00:19:35,068
♪ ♪
342
00:19:35,137 --> 00:19:36,724
Hey!
343
00:19:36,793 --> 00:19:42,482
♪ ♪
344
00:19:42,551 --> 00:19:44,103
[grunts]
345
00:19:44,172 --> 00:19:51,172
♪ ♪
346
00:19:57,793 --> 00:19:59,724
[grunts]
347
00:19:59,793 --> 00:20:06,827
♪ ♪
348
00:20:12,965 --> 00:20:14,793
- Okay.
349
00:20:14,862 --> 00:20:17,965
Okay.
[grunts]
350
00:20:18,034 --> 00:20:19,586
Okay.
351
00:20:19,655 --> 00:20:22,827
[panting]
352
00:20:22,896 --> 00:20:26,310
This is the best fire starter
in the world.
353
00:20:26,379 --> 00:20:28,931
[tense music]
354
00:20:29,000 --> 00:20:31,448
No--hey, hey!
355
00:20:31,517 --> 00:20:38,448
♪ ♪
356
00:20:38,517 --> 00:20:42,310
Sit up for me.
Okay.
357
00:20:42,379 --> 00:20:44,413
- [groans]
358
00:20:44,482 --> 00:20:46,172
Ah!
- I know, buddy.
359
00:20:46,241 --> 00:20:48,586
I know.
Gotta get you warm.
360
00:20:48,655 --> 00:20:52,103
- [stuttering] Good thing
we built a fire pit.
361
00:20:52,172 --> 00:20:56,137
- [panting]
- [shivering]
362
00:20:56,206 --> 00:20:58,724
- Yeah.
363
00:20:58,793 --> 00:21:00,413
Yeah.
364
00:21:00,482 --> 00:21:03,862
♪ ♪
365
00:21:03,931 --> 00:21:05,655
- All right, here we go.
We got Walsh Ranch,
366
00:21:05,724 --> 00:21:07,206
yellow ear tags.
367
00:21:07,275 --> 00:21:09,965
And Bar-3 ranch,
we got blue tags and brandin'.
368
00:21:10,034 --> 00:21:11,000
Then the Parker ranch,
we got...
369
00:21:11,068 --> 00:21:12,034
[moos]
370
00:21:12,103 --> 00:21:14,172
Let's go.
371
00:21:14,241 --> 00:21:16,206
- Well, look who decided
to show up.
372
00:21:16,275 --> 00:21:18,310
You have a nice ride, Jimmy?
373
00:21:18,379 --> 00:21:20,758
- Open the gate, Fred.
374
00:21:24,379 --> 00:21:26,379
[moos]
375
00:21:26,448 --> 00:21:30,000
- [shushing]
[indistinct chatter]
376
00:21:30,068 --> 00:21:33,793
[cow mooing]
- ...Bar-3 ranch.
377
00:21:33,862 --> 00:21:35,413
[calf lowing]
378
00:21:35,482 --> 00:21:37,517
[moos]
379
00:21:40,448 --> 00:21:43,172
[cow moos]
380
00:21:43,241 --> 00:21:44,862
- Wonder which one's his mama?
381
00:21:44,931 --> 00:21:46,793
[moos]
382
00:21:46,862 --> 00:21:48,379
- Gee, I fucking wonder,
Jimmy.
383
00:21:48,448 --> 00:21:50,310
Put it in the pen.
384
00:21:50,379 --> 00:21:52,206
Red, get on your horse.
385
00:21:52,275 --> 00:21:55,172
[cows mooing]
386
00:21:55,241 --> 00:21:58,965
- That's as cowboy as it gets,
right there, Jimmy.
387
00:21:59,034 --> 00:22:01,620
[cows mooing]
388
00:22:01,689 --> 00:22:03,620
- Hup, hup.
389
00:22:03,689 --> 00:22:06,655
[horses neighing,
cattle lowing]
390
00:22:18,137 --> 00:22:20,724
- [grunts]
391
00:22:20,793 --> 00:22:23,551
- You're a fucking
dip shit, Fred.
392
00:22:23,620 --> 00:22:26,586
[both grunting]
393
00:22:26,655 --> 00:22:28,620
- You feeling saucy, boy?
394
00:22:28,689 --> 00:22:30,310
[both men grunting]
395
00:22:30,379 --> 00:22:31,310
- [groans]
396
00:22:31,379 --> 00:22:33,206
- Stay the fuck down.
397
00:22:33,275 --> 00:22:35,724
- [panting]
- All right.
398
00:22:35,793 --> 00:22:38,413
Okay. All right.
399
00:22:38,482 --> 00:22:40,206
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
400
00:22:40,275 --> 00:22:42,620
[both men grunting]
401
00:22:42,689 --> 00:22:45,586
- [retches]
- [disgusted grunt]
402
00:22:47,172 --> 00:22:48,413
- [cries out]
403
00:22:48,482 --> 00:22:51,068
Ah!
404
00:22:51,137 --> 00:22:53,379
- Don't do this, man.
405
00:22:53,448 --> 00:22:55,862
- I'm gonna make it sting
this time.
406
00:22:57,517 --> 00:22:58,827
- Whoa, whoa, whoa.
- Okay, all right.
407
00:22:58,896 --> 00:23:00,448
We're done here.
You got him.
408
00:23:00,517 --> 00:23:03,448
- No, no, no, come on.
No, Jimmy!
409
00:23:03,517 --> 00:23:05,413
It's on you, Fred.
410
00:23:05,482 --> 00:23:06,965
[groans]
411
00:23:07,034 --> 00:23:08,310
Think you proved
your point, Fred.
412
00:23:08,379 --> 00:23:09,655
- Yeah, I think
he's got it.
413
00:23:09,724 --> 00:23:11,827
- I told him
to fuckin' stay down.
414
00:23:11,896 --> 00:23:14,620
- [gasping, panting]
415
00:23:14,689 --> 00:23:18,448
[groans]
416
00:23:18,517 --> 00:23:20,172
[hollers]
417
00:23:20,241 --> 00:23:21,620
[whimpers, cries out]
418
00:23:21,689 --> 00:23:24,034
- Fred! Fuck!
419
00:23:24,103 --> 00:23:26,793
- Oof!
420
00:23:29,689 --> 00:23:31,758
- [grunts]
421
00:23:33,413 --> 00:23:35,758
[grunts]
422
00:23:35,827 --> 00:23:37,896
[groans]
423
00:23:41,551 --> 00:23:43,241
- What's the rule
about fighting, Fred?
424
00:23:43,310 --> 00:23:44,793
You wanna fight somebody,
you come fight me!
425
00:23:44,862 --> 00:23:46,379
I'll fight you
all goddamn day!
426
00:23:46,448 --> 00:23:49,482
- I'm the one
that started it!
427
00:23:49,551 --> 00:23:51,344
It wasn't him, it was me!
428
00:23:51,413 --> 00:23:53,551
- [coughs]
429
00:23:56,034 --> 00:23:59,310
- [stammering]
430
00:23:59,379 --> 00:24:00,862
- You see this?
431
00:24:00,931 --> 00:24:03,655
You know what this means?
432
00:24:03,724 --> 00:24:06,689
This means
"don't fucking touch," Fred!
433
00:24:06,758 --> 00:24:09,344
Don't fucking touch.
434
00:24:09,413 --> 00:24:11,896
Now you guys can go get the
supper that you didn't earn.
435
00:24:11,965 --> 00:24:15,793
Get out of here.
Get out of here.
436
00:24:15,862 --> 00:24:18,413
- I didn't start it,
he said it.
437
00:24:18,482 --> 00:24:20,827
[whip cracks]
[groans]
438
00:24:22,482 --> 00:24:25,275
Ah...
439
00:24:25,344 --> 00:24:28,000
[groans]
440
00:24:28,068 --> 00:24:29,379
[retching, groaning]
441
00:24:29,448 --> 00:24:31,551
- If you ever hit
a branded man again,
442
00:24:31,620 --> 00:24:33,068
I'll kill you, Fred.
443
00:24:33,137 --> 00:24:35,620
I'll kill you, Fred.
- [groans]
444
00:24:35,689 --> 00:24:37,482
[groans]
445
00:24:39,448 --> 00:24:43,344
[grunting]
446
00:24:43,413 --> 00:24:46,586
- These guys, they just
work here, Jimmy.
447
00:24:46,655 --> 00:24:48,413
You'll see a thousand
of them come and go.
448
00:24:48,482 --> 00:24:49,689
But not us.
449
00:24:49,758 --> 00:24:52,379
We die here.
450
00:24:52,448 --> 00:24:54,655
This is your family.
451
00:24:54,724 --> 00:24:57,000
We're your family.
452
00:24:57,068 --> 00:24:58,827
All right.
453
00:25:01,000 --> 00:25:02,827
Jimmy's no longer cleaning
the stalls, Fred.
454
00:25:02,896 --> 00:25:05,137
That's your job.
455
00:25:05,206 --> 00:25:06,724
- No.
456
00:25:06,793 --> 00:25:10,689
No, I ain't cleaning
no goddamn stall.
457
00:25:10,758 --> 00:25:12,448
- Lloyd?
458
00:25:12,517 --> 00:25:14,586
Give this man his week's wages,
459
00:25:14,655 --> 00:25:18,379
and get this piece of shit
off the ranch.
460
00:25:18,448 --> 00:25:20,413
- Get to the fuckin'
bunkhouse.
461
00:25:20,482 --> 00:25:22,896
- [panting]
462
00:25:22,965 --> 00:25:24,758
- They come and go, Jimmy.
463
00:25:24,827 --> 00:25:28,241
But not us.
464
00:25:28,310 --> 00:25:30,931
- I gotta wash up.
- Mm-mm.
465
00:25:31,000 --> 00:25:32,896
No, no.
466
00:25:32,965 --> 00:25:35,482
You go have your supper,
467
00:25:35,551 --> 00:25:39,068
and you make them
look at you.
468
00:25:39,137 --> 00:25:41,275
Now go on.
469
00:25:41,344 --> 00:25:43,517
[somber music]
470
00:25:43,586 --> 00:25:46,034
What do you want?
- I need a horse.
471
00:25:46,103 --> 00:25:49,620
They ain't back yet.
472
00:25:49,689 --> 00:25:55,586
♪ ♪
473
00:25:55,655 --> 00:25:58,793
- [panting, groaning]
474
00:26:00,551 --> 00:26:03,000
Oh, God.
475
00:26:03,068 --> 00:26:05,172
[grunts]
476
00:26:07,482 --> 00:26:09,965
- What happened?
477
00:26:10,034 --> 00:26:12,000
- Oh.
478
00:26:12,068 --> 00:26:14,137
Well, I--
479
00:26:14,206 --> 00:26:16,689
I got in a sword fight.
480
00:26:16,758 --> 00:26:19,034
Yeah, I was riding--
481
00:26:19,103 --> 00:26:22,793
Riding through the forest,
and this goblin jumped out
482
00:26:22,862 --> 00:26:25,310
with a dadgum sword
and he s--
483
00:26:25,379 --> 00:26:28,862
stuck me right in the belly.
484
00:26:28,931 --> 00:26:31,689
- What did you do?
485
00:26:31,758 --> 00:26:33,379
- Well...
486
00:26:33,448 --> 00:26:35,172
On this particular day,
I happened to have
487
00:26:35,241 --> 00:26:36,827
a sword of my own.
488
00:26:36,896 --> 00:26:41,379
So I jumped off my horse
and pulled out that sword
489
00:26:41,448 --> 00:26:43,793
and stuck him
right in the belly.
490
00:26:43,862 --> 00:26:46,103
- [giggles]
491
00:26:46,172 --> 00:26:48,827
[both groan happily]
492
00:26:48,896 --> 00:26:52,620
- Boy, am I gonna miss you.
493
00:26:52,689 --> 00:26:54,034
- Where are you going?
494
00:26:54,103 --> 00:26:57,586
- Nowhere, but...
495
00:26:57,655 --> 00:27:01,241
You're gonna grow up
and I'm gonna grow old, and...
496
00:27:01,310 --> 00:27:03,586
I'll just be this old,
shriveled raisin in the corner
497
00:27:03,655 --> 00:27:06,137
telling you stories
you don't want to hear.
498
00:27:08,241 --> 00:27:10,586
But that's life.
499
00:27:10,655 --> 00:27:12,862
That's the way of it.
500
00:27:12,931 --> 00:27:14,931
- We'll always have today.
501
00:27:15,000 --> 00:27:16,551
- Yeah.
502
00:27:16,620 --> 00:27:19,344
Bastards can't take that
away from us.
503
00:27:19,413 --> 00:27:22,448
- Nope.
504
00:27:22,517 --> 00:27:25,586
What's a bastard?
505
00:27:30,034 --> 00:27:32,965
[soft piano music playing
through speakers]
506
00:27:33,034 --> 00:27:38,551
♪ ♪
507
00:27:38,620 --> 00:27:40,379
- What are you doing?
508
00:27:40,448 --> 00:27:43,724
- You came up to me,
remember?
509
00:27:43,793 --> 00:27:46,172
- My family lives here.
- Mm.
510
00:27:46,241 --> 00:27:48,517
♪ ♪
511
00:27:48,586 --> 00:27:52,206
Well, I guess we should go
somewhere else.
512
00:27:52,275 --> 00:27:54,551
Look, I, uh--
513
00:27:54,620 --> 00:27:57,413
I know I caught you
off-guard, so...
514
00:27:57,482 --> 00:27:59,103
if you wanna slip
around a corner
515
00:27:59,172 --> 00:28:01,758
and pop a Viagra,
I know a great bar we can go
516
00:28:01,827 --> 00:28:04,310
to wait for it to kick in.
517
00:28:04,379 --> 00:28:07,827
♪ ♪
518
00:28:07,896 --> 00:28:10,655
- Meet me out front.
519
00:28:10,724 --> 00:28:17,758
♪ ♪
520
00:28:21,793 --> 00:28:24,482
- Mr. Jenkins is taking care
of your drinks.
521
00:28:24,551 --> 00:28:26,000
- I wouldn't let
that cocksucker pay
522
00:28:26,068 --> 00:28:29,379
for my funeral.
523
00:28:29,448 --> 00:28:33,413
[tense music]
524
00:28:40,655 --> 00:28:42,896
- Your dad is gonna be
real mad at me.
525
00:28:42,965 --> 00:28:46,862
And he's got every right to be,
so I don't want you
526
00:28:46,931 --> 00:28:48,827
sticking up for me,
no matter what he says.
527
00:28:48,896 --> 00:28:50,379
You understand?
- Mm-hmm.
528
00:28:50,448 --> 00:28:52,965
But you saved me.
- I saved you
529
00:28:53,034 --> 00:28:55,655
from the situation
I put you in.
530
00:28:55,724 --> 00:28:57,586
- I don't know what that means.
531
00:28:57,655 --> 00:29:00,724
- And you won't
till your father gets here.
532
00:29:00,793 --> 00:29:03,103
Cleaned it best I could,
but he needs stitches.
533
00:29:03,172 --> 00:29:05,793
- What happened?
534
00:29:05,862 --> 00:29:08,965
- I fell in the river,
and Grandpa saved me.
535
00:29:09,034 --> 00:29:11,137
- Why was he near a river?
536
00:29:11,206 --> 00:29:13,241
[panting]
537
00:29:13,310 --> 00:29:14,896
Come on, buddy.
538
00:29:18,344 --> 00:29:19,931
[clicks tongue]
539
00:29:28,793 --> 00:29:31,448
- I had to get rid
of a wrangler today.
540
00:29:31,517 --> 00:29:33,034
- Yeah?
541
00:29:33,103 --> 00:29:35,275
Which one?
- Fred.
542
00:29:35,344 --> 00:29:38,931
- What'd he do?
- Ah, he worked over Jimmy.
543
00:29:39,000 --> 00:29:40,517
- Well, good riddance.
I always took him
544
00:29:40,586 --> 00:29:41,758
for a bully.
- Yeah,
545
00:29:41,827 --> 00:29:44,068
that and a loudmouth too.
546
00:29:44,137 --> 00:29:45,793
You know, I could drop him
at the bus station,
547
00:29:45,862 --> 00:29:47,137
but he's been here a while.
548
00:29:47,206 --> 00:29:50,103
He's seen a lot.
549
00:29:50,172 --> 00:29:53,482
Train station's
where I'd leave him.
550
00:29:53,551 --> 00:29:55,310
- Well, you run
the bunkhouse, Rip.
551
00:29:55,379 --> 00:29:57,965
Do what's best for the ranch.
552
00:29:58,034 --> 00:30:00,689
Replace him with someone
who wears a brand.
553
00:30:02,310 --> 00:30:04,689
- You got a cowboy in mind?
554
00:30:04,758 --> 00:30:07,310
- Do it like my daddy did it:
555
00:30:07,379 --> 00:30:10,379
get somebody from the prison.
556
00:30:10,448 --> 00:30:12,275
- All right.
Just, uh...
557
00:30:12,344 --> 00:30:14,103
Uh, anyone?
558
00:30:14,172 --> 00:30:15,344
- Brand isn't something
you earn, it's something
559
00:30:15,413 --> 00:30:17,965
you live up to.
560
00:30:18,034 --> 00:30:21,034
Think you deserved it
when I gave it to you?
561
00:30:21,103 --> 00:30:22,896
[sniffs]
562
00:30:24,620 --> 00:30:27,655
Look at you now.
563
00:30:27,724 --> 00:30:29,241
- Boy okay?
564
00:30:29,310 --> 00:30:31,620
- Boy's fine.
565
00:30:31,689 --> 00:30:33,413
- You okay?
566
00:30:35,034 --> 00:30:37,172
- [sighs]
567
00:30:37,241 --> 00:30:39,586
I almost lost him.
568
00:30:40,689 --> 00:30:42,931
- Mm.
- [sniffs]
569
00:30:43,000 --> 00:30:45,172
- Well, it's hard
to measure "almost,"
570
00:30:45,241 --> 00:30:46,689
because "almost"
doesn't matter.
571
00:30:46,758 --> 00:30:49,758
- Yeah, well, isn't that wise.
572
00:30:49,827 --> 00:30:52,103
Who told you that?
573
00:30:53,655 --> 00:30:55,620
- You did, sir.
574
00:30:55,689 --> 00:30:57,517
- [murmurs]
575
00:30:57,586 --> 00:31:00,137
- I'll have your, uh,
supper waiting.
576
00:31:06,896 --> 00:31:09,827
[upbeat rock music]
577
00:31:09,896 --> 00:31:16,931
♪ ♪
578
00:31:19,517 --> 00:31:21,793
- ♪ Came from the country ♪
579
00:31:21,862 --> 00:31:25,206
♪ After the bare-knuckle
fighter ♪
580
00:31:25,275 --> 00:31:28,413
♪ Yeah, I'm an American ♪
581
00:31:28,482 --> 00:31:31,827
♪ UDT seal diver ♪
582
00:31:31,896 --> 00:31:34,862
♪ Your mind can't conceive ♪
583
00:31:34,931 --> 00:31:38,517
♪ All the places I've been ♪
584
00:31:38,586 --> 00:31:42,206
♪ To the ends of the earth ♪
585
00:31:42,275 --> 00:31:44,344
♪ Hell and back again,
yeah ♪
586
00:31:44,413 --> 00:31:51,413
♪ ♪
587
00:31:55,862 --> 00:31:59,068
♪ Never been the one
to run away ♪
588
00:31:59,137 --> 00:32:02,448
♪ 'Round the world
with a gun in my hand ♪
589
00:32:02,517 --> 00:32:05,379
♪ You're damn right,
I'm a bad motherfucker ♪
590
00:32:05,448 --> 00:32:08,482
♪ Baby, I'm a frogman ♪
[cheers]
591
00:32:08,551 --> 00:32:09,896
♪ ♪
592
00:32:09,965 --> 00:32:11,068
♪ Small arms fire ♪
593
00:32:11,137 --> 00:32:13,586
- Beer?
- Yeah.
594
00:32:13,655 --> 00:32:15,896
- You ever been
to a place like this?
595
00:32:15,965 --> 00:32:17,137
- No.
596
00:32:17,206 --> 00:32:19,103
- It's a real
tightrope for men.
597
00:32:19,172 --> 00:32:22,482
You act too meek, the whole
place will eat you alive.
598
00:32:22,551 --> 00:32:24,586
You act too strong,
599
00:32:24,655 --> 00:32:26,586
whole place will test you.
600
00:32:26,655 --> 00:32:29,206
♪ ♪
601
00:32:29,275 --> 00:32:31,172
- My grandmother used to wear
pants like that to church.
602
00:32:31,241 --> 00:32:34,793
- [laughs]
- Thanks for the beer.
603
00:32:34,862 --> 00:32:36,724
You look like you're worth
a ride around the arena.
604
00:32:36,793 --> 00:32:39,620
- Yeah?
Think you could stay on?
605
00:32:39,689 --> 00:32:41,241
- Fistful of that hair,
I guarantee it.
606
00:32:41,310 --> 00:32:42,724
- Okay, okay, you can't
talk to her like--
607
00:32:42,793 --> 00:32:44,068
- Get your fuckin'
hands off me.
608
00:32:44,137 --> 00:32:45,310
- [gags]
609
00:32:45,379 --> 00:32:48,068
[coughs]
- Actually, he's right.
610
00:32:48,137 --> 00:32:50,620
You can't talk to me like that.
611
00:32:50,689 --> 00:32:52,137
- Well...
612
00:32:52,206 --> 00:32:53,724
Better have a big pistol
in that purse.
613
00:32:53,793 --> 00:32:56,379
- I do.
It's called my name.
614
00:32:56,448 --> 00:32:58,379
Beth Dutton.
What's yours?
615
00:32:58,448 --> 00:33:00,172
- [coughing, wheezing]
616
00:33:00,241 --> 00:33:03,103
♪ ♪
617
00:33:03,172 --> 00:33:05,827
[coughs]
618
00:33:05,896 --> 00:33:08,379
[stammering]
We should leave.
619
00:33:08,448 --> 00:33:09,655
- Quittin' already?
620
00:33:09,724 --> 00:33:11,034
- We're gonna get killed
in here.
621
00:33:11,103 --> 00:33:13,034
- No, just you.
- [coughs]
622
00:33:13,103 --> 00:33:15,206
- Watch this.
623
00:33:15,275 --> 00:33:17,103
This guy here, he says
he don't like the way
624
00:33:17,172 --> 00:33:19,172
you're looking at me.
625
00:33:19,241 --> 00:33:21,448
- The fuck you say, boy?
- I didn't say anything.
626
00:33:21,517 --> 00:33:23,758
- You got something to say,
God damn say it.
627
00:33:23,827 --> 00:33:25,724
- I have nothing to say.
628
00:33:25,793 --> 00:33:28,310
- How does a pussy like you
end up with someone like her?
629
00:33:28,379 --> 00:33:30,758
- He ain't got me yet.
630
00:33:30,827 --> 00:33:32,793
- Who you calling a pussy, huh?
631
00:33:32,862 --> 00:33:34,655
[grunts]
632
00:33:34,724 --> 00:33:37,551
[groans]
- [giggles]
633
00:33:37,620 --> 00:33:39,206
- [groans]
- Y'all gonna get me
634
00:33:39,275 --> 00:33:42,137
thrown in jail.
- Yeah.
635
00:33:42,206 --> 00:33:44,793
Not sure this is your crowd.
636
00:33:44,862 --> 00:33:47,344
- [groans]
637
00:33:47,413 --> 00:33:48,689
This is why
you brought me here?
638
00:33:48,758 --> 00:33:50,241
[laughs]
- I just wanted
639
00:33:50,310 --> 00:33:52,344
to eliminate any illusion
you might have
640
00:33:52,413 --> 00:33:56,103
about the West being won.
641
00:33:56,172 --> 00:33:58,103
- We're leaving.
642
00:33:58,172 --> 00:34:00,379
- Oh, I'll get
my own ride, thanks.
643
00:34:00,448 --> 00:34:02,103
- Come this--this place'll
tear you apart.
644
00:34:02,172 --> 00:34:04,344
Come on, let's go.
- [chuckles]
645
00:34:04,413 --> 00:34:06,241
Look at you.
646
00:34:06,310 --> 00:34:09,517
Look how broken you are,
and we haven't even kissed yet.
647
00:34:09,586 --> 00:34:12,241
- [groans, sniffs]
648
00:34:12,310 --> 00:34:14,896
♪ ♪
649
00:34:14,965 --> 00:34:18,862
- I thought you'd be tougher.
650
00:34:18,931 --> 00:34:20,724
- Stay.
- [chuckles]
651
00:34:20,793 --> 00:34:22,862
- Stay with your people.
652
00:34:22,931 --> 00:34:25,310
Best of luck.
653
00:34:25,379 --> 00:34:27,206
♪ ♪
654
00:34:27,275 --> 00:34:29,275
- ♪ Baby, I'm a frogman ♪
655
00:34:29,344 --> 00:34:31,103
[cheers]
656
00:34:31,172 --> 00:34:35,034
♪ ♪
657
00:34:35,103 --> 00:34:38,206
[cheers and applause]
658
00:34:38,275 --> 00:34:41,241
♪ Hey, hey, hey ♪
659
00:34:45,862 --> 00:34:48,793
[tense music]
660
00:34:48,862 --> 00:34:51,000
♪ ♪
661
00:34:51,068 --> 00:34:54,793
[indistinct announcement
over PA]
662
00:34:54,862 --> 00:35:01,965
♪ ♪
663
00:35:03,517 --> 00:35:05,724
- Hey, Mama.
- Hi, baby.
664
00:35:05,793 --> 00:35:07,586
- I fell in the river.
665
00:35:07,655 --> 00:35:10,448
- I heard.
- It doesn't even hurt, Mama.
666
00:35:10,517 --> 00:35:13,931
They gave me a shot
right in my face.
667
00:35:14,000 --> 00:35:18,172
- You're such a big boy.
668
00:35:18,241 --> 00:35:20,172
- Don't be too hard
on yourselves.
669
00:35:20,241 --> 00:35:22,413
Kids fall, they get up.
670
00:35:22,482 --> 00:35:24,448
God made 'em like rubber
for a reason.
671
00:35:24,517 --> 00:35:31,517
♪ ♪
672
00:35:39,344 --> 00:35:43,206
[solemn music]
673
00:35:43,275 --> 00:35:45,758
- You could have lost him.
674
00:35:45,827 --> 00:35:47,896
Stupid...
675
00:35:47,965 --> 00:35:50,448
♪ ♪
676
00:35:50,517 --> 00:35:52,931
Boy by a river...
677
00:35:53,000 --> 00:35:55,068
[stammers]
678
00:35:55,137 --> 00:35:57,551
[sighs]
679
00:35:57,620 --> 00:36:02,000
♪ ♪
680
00:36:02,068 --> 00:36:03,931
[sighs]
681
00:36:04,000 --> 00:36:05,689
You lost him.
682
00:36:05,758 --> 00:36:08,620
- Fuck this ranch.
683
00:36:08,689 --> 00:36:11,310
Fuck John Dutton and fuck you.
684
00:36:11,379 --> 00:36:14,689
[country music
playing on radio]
685
00:36:14,758 --> 00:36:19,620
♪ ♪
686
00:36:19,689 --> 00:36:21,655
Where we goin'?
687
00:36:21,724 --> 00:36:23,241
- Train station.
688
00:36:23,310 --> 00:36:26,241
["Keep the Wolves Away"]
689
00:36:26,310 --> 00:36:33,310
♪ ♪
690
00:36:34,689 --> 00:36:38,793
- ♪ Took my first breath
where the muddy Brazos ♪
691
00:36:38,862 --> 00:36:42,379
♪ Spills into
the Gulf of Mexico ♪
692
00:36:42,448 --> 00:36:46,379
♪ Where the skyline's colored
by chemical plants ♪
693
00:36:46,448 --> 00:36:50,310
♪ That put bread on the table
of the working man ♪
694
00:36:50,379 --> 00:36:54,482
♪ Where the working man
does his best to provide ♪
695
00:36:54,551 --> 00:36:58,275
♪ Safety and shelter
for kids and a wife ♪
696
00:36:58,344 --> 00:37:00,482
♪ Givin' a little love
and soul every day ♪
697
00:37:00,551 --> 00:37:02,379
- The fuck are you doing?
698
00:37:02,448 --> 00:37:03,655
What are you doing?
699
00:37:03,724 --> 00:37:05,655
This ain't
no goddamn train station!
700
00:37:05,724 --> 00:37:09,413
- Sure it is.
701
00:37:09,482 --> 00:37:10,965
A long, black train.
- No--
702
00:37:11,034 --> 00:37:12,413
[gunshot]
703
00:37:12,482 --> 00:37:14,517
♪ ♪
704
00:37:14,586 --> 00:37:18,379
[body thudding,
grass rustling]
705
00:37:18,448 --> 00:37:25,827
♪ ♪
706
00:37:25,896 --> 00:37:30,000
- [whistling melody]
707
00:37:30,068 --> 00:37:37,068
♪ ♪
708
00:37:39,689 --> 00:37:41,206
- [sighs]
709
00:37:41,275 --> 00:37:43,310
- ♪ Well, I was barely 13 ♪
710
00:37:43,379 --> 00:37:46,000
♪ When the company man ♪
711
00:37:46,068 --> 00:37:49,724
♪ Tried to dig
my daddy's grave ♪
712
00:37:49,793 --> 00:37:53,379
♪ Cold and the grip
of death stinging pain ♪
713
00:37:53,448 --> 00:37:57,448
♪ He fought like hell
to keep the wolves away ♪
714
00:37:57,517 --> 00:38:04,586
♪ ♪
715
00:38:10,103 --> 00:38:12,551
[sirens wailing]
716
00:38:12,620 --> 00:38:17,586
♪ ♪
717
00:38:17,655 --> 00:38:19,206
- Open the glove box.
718
00:38:20,551 --> 00:38:22,241
- In front of our son?
719
00:38:22,310 --> 00:38:24,172
[siren chirping]
720
00:38:24,241 --> 00:38:26,103
Let's face it, baby.
721
00:38:26,172 --> 00:38:29,172
We're out of places to hide.
722
00:38:29,241 --> 00:38:31,448
♪ ♪
723
00:38:31,517 --> 00:38:35,448
- ♪ For the next few years,
Dad was sick as a dog ♪
724
00:38:35,517 --> 00:38:39,965
♪ But he made a recovery
just to spite the odds ♪
725
00:38:40,034 --> 00:38:41,586
♪ Settlement came
and we moved out of town ♪
726
00:38:41,655 --> 00:38:43,241
- [through loudspeaker]
Get out of the vehicle
727
00:38:43,310 --> 00:38:45,310
with your hands up.
728
00:38:45,379 --> 00:38:47,793
- ♪ Where the sky isn't heavy
with refinery clouds ♪
729
00:38:47,862 --> 00:38:50,413
♪ Yeah, he's still alive,
he's doing good ♪
730
00:38:50,482 --> 00:38:53,275
♪ He's in his 50s,
but the money's running out ♪
731
00:38:53,344 --> 00:38:56,241
♪ He's pinching for pennies ♪
732
00:38:56,310 --> 00:39:00,034
- Turn around
until I tell you to stop.
733
00:39:00,103 --> 00:39:01,689
Stop.
734
00:39:01,758 --> 00:39:03,827
Walk backwards
towards the sound of my voice.
735
00:39:03,896 --> 00:39:05,620
♪ ♪
736
00:39:05,689 --> 00:39:07,448
- I love you.
737
00:39:07,517 --> 00:39:09,965
- I love you too.
738
00:39:10,034 --> 00:39:15,689
♪ ♪
739
00:39:15,758 --> 00:39:17,137
- It's okay.
- Stop.
740
00:39:17,206 --> 00:39:18,517
Go ahead and get down
on both knees.
741
00:39:18,586 --> 00:39:20,310
- Where's Daddy?
- Put your hands
742
00:39:20,379 --> 00:39:21,689
on the concrete
in front of you.
743
00:39:21,758 --> 00:39:24,655
Walk your body out
so it's flat.
744
00:39:24,724 --> 00:39:28,137
♪ ♪
745
00:39:28,206 --> 00:39:29,620
Cuffing.
746
00:39:29,689 --> 00:39:31,310
[footsteps tapping]
747
00:39:31,379 --> 00:39:34,310
- [whistling melody]
748
00:39:34,379 --> 00:39:36,862
♪ ♪
749
00:39:36,931 --> 00:39:39,103
- [grunts]
[handcuffs clicking]
750
00:39:39,172 --> 00:39:42,758
[indistinct
police radio chatter]
751
00:39:42,827 --> 00:39:44,034
♪ ♪
752
00:39:44,103 --> 00:39:46,862
- [kisses, sobs]
753
00:39:46,931 --> 00:39:49,827
[band playing
Whiskey Myers' "Stone"]
754
00:39:49,896 --> 00:39:56,931
♪ ♪
755
00:40:02,068 --> 00:40:06,310
- ♪ Well, the night
is my companion ♪
756
00:40:06,379 --> 00:40:08,965
♪ ♪
757
00:40:09,034 --> 00:40:12,206
♪ And the highway
is my home ♪
758
00:40:12,275 --> 00:40:13,965
- You're in my seat.
Get out of here.
759
00:40:14,034 --> 00:40:16,172
- Sorry.
- Yeah.
760
00:40:16,241 --> 00:40:19,000
- ♪ Got me seeking
for one last beacon ♪
761
00:40:19,068 --> 00:40:21,172
- Kinda shit
you get into tonight?
762
00:40:21,241 --> 00:40:23,344
♪ ♪
763
00:40:23,413 --> 00:40:25,965
- When you go to war
with someone, Rip,
764
00:40:26,034 --> 00:40:28,379
you want 'em emotional.
765
00:40:28,448 --> 00:40:31,896
You want 'em angry.
766
00:40:31,965 --> 00:40:35,724
The more they feel,
the less they think.
767
00:40:35,793 --> 00:40:38,172
But I guess you know that
already, don't ya?
768
00:40:38,241 --> 00:40:41,724
- ♪ I wish I had a little more
him in me ♪
769
00:40:41,793 --> 00:40:44,862
- This is almost like
a music festival.
770
00:40:44,931 --> 00:40:48,551
- ♪ Make it easier
going on living ♪
771
00:40:48,620 --> 00:40:51,482
♪ ♪
772
00:40:51,551 --> 00:40:54,172
- You want a beer?
- sure.
773
00:40:54,241 --> 00:40:57,862
♪ ♪
774
00:40:57,931 --> 00:41:00,931
- ♪ Sweet, sweet heart
of mine ♪
775
00:41:01,000 --> 00:41:04,724
♪ I'm gonna break again
a million times ♪
776
00:41:04,793 --> 00:41:09,241
♪ Oh, is this true or gone ♪
777
00:41:09,310 --> 00:41:11,172
♪ ♪
778
00:41:11,241 --> 00:41:14,965
- You look good in neon.
779
00:41:15,034 --> 00:41:16,482
- Who doesn't?
780
00:41:16,551 --> 00:41:19,758
- [chuckles]
781
00:41:19,827 --> 00:41:22,620
- ♪ Well, I guess
I got my bottle ♪
782
00:41:22,689 --> 00:41:26,620
♪ ♪
783
00:41:26,689 --> 00:41:29,965
♪ I still hold it
all the time ♪
784
00:41:30,034 --> 00:41:33,896
♪ ♪
785
00:41:33,965 --> 00:41:37,689
♪ But it keeps me
smiling and singing ♪
786
00:41:37,758 --> 00:41:40,310
♪ ♪
787
00:41:40,379 --> 00:41:44,103
♪ Helps me fall asleep
a little better at night ♪
788
00:41:44,172 --> 00:41:47,758
♪ ♪
789
00:41:47,827 --> 00:41:51,896
♪ They say life
is like a dagger ♪
790
00:41:51,965 --> 00:41:54,551
♪ ♪
791
00:41:54,620 --> 00:41:58,310
♪ Backstage is full
of parasites ♪
792
00:41:58,379 --> 00:42:02,655
♪ ♪
793
00:42:02,724 --> 00:42:06,344
♪ They love you and drain you
of everything you own ♪
794
00:42:06,413 --> 00:42:08,862
♪ ♪
795
00:42:08,931 --> 00:42:12,172
♪ Just to feel better
about their life ♪
796
00:42:12,241 --> 00:42:15,241
♪ ♪
797
00:42:15,310 --> 00:42:17,862
♪ Sweet, sweet heart of mine ♪
798
00:42:17,931 --> 00:42:21,827
♪ I'm gonna break again
a million times ♪
799
00:42:21,896 --> 00:42:27,793
♪ Oh, is this true or gone? ♪
800
00:42:27,862 --> 00:42:29,827
♪ ♪
801
00:42:29,896 --> 00:42:34,482
♪ Oh, have you
turned to stone? ♪
802
00:42:34,551 --> 00:42:41,586
♪ ♪
48287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.