Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,113 --> 00:00:24,113
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:44,938 --> 00:00:47,775
[keys clacking]
3
00:01:00,687 --> 00:01:01,588
[mouse clicks]
4
00:01:05,826 --> 00:01:07,358
[man coughing]
5
00:01:07,360 --> 00:01:09,362
[woman]
So sexy.
6
00:01:11,698 --> 00:01:12,998
[man]
Come here.
7
00:01:13,000 --> 00:01:14,499
[woman]
Your breath stinks.
8
00:01:14,501 --> 00:01:16,768
[man chuckles]
Look who's talking.
9
00:01:16,770 --> 00:01:18,136
[woman]
We should get going.
10
00:01:18,138 --> 00:01:19,670
[man]
No, skip it.
11
00:01:19,672 --> 00:01:22,341
We are going to be late.
12
00:01:24,544 --> 00:01:26,013
[sighs]
13
00:01:27,548 --> 00:01:28,547
[water running]
14
00:01:28,549 --> 00:01:30,483
Fucking hate brunch.
15
00:01:31,551 --> 00:01:34,518
- Hey, babe...
- Yeah?
16
00:01:34,520 --> 00:01:36,587
Hot water's
not turning on again.
17
00:01:36,589 --> 00:01:39,124
- Are you serious?
- Can you call?
18
00:01:39,126 --> 00:01:40,859
- [sighs]
- She seems nice.
19
00:01:40,861 --> 00:01:42,459
Just see if she can
do something about it.
20
00:01:42,461 --> 00:01:43,763
Give me a sec.
21
00:01:51,939 --> 00:01:54,872
[phone line tolling]
22
00:01:54,874 --> 00:01:56,974
[man breathing heavily]
23
00:01:56,976 --> 00:02:00,611
Uh, hi, is this Amy
from VacaSwap?
24
00:02:00,613 --> 00:02:02,713
[man groans]
Message?
25
00:02:02,715 --> 00:02:04,049
Uh, yeah, there's no
hot water over here.
26
00:02:04,051 --> 00:02:05,717
I was wondering if you
could send somebody to...
27
00:02:05,719 --> 00:02:07,419
[man]
Okay.
28
00:02:17,463 --> 00:02:19,697
- Hey, babe?
- Yeah?
29
00:02:19,699 --> 00:02:22,700
- Did you call?
- Some dude answered.
30
00:02:22,702 --> 00:02:23,934
Okay.
31
00:02:23,936 --> 00:02:25,436
Don't you think
that's weird?
32
00:02:25,438 --> 00:02:26,437
We're renting
from some hot chick,
33
00:02:26,439 --> 00:02:27,905
and some dude answers?
34
00:02:27,907 --> 00:02:29,673
It's probably her husband.
35
00:02:29,675 --> 00:02:31,610
Should've just rented
from a hotel.
36
00:02:33,511 --> 00:02:36,046
Hey, what's the matter?
37
00:02:36,048 --> 00:02:38,749
It's a little early to be so
paranoid, don't you think?
38
00:02:38,751 --> 00:02:40,119
Yeah.
39
00:02:46,726 --> 00:02:48,692
[both laughing]
40
00:02:48,694 --> 00:02:50,527
I thought my breath stank.
41
00:02:50,529 --> 00:02:51,797
I don't care.
42
00:02:53,733 --> 00:02:54,731
Neither do I.
43
00:02:54,733 --> 00:02:56,735
[laughing]
44
00:02:59,906 --> 00:03:02,575
[woman giggles, squeals]
45
00:03:03,976 --> 00:03:06,778
[couple kissing]
46
00:03:09,848 --> 00:03:11,483
[woman laughing]
47
00:04:55,786 --> 00:04:57,155
[sniffs]
48
00:05:19,610 --> 00:05:21,145
[sniffing]
49
00:06:01,351 --> 00:06:04,253
[breathing heavily]
50
00:06:04,255 --> 00:06:06,256
Mm.
51
00:06:11,261 --> 00:06:13,697
[moans]
52
00:06:37,454 --> 00:06:39,823
[machine whirring loudly]
53
00:06:59,108 --> 00:07:01,243
[man] I don't wanna go
back to Albuquerque.
54
00:07:01,245 --> 00:07:02,843
[woman]
We still have a couple days.
55
00:07:02,845 --> 00:07:04,146
I mean, let's...
let's take a trip.
56
00:07:04,148 --> 00:07:05,745
Let's go somewhere new.
57
00:07:05,747 --> 00:07:07,715
Let's fly to Chicago
or Boston or something,
58
00:07:07,717 --> 00:07:09,150
- you know?
- [chuckles]
59
00:07:09,152 --> 00:07:10,786
Yeah, who's gonna pay for that?
60
00:07:11,988 --> 00:07:13,954
Hey, have you seen my keys?
61
00:07:13,956 --> 00:07:15,457
Are you listening to me?
62
00:07:15,459 --> 00:07:17,225
I can't find my keys.
63
00:07:17,227 --> 00:07:19,894
Uh, did you check...
check your purse?
64
00:07:19,896 --> 00:07:21,262
They're not in my purse.
65
00:07:21,264 --> 00:07:22,463
Don't you wanna
go somewhere?
66
00:07:22,465 --> 00:07:24,832
Like San Francisco
or something?
67
00:07:24,834 --> 00:07:26,903
Sure, money bags,
if you're buying.
68
00:07:31,908 --> 00:07:33,409
I feel like
I'm going crazy here.
69
00:07:35,011 --> 00:07:36,979
Did you check your jeans?
70
00:07:42,050 --> 00:07:44,251
[keys rattle]
71
00:07:44,253 --> 00:07:46,820
[scoffs, sighs]
72
00:07:46,822 --> 00:07:48,989
I could've swear
I left them on the counter.
73
00:07:48,991 --> 00:07:52,427
- Well, you didn't.
- Hey, is that my toothbrush?
74
00:07:52,429 --> 00:07:54,027
Yeah, mine fell
on the ground.
75
00:07:54,029 --> 00:07:55,962
Gross! You can't just
use my toothbrush.
76
00:07:55,964 --> 00:07:57,431
What are you nuts?
Why not?
77
00:07:57,433 --> 00:07:59,166
'Cause that's gross.
It's mine.
78
00:07:59,168 --> 00:08:01,202
Maybe you should,
like... If I were to...
79
00:08:01,204 --> 00:08:03,871
- Whoops.
- Don't! [sighs]
80
00:08:03,873 --> 00:08:06,206
[groans]
What did you do to this thing?
81
00:08:06,208 --> 00:08:07,840
Nothing, what's wrong with it?
82
00:08:07,842 --> 00:08:09,443
[chuckles]
83
00:08:09,445 --> 00:08:12,179
Did you drop it
in the toilet or something?
84
00:08:12,181 --> 00:08:14,448
- It tastes like shit.
- Okay, dickhead.
85
00:08:14,450 --> 00:08:16,817
Literal shit.
I'm being serious.
86
00:08:16,819 --> 00:08:18,218
I think you need to see
a doctor or something,
87
00:08:18,220 --> 00:08:20,186
because this is heinous.
88
00:08:20,188 --> 00:08:22,088
See, this is why
89
00:08:22,090 --> 00:08:23,326
I don't want you
touching my things.
90
00:08:36,439 --> 00:08:38,107
[knocking on door]
91
00:08:42,043 --> 00:08:43,411
[knocking continues]
92
00:08:44,946 --> 00:08:46,348
[lock clicks]
93
00:09:01,863 --> 00:09:03,466
Hello?
94
00:09:07,068 --> 00:09:08,270
Hello?
95
00:09:24,119 --> 00:09:25,487
[grunts]
96
00:10:48,570 --> 00:10:53,073
[clattering]
97
00:11:20,734 --> 00:11:22,501
- [dog howls]
- [softly chuckles]
98
00:11:22,503 --> 00:11:24,371
Okay, okay.
99
00:11:35,616 --> 00:11:38,385
There you go.
There you go.
100
00:11:47,494 --> 00:11:49,363
[water running]
101
00:12:05,578 --> 00:12:06,510
[yells]
102
00:12:06,512 --> 00:12:07,545
[dog barking]
103
00:12:07,547 --> 00:12:09,348
[woman screaming]
104
00:12:11,585 --> 00:12:13,319
[barking and screaming continue]
105
00:12:15,222 --> 00:12:16,488
[screaming intensifies]
106
00:12:16,490 --> 00:12:17,423
[thud]
107
00:12:18,758 --> 00:12:21,025
[panting]
108
00:12:21,027 --> 00:12:22,460
[dog barking]
109
00:12:22,462 --> 00:12:24,629
[man panting]
110
00:12:24,631 --> 00:12:26,633
[breathing heavily]
111
00:12:28,402 --> 00:12:31,404
[barking continues]
112
00:12:40,781 --> 00:12:44,080
[dog barking]
113
00:12:44,082 --> 00:12:46,285
[man grunting]
114
00:12:51,390 --> 00:12:54,393
[dog lapping liquid]
115
00:13:02,235 --> 00:13:05,237
[breathing heavily]
116
00:13:09,074 --> 00:13:11,675
- [boy] It's bullshit.
- [woman] Hey.
117
00:13:11,677 --> 00:13:14,778
If Molly can bring Danielle,
I should be able to bring Will.
118
00:13:14,780 --> 00:13:18,114
- Molly's in college.
- I'm a senior!
119
00:13:18,116 --> 00:13:20,149
Well, then next year.
120
00:13:20,151 --> 00:13:22,120
[man] Will's a pain in the ass!
121
00:13:23,322 --> 00:13:24,522
What about Drew?
122
00:13:24,524 --> 00:13:25,656
[man] No, not that kid.
123
00:13:25,658 --> 00:13:27,291
He doesn't wear deodorant.
124
00:13:27,293 --> 00:13:29,559
Sweetheart, what do you think
of this one?
125
00:13:29,561 --> 00:13:31,129
Come here.
126
00:13:36,669 --> 00:13:38,536
[chuckles]
Yeah, I don't think
127
00:13:38,538 --> 00:13:39,805
I want to rent
from the Unabomber.
128
00:13:41,573 --> 00:13:44,710
Okay, then what about this one?
129
00:13:48,748 --> 00:13:50,449
- Yeah?
- Mm-hmm.
130
00:13:52,285 --> 00:13:53,883
What do you think
of this place?
131
00:13:53,885 --> 00:13:56,721
See yourself sitting poolside
here for a couple weeks?
132
00:13:59,592 --> 00:14:01,124
Who are we renting from?
133
00:14:01,126 --> 00:14:02,628
Her.
134
00:14:04,630 --> 00:14:07,132
- She seems nice.
- [man] Hmm, yeah.
135
00:14:19,511 --> 00:14:21,513
[grunts]
136
00:14:51,643 --> 00:14:53,143
[engine starts]
137
00:15:21,606 --> 00:15:22,772
Help!
138
00:15:22,774 --> 00:15:24,474
Help!
139
00:15:24,476 --> 00:15:26,478
[panting]
140
00:15:27,779 --> 00:15:29,813
Help! Somebody help me!
141
00:15:48,465 --> 00:15:49,899
[muffled]
Help!
142
00:15:49,901 --> 00:15:51,467
Help, somebody!
143
00:15:51,469 --> 00:15:53,604
Help!
[screaming]
144
00:15:54,805 --> 00:15:55,937
Oh, my God!
145
00:15:55,939 --> 00:15:57,541
- [grunting]
- [screaming]
146
00:15:59,743 --> 00:16:01,746
[screaming continues]
147
00:16:14,591 --> 00:16:16,460
[straining]
148
00:16:29,439 --> 00:16:31,542
It's time little girls
go to sleep.
149
00:16:44,487 --> 00:16:46,490
[door unlocking]
150
00:16:53,897 --> 00:16:55,298
Why are you wet?
151
00:17:11,815 --> 00:17:13,784
Where are you going?
152
00:17:18,688 --> 00:17:20,857
[cartoon music plays]
153
00:18:03,733 --> 00:18:05,467
[engine shuts off]
154
00:19:22,844 --> 00:19:24,677
[Molly] How far out of town
is this place?
155
00:19:24,679 --> 00:19:25,913
[mom]
The website says it's within
156
00:19:25,915 --> 00:19:27,181
walking distance
of the nightlife.
157
00:19:27,183 --> 00:19:29,215
They all say that.
158
00:19:29,217 --> 00:19:32,552
Well, all I can do
is read the description.
159
00:19:32,554 --> 00:19:34,654
Did you check
the map on the site?
160
00:19:34,656 --> 00:19:36,458
What map?
161
00:19:37,692 --> 00:19:39,459
The map, so you can
call bullshit
162
00:19:39,461 --> 00:19:41,526
when they say everything
is walking distance.
163
00:19:41,528 --> 00:19:43,129
I didn't see a map.
164
00:19:43,131 --> 00:19:45,565
Great, the last house
was miles back.
165
00:19:45,567 --> 00:19:46,799
[dad]
Well, I guess you're stuck
166
00:19:46,801 --> 00:19:48,501
hanging out with us then.
167
00:19:48,503 --> 00:19:51,571
Hey, Danielle, you ever
play Settlers of Catan?
168
00:19:51,573 --> 00:19:53,840
- I don't think so.
- Can we borrow the car?
169
00:19:53,842 --> 00:19:56,042
- [mom laughs]
- Already?
170
00:19:56,044 --> 00:19:57,577
We haven't even
gotten there yet.
171
00:19:57,579 --> 00:19:59,679
Okay, could you just
give the place a chance?
172
00:19:59,681 --> 00:20:01,683
It's not like
it's gonna kill you.
173
00:20:05,519 --> 00:20:08,589
[bird squawking]
174
00:20:11,860 --> 00:20:13,495
Wow.
175
00:20:14,863 --> 00:20:16,864
This place is insane.
176
00:20:17,932 --> 00:20:19,831
See?
177
00:20:19,833 --> 00:20:21,970
Your mother's not such
an idiot after all.
178
00:20:23,605 --> 00:20:25,872
You know what I mean.
179
00:20:25,874 --> 00:20:28,275
- [mom] Look at that!
- I know.
180
00:20:28,277 --> 00:20:29,808
Very nice.
181
00:20:29,810 --> 00:20:32,479
Well, I guess
we need to get some food.
182
00:20:33,647 --> 00:20:35,547
Gross.
183
00:20:35,549 --> 00:20:36,883
[dad] What?
184
00:20:36,885 --> 00:20:40,687
Someone left some
fast food in here.
185
00:20:40,689 --> 00:20:42,122
[groans]
186
00:20:45,260 --> 00:20:46,825
Don't... Don't open it.
187
00:20:46,827 --> 00:20:49,530
[gags, coughs]
188
00:20:50,999 --> 00:20:53,532
It smells like...
like old mayo.
189
00:20:53,534 --> 00:20:56,168
[chuckles] A morbid curiosity,
you know that?
190
00:20:56,170 --> 00:20:57,936
[groans]
Where are you going?
191
00:20:57,938 --> 00:20:59,705
I'm throwing this away outside.
192
00:20:59,707 --> 00:21:01,941
You want something
from the store?
193
00:21:01,943 --> 00:21:03,810
- Now?
- Yeah.
194
00:21:03,812 --> 00:21:05,310
You know, it's kind of a haul,
195
00:21:05,312 --> 00:21:07,779
and the kids are
gonna be hungry soon.
196
00:21:07,781 --> 00:21:10,549
- Okay.
- I'll be back in a few.
197
00:21:10,551 --> 00:21:13,219
The closest Uber
is 45 minutes away.
198
00:21:13,221 --> 00:21:15,088
This house is pretty sick.
199
00:21:15,090 --> 00:21:16,822
No, we're going to be stuck
with my parents
200
00:21:16,824 --> 00:21:19,159
playing board games
all week... sober.
201
00:21:20,961 --> 00:21:23,097
Here.
202
00:21:28,602 --> 00:21:29,968
- [coughs]
- [Danielle laughs]
203
00:21:29,970 --> 00:21:30,971
Do you have a chaser?
204
00:21:34,208 --> 00:21:36,277
That'll put hair
on your chest.
205
00:21:38,012 --> 00:21:40,046
[Molly]
My parents will kill us.
206
00:21:40,048 --> 00:21:41,982
Live a little.
207
00:21:45,352 --> 00:21:46,787
Come on,
we're gonna miss the sun.
208
00:22:25,893 --> 00:22:27,327
Over here.
209
00:22:36,336 --> 00:22:38,003
[Molly] How are things
going with Andrew?
210
00:22:38,005 --> 00:22:40,105
[Danielle sighs]
211
00:22:40,107 --> 00:22:42,873
- I think he's cheating on me.
- Get the fuck out.
212
00:22:42,875 --> 00:22:45,109
I just think that now that
we've been dating for a while,
213
00:22:45,111 --> 00:22:49,081
like, he's kinda over it.
You know, like he's wandering.
214
00:22:49,083 --> 00:22:52,917
Mm, honestly, the kid's always
kinda creeped me out anyway.
215
00:22:52,919 --> 00:22:56,053
- He'd be crazy to cheat on you.
- I don't know.
216
00:22:56,055 --> 00:22:59,123
The problem with you, is you
like guys who idolize you.
217
00:22:59,125 --> 00:23:01,159
- No.
- You want admirers.
218
00:23:01,161 --> 00:23:04,229
- Not boyfriends.
- Look, I just need to
219
00:23:04,231 --> 00:23:05,963
break it off clean,
get laid this weekend
220
00:23:05,965 --> 00:23:07,798
and forget all about it.
221
00:23:07,800 --> 00:23:09,769
Yeah, no one's
gettin' laid on this trip.
222
00:23:11,070 --> 00:23:12,272
Speak for yourself.
223
00:23:16,741 --> 00:23:18,911
What the fuck?
Is he staring at us?
224
00:23:20,179 --> 00:23:21,412
He's kind of cute.
225
00:23:21,414 --> 00:23:25,116
Oh, that's fucking gross. No.
226
00:23:25,118 --> 00:23:27,118
[indistinct chatter on TV]
227
00:23:27,120 --> 00:23:29,320
- [Danielle] Hey.
- Hey.
228
00:23:29,322 --> 00:23:30,988
What are you watching?
229
00:23:30,990 --> 00:23:34,792
Well, they don't have
cable or Wi-Fi, so...
230
00:23:34,794 --> 00:23:36,227
Really?
231
00:23:36,229 --> 00:23:39,866
Yeah, so it's either PBS or...
232
00:23:41,167 --> 00:23:43,635
another channel playing PBS.
233
00:23:46,139 --> 00:23:48,708
God, the Overlook Hotel
had more things to do.
234
00:23:49,976 --> 00:23:52,477
- The what?
- You know, the, um...
235
00:23:52,479 --> 00:23:54,211
[clears throat]
236
00:23:54,213 --> 00:23:57,216
the hotel from The Shining.
237
00:23:58,951 --> 00:24:01,352
Um, aren't you
a little cold, Danielle?
238
00:24:01,354 --> 00:24:03,988
I'm okay. Thank you.
239
00:24:03,990 --> 00:24:05,722
[dad]
Don't get the couch wet.
240
00:24:05,724 --> 00:24:07,426
Put on some clothes.
241
00:24:08,960 --> 00:24:10,662
[water running]
242
00:24:45,096 --> 00:24:47,766
[man breathing heavily]
243
00:26:32,436 --> 00:26:33,337
[chains rattle]
244
00:26:36,574 --> 00:26:38,443
[panting]
245
00:26:50,455 --> 00:26:52,355
Somebody help!
246
00:26:52,357 --> 00:26:53,588
[grunts]
247
00:26:53,590 --> 00:26:56,091
Somebody help me!
248
00:26:56,093 --> 00:26:57,526
[screams]
249
00:26:57,528 --> 00:27:00,329
Somebody help me!
250
00:27:00,331 --> 00:27:03,433
Hello! Somebody!
251
00:27:03,435 --> 00:27:04,867
God damn it!
252
00:27:14,445 --> 00:27:15,913
[banging on door]
253
00:27:48,379 --> 00:27:50,547
[metal clanging]
254
00:28:00,089 --> 00:28:01,525
[latch shuts]
255
00:28:04,360 --> 00:28:06,362
[breathing heavily]
256
00:28:25,982 --> 00:28:29,017
It's going to be all right.
257
00:28:39,563 --> 00:28:41,161
[laughing]
258
00:28:41,163 --> 00:28:42,565
[water running]
259
00:29:16,331 --> 00:29:18,364
We should've stayed in a hotel.
260
00:29:18,366 --> 00:29:20,133
What's wrong?
261
00:29:20,135 --> 00:29:22,603
There was a hair on the soap
in the shower.
262
00:29:22,605 --> 00:29:25,372
So throw it out.
263
00:29:25,374 --> 00:29:27,341
There was the lipstick stain
on the wine glass.
264
00:29:27,343 --> 00:29:30,376
I mean, honey, who knows if
they even change these sheets.
265
00:29:30,378 --> 00:29:33,379
You really think a hotel
would be any different?
266
00:29:33,381 --> 00:29:35,483
I just feel like
I'm in someone else's house.
267
00:29:35,485 --> 00:29:38,385
You know, like I'm not
supposed to be here.
268
00:29:38,387 --> 00:29:39,587
It creeps me out.
269
00:29:39,589 --> 00:29:42,489
Honey, this place
is incredible.
270
00:29:42,491 --> 00:29:45,425
And cheap.
It's got a pool!
271
00:29:45,427 --> 00:29:48,161
But if you wanna stay
in that creepy little hotel
272
00:29:48,163 --> 00:29:49,630
in town, be my guest.
273
00:29:49,632 --> 00:29:51,665
Yeah, you'd love that.
274
00:29:51,667 --> 00:29:53,299
You'd have a blast.
275
00:29:53,301 --> 00:29:55,401
Pay by the hour. Color TV.
276
00:29:55,403 --> 00:29:57,270
Comes with a prostitute.
277
00:29:57,272 --> 00:29:58,706
I guess the last time
I paid for sex
278
00:29:58,708 --> 00:30:00,273
was our first date.
279
00:30:00,275 --> 00:30:01,642
[gasps]
You ass!
280
00:30:01,644 --> 00:30:04,412
[chuckles]
281
00:30:06,114 --> 00:30:07,313
[sighs]
282
00:30:07,315 --> 00:30:08,650
Maybe you're right.
283
00:30:13,656 --> 00:30:16,255
You know,
I think as a germophobe,
284
00:30:16,257 --> 00:30:18,260
this is a best-case
scenario for you.
285
00:30:21,263 --> 00:30:24,464
It doesn't creep you out
to be in someone else's house?
286
00:30:24,466 --> 00:30:26,368
No, why should it?
287
00:30:29,604 --> 00:30:31,105
[man] Does it turn you on?
288
00:30:33,808 --> 00:30:37,544
[Lori]
Well, talk about creepy.
289
00:30:37,546 --> 00:30:38,712
[both laughing]
290
00:30:38,714 --> 00:30:40,682
[Lori] Maybe it does.
291
00:31:07,341 --> 00:31:08,342
[bag unzips]
292
00:31:33,601 --> 00:31:34,602
[lighter flicks]
293
00:31:52,353 --> 00:31:53,352
[Danielle] Kyle.
294
00:31:53,354 --> 00:31:54,753
[coughing]
295
00:31:54,755 --> 00:31:58,523
Jesus Christ,
you scared me.
296
00:31:58,525 --> 00:31:59,892
What you doing?
297
00:31:59,894 --> 00:32:01,861
I'm just hanging out.
298
00:32:01,863 --> 00:32:04,362
Yeah? Looks like
you're smoking some drugs.
299
00:32:04,364 --> 00:32:07,635
Uh... [chuckles]
300
00:32:09,770 --> 00:32:11,503
Wanna go for a swim?
301
00:32:11,505 --> 00:32:15,607
I, uh...
Uh, I don't know.
302
00:32:15,609 --> 00:32:17,845
I don't know if
that'd be a good idea.
303
00:32:19,613 --> 00:32:21,682
[snaps fingers]
Well, suit yourself.
304
00:32:28,221 --> 00:32:30,423
[owl hooting]
305
00:32:31,525 --> 00:32:33,290
You're really not gonna get in?
306
00:32:33,292 --> 00:32:35,427
[chuckles]
It's freezing.
307
00:32:35,429 --> 00:32:37,663
Just gonna sit there
and watch me?
308
00:32:37,665 --> 00:32:39,731
No, I...
309
00:32:39,733 --> 00:32:40,798
I don't know.
310
00:32:40,800 --> 00:32:42,668
I should probably head back in.
311
00:32:42,670 --> 00:32:44,903
I'm busting your balls.
312
00:32:44,905 --> 00:32:46,638
Are you just gonna sit around
313
00:32:46,640 --> 00:32:48,640
and sulk all week,
or are you gonna have fun?
314
00:32:48,642 --> 00:32:51,009
This sucks, dude.
There's nothing to do.
315
00:32:51,011 --> 00:32:53,277
I mean, at least you and Molly
can hang out with each other.
316
00:32:53,279 --> 00:32:54,882
You can hang out with us.
317
00:32:56,817 --> 00:32:58,684
I just... I don't get
why my parents
318
00:32:58,686 --> 00:33:00,919
drag us to these things.
319
00:33:00,921 --> 00:33:02,888
You know my mom
rents out our place
320
00:33:02,890 --> 00:33:04,455
while we're gone?
321
00:33:04,457 --> 00:33:06,257
So while I'm in
someone else's bed,
322
00:33:06,259 --> 00:33:08,026
some creep's in mine.
323
00:33:08,028 --> 00:33:09,529
It's fucking weird.
324
00:33:10,664 --> 00:33:12,597
What size bed do you have?
325
00:33:12,599 --> 00:33:13,901
Queen. Why?
326
00:33:16,402 --> 00:33:18,369
There are people
fucking in your bed.
327
00:33:18,371 --> 00:33:20,972
- Dude, what the fuck?
- I'm just saying, the odds are.
328
00:33:20,974 --> 00:33:22,709
[sighs]
329
00:33:23,777 --> 00:33:25,376
That's fucked up.
330
00:33:25,378 --> 00:33:27,446
[sighs]
331
00:33:27,448 --> 00:33:30,614
Well...
332
00:33:30,616 --> 00:33:32,583
I'm going in.
333
00:33:32,585 --> 00:33:35,254
Don't let the bed bugs bite.
334
00:33:56,709 --> 00:33:57,977
What are you doing?
335
00:33:59,645 --> 00:34:01,378
Caught your brother
smoking weed.
336
00:34:01,380 --> 00:34:03,815
Yeah, I saw you.
My parents probably did, too.
337
00:34:03,817 --> 00:34:06,917
They're on the other side
of the house.
338
00:34:06,919 --> 00:34:09,653
I know you're going through
a rough spot right now,
339
00:34:09,655 --> 00:34:12,291
but don't flirt with my brother
to make yourself feel better.
340
00:34:13,559 --> 00:34:16,459
What...?
Oh, geez, no...
341
00:34:16,461 --> 00:34:17,964
I'm not flirting
with your brother.
342
00:34:20,099 --> 00:34:22,001
[speaking indistinct]
343
00:34:37,884 --> 00:34:39,051
How long have you
been down here?
344
00:34:40,752 --> 00:34:42,287
[girl] I don't know anymore.
345
00:34:44,023 --> 00:34:45,057
Here.
346
00:34:46,491 --> 00:34:48,058
You should drink something.
347
00:34:48,060 --> 00:34:50,628
He give you that?
348
00:34:50,630 --> 00:34:53,029
- It's okay...
- No, no.
349
00:34:53,031 --> 00:34:55,067
Fuck that.
350
00:34:59,138 --> 00:35:00,706
Have you tried to escape?
351
00:35:01,808 --> 00:35:04,073
It's not a good idea.
352
00:35:04,075 --> 00:35:06,676
Look, we have to
get out of here, all right.
353
00:35:06,678 --> 00:35:08,378
There's gotta be some way
out of this place.
354
00:35:08,380 --> 00:35:09,947
There isn't.
355
00:35:09,949 --> 00:35:13,550
The only way
in or out is the hatch.
356
00:35:13,552 --> 00:35:17,987
The vents are too small.
No one can hear us.
357
00:35:17,989 --> 00:35:20,592
I went hoarse in the beginning
yelling for weeks.
358
00:35:21,760 --> 00:35:23,428
There's no one for miles.
359
00:35:24,696 --> 00:35:27,497
Well, does he come down here?
360
00:35:27,499 --> 00:35:29,000
There's two of us.
We can take him.
361
00:35:30,569 --> 00:35:31,803
No...
362
00:35:33,104 --> 00:35:36,906
No, you can't.
Believe me...
363
00:35:36,908 --> 00:35:39,676
Look, I'm not living here
for the rest of my fucking life.
364
00:35:39,678 --> 00:35:41,577
He'll kill you.
365
00:35:41,579 --> 00:35:43,048
You're not the first girl
to come down here.
366
00:35:45,450 --> 00:35:48,618
There was another.
367
00:35:48,620 --> 00:35:51,423
She tried to make a run for it,
and she never came back.
368
00:35:52,723 --> 00:35:54,425
Maybe she got away.
369
00:35:57,629 --> 00:35:58,661
She didn't.
370
00:35:58,663 --> 00:36:00,098
How do you know?
371
00:36:03,435 --> 00:36:06,537
Because three nights later he made
me dig a hole in the backyard.
372
00:36:07,538 --> 00:36:09,007
Jesus Christ.
373
00:36:10,642 --> 00:36:12,911
Don't try to escape.
374
00:36:18,582 --> 00:36:20,684
[cartoons on TV]
375
00:36:30,128 --> 00:36:31,729
[knocking on door]
376
00:36:42,506 --> 00:36:44,742
What's up there, little guy.
Sign for that?
377
00:36:50,547 --> 00:36:52,116
Some sort of
filmmaker or somethin'?
378
00:36:53,183 --> 00:36:55,117
No.
379
00:36:55,119 --> 00:36:56,420
Third package this week.
380
00:36:57,721 --> 00:36:59,124
Video supplies.
381
00:37:01,192 --> 00:37:02,526
What's in the box?
382
00:37:03,695 --> 00:37:05,062
I dunno.
383
00:37:07,197 --> 00:37:08,630
[sniffs]
384
00:37:08,632 --> 00:37:10,100
You smell that?
385
00:37:11,635 --> 00:37:13,102
- What?
- I don't know.
386
00:37:13,104 --> 00:37:14,237
Somethin' funky in there, boss.
387
00:37:14,239 --> 00:37:15,639
Get it checked out.
388
00:38:04,587 --> 00:38:05,621
Who was it?
389
00:38:08,192 --> 00:38:10,125
Delivery guy.
390
00:38:10,127 --> 00:38:11,195
Oh.
391
00:39:19,128 --> 00:39:20,595
[door unlocking]
392
00:40:45,714 --> 00:40:47,215
[grunts]
393
00:41:08,403 --> 00:41:09,771
[drill whirring]
394
00:41:35,096 --> 00:41:37,163
[grunts]
395
00:41:37,165 --> 00:41:39,134
[tools clanging]
396
00:42:19,173 --> 00:42:21,440
Hey, who was the last one out?
397
00:42:21,442 --> 00:42:22,908
Kyle, Molly.
398
00:42:22,910 --> 00:42:24,943
- Kyle, get the hot tub heated.
- Hey!
399
00:42:24,945 --> 00:42:26,878
- What?
- Who was the last one out?
400
00:42:26,880 --> 00:42:28,148
I don't know.
401
00:42:30,551 --> 00:42:32,251
What's wrong?
402
00:42:32,253 --> 00:42:33,952
The door was unlocked.
403
00:42:33,954 --> 00:42:37,091
Oh, honey, come on.
Hurry!
404
00:43:31,210 --> 00:43:32,211
[Danielle] Hi.
405
00:43:33,547 --> 00:43:35,247
Can I change in here?
406
00:43:35,249 --> 00:43:36,583
Yeah, no, I'm sorry.
407
00:43:47,494 --> 00:43:49,396
[breathing heavily]
408
00:45:01,200 --> 00:45:02,502
[girl grunting]
409
00:45:07,440 --> 00:45:09,673
What are you doing?
410
00:45:09,675 --> 00:45:11,675
I keep getting to open it
a half inch I just need...
411
00:45:11,677 --> 00:45:13,413
I just need more leverage.
412
00:45:14,547 --> 00:45:16,081
Don't.
413
00:45:18,383 --> 00:45:20,718
He's convinced you not to try.
414
00:45:20,720 --> 00:45:22,586
That's what he's counting on.
415
00:45:22,588 --> 00:45:25,723
Look, Granny, it doesn't get any
fucking worse than this.
416
00:45:25,725 --> 00:45:28,558
The books, the food, the bed.
417
00:45:28,560 --> 00:45:31,094
You have no idea what it's like
when this place is empty
418
00:45:31,096 --> 00:45:33,396
and no food comes down
that hatch for days.
419
00:45:33,398 --> 00:45:35,633
You go crazy.
We can't risk that.
420
00:45:35,635 --> 00:45:38,269
Yeah, I'm not going to roll over
and die for some fucking books.
421
00:45:38,271 --> 00:45:39,571
[girl] He'll kill you.
422
00:45:43,675 --> 00:45:46,042
We are getting out of here.
423
00:45:46,044 --> 00:45:47,279
But I'm gonna need your help.
424
00:45:53,351 --> 00:45:55,351
[vehicle approaching]
425
00:45:55,353 --> 00:45:59,522
- You hear that?
- Come on! [grunts]
426
00:45:59,524 --> 00:46:00,526
[girl] He's coming.
427
00:46:05,564 --> 00:46:07,430
You hear that?
428
00:46:07,432 --> 00:46:08,700
Shit!
429
00:46:13,472 --> 00:46:15,707
He's gonna kill us.
What the fuck were you thinking?
430
00:46:18,376 --> 00:46:20,212
Just get behind me.
431
00:46:22,447 --> 00:46:24,483
[latch clanging]
432
00:46:39,164 --> 00:46:41,700
[laughing and coughing]
433
00:46:49,674 --> 00:46:50,673
What are you guys doing?
434
00:46:50,675 --> 00:46:52,608
- [laughing]
- Hey.
435
00:46:52,610 --> 00:46:54,713
Oh, shit, I'm gonna reek.
436
00:46:57,382 --> 00:46:59,716
Dude, don't give
this to my brother.
437
00:46:59,718 --> 00:47:01,784
He starts puking, we're gonna
be the ones in trouble.
438
00:47:01,786 --> 00:47:04,486
- I'm not gonna puke.
- Go put a clean shirt on.
439
00:47:04,488 --> 00:47:05,757
[Kyle scoffs]
440
00:47:12,330 --> 00:47:14,631
I've been in here so long,
sometimes it feels like
441
00:47:14,633 --> 00:47:16,734
there's nothing outside
of this place anymore.
442
00:47:18,269 --> 00:47:20,737
Well, don't give up.
443
00:47:20,739 --> 00:47:22,605
You've got a real life
to get back to.
444
00:47:22,607 --> 00:47:24,306
Remember that.
445
00:47:24,308 --> 00:47:27,144
Friends, family...
Who do you have?
446
00:47:31,649 --> 00:47:34,151
[sighs]
A son.
447
00:47:36,420 --> 00:47:38,690
Okay, well, think about him.
448
00:47:40,724 --> 00:47:45,160
You owe it to him to at
least try and get out of here.
449
00:47:45,162 --> 00:47:49,599
Otherwise, he'll spend his whole
life wondering where you are.
450
00:47:49,601 --> 00:47:53,069
- He won't remember me.
- Don't say that.
451
00:47:55,673 --> 00:47:58,442
I've been in here
longer than he's been alive.
452
00:48:03,179 --> 00:48:06,317
I'm sorry. Jesus.
453
00:48:09,486 --> 00:48:12,323
I was pregnant
when he kidnaped me.
454
00:48:15,391 --> 00:48:18,127
I thought I'd die in labor
and that'd be it.
455
00:48:20,698 --> 00:48:22,366
But I didn't.
456
00:48:31,709 --> 00:48:34,177
I'll never know
what he did to him.
457
00:48:37,615 --> 00:48:39,349
Then you have to kill him.
458
00:48:42,418 --> 00:48:44,218
He's an old man.
459
00:48:44,220 --> 00:48:45,723
There's two of us.
460
00:48:48,559 --> 00:48:50,160
We can do this.
461
00:48:56,199 --> 00:48:58,234
Sometimes he lets us
out of the bunker.
462
00:48:59,470 --> 00:49:01,303
When?
463
00:49:01,305 --> 00:49:03,172
To bathe us.
464
00:49:04,941 --> 00:49:06,209
That's when we'll do it.
465
00:50:39,601 --> 00:50:42,004
[door unlocking]
466
00:50:45,474 --> 00:50:47,009
[grunts]
467
00:50:59,354 --> 00:51:01,389
[rattling]
468
00:51:03,525 --> 00:51:04,993
[grunting]
469
00:51:47,502 --> 00:51:49,504
[door locking]
470
00:53:15,521 --> 00:53:17,455
[modem beeps]
471
00:53:17,457 --> 00:53:19,093
[static]
472
00:54:17,583 --> 00:54:19,452
[moans]
473
00:54:28,661 --> 00:54:31,162
[clattering]
474
00:54:31,164 --> 00:54:33,100
[indistinct chatter]
475
00:55:00,093 --> 00:55:01,095
Hey, Molly?
476
00:55:04,197 --> 00:55:05,198
Molly?
477
00:55:09,202 --> 00:55:10,536
Molly...
478
00:55:24,584 --> 00:55:25,585
[door shuts]
479
00:55:36,262 --> 00:55:39,129
[door opens]
480
00:55:39,131 --> 00:55:41,831
- Whoa! I scare you?
- No.
481
00:55:41,833 --> 00:55:44,801
- Everyone at the pool?
- Yeah.
482
00:55:44,803 --> 00:55:46,669
Well,
can you take orders, for me?
483
00:55:46,671 --> 00:55:48,305
See who wants burgers
and who wants dogs?
484
00:55:48,307 --> 00:55:51,676
- Yeah, sure.
- All right, thanks.
485
00:56:11,797 --> 00:56:14,697
[laughing]
486
00:56:14,699 --> 00:56:16,601
We would never do that.
487
00:56:19,304 --> 00:56:21,305
Hey, did you go through my bag?
488
00:56:21,307 --> 00:56:22,641
No...
489
00:56:25,211 --> 00:56:27,210
You didn't look for the vodka?
490
00:56:27,212 --> 00:56:29,681
No, why?
What happened?
491
00:56:30,782 --> 00:56:32,284
It's just a mess.
492
00:56:35,321 --> 00:56:37,154
What the fuck?
493
00:56:37,156 --> 00:56:38,422
Yeah...
494
00:56:38,424 --> 00:56:39,958
Is anything missing?
495
00:56:41,193 --> 00:56:43,628
- Uh, no.
- You sure?
496
00:56:44,930 --> 00:56:46,231
Yeah, everything is in here.
497
00:56:48,066 --> 00:56:51,034
Did my fucking brother
steal your booze?
498
00:56:51,036 --> 00:56:52,768
Maybe a little bit.
499
00:56:52,770 --> 00:56:54,237
I'm gonna go talk to him,
that's really not cool.
500
00:56:54,239 --> 00:56:56,039
It's fine,
I said he could.
501
00:56:56,041 --> 00:56:58,009
Whatever, he shouldn't be
rifling through your shit.
502
00:57:46,491 --> 00:57:47,723
[Danielle whispers]
What the fuck, dude?
503
00:57:47,725 --> 00:57:49,259
[Kyle] What?
504
00:57:49,261 --> 00:57:51,727
Do you have something
to say to me?
505
00:57:51,729 --> 00:57:53,397
You wanna hit this?
506
00:57:54,865 --> 00:57:56,899
Where is my fucking underwear?
507
00:57:56,901 --> 00:57:59,402
- Uh...
- I know that you took it.
508
00:57:59,404 --> 00:58:01,873
You... you what?
509
00:58:03,874 --> 00:58:06,141
Dude, that's fucking weird.
510
00:58:06,143 --> 00:58:08,944
What the fuck
are you talking about?
511
00:58:08,946 --> 00:58:11,813
I know that you were in the house
when I was in the bathroom.
512
00:58:11,815 --> 00:58:13,216
I didn't take
your fucking underwear.
513
00:58:13,218 --> 00:58:14,450
Okay, then where are they?
514
00:58:14,452 --> 00:58:16,053
How the fuck
am I supposed to know?
515
00:58:17,788 --> 00:58:19,855
Yo, Danielle, I didn't
take your shit, I promise.
516
00:58:19,857 --> 00:58:21,292
You are a little fucking creep.
517
00:58:23,294 --> 00:58:25,163
What the fuck?
518
00:58:50,355 --> 00:58:52,256
[door opens]
519
00:58:53,457 --> 00:58:54,791
[door closes]
520
00:59:23,187 --> 00:59:24,989
[latch clanging]
521
00:59:45,542 --> 00:59:46,974
What's going on with you?
522
00:59:46,976 --> 00:59:49,311
[smacks lips]
Nothing.
523
00:59:49,313 --> 00:59:50,546
Is Andrew cheating on you?
524
00:59:52,115 --> 00:59:54,117
You deserve better
than that shit.
525
00:59:58,555 --> 01:00:01,456
I just don't get
what's wrong with some guys.
526
01:00:01,458 --> 01:00:06,260
You know, like what happened in their lives
that made them just, like, cross boundaries,
527
01:00:06,262 --> 01:00:09,497
and just be... creeps?
528
01:00:09,499 --> 01:00:10,800
I don't know.
529
01:00:13,537 --> 01:00:16,172
Why are there
so many fucking creeps?
530
01:00:18,408 --> 01:00:20,308
[sniffing]
531
01:00:20,310 --> 01:00:22,178
[Molly]
Some guys are just fucked up.
532
01:00:24,013 --> 01:00:25,348
It's like they were
born that way.
533
01:00:32,655 --> 01:00:34,290
Some people
are just born crazy.
534
01:00:54,677 --> 01:00:56,111
[man] Time to take a bath.
535
01:01:22,705 --> 01:01:24,640
[latch creaking]
536
01:01:33,982 --> 01:01:36,285
[grunting]
Fuck!
537
01:01:42,424 --> 01:01:44,059
Nice and warm?
538
01:01:46,228 --> 01:01:47,262
Uh-huh.
539
01:01:54,336 --> 01:01:55,670
[girl grunts]
540
01:01:57,272 --> 01:01:58,907
[grunting]
541
01:02:09,251 --> 01:02:10,485
Goddammit.
542
01:02:27,334 --> 01:02:29,170
Sorry, I was thirsty.
543
01:03:50,818 --> 01:03:52,419
Time to get those clothes off.
544
01:03:58,425 --> 01:03:59,491
[grunts]
545
01:03:59,493 --> 01:04:01,226
[gagging]
546
01:04:01,228 --> 01:04:02,561
[stabbing]
547
01:04:02,563 --> 01:04:04,264
[panting]
548
01:04:24,251 --> 01:04:25,619
[banging on door]
549
01:04:27,420 --> 01:04:28,521
[man] Open the door!
550
01:04:31,224 --> 01:04:32,724
[panting]
551
01:04:32,726 --> 01:04:34,393
The only way I come out,
is if Claire's free,
552
01:04:34,395 --> 01:04:35,661
you understand?
553
01:04:35,663 --> 01:04:38,262
[man] Playtime's over.
554
01:04:38,264 --> 01:04:40,567
Let her out!
555
01:04:43,303 --> 01:04:44,437
[thumping]
556
01:04:49,343 --> 01:04:50,643
[latch opening]
557
01:04:56,684 --> 01:04:58,652
[pounding]
558
01:05:05,558 --> 01:05:07,193
[girl coughing]
559
01:05:11,397 --> 01:05:13,601
[grunting]
560
01:05:16,168 --> 01:05:18,271
[panting]
561
01:05:28,514 --> 01:05:30,283
[banging]
562
01:05:31,851 --> 01:05:34,485
[man] Open the fucking door!
563
01:05:34,487 --> 01:05:35,655
All right.
564
01:05:37,357 --> 01:05:38,658
I'm coming out.
565
01:05:41,394 --> 01:05:43,296
[garage door whirring]
566
01:05:52,437 --> 01:05:53,539
[gunshot]
567
01:05:59,979 --> 01:06:01,646
[muted dialogue]
568
01:06:01,648 --> 01:06:03,482
[door opens]
569
01:06:10,323 --> 01:06:11,689
Are you serious?
570
01:06:11,691 --> 01:06:13,359
What's going on?
571
01:06:14,693 --> 01:06:16,395
I didn't do anything.
572
01:06:17,997 --> 01:06:19,563
Do you wanna tell her?
573
01:06:19,565 --> 01:06:21,231
Or do you wanna leave us alone?
574
01:06:21,233 --> 01:06:23,336
I didn't fucking do anything!
575
01:06:26,772 --> 01:06:28,774
Jesus Christ.
576
01:06:30,742 --> 01:06:33,577
[door opens, closes]
577
01:06:33,579 --> 01:06:36,447
Hey,
I appreciate the tenacity, kid,
578
01:06:36,449 --> 01:06:38,948
but I think Danielle's
a little out of your league.
579
01:06:38,950 --> 01:06:40,817
I don't have a fucking
thing for Danielle.
580
01:06:40,819 --> 01:06:44,521
Oh...
I was just pulling your leg.
581
01:06:44,523 --> 01:06:45,488
What was that about?
582
01:06:45,490 --> 01:06:46,924
[mumbles]
583
01:06:46,926 --> 01:06:48,494
Nothing, I'll talk to him.
584
01:06:51,697 --> 01:06:53,865
[digging]
585
01:07:21,660 --> 01:07:25,562
- Honey, you look pretty.
- [Lori] Aw, you're sweet.
586
01:07:25,564 --> 01:07:27,764
I hear this place
is supposed to be really good.
587
01:07:27,766 --> 01:07:28,934
Yeah?
588
01:07:30,602 --> 01:07:32,068
What's up, bud?
589
01:07:32,070 --> 01:07:35,574
Um, I... I don't want to
stay here tonight.
590
01:07:37,409 --> 01:07:39,441
Order a pizza, hit the pool,
it'll be fun.
591
01:07:39,443 --> 01:07:43,079
No, I can't. I can't hang out
with Molly and Danielle...
592
01:07:43,081 --> 01:07:45,048
Okay, what's going on
with you guys?
593
01:07:45,050 --> 01:07:48,720
Just don't make me stay here.
594
01:07:50,588 --> 01:07:51,988
[dad]
What'd you do to your brother?
595
01:07:51,990 --> 01:07:53,655
I didn't do anything.
He's the one
596
01:07:53,657 --> 01:07:56,358
- creeping on my friend.
- Uh, Molly.
597
01:07:56,360 --> 01:07:57,994
[dad]
Give him a break, he's a kid.
598
01:07:57,996 --> 01:08:00,530
Dad, you're raising a predator.
599
01:08:00,532 --> 01:08:03,732
I... I'm sorry,
is he making you uncomfortable?
600
01:08:03,734 --> 01:08:05,835
No, it's fine.
601
01:08:05,837 --> 01:08:07,005
We're not hanging out with him.
602
01:08:09,541 --> 01:08:12,377
Can your mother and I just have
one night out by ourselves?
603
01:08:15,346 --> 01:08:17,414
He's not coming with us.
604
01:08:41,472 --> 01:08:43,839
- Where did you get that?
- None of your business.
605
01:08:43,841 --> 01:08:45,808
They're going to notice that.
606
01:08:45,810 --> 01:08:47,509
[Danielle] Fine, we'll fill it
with water.
607
01:08:47,511 --> 01:08:50,012
Live a little.
608
01:08:50,014 --> 01:08:54,018
Cheers to your brother...
609
01:08:58,522 --> 01:09:00,524
[laughing]
610
01:09:05,629 --> 01:09:06,697
[Danielle] Wimp!
611
01:09:16,439 --> 01:09:18,709
[laughing]
612
01:09:26,716 --> 01:09:28,052
[grunts]
613
01:09:50,506 --> 01:09:51,608
[grunts]
614
01:10:13,063 --> 01:10:14,530
[laughing]
615
01:11:13,556 --> 01:11:14,690
[door opens]
616
01:11:32,041 --> 01:11:33,242
[speaks indistinct]
617
01:11:34,644 --> 01:11:35,645
You were snoring.
618
01:11:37,680 --> 01:11:39,748
Sorry, I'm beat.
619
01:11:43,152 --> 01:11:44,586
Are you going to bed?
620
01:11:51,126 --> 01:11:52,527
[mouse clicks]
621
01:12:04,639 --> 01:12:06,041
[mouse clicks]
622
01:12:08,177 --> 01:12:09,278
[mouse clicks]
623
01:12:14,349 --> 01:12:15,784
[Molly spits]
624
01:12:18,820 --> 01:12:20,756
[water running]
625
01:12:51,186 --> 01:12:52,988
[clattering]
626
01:12:56,158 --> 01:12:57,793
Molly...
627
01:13:02,630 --> 01:13:04,099
Molly?
628
01:13:12,774 --> 01:13:14,740
Molly.
629
01:13:14,742 --> 01:13:17,145
[door creaking, closes]
630
01:13:18,180 --> 01:13:19,347
Yeah?
631
01:13:20,382 --> 01:13:22,816
What's wrong?
632
01:13:22,818 --> 01:13:25,085
You scared the shit out of me,
I thought you were your parents.
633
01:13:25,087 --> 01:13:26,687
You should put the booze back.
634
01:13:28,155 --> 01:13:30,356
Fuck.
635
01:13:30,358 --> 01:13:32,994
Oh, shit.
Shit, shit, shit.
636
01:13:34,329 --> 01:13:35,864
Oh...
637
01:13:49,144 --> 01:13:50,442
What happened?
638
01:13:50,444 --> 01:13:52,344
I fucking spilled on the couch.
639
01:13:52,346 --> 01:13:54,115
Dude, what the fuck!
640
01:14:00,222 --> 01:14:02,189
[mumbling]
641
01:14:04,325 --> 01:14:05,891
[clatter]
642
01:14:05,893 --> 01:14:07,426
Fuck, they're home.
643
01:14:07,428 --> 01:14:09,294
Here, uh, look,
you go distract them.
644
01:14:09,296 --> 01:14:10,232
I'll put the booze away.
645
01:14:14,101 --> 01:14:15,768
You guys are home early!
646
01:14:18,072 --> 01:14:19,206
Mom?
647
01:14:20,274 --> 01:14:21,175
Dad?
648
01:14:44,131 --> 01:14:45,099
[yelps]
649
01:14:46,800 --> 01:14:48,135
[grunts]
650
01:14:49,236 --> 01:14:50,437
Danielle?
651
01:14:56,110 --> 01:14:57,077
Danielle?
652
01:15:03,783 --> 01:15:05,084
Danielle...
653
01:15:06,453 --> 01:15:08,355
[panting]
654
01:15:14,160 --> 01:15:15,328
[muffled yelping]
655
01:15:33,514 --> 01:15:36,348
[both yelping]
656
01:15:36,350 --> 01:15:38,218
Shh, shh...
657
01:15:44,391 --> 01:15:46,793
[clattering]
658
01:15:50,096 --> 01:15:52,265
[grunting and thumping]
659
01:16:18,491 --> 01:16:20,825
Thank you... thank you.
660
01:16:20,827 --> 01:16:21,892
Thank you.
661
01:16:21,894 --> 01:16:23,329
It's gonna be okay.
662
01:16:24,498 --> 01:16:26,464
You saw my face.
663
01:16:26,466 --> 01:16:28,599
[muffled yelping]
664
01:16:28,601 --> 01:16:30,802
But you don't have to die.
665
01:16:49,421 --> 01:16:51,123
[line ringing]
666
01:16:59,465 --> 01:17:00,833
[dispatch] ...emergency,
can I have your name?
667
01:17:04,403 --> 01:17:05,402
[Kyle] Who's that?
668
01:17:05,404 --> 01:17:07,205
Was that there before?
669
01:17:08,408 --> 01:17:09,808
No.
670
01:17:19,117 --> 01:17:21,219
[indistinct chatter, laughing]
671
01:17:23,055 --> 01:17:25,189
We're home!
Hide the booze!
672
01:17:25,191 --> 01:17:27,190
Molly!
673
01:17:27,192 --> 01:17:29,428
[muffled screams]
674
01:17:38,470 --> 01:17:40,403
Hello?
675
01:17:40,405 --> 01:17:41,404
[muffled scream]
676
01:17:41,406 --> 01:17:42,939
Danielle?!
677
01:17:42,941 --> 01:17:45,676
Holy shit.
678
01:17:45,678 --> 01:17:49,646
Molly! Molly! Molly!
679
01:17:49,648 --> 01:17:51,614
Molly! Oh, geez...
680
01:17:51,616 --> 01:17:53,316
Oh, my God, honey...
681
01:17:53,318 --> 01:17:54,584
Danielle?
682
01:17:54,586 --> 01:17:56,121
[muffled screams]
683
01:17:59,124 --> 01:18:00,626
Jesus Christ,
what the fuck happened?
684
01:18:02,327 --> 01:18:03,261
[muffled scream]
685
01:18:04,329 --> 01:18:05,197
[grunts]
686
01:18:13,304 --> 01:18:14,637
[panting]
687
01:18:14,639 --> 01:18:17,141
[dad] Kyle? Kyle!
688
01:18:18,343 --> 01:18:20,010
[thunder rumbles]
689
01:18:26,150 --> 01:18:27,351
[latch banging]
690
01:18:38,129 --> 01:18:39,463
[banging continues]
691
01:18:54,345 --> 01:18:56,180
[latch opening]
692
01:20:19,295 --> 01:20:20,364
[car door shuts]
693
01:20:23,467 --> 01:20:25,268
[engine starts]
694
01:20:33,511 --> 01:20:34,578
[girl] Come back!
695
01:21:00,337 --> 01:21:01,704
Hold on!
696
01:21:03,540 --> 01:21:05,141
I can fix it!
697
01:21:09,713 --> 01:21:11,245
Hurry!
698
01:21:11,247 --> 01:21:13,383
Pop the hood!
699
01:21:17,287 --> 01:21:18,853
[gunshot]
700
01:21:18,855 --> 01:21:20,621
Junior!
701
01:21:20,623 --> 01:21:22,191
Get over here!
702
01:21:24,862 --> 01:21:26,094
- [gunshot]
- [screams]
703
01:21:28,631 --> 01:21:30,298
Hurry!
704
01:21:30,300 --> 01:21:32,166
Junior!
705
01:21:32,168 --> 01:21:33,568
Now!
706
01:21:33,570 --> 01:21:34,671
[engine starts
707
01:21:55,558 --> 01:21:56,526
[whispers] Holy shit.
708
01:22:08,471 --> 01:22:09,639
Get in.
709
01:22:45,374 --> 01:22:46,441
[police radio chatter]
710
01:22:47,810 --> 01:22:52,381
Fucking psychopath, boss.
711
01:22:53,548 --> 01:22:55,350
Watching all those people.
712
01:22:57,486 --> 01:23:01,320
Hundreds of thousands
of hours on those hard drives.
713
01:23:01,322 --> 01:23:02,889
How many houses
does that guy have?
714
01:23:02,891 --> 01:23:07,293
- Several. Ortiz,
he had to break the news
715
01:23:07,295 --> 01:23:10,397
to the family
over in Silver City.
716
01:23:10,399 --> 01:23:12,599
Said you should've seen
the look on the mother's face
717
01:23:12,601 --> 01:23:15,436
when they pulled a spy cam
out their kids bedroom.
718
01:23:17,238 --> 01:23:19,572
Fuckin' hell.
719
01:23:19,574 --> 01:23:22,575
And three of them houses...
empty.
720
01:23:22,577 --> 01:23:27,515
Save for some cheap cots,
chains... and sound proofing.
721
01:23:30,652 --> 01:23:33,288
Musta been other girls.
722
01:23:37,391 --> 01:23:39,293
There it is.
723
01:23:52,673 --> 01:23:53,909
Who's this?
724
01:24:01,549 --> 01:24:02,981
Fuck.
725
01:24:02,983 --> 01:24:04,884
It's where they said
they left him.
726
01:24:04,886 --> 01:24:11,391
My guess is some good Samaritan
stopped to help.
727
01:24:11,393 --> 01:24:13,292
Guessin' he did this to her
and stole her wheels.
728
01:24:13,294 --> 01:24:15,327
[cop] Son of a bitch.
729
01:24:15,329 --> 01:24:16,395
[detective]
You all right there, junior?
730
01:24:16,397 --> 01:24:18,497
[gagging]
731
01:24:18,499 --> 01:24:20,299
Yeah... [coughs]
732
01:24:20,301 --> 01:24:23,603
I had some... expired hot dogs.
733
01:24:23,605 --> 01:24:26,407
[vomits]
734
01:24:31,579 --> 01:24:33,681
[upbeat music playing]
735
01:25:02,676 --> 01:25:04,011
[speaking Spanish]
736
01:25:38,678 --> 01:25:40,012
Buckle up, ladies.
737
01:25:40,014 --> 01:25:41,779
[engine starts]
738
01:25:41,781 --> 01:25:44,450
[Spanish music plays]
739
01:25:47,688 --> 01:25:50,056
[whimpering]
740
01:25:59,072 --> 01:26:04,072
Subtitles by explosiveskull
47602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.