All language subtitles for z Super Shark 2011 [ING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,517 --> 00:00:17,585 [Radio static] 2 00:00:17,618 --> 00:00:18,919 This is captain Jackson. 3 00:00:18,952 --> 00:00:19,920 Status? 4 00:00:19,953 --> 00:00:22,956 All quiet, sir. Nothing to report. 5 00:00:22,990 --> 00:00:26,627 All right. Hold your positions till further notice. 6 00:00:30,798 --> 00:00:32,366 [Growls] 7 00:00:32,400 --> 00:00:34,268 Here he comes! 8 00:00:34,302 --> 00:00:36,504 [Growls] 9 00:00:36,537 --> 00:00:37,671 Engage the enemy. 10 00:00:37,705 --> 00:00:39,207 [Growling] 11 00:00:50,184 --> 00:00:51,252 This isn't working. 12 00:01:26,620 --> 00:01:28,556 [Machinery clanking] 13 00:01:30,724 --> 00:01:32,960 Hey, pops, 14 00:01:32,993 --> 00:01:35,996 what's the point of patching all this stuff up? 15 00:01:36,029 --> 00:01:39,433 [Country music playing on radio] 16 00:01:39,467 --> 00:01:41,169 What? 17 00:01:41,202 --> 00:01:42,903 Half the stuff doesn't work. 18 00:01:42,936 --> 00:01:44,538 The other half keeps breaking down. 19 00:01:44,572 --> 00:01:46,674 I mean, you'd think a big oil company 20 00:01:46,707 --> 00:01:48,309 would let loose a few bucks, 21 00:01:48,342 --> 00:01:50,077 keep everything nice and tidy. 22 00:01:50,110 --> 00:01:52,946 I think it's all that chemical gunk 23 00:01:52,980 --> 00:01:54,548 they keep pouring down the shaft. 24 00:01:54,582 --> 00:01:55,883 That's what's mucking everything up. 25 00:01:55,916 --> 00:01:58,586 You know, I hear that stuff 26 00:01:58,619 --> 00:02:01,021 literally eats away at the rock, 27 00:02:01,054 --> 00:02:03,056 disintegrates it. 28 00:02:03,090 --> 00:02:05,926 Just having the stuff on the rig makes me nervous, 29 00:02:05,959 --> 00:02:07,928 let alone pouring it into the ocean. 30 00:02:07,961 --> 00:02:08,962 [Whirring] 31 00:02:08,996 --> 00:02:10,464 Ah, there they go. 32 00:02:10,498 --> 00:02:13,601 They're getting ready to pour that gunk down the shaft again. 33 00:02:13,634 --> 00:02:15,002 At the rate they're going, 34 00:02:15,035 --> 00:02:16,170 I'm surprised they haven't 35 00:02:16,204 --> 00:02:18,206 busted clean through to China by now. 36 00:02:18,239 --> 00:02:19,607 [Static on radio, alarm blaring] 37 00:02:19,640 --> 00:02:22,743 Ah, there it goes. 38 00:02:28,182 --> 00:02:30,218 Oh, man. 39 00:02:38,192 --> 00:02:39,727 [Rumbling] 40 00:02:44,097 --> 00:02:47,201 [Roars] 41 00:02:48,302 --> 00:02:49,503 What's happening? 42 00:02:49,537 --> 00:02:50,804 I don't know. 43 00:02:50,838 --> 00:02:52,506 I think something busted. 44 00:02:52,540 --> 00:02:54,542 Maybe we did break through to China. 45 00:03:00,548 --> 00:03:01,515 Whoa! 46 00:03:04,718 --> 00:03:06,720 Oh, God. We gotta get out of here! 47 00:03:07,788 --> 00:03:09,423 Whuhh! 48 00:03:13,894 --> 00:03:14,928 [Crew yelling] 49 00:03:30,344 --> 00:03:32,446 I'm standing outside treymar industries, 50 00:03:32,480 --> 00:03:34,582 where there is much speculation today 51 00:03:34,615 --> 00:03:35,916 concerning the sudden collapse 52 00:03:35,949 --> 00:03:37,985 of their offshore oil platform nautilus, 53 00:03:38,018 --> 00:03:41,322 which was operating just 10 Miles from the California coast. 54 00:03:41,355 --> 00:03:44,992 What information do we have to go on at this point? 55 00:03:45,025 --> 00:03:46,560 Well, um... [Chuckles] 56 00:03:46,594 --> 00:03:48,696 Our scientists believe that an underwater earthquake 57 00:03:48,729 --> 00:03:50,531 might have actually triggered the collapse. 58 00:03:50,564 --> 00:03:52,966 At this point, obviously it's too early to tell, 59 00:03:53,000 --> 00:03:54,502 but seismologists have indeed confirmed 60 00:03:54,535 --> 00:03:56,837 that there was activity in that area. 61 00:03:56,870 --> 00:03:58,806 It's obviously a terrible tragedy. 62 00:03:58,839 --> 00:04:00,240 What do you think the impact 63 00:04:00,274 --> 00:04:02,142 of this accident will have on the ecosystem? 64 00:04:02,175 --> 00:04:05,112 Well, Tracey, I'm by no means a biologist, 65 00:04:05,145 --> 00:04:07,648 but I firmly believe that there'll be little, 66 00:04:07,681 --> 00:04:08,849 if any ecological footprint 67 00:04:08,882 --> 00:04:10,684 as a result of this accident. 68 00:04:10,718 --> 00:04:14,688 Given recent events, how can an assessment like that be made this early? 69 00:04:14,722 --> 00:04:18,158 Suffice it to say I have it on very good authority. 70 00:04:18,191 --> 00:04:19,360 Thank you. 71 00:04:19,393 --> 00:04:20,328 Thank you. 72 00:04:21,595 --> 00:04:23,497 This is Tracey read 73 00:04:23,531 --> 00:04:26,434 reporting from outside treymar industries. 74 00:04:27,601 --> 00:04:29,370 Harvey scales: * super shark 75 00:04:32,473 --> 00:04:34,007 * super shark 76 00:04:36,810 --> 00:04:38,546 * super shark 77 00:04:41,482 --> 00:04:42,550 * super shark 78 00:04:46,119 --> 00:04:48,188 * as bad as can be 79 00:04:48,221 --> 00:04:50,824 * on the land and on the sea * 80 00:04:50,858 --> 00:04:52,025 * super shark 81 00:04:53,561 --> 00:04:55,529 * I know he's bad 82 00:04:58,832 --> 00:05:02,603 deejay: Good morning, cats and kittens. 83 00:05:02,636 --> 00:05:05,773 This is dy-ynamite Stevens, 84 00:05:05,806 --> 00:05:08,108 and we gonna have the surf report 85 00:05:08,141 --> 00:05:10,277 right after the news. 86 00:05:10,310 --> 00:05:12,746 But first I want to tell you about the big celebration. 87 00:05:12,780 --> 00:05:13,914 It is gonna be sensational, 88 00:05:13,947 --> 00:05:16,917 and yours truly, dynamite Stevens, will be there. 89 00:05:16,950 --> 00:05:18,285 We're going to have 90 00:05:18,318 --> 00:05:22,089 a big queen of the beach bikini contest, 91 00:05:22,122 --> 00:05:25,092 brought to you by the dockside bar and grill. 92 00:05:25,125 --> 00:05:28,095 So, girls, we want to see you out there. 93 00:05:28,128 --> 00:05:29,096 That's right, ladies. 94 00:05:29,129 --> 00:05:31,432 I want you to be there 95 00:05:31,465 --> 00:05:33,100 or be bare. 96 00:05:49,917 --> 00:05:51,118 Tyler. 97 00:05:51,151 --> 00:05:53,153 Well, well. Look what the tide brought in. 98 00:05:53,186 --> 00:05:54,154 Hello, Greg. 99 00:05:54,187 --> 00:05:56,624 It's been a while. 100 00:05:56,657 --> 00:05:57,691 You look great. 101 00:05:57,725 --> 00:05:59,527 You look the same. Hi, Tyler. 102 00:05:59,560 --> 00:06:01,429 Morning, cali. Guys, it's summertime, 103 00:06:01,462 --> 00:06:03,096 and when school lets out, 104 00:06:03,130 --> 00:06:04,832 this beach is gonna fill up fast. 105 00:06:04,865 --> 00:06:06,800 When I say you need to be here at 8:00, 106 00:06:06,834 --> 00:06:08,235 you need to be here at 7:45. 107 00:06:08,268 --> 00:06:09,837 I'm sorry. It won't happen again. 108 00:06:09,870 --> 00:06:10,838 What's your excuse, Greg? 109 00:06:10,871 --> 00:06:13,006 I, uh, just got into town yesterday. 110 00:06:13,040 --> 00:06:14,942 I think I was a little jet-lagged. 111 00:06:14,975 --> 00:06:16,977 All right, well, since you never worked here in the summer, 112 00:06:17,010 --> 00:06:18,612 you're in for a real treat. 113 00:06:18,646 --> 00:06:19,813 I think I'm up for it. 114 00:06:19,847 --> 00:06:22,082 Good. Greg, I see that you're certified 115 00:06:22,115 --> 00:06:24,051 and on the swim team. 116 00:06:24,084 --> 00:06:25,853 You know, a lot of problems can be avoided 117 00:06:25,886 --> 00:06:27,655 if you just know how to talk to people. 118 00:06:27,688 --> 00:06:28,756 I understand that. 119 00:06:28,789 --> 00:06:30,658 I get on well with people. 120 00:06:30,691 --> 00:06:32,760 See that you do. Um, I want you to take 121 00:06:32,793 --> 00:06:34,462 the South beach past those rocks over there. 122 00:06:34,495 --> 00:06:35,829 There's a lot of surfers. 123 00:06:35,863 --> 00:06:37,230 Current's strong. Please be careful. 124 00:06:37,264 --> 00:06:38,231 Understood. 125 00:06:38,265 --> 00:06:40,367 Cali, you and I are gonna take the, uh, 126 00:06:40,400 --> 00:06:42,169 north beach over there past the caves. 127 00:06:42,202 --> 00:06:43,904 It's 8:25 right now. 128 00:06:43,937 --> 00:06:45,806 Um, shift ends at 2:00. 129 00:06:45,839 --> 00:06:47,775 Check back with me before you, um, leave, 130 00:06:47,808 --> 00:06:50,010 and turn in your walkies. Everybody good to go? 131 00:06:50,043 --> 00:06:51,479 Ready as I can be. 132 00:06:51,512 --> 00:06:52,480 Me, too. 133 00:06:52,513 --> 00:06:53,447 Let's go. 134 00:06:57,618 --> 00:07:00,488 Greg is cute. 135 00:07:00,521 --> 00:07:02,322 What school does he go to? 136 00:07:02,355 --> 00:07:03,857 Sc. How do you know? 137 00:07:03,891 --> 00:07:05,493 He spent last summer here. 138 00:07:05,526 --> 00:07:08,061 Ah. Is he and you... 139 00:07:08,095 --> 00:07:10,397 No. No, we are not an item. 140 00:07:10,430 --> 00:07:12,500 Good. Think he's my type. 141 00:07:12,533 --> 00:07:13,501 Everybody's your type. 142 00:07:13,534 --> 00:07:15,402 Yeah. 143 00:07:50,303 --> 00:07:53,206 [Camera clicking] 144 00:07:53,240 --> 00:07:56,209 Man on radio: Jill, pick up the horn, will you? 145 00:07:56,243 --> 00:07:57,878 Jill. 146 00:08:02,616 --> 00:08:04,585 Go ahead, Rick. Is everything okay? 147 00:08:04,618 --> 00:08:05,953 Yeah, everything's fine. 148 00:08:05,986 --> 00:08:07,387 I think we found a lobster. 149 00:08:07,420 --> 00:08:09,557 Well, what do you want me to do? 150 00:08:09,590 --> 00:08:11,625 Get the lobster basket and drop it overboard. 151 00:08:11,659 --> 00:08:12,626 Anything else? 152 00:08:12,660 --> 00:08:14,762 Just look beautiful when I come back. 153 00:08:14,795 --> 00:08:16,096 I'm working on it. 154 00:08:16,129 --> 00:08:17,497 See you soon. 155 00:08:25,539 --> 00:08:27,440 [Growls] 156 00:08:41,221 --> 00:08:43,123 [Growls] 157 00:08:58,739 --> 00:09:01,308 Hey, I think I saw a nurse shark up ahead. 158 00:09:01,341 --> 00:09:03,410 Boy, I'd love to get a shot of that. 159 00:09:03,443 --> 00:09:06,413 Let me get up there and see if he wants his picture taken. 160 00:09:08,315 --> 00:09:09,817 Guess he's the shy type. 161 00:09:09,850 --> 00:09:12,119 Maybe we can spot another. 162 00:09:12,152 --> 00:09:13,453 Where there's one shark, 163 00:09:13,486 --> 00:09:14,454 there's usually another. 164 00:09:15,555 --> 00:09:16,523 [Shark growls] 165 00:09:16,556 --> 00:09:17,825 What the hell was that? 166 00:09:17,858 --> 00:09:20,360 I don't know. I didn't get a good look at it. 167 00:09:20,393 --> 00:09:23,764 Might have been a whale. Maybe it's just curious. 168 00:09:23,797 --> 00:09:24,832 Or hungry. 169 00:09:25,933 --> 00:09:27,167 Jill, come in. 170 00:09:31,972 --> 00:09:34,574 Rick, you're interfering with my tan. 171 00:09:34,608 --> 00:09:36,576 Something big just swam by us. 172 00:09:36,610 --> 00:09:38,278 Do you see anything? 173 00:09:45,018 --> 00:09:47,888 Nothing. Are you almost done? 174 00:09:47,921 --> 00:09:49,322 Yeah. We're heading back. 175 00:09:49,356 --> 00:09:53,026 [Static] 176 00:09:53,060 --> 00:09:54,127 Uh... 177 00:09:56,630 --> 00:09:57,831 Rick. 178 00:09:57,865 --> 00:10:01,134 Rick, there's something wrong with the radio. 179 00:10:01,168 --> 00:10:02,102 [Static stops] 180 00:10:07,607 --> 00:10:09,142 [Growls] 181 00:10:09,176 --> 00:10:12,345 Uh, Rick. 182 00:10:15,515 --> 00:10:17,184 Come on. 183 00:10:17,217 --> 00:10:20,420 [Growls] 184 00:10:20,453 --> 00:10:22,522 Oh, God. Oh, my God. 185 00:10:22,555 --> 00:10:23,590 Rick. 186 00:10:23,623 --> 00:10:25,592 Rick! Rick! Can you hear me?! 187 00:10:25,625 --> 00:10:26,559 Rick! 188 00:10:28,261 --> 00:10:30,230 [Gasps] Rick, can you hear me?! 189 00:10:30,263 --> 00:10:32,032 Rick! Rick, there's a shark! 190 00:10:36,203 --> 00:10:38,538 [Roars] 191 00:10:38,571 --> 00:10:41,208 [Growls] 192 00:10:43,076 --> 00:10:44,411 There's a shark! There's... 193 00:10:48,448 --> 00:10:49,449 Rick! 194 00:10:49,482 --> 00:10:52,052 [Roars] [Screams] 195 00:10:57,190 --> 00:10:59,126 [Calling] 196 00:11:40,834 --> 00:11:41,969 Skipper Chuck. 197 00:11:42,002 --> 00:11:44,271 I saw your ad in the paper. 198 00:11:50,110 --> 00:11:52,045 Sorry about that. 199 00:11:52,079 --> 00:11:53,646 I was just daydreaming about an angel. 200 00:11:53,680 --> 00:11:54,982 Is this you? 201 00:11:56,817 --> 00:11:57,751 That's me. 202 00:12:07,427 --> 00:12:08,695 Welcome aboard. 203 00:12:10,463 --> 00:12:12,599 Nice boat. 204 00:12:12,632 --> 00:12:14,567 Only thing the wife left me. 205 00:12:23,110 --> 00:12:25,045 So you live onboard? 206 00:12:29,883 --> 00:12:31,885 Like I said. 207 00:12:31,919 --> 00:12:33,854 How much to hire the boat? 208 00:12:34,955 --> 00:12:36,256 I like that in a woman. 209 00:12:36,289 --> 00:12:38,258 You don't mess around. You get right to the point. 210 00:12:38,291 --> 00:12:40,060 How much? 211 00:12:40,093 --> 00:12:42,562 I guess that depends on where you're going. 212 00:12:44,664 --> 00:12:46,266 I want to go here. 213 00:12:51,304 --> 00:12:52,772 Isn't that... That's right. 214 00:12:52,806 --> 00:12:56,209 I want you to take me to where the treymar oil platform went down. 215 00:12:57,510 --> 00:12:59,179 Whoa, whoa. Take that back. 216 00:12:59,212 --> 00:13:00,914 That entire area's off limits. 217 00:13:00,948 --> 00:13:01,915 I can't go there. 218 00:13:01,949 --> 00:13:04,284 I'm Dr. Katherine Carmichael, 219 00:13:04,317 --> 00:13:06,319 oceanic investigation bureau. 220 00:13:06,353 --> 00:13:08,788 This badge'll get us past anyone who stands in our way. 221 00:13:08,822 --> 00:13:11,691 Besides, I only want to go to the edge of the quarantined area. 222 00:13:11,724 --> 00:13:13,961 How much? 223 00:13:13,994 --> 00:13:16,696 I don't know. 100 bucks an hour. 3-hour minimum. 224 00:13:24,972 --> 00:13:26,539 Wait. 225 00:13:26,573 --> 00:13:28,876 Why me? Hmm? 226 00:13:28,909 --> 00:13:31,544 Why didn't you just get the coast guard to take you out there? 227 00:13:31,578 --> 00:13:33,413 They've got enough problems. 228 00:13:33,446 --> 00:13:34,714 Cash work for you? 229 00:13:41,922 --> 00:13:43,390 Make yourself at home. 230 00:13:43,423 --> 00:13:44,757 Thank you. 231 00:14:13,620 --> 00:14:15,288 Hey, doc. 232 00:14:15,322 --> 00:14:18,425 Pretty sure of yourself, aren't you? 233 00:14:18,458 --> 00:14:20,293 Money talks, skipper. 234 00:14:23,796 --> 00:14:26,733 That's what's wrong with the world. 235 00:14:26,766 --> 00:14:28,801 Don't spare the gas. 236 00:14:28,835 --> 00:14:31,471 Don't worry. I got plenty of that. 237 00:14:48,922 --> 00:14:50,490 Cali: So far, so easy. 238 00:14:50,523 --> 00:14:52,859 Yeah, wait a week. Change is coming. 239 00:14:52,892 --> 00:14:54,527 Yeah. There will be more boys 240 00:14:54,561 --> 00:14:56,496 and more girls. 241 00:14:56,529 --> 00:14:58,765 Who needs the competition? 242 00:14:58,798 --> 00:15:00,600 Come on, cali. What's sexier 243 00:15:00,633 --> 00:15:03,670 than a beautiful lifeguard in a styling red swimsuit? 244 00:15:03,703 --> 00:15:06,339 Does make you stand out in a crowd. 245 00:15:06,373 --> 00:15:07,874 Yeah, people take notice. 246 00:15:07,907 --> 00:15:09,242 It represents authority. 247 00:15:09,276 --> 00:15:10,610 Guys like that. 248 00:15:12,179 --> 00:15:14,481 You think Greg could go for me? 249 00:15:14,514 --> 00:15:16,149 Why don't you ask him? 250 00:15:16,183 --> 00:15:18,118 I could never. 251 00:15:18,151 --> 00:15:19,786 I wouldn't know what to say. 252 00:15:19,819 --> 00:15:21,421 How 'bout, "you want to get with this?" 253 00:15:21,454 --> 00:15:22,522 Shut up. 254 00:15:22,555 --> 00:15:25,525 Besides, I saw the way he looked at you. 255 00:15:25,558 --> 00:15:27,594 Okay, yeah, we had a thing last summer, 256 00:15:27,627 --> 00:15:29,762 but it didn't work out. I'm over him, 257 00:15:29,796 --> 00:15:31,264 like so, so over him. 258 00:15:31,298 --> 00:15:32,899 So just go for it. 259 00:15:32,932 --> 00:15:34,067 Are you sure? 260 00:15:34,101 --> 00:15:35,702 Look, it's your birthday this weekend, right? 261 00:15:35,735 --> 00:15:37,370 Let's just start the party early. 262 00:15:37,404 --> 00:15:38,405 We'll go down to the dockside, 263 00:15:38,438 --> 00:15:39,839 have a few drinks tonight. 264 00:15:39,872 --> 00:15:41,941 I'll invite Greg, and you guys can get to know each other. 265 00:15:41,975 --> 00:15:44,511 Would you? I mean, that would be great. 266 00:15:44,544 --> 00:15:45,612 Consider it done. 267 00:15:47,247 --> 00:15:48,248 [Chuckles] 268 00:15:57,324 --> 00:16:00,227 [Growls] 269 00:16:03,763 --> 00:16:05,198 [Growls] 270 00:16:09,302 --> 00:16:12,305 [Roars] 271 00:16:29,422 --> 00:16:31,158 Can we get any closer? 272 00:16:31,191 --> 00:16:33,560 Doc, we're already at the edge of the quarantine area. 273 00:16:33,593 --> 00:16:36,963 Badge or no badge, this is as far as I go. 274 00:16:36,996 --> 00:16:39,232 I'm not about to risk my license or my boat for you. 275 00:16:43,002 --> 00:16:43,970 I understand. 276 00:16:44,003 --> 00:16:46,673 Besides... 277 00:16:46,706 --> 00:16:48,175 There's nothing to see. 278 00:16:48,208 --> 00:16:51,044 There isn't even an oil slick or anything. 279 00:16:52,579 --> 00:16:55,315 Yeah, that is kind of weird there's no oil out here. 280 00:16:55,348 --> 00:16:57,150 Just 'cause you don't see anything 281 00:16:57,184 --> 00:16:58,618 doesn't mean there's nothing there. 282 00:17:26,479 --> 00:17:27,780 We can go now. 283 00:17:27,814 --> 00:17:29,716 Aye, aye. 284 00:17:41,894 --> 00:17:43,463 This is very impressive. 285 00:17:43,496 --> 00:17:44,831 Now what can I do for you? 286 00:17:44,864 --> 00:17:47,500 I've already told the authorities everything we know 287 00:17:47,534 --> 00:17:49,536 about the nautilus rig failure. 288 00:17:49,569 --> 00:17:51,871 We have our own internal investigation ongoing, 289 00:17:51,904 --> 00:17:55,542 and there are also other agencies looking into it as well. 290 00:17:55,575 --> 00:17:56,909 I know, 291 00:17:56,943 --> 00:17:59,246 and now I've joined the party. 292 00:17:59,279 --> 00:18:01,013 So what do you want from me? 293 00:18:01,047 --> 00:18:02,549 We've been totally cooperative. 294 00:18:02,582 --> 00:18:05,084 Everyone else seems satisfied that we're doing everything we can, 295 00:18:05,118 --> 00:18:07,654 and there was no major oil spillage during the accident. 296 00:18:07,687 --> 00:18:10,523 Oil isn't the only thing that pollutes the water. 297 00:18:10,557 --> 00:18:11,924 What's your point? 298 00:18:11,958 --> 00:18:13,726 The waters where the nautil went down 299 00:18:13,760 --> 00:18:14,761 are loaded with chemicals. 300 00:18:14,794 --> 00:18:15,962 Well, that's to be expected 301 00:18:15,995 --> 00:18:17,430 when an accident like this happens. 302 00:18:17,464 --> 00:18:21,201 A lot of people lost their lives in that accident. 303 00:18:21,234 --> 00:18:24,671 Some of our very best men were on that rig when it went down, 304 00:18:24,704 --> 00:18:27,407 and some of those men were very good friends of mine. 305 00:18:27,440 --> 00:18:29,842 I'm sorry for your loss. 306 00:18:29,876 --> 00:18:31,077 Thank you. 307 00:18:31,110 --> 00:18:33,112 Did you receive any radio communication 308 00:18:33,146 --> 00:18:35,748 from the rig as the accident was actually happening? 309 00:18:35,782 --> 00:18:37,217 Yes. 310 00:18:38,718 --> 00:18:40,052 What did it say? 311 00:18:41,921 --> 00:18:43,556 It was pure panic. 312 00:18:43,590 --> 00:18:45,057 I'd like to hear the recording. 313 00:18:46,893 --> 00:18:48,161 There is no recording. 314 00:18:49,362 --> 00:18:51,464 It was a live transmission to our land facility, 315 00:18:51,498 --> 00:18:53,200 which was not recording at the time. 316 00:18:53,233 --> 00:18:54,634 Isn't that convenient? 317 00:18:54,667 --> 00:18:57,069 So you're a, uh... you're a marine biologist, correct? 318 00:18:57,103 --> 00:18:58,271 That's right. 319 00:18:58,305 --> 00:19:01,107 Deep-sea drilling executive's natural enemy. 320 00:19:01,140 --> 00:19:03,643 Don't get defensive. I was just curious. 321 00:19:03,676 --> 00:19:06,213 Now, listen. We're very, very proud of our environmental record. 322 00:19:06,246 --> 00:19:08,415 I would like to help you. I really would. 323 00:19:08,448 --> 00:19:09,616 I happen to love fish. 324 00:19:09,649 --> 00:19:11,050 Broiled or pan-fried? 325 00:19:11,083 --> 00:19:13,653 Sushi, actually. 326 00:19:15,021 --> 00:19:15,988 Me, too. 327 00:19:16,022 --> 00:19:17,457 [Telephone rings] 328 00:19:17,490 --> 00:19:18,591 Excuse me. 329 00:19:18,625 --> 00:19:20,059 Yeah. This is wade. 330 00:19:20,092 --> 00:19:22,329 Okay. Yeah. 331 00:19:23,996 --> 00:19:25,164 Yeah. 332 00:19:25,198 --> 00:19:26,165 Look, I-I'm sorry. 333 00:19:26,199 --> 00:19:27,500 I have an important conference call. 334 00:19:27,534 --> 00:19:29,502 That's all right. I just have a few more questions. 335 00:19:29,536 --> 00:19:30,503 Hang on. 336 00:19:30,537 --> 00:19:32,439 How about you have 337 00:19:32,472 --> 00:19:35,074 an early dinner with me tonight or a drink? 338 00:19:35,107 --> 00:19:37,176 I can answer the rest of your questions and maybe even 339 00:19:37,210 --> 00:19:39,512 prove to you that not every oilman 340 00:19:39,546 --> 00:19:41,013 is a moustache-twirling villain. 341 00:19:42,315 --> 00:19:44,651 Drinks. Early. 342 00:19:44,684 --> 00:19:46,185 Then we'll talk about dinner. 343 00:19:46,219 --> 00:19:47,787 It's right on the beach. 344 00:19:47,820 --> 00:19:48,888 You can't miss it. 345 00:19:48,921 --> 00:19:50,857 There's a beautiful view from the balcony. 346 00:19:50,890 --> 00:19:51,858 6 P.M. 347 00:19:51,891 --> 00:19:53,626 You're on. 6 P.M. 348 00:19:53,660 --> 00:19:54,861 All right. 349 00:19:56,263 --> 00:19:58,231 Yeah. Wade here. 350 00:20:10,243 --> 00:20:12,745 [Growls] 351 00:20:33,833 --> 00:20:35,335 Quitting time. 352 00:20:37,604 --> 00:20:39,539 [Growling] 353 00:20:44,944 --> 00:20:45,912 There's Greg. 354 00:20:45,945 --> 00:20:47,079 Cool your jets, Kelly. 355 00:20:47,113 --> 00:20:48,981 You don't want to appear too eager. 356 00:20:49,015 --> 00:20:50,483 Hey. How was your first day? 357 00:20:50,517 --> 00:20:51,518 No complaints. 358 00:20:51,551 --> 00:20:53,386 You in a rush to get out of here? 359 00:20:53,420 --> 00:20:55,021 Me? No. 360 00:20:55,054 --> 00:20:56,689 Why? What were you thinking? 361 00:20:56,723 --> 00:20:58,190 Well, it's cali's birthday on Saturday, 362 00:20:58,224 --> 00:21:01,428 and we were thinking about starting the celebration a little early. 363 00:21:01,461 --> 00:21:02,429 Oh, yeah? 364 00:21:02,462 --> 00:21:05,231 Yeah, like later this afternoon, 4:00, 365 00:21:05,264 --> 00:21:07,266 down at the dockside. You want to join us? 366 00:21:07,300 --> 00:21:08,868 Yeah, sure. 367 00:21:08,901 --> 00:21:10,470 Sounds like fun. 368 00:21:11,571 --> 00:21:12,939 Thanks. 369 00:21:12,972 --> 00:21:16,509 Yeah, well, uh, guess I'll see you guys later then, huh? 370 00:21:19,078 --> 00:21:20,547 Bye, Greg. 371 00:21:20,580 --> 00:21:22,214 [Mocking] "Bye, Greg." 372 00:21:22,248 --> 00:21:24,116 Knock it off, big shot. 373 00:21:30,457 --> 00:21:33,593 Uh, I'm looking for Dr. Miller. 374 00:21:33,626 --> 00:21:35,395 You found him. 375 00:21:35,428 --> 00:21:37,997 Oh. I'm, uh, Dr. Carmichael. 376 00:21:39,699 --> 00:21:41,368 What can I do for you, doctor? 377 00:21:41,401 --> 00:21:43,269 Actually, I was hoping to speak 378 00:21:43,302 --> 00:21:44,871 with one of your patients. 379 00:21:44,904 --> 00:21:47,740 The survivor of the oil rig accident. 380 00:21:47,774 --> 00:21:49,542 You know, is this absolutely necessary? 381 00:21:49,576 --> 00:21:51,378 That guy's been through a lot. 382 00:21:51,411 --> 00:21:54,113 Heh. I understand your concern, doctor, 383 00:21:54,146 --> 00:21:57,450 but I wouldn't be here if it wasn't extremely important. 384 00:21:57,484 --> 00:21:58,818 As the only survivor, 385 00:21:58,851 --> 00:22:01,320 he might hold the key to what actually happened that night. 386 00:22:01,354 --> 00:22:02,789 Has he said anything? 387 00:22:02,822 --> 00:22:04,023 No. 388 00:22:06,759 --> 00:22:08,395 [P.A.] Paging Dr. sabin. 389 00:22:08,428 --> 00:22:09,696 Dr. sabin, please. 390 00:22:21,173 --> 00:22:24,076 Dr. Carmichael. 391 00:22:24,110 --> 00:22:26,813 This is Mr. Jenkins. 392 00:22:26,846 --> 00:22:28,214 Coffee? 393 00:22:29,716 --> 00:22:31,951 Sure. 394 00:22:31,984 --> 00:22:33,686 Thanks. 395 00:22:40,192 --> 00:22:41,828 I wanted to ask you 396 00:22:41,861 --> 00:22:43,329 what happened on the oil rig. 397 00:22:43,362 --> 00:22:45,364 What kind of doctor you say you were? 398 00:22:45,398 --> 00:22:47,033 I'm a marine biologist. 399 00:22:47,066 --> 00:22:49,201 I'm worried about what the nautilus disaster 400 00:22:49,235 --> 00:22:50,770 did to the ocean's ecosystem. 401 00:22:50,803 --> 00:22:51,771 A fish doctor. 402 00:22:51,804 --> 00:22:52,972 That's right. 403 00:22:53,005 --> 00:22:55,942 Not one of those docs that studies your mind, 404 00:22:55,975 --> 00:22:57,610 makes people think you're crazy. 405 00:22:57,644 --> 00:23:00,613 No. I'm not one of those. 406 00:23:00,647 --> 00:23:02,482 I went out to the site, 407 00:23:02,515 --> 00:23:05,785 and I didn't find any oil in the water. 408 00:23:05,818 --> 00:23:06,919 Do you know why that is? 409 00:23:06,953 --> 00:23:09,422 'Cause we hadn't hit oil yet. 410 00:23:09,456 --> 00:23:12,358 I mean, we were scheduled to three weeks ago, 411 00:23:12,391 --> 00:23:16,095 but we hit some kind of rock we never dealt with before, 412 00:23:16,128 --> 00:23:17,329 couldn't break through. 413 00:23:17,363 --> 00:23:20,800 I did find a lot of unusual chemicals in the water. 414 00:23:20,833 --> 00:23:23,069 You know I can't talk to you about that. 415 00:23:23,102 --> 00:23:24,236 Really? 416 00:23:24,270 --> 00:23:25,505 Why is that? 417 00:23:25,538 --> 00:23:27,139 The company will have my head. 418 00:23:27,173 --> 00:23:29,842 I'm not just a fish doctor. 419 00:23:29,876 --> 00:23:32,278 I'm also an investigator with the oib. 420 00:23:33,379 --> 00:23:35,181 You can either tell me what treymar 421 00:23:35,214 --> 00:23:37,349 was putting in the water, 422 00:23:37,383 --> 00:23:41,087 or we'll have your head before your boss ever gets to it. 423 00:23:42,188 --> 00:23:45,592 Well, like I said, 424 00:23:45,625 --> 00:23:48,360 we hit some hard rock, 425 00:23:48,394 --> 00:23:50,463 harder than anything we ever hit. 426 00:23:51,664 --> 00:23:53,432 That's when they started pumping the stuff 427 00:23:53,466 --> 00:23:55,902 down the shaft to break up the rock. 428 00:23:55,935 --> 00:23:57,103 What was in it? 429 00:23:57,136 --> 00:23:58,170 I don't know. 430 00:23:58,204 --> 00:24:01,007 They never used it before last week. 431 00:24:01,040 --> 00:24:03,175 They shipped it in from the plant. 432 00:24:03,209 --> 00:24:04,711 It was some powerful stuff. 433 00:24:04,744 --> 00:24:08,114 Is that why the platform collapsed? 434 00:24:09,215 --> 00:24:11,618 I'll deny I told you any of this, 435 00:24:11,651 --> 00:24:15,121 but you being a fish doctor and all, well, 436 00:24:15,154 --> 00:24:16,956 maybe you'll believe me. 437 00:24:19,225 --> 00:24:22,394 Something big came out the sea, 438 00:24:22,428 --> 00:24:23,963 something real big. 439 00:24:23,996 --> 00:24:26,432 It jumped up, 440 00:24:26,465 --> 00:24:27,634 grabbed the crane... 441 00:24:31,237 --> 00:24:33,773 And then pulled the rig right over. 442 00:24:33,806 --> 00:24:35,374 If I hadn't gotten to that lifeboat, 443 00:24:35,407 --> 00:24:36,709 well... 444 00:24:39,011 --> 00:24:40,412 I got lucky. 445 00:24:40,446 --> 00:24:42,849 Heh. What was it? 446 00:24:45,317 --> 00:24:46,819 I've never said this... 447 00:24:48,454 --> 00:24:50,322 But it was a shark. 448 00:24:50,356 --> 00:24:51,591 [Gasps] 449 00:24:51,624 --> 00:24:54,661 A frigging giant shark. 450 00:24:54,694 --> 00:24:55,995 [Nervous laugh] 451 00:24:56,028 --> 00:24:58,898 Yeah, see, and the way you're looking at me right now, 452 00:24:58,931 --> 00:25:01,267 it's why I didn't tell those head doctors anything. 453 00:25:01,300 --> 00:25:03,936 I don't want to be locked up in a loony bin. 454 00:25:03,970 --> 00:25:07,473 You just went through a really traumatic experience. I mean, 455 00:25:07,506 --> 00:25:10,142 with all that was going on, 456 00:25:10,176 --> 00:25:11,811 don't you think you might have mistaken 457 00:25:11,844 --> 00:25:14,346 some falling machinery for something else? 458 00:25:14,380 --> 00:25:17,917 [Laughs] 459 00:25:17,950 --> 00:25:20,086 You know what, doc? 460 00:25:20,119 --> 00:25:22,088 I'm just fooling you. 461 00:25:22,121 --> 00:25:26,559 Hey, there's no such thing as a giant shark. 462 00:25:28,127 --> 00:25:31,130 I was just telling what I thought you wanted to hear, 463 00:25:31,163 --> 00:25:32,932 you being a fish doctor and all. 464 00:25:34,266 --> 00:25:36,569 I'm gonna go back to the room and watch some TV. 465 00:25:43,309 --> 00:25:44,276 [Sonar pings] 466 00:25:48,881 --> 00:25:50,516 [Ping] 467 00:25:50,549 --> 00:25:52,985 This is USS Santa mira to San Diego command 468 00:25:53,019 --> 00:25:55,321 requesting satcom weather conditions. 469 00:25:55,354 --> 00:25:56,322 Copy, Santa mira. 470 00:25:56,355 --> 00:25:58,658 Stand by to receive satcom weather data. 471 00:25:58,691 --> 00:26:00,359 10 degrees on the down bubble. 472 00:26:00,392 --> 00:26:01,794 Aye. 10 degrees down bubble. 473 00:26:01,828 --> 00:26:03,462 Steady as she goes. 474 00:26:03,495 --> 00:26:05,431 [Aloha 'oe instrumental playing] 475 00:26:08,835 --> 00:26:10,136 Mr. Stewart. 476 00:26:10,169 --> 00:26:11,470 Aye, captain? 477 00:26:11,503 --> 00:26:14,140 I understand that we're almost fully automated here 478 00:26:14,173 --> 00:26:16,609 and that you have nothing better to do 479 00:26:16,643 --> 00:26:17,977 than push a few buttons, 480 00:26:18,010 --> 00:26:20,012 but do you think you could play something 481 00:26:20,046 --> 00:26:21,047 a little more inspiring? 482 00:26:21,080 --> 00:26:22,749 You're putting the crew to sleep. 483 00:26:22,782 --> 00:26:23,850 Sorry, captain. 484 00:26:23,883 --> 00:26:26,285 I guess I've still got Honolulu on my mind. 485 00:26:26,318 --> 00:26:28,387 I understand. Now, if you don't mind... 486 00:26:28,420 --> 00:26:30,723 Yes, sir. Stone-cold inspiration coming right up. 487 00:26:30,757 --> 00:26:31,724 Thank you. 488 00:26:31,758 --> 00:26:34,026 Another deployment. 489 00:26:34,060 --> 00:26:37,563 Another round of drills, drills, more drills. 490 00:26:37,596 --> 00:26:40,166 Don't start complaining, or we'll find a nice spot 491 00:26:40,199 --> 00:26:42,268 out in the persian Gulf for you. 492 00:26:42,301 --> 00:26:44,170 [Country music playing] 493 00:26:45,337 --> 00:26:47,740 Be careful what you wish for. 494 00:26:47,774 --> 00:26:50,943 Yes, sir. It's just I'd like to experience something new, 495 00:26:50,977 --> 00:26:52,578 something exciting. 496 00:26:52,611 --> 00:26:55,281 Well, we're having the chef's surprise for dinner tonight. 497 00:26:55,314 --> 00:26:58,117 [Console beeps] 498 00:26:59,251 --> 00:27:00,586 Captain, I'm getting something. 499 00:27:00,619 --> 00:27:02,021 Identify. 500 00:27:02,054 --> 00:27:04,190 I can't. 501 00:27:04,223 --> 00:27:07,259 It's ahead of us, same depth. 502 00:27:07,293 --> 00:27:08,928 Underwater Mountain range? 503 00:27:08,961 --> 00:27:10,763 Can't tell yet. 504 00:27:10,797 --> 00:27:13,800 Well, we better move it up just in case. 505 00:27:13,833 --> 00:27:15,768 Two degrees on the up bubble. 506 00:27:15,802 --> 00:27:16,803 Two degrees up bubble. 507 00:27:17,970 --> 00:27:20,272 [Console beeps] 508 00:27:20,306 --> 00:27:22,608 Make it five degrees up bubble. 509 00:27:22,641 --> 00:27:24,410 Five degrees up bubble. 510 00:27:27,613 --> 00:27:29,115 [Beeps] 511 00:27:29,148 --> 00:27:31,583 It's rising with us, captain. 512 00:27:32,752 --> 00:27:34,053 Might be something organic, 513 00:27:34,086 --> 00:27:36,555 some kind of drifting debris. 514 00:27:39,558 --> 00:27:42,962 [Growls] 515 00:27:42,995 --> 00:27:44,396 [Alarm blaring] 516 00:27:44,430 --> 00:27:46,232 What the hell was that? 517 00:27:48,835 --> 00:27:49,969 Did we hit something? 518 00:27:50,002 --> 00:27:50,970 I don't know, captain. 519 00:27:51,003 --> 00:27:52,638 Wrong answer, Carmichael. 520 00:27:52,671 --> 00:27:53,639 Find out. 521 00:27:53,672 --> 00:27:54,606 Aye, aye, sir. 522 00:27:55,975 --> 00:27:57,844 Well? 523 00:27:57,877 --> 00:28:01,480 It... i think it's some kind of seismic disturbance, 524 00:28:01,513 --> 00:28:02,481 a big one. 525 00:28:02,514 --> 00:28:03,950 An earthquake? 526 00:28:03,983 --> 00:28:05,184 Could be. 527 00:28:12,391 --> 00:28:14,426 Captain, telemetry's coming in. 528 00:28:14,460 --> 00:28:16,395 Undersea activity, it's off the charts. 529 00:28:16,428 --> 00:28:17,363 No kidding. 530 00:28:19,832 --> 00:28:22,001 General quarters. General quarters. 531 00:28:22,034 --> 00:28:24,937 All hands, man your battle stations. 532 00:28:24,971 --> 00:28:26,939 Careful what you wish for. 533 00:28:29,508 --> 00:28:30,609 [Roars] 534 00:28:32,378 --> 00:28:34,046 Sound the collision alarm. 535 00:28:34,080 --> 00:28:35,681 I have a contact. 536 00:28:35,714 --> 00:28:37,716 What? Identify? 537 00:28:37,750 --> 00:28:40,853 No corresponding signal. No sound wave match. 538 00:28:40,887 --> 00:28:43,689 Whatever it is, it's headed straight toward us. 539 00:28:43,722 --> 00:28:44,690 Is it a sub? 540 00:28:44,723 --> 00:28:46,058 No, sir, 541 00:28:46,092 --> 00:28:48,494 but it's almost as big as we are. 542 00:28:48,527 --> 00:28:49,695 Status? 543 00:28:49,728 --> 00:28:51,230 Five seconds. 544 00:28:51,263 --> 00:28:53,966 All hands, brace for impact. 545 00:28:55,367 --> 00:28:57,236 Son of a... 546 00:28:57,269 --> 00:28:58,637 [roars] 547 00:29:06,112 --> 00:29:08,347 Acquire torpedo lock. 548 00:29:08,380 --> 00:29:09,982 It's moving too fast 549 00:29:10,016 --> 00:29:11,717 and changing direction every second. 550 00:29:11,750 --> 00:29:12,718 I can't get a lock. 551 00:29:12,751 --> 00:29:13,886 Do your best. 552 00:29:13,920 --> 00:29:15,687 Flood torpedo tubes one and two. 553 00:29:15,721 --> 00:29:18,090 Flooding torpedo tubes one and two. 554 00:29:18,124 --> 00:29:20,392 Well? Got it. 555 00:29:20,426 --> 00:29:22,361 Fire torpedoes one and two. 556 00:29:22,394 --> 00:29:24,296 Firing torpedoes one and two. 557 00:29:34,106 --> 00:29:36,342 [Beeping] 558 00:29:36,375 --> 00:29:37,376 [Growls] 559 00:29:40,112 --> 00:29:43,249 [Growling] 560 00:29:43,282 --> 00:29:45,952 Target dead ahead and moving fast. 561 00:29:47,053 --> 00:29:48,620 What the hell is it? 562 00:29:48,654 --> 00:29:51,223 Whatever it is, it's coming back. 563 00:29:51,257 --> 00:29:52,291 Dear God. 564 00:29:52,324 --> 00:29:53,625 [Growling] 565 00:30:05,304 --> 00:30:07,239 [Piano music playing] 566 00:30:14,680 --> 00:30:16,983 Told you I had a nice view. 567 00:30:17,016 --> 00:30:19,185 You weren't kidding. 568 00:30:19,218 --> 00:30:20,752 Must have cost a pretty penny. 569 00:30:20,786 --> 00:30:22,889 Ah, just one of the dividends of hard work. 570 00:30:22,922 --> 00:30:24,857 Sure. 571 00:30:27,226 --> 00:30:28,494 Look, Ms. Carmichael... 572 00:30:28,527 --> 00:30:29,929 Call me Kat. 573 00:30:29,962 --> 00:30:31,263 Kat? 574 00:30:31,297 --> 00:30:33,299 Really? Kat? 575 00:30:33,332 --> 00:30:34,766 Fish. 576 00:30:34,800 --> 00:30:36,002 Kat fish. 577 00:30:36,035 --> 00:30:37,169 Funny, 578 00:30:37,203 --> 00:30:38,604 but not original. 579 00:30:39,771 --> 00:30:41,373 Why are you so hostile? 580 00:30:42,474 --> 00:30:43,742 I mean, come on. Do you actually think 581 00:30:43,775 --> 00:30:45,044 that when I was a little kid, 582 00:30:45,077 --> 00:30:46,745 I wanted to grow up and be an oilman? 583 00:30:46,778 --> 00:30:49,015 Okay, so what'd you want to be? 584 00:30:52,952 --> 00:30:53,920 Cowboy. 585 00:30:53,953 --> 00:30:56,088 [Imitates pistol] 586 00:30:56,122 --> 00:30:57,456 [Laughs] 587 00:30:57,489 --> 00:30:59,858 But you have to admit this pays a whole lot better. 588 00:30:59,892 --> 00:31:01,593 Can I interest you in a lobster cocktail? 589 00:31:03,229 --> 00:31:05,697 Lobster? 590 00:31:05,731 --> 00:31:07,466 Caught right out here in the bay. 591 00:31:09,001 --> 00:31:11,137 Oh. Uh, I think I'll pass. 592 00:31:12,571 --> 00:31:13,705 Oh, you're acting like you think 593 00:31:13,739 --> 00:31:14,806 it might be poison or something. 594 00:31:16,042 --> 00:31:17,143 It might be. 595 00:31:18,277 --> 00:31:19,878 Let me show you something. 596 00:31:28,520 --> 00:31:30,389 Nice kitchen. 597 00:31:30,422 --> 00:31:31,357 Thanks. 598 00:31:37,329 --> 00:31:40,132 This is a sample of water I took this morning 599 00:31:40,166 --> 00:31:42,168 from the site where the rig went down. 600 00:31:42,201 --> 00:31:44,570 You're not gonna drink that? 601 00:31:44,603 --> 00:31:46,372 Heh. No way. 602 00:32:09,061 --> 00:32:10,596 Do you know what this means? 603 00:32:12,198 --> 00:32:14,633 I have no idea what this means. 604 00:32:14,666 --> 00:32:17,036 Why don't you tell me? 605 00:32:17,069 --> 00:32:18,504 It means there's potassium feldspar 606 00:32:18,537 --> 00:32:20,806 in the water where the rig went down. 607 00:32:23,042 --> 00:32:24,143 Okay. 608 00:32:25,344 --> 00:32:27,246 Potassium feldspar is a mineral. 609 00:32:27,279 --> 00:32:29,915 When mixed with acidic water, it hydrolyzes 610 00:32:29,948 --> 00:32:34,286 into kalinite plus quartz plus potassium hydroxide. 611 00:32:34,320 --> 00:32:36,622 Yeah. Look, I'm just kind of a, uh, 612 00:32:36,655 --> 00:32:38,057 front-office sort of a guy. 613 00:32:38,090 --> 00:32:40,526 I'm not a scientist. What are you talking about? 614 00:32:40,559 --> 00:32:41,893 It's a formula that's used 615 00:32:41,927 --> 00:32:43,895 to create a chemical weathering agent, 616 00:32:43,929 --> 00:32:46,532 something that breaks down rock surfaces, 617 00:32:46,565 --> 00:32:50,269 like those that form the foundation of your oil platform. 618 00:32:50,302 --> 00:32:51,937 I'm still not following you. 619 00:32:51,970 --> 00:32:53,705 [Chuckles] All right. 620 00:32:53,739 --> 00:32:56,975 Let me see if I can put this together for you. Please. 621 00:32:57,009 --> 00:32:59,478 Your drill hit solid rock. 622 00:32:59,511 --> 00:33:00,679 You can't break through, 623 00:33:00,712 --> 00:33:03,382 so you pour a hydrolyzing agent down the shaft. 624 00:33:03,415 --> 00:33:04,750 To break through the rock, 625 00:33:04,783 --> 00:33:06,985 but you used too much, 626 00:33:07,019 --> 00:33:09,955 and it causes the foundation 627 00:33:09,988 --> 00:33:11,257 of your platform to crumble. 628 00:33:11,290 --> 00:33:12,924 Hang on. D-don't go to... 629 00:33:12,958 --> 00:33:15,661 The platform collapses in a self-made earthquake, 630 00:33:15,694 --> 00:33:17,329 dozens of people die, 631 00:33:17,363 --> 00:33:19,398 and the poison's in the ocean. 632 00:33:20,666 --> 00:33:22,634 And you're telling me 633 00:33:22,668 --> 00:33:25,404 that you can tell all that from one little test strip? 634 00:33:26,638 --> 00:33:27,606 All that. 635 00:33:29,941 --> 00:33:31,443 I think you're speculating. 636 00:33:33,579 --> 00:33:35,181 And I think you're scared. 637 00:33:37,616 --> 00:33:40,252 Goodbye. 638 00:33:40,286 --> 00:33:42,188 Hang on a second. I would never 639 00:33:42,221 --> 00:33:44,156 intentionally do anything to hurt that rig. 640 00:33:44,190 --> 00:33:45,224 I had a lot of... 641 00:33:45,257 --> 00:33:47,193 I know. You had friends out there. 642 00:33:48,760 --> 00:33:50,762 I feel sorry for them. 643 00:34:03,709 --> 00:34:05,911 You better get over here right away. 644 00:34:05,944 --> 00:34:07,146 We need to talk. 645 00:34:13,652 --> 00:34:16,388 Afc, this is Sierra Romeo one niner. 646 00:34:16,422 --> 00:34:17,856 Sierra Romeo one niner, 647 00:34:17,889 --> 00:34:19,525 this is afc. Go ahead. 648 00:34:19,558 --> 00:34:20,659 Nothing to report, sir. 649 00:34:20,692 --> 00:34:22,294 No sign of the Santa mira. 650 00:34:22,328 --> 00:34:23,929 [Sighs] I don't get it. 651 00:34:23,962 --> 00:34:26,265 A United States submarine just doesn't disappear. 652 00:34:26,298 --> 00:34:27,366 This one has. 653 00:34:27,399 --> 00:34:29,701 How much longer can you maintain your search? 654 00:34:29,735 --> 00:34:31,870 30 minutes till bingo fuel. 655 00:34:31,903 --> 00:34:33,139 All right. Keep searching, 656 00:34:33,172 --> 00:34:35,006 and report back in 30 minutes. 657 00:34:35,040 --> 00:34:36,208 Roger that. [Beeping] 658 00:34:36,242 --> 00:34:38,344 Hang on, sir. 659 00:34:38,377 --> 00:34:40,011 I think I've got something. 660 00:34:40,045 --> 00:34:41,380 Is it the Santa mira? 661 00:34:41,413 --> 00:34:43,081 No, sir. 662 00:34:43,115 --> 00:34:44,550 Well, what is it? 663 00:34:44,583 --> 00:34:47,186 You're not gonna believe this. 664 00:34:47,219 --> 00:34:49,655 Try me. 665 00:34:51,757 --> 00:34:53,892 [Music playing] 666 00:34:53,925 --> 00:34:55,927 Easy on the mai tais, cali. 667 00:34:55,961 --> 00:34:57,929 Last time I checked, you weren't exactly a heavy hitter. 668 00:34:57,963 --> 00:35:00,065 I'm just nervous. 669 00:35:00,098 --> 00:35:02,100 You know how I get around boys. 670 00:35:02,134 --> 00:35:03,169 Yeah. 671 00:35:03,202 --> 00:35:05,070 I wonder where Greg is. 672 00:35:05,103 --> 00:35:06,605 Oh, he'll be here. 673 00:35:06,638 --> 00:35:08,974 He always did like to make a late entrance. 674 00:35:10,909 --> 00:35:12,578 [Microphone feedback] 675 00:35:12,611 --> 00:35:13,779 Yo, Felix, how'd it sound? 676 00:35:13,812 --> 00:35:15,781 I want to do a test-out for the crowd. 677 00:35:15,814 --> 00:35:18,083 100... Oh, there he is. 678 00:35:18,116 --> 00:35:20,352 99, 97, 679 00:35:20,386 --> 00:35:22,020 9... wait. I missed the 98. 680 00:35:22,053 --> 00:35:24,122 98. Does it sound good? 681 00:35:24,156 --> 00:35:25,324 Hey. 682 00:35:25,357 --> 00:35:27,393 Looks like you guys got started without me. 683 00:35:27,426 --> 00:35:28,894 Ah, sometimes it's hard to get a table here, 684 00:35:28,927 --> 00:35:30,796 so we got here a little early. 685 00:35:30,829 --> 00:35:32,030 Yeah, I always liked this place. 686 00:35:32,063 --> 00:35:33,465 You girls hang out here a lot? 687 00:35:33,499 --> 00:35:35,467 It's the only place we can afford. 688 00:35:35,501 --> 00:35:37,469 [Laughs] 689 00:35:37,503 --> 00:35:41,373 Well, you and I had some good times here. 690 00:35:42,508 --> 00:35:45,076 Do you spend all your summers at the bay? 691 00:35:45,110 --> 00:35:46,912 Yeah. My, uh, grandparents are out of town, 692 00:35:46,945 --> 00:35:48,079 so I'm watching their place. 693 00:35:48,113 --> 00:35:51,149 The, uh, lifeguard gig was just icing on the cake. 694 00:35:51,183 --> 00:35:52,718 Lucky you. 695 00:35:52,751 --> 00:35:54,085 Speaking of cake, 696 00:35:54,119 --> 00:35:59,124 I, uh, got you a little early birthday present. 697 00:35:59,157 --> 00:36:01,393 Oh, you shouldn't have. 698 00:36:03,862 --> 00:36:05,130 But thank you. 699 00:36:05,163 --> 00:36:06,465 Do you like it? 700 00:36:06,498 --> 00:36:08,600 I absolutely love it. 701 00:36:08,634 --> 00:36:09,635 It's handmade. 702 00:36:09,668 --> 00:36:11,670 I got it down at the, uh, boardwalk. 703 00:36:11,703 --> 00:36:15,140 So you, um, have the whole house to yourself? 704 00:36:15,173 --> 00:36:18,109 Yeah. Just, um... 705 00:36:18,143 --> 00:36:19,411 Me and the dogs. 706 00:36:22,481 --> 00:36:24,283 Dynamite: Hey, everybody. 707 00:36:24,316 --> 00:36:29,955 I'm dy-y-ynamite Stevens, ladies and gentlemen. 708 00:36:35,461 --> 00:36:36,428 Whoo! 709 00:36:36,462 --> 00:36:39,598 Aw, you must. [Laughs] 710 00:36:39,631 --> 00:36:42,734 And I'm here at the dockside bar & grill 711 00:36:42,768 --> 00:36:45,136 and we are going to be hosting, cats, 712 00:36:45,170 --> 00:36:49,641 the queen of the beach bikini contest today. 713 00:36:49,675 --> 00:36:51,577 Yes, it is. 714 00:36:53,078 --> 00:36:54,045 [Whistles] 715 00:36:54,079 --> 00:36:55,314 Yeah, man. 716 00:36:55,347 --> 00:36:56,315 Whoo whoo! 717 00:36:56,348 --> 00:36:57,316 Bring 'em up! 718 00:36:57,349 --> 00:36:59,318 Yeah, you know what it's about! 719 00:36:59,351 --> 00:37:01,920 I don't have to tell y'all. Y'all know. 720 00:37:01,953 --> 00:37:04,856 Ha ha ha! And we got the grand prize, 721 00:37:04,890 --> 00:37:06,758 which will be... 722 00:37:06,792 --> 00:37:10,028 A free calendar shoot on the beach 723 00:37:10,061 --> 00:37:14,300 and a grand prize money winner 724 00:37:14,333 --> 00:37:20,038 of $1,000. 725 00:37:20,071 --> 00:37:21,640 [Laughing] 726 00:37:24,209 --> 00:37:26,445 Now let's find out 727 00:37:26,478 --> 00:37:28,680 who the most finest girl in this place is. 728 00:37:28,714 --> 00:37:30,549 Let's bring that girl up here right now. 729 00:37:30,582 --> 00:37:32,884 Girls, come on up here. Let's see what you got. 730 00:37:32,918 --> 00:37:34,420 Shake it and make it, girl. 731 00:37:34,453 --> 00:37:36,054 You got to shake me! 732 00:37:37,222 --> 00:37:38,590 Shake and bake. 733 00:37:38,624 --> 00:37:40,592 No chicken. This is sirloin, baby. 734 00:37:40,626 --> 00:37:42,260 That's what I'm talking 'bout. 735 00:37:42,294 --> 00:37:43,929 Yeah, 'cause she's happening. 736 00:37:43,962 --> 00:37:45,564 Whoo! 737 00:37:45,597 --> 00:37:48,033 Oh, my goodness. Uhh. 738 00:37:48,066 --> 00:37:49,735 Whoo! 739 00:37:49,768 --> 00:37:51,837 Lady in red! Whah! 740 00:37:54,406 --> 00:37:55,674 What else we got? 741 00:37:55,707 --> 00:37:57,042 We got somebody... this girl. 742 00:37:57,075 --> 00:38:00,178 Whoo. I don't know if my heart can stand this anymore. 743 00:38:00,211 --> 00:38:01,647 Baby, what y'all think? 744 00:38:01,680 --> 00:38:04,483 Ah, show 'em your stuff, girl. You roll. 745 00:38:04,516 --> 00:38:06,818 Whoo hoo! 746 00:38:08,654 --> 00:38:10,522 We loves everybody, 747 00:38:10,556 --> 00:38:11,957 but somebody gotta go. 748 00:38:11,990 --> 00:38:12,958 This one's beautiful, 749 00:38:12,991 --> 00:38:14,760 but we can't have too much beauty. 750 00:38:14,793 --> 00:38:15,794 Thank you for coming. 751 00:38:15,827 --> 00:38:17,563 And now let's see what else we got. 752 00:38:17,596 --> 00:38:19,531 I need another young lady up here right now. 753 00:38:19,565 --> 00:38:22,734 Now, this is serious. I ain't playing around. 754 00:38:22,768 --> 00:38:25,236 This is the big cham-pag-nee right here. 755 00:38:25,270 --> 00:38:28,440 This girl's... she's all right. We likes her. What about... 756 00:38:28,474 --> 00:38:30,709 I need me another twirl up here right now. 757 00:38:30,742 --> 00:38:32,444 Who's out here wanting to come up? 758 00:38:32,478 --> 00:38:34,312 Maybe they can take over the contest. 759 00:38:34,346 --> 00:38:36,214 I think they are playing my song. 760 00:38:36,247 --> 00:38:37,616 What are you talking about? 761 00:38:37,649 --> 00:38:39,518 If I can win that cash prize, 762 00:38:39,551 --> 00:38:40,852 my summer will be golden. 763 00:38:41,953 --> 00:38:42,921 Crazy. 764 00:38:42,954 --> 00:38:44,055 She's impulsive, all right. 765 00:38:44,089 --> 00:38:45,957 Shy one minute. Wild child the next. 766 00:38:45,991 --> 00:38:47,626 Next we got up here... Oh, come on, girl. 767 00:38:47,659 --> 00:38:49,961 You gotta show a little something-something, girl. 768 00:38:49,995 --> 00:38:51,830 You gotta... yeah, baby. 769 00:38:51,863 --> 00:38:54,232 A little skin wins the yin-Yang. 770 00:38:54,265 --> 00:38:55,467 Yeah. 771 00:38:57,035 --> 00:39:00,338 She's all that and a bag of chips. Wow. 772 00:39:00,372 --> 00:39:02,508 She looks pretty good up there. 773 00:39:02,541 --> 00:39:03,942 You like her? 774 00:39:03,975 --> 00:39:07,546 Yeah, she's nice, but, I, uh... 775 00:39:07,579 --> 00:39:08,680 Like you more. 776 00:39:08,714 --> 00:39:11,249 Baby, some hot and mustardy. 777 00:39:11,282 --> 00:39:13,084 What do we still think about this lady over here? 778 00:39:13,118 --> 00:39:14,753 Yeah. She's all right. 779 00:39:14,786 --> 00:39:16,488 And then... whoo! Well, all right. 780 00:39:16,522 --> 00:39:18,156 You want her to leave, let's run it. 781 00:39:18,189 --> 00:39:21,460 Thank you so much for coming out tonight. 782 00:39:21,493 --> 00:39:23,462 Now we gonna move some over here. 783 00:39:23,495 --> 00:39:25,196 I said thank you so much. 784 00:39:25,230 --> 00:39:26,598 Who next coming in here? 785 00:39:26,632 --> 00:39:29,935 Right now we need somebody else to come up on this stage. 786 00:39:29,968 --> 00:39:34,172 Holy chalupa! 787 00:39:34,205 --> 00:39:36,942 Wow! 788 00:39:36,975 --> 00:39:37,976 Whoo! 789 00:39:38,009 --> 00:39:39,745 Yabbo hubba hubba! 790 00:39:39,778 --> 00:39:42,481 Free tacos for everybody! 791 00:39:42,514 --> 00:39:44,616 Whoo hoo! 792 00:39:44,650 --> 00:39:47,285 That's too much for me, girl! 793 00:39:47,318 --> 00:39:50,522 Roger, I don't understand why you're so rattled. 794 00:39:50,556 --> 00:39:53,625 I mean, you act as if this were the first time 795 00:39:53,659 --> 00:39:57,362 that any oil company was ever suspected of wrongdoing. 796 00:39:57,395 --> 00:39:59,698 It's a cost of doing business. 797 00:39:59,731 --> 00:40:01,567 Yeah, but it's not really suspected. 798 00:40:01,600 --> 00:40:03,068 It's more like an accusation. 799 00:40:03,101 --> 00:40:04,069 Of what? 800 00:40:04,102 --> 00:40:06,838 Of using a chemical weathering agent? 801 00:40:06,872 --> 00:40:10,075 Of causing your own platform to collapse? 802 00:40:10,108 --> 00:40:11,443 Yes. 803 00:40:11,477 --> 00:40:13,912 Nobody uses a chemical weathering agent 804 00:40:13,945 --> 00:40:15,447 for drilling purposes. 805 00:40:17,015 --> 00:40:18,383 I did. 806 00:40:18,416 --> 00:40:21,052 And whatever gave you an idea to try something like that? 807 00:40:21,086 --> 00:40:22,454 Oh, hell, I don't know. 808 00:40:22,488 --> 00:40:24,055 One of the engineers suggested it. 809 00:40:24,089 --> 00:40:25,857 It didn't seem like it was gonna hurt anything, 810 00:40:25,891 --> 00:40:27,526 so I gave him the go-ahead. 811 00:40:29,094 --> 00:40:30,829 And it worked? 812 00:40:30,862 --> 00:40:32,464 Yeah, it worked great, 813 00:40:32,498 --> 00:40:33,465 worked too well. 814 00:40:34,966 --> 00:40:37,202 Well, that may be something we're gonna have to look into 815 00:40:37,235 --> 00:40:39,104 later on, but right now, 816 00:40:39,137 --> 00:40:42,040 your job is to deny everything. 817 00:40:42,073 --> 00:40:44,843 When caught cheating, deny, deny, deny. 818 00:40:44,876 --> 00:40:46,678 I know. I read the handbook, 819 00:40:46,712 --> 00:40:49,180 but... but she... She knows. 820 00:40:49,214 --> 00:40:50,248 Knows what? 821 00:40:50,281 --> 00:40:52,951 I mean, you think that this dog-and-pony show 822 00:40:52,984 --> 00:40:56,454 with a glass of water and a slice of lemon is gonna prove anything? 823 00:40:56,488 --> 00:40:58,423 You worry too much. 824 00:40:58,456 --> 00:41:00,091 Ah... i don't know. 825 00:41:00,125 --> 00:41:02,093 She seemed awfully sure of herself. 826 00:41:02,127 --> 00:41:05,230 All right, look, Roger, if you're that worried, think about it. 827 00:41:05,263 --> 00:41:07,966 The best defense is always a good offense. 828 00:41:07,999 --> 00:41:10,836 Throw a little money around and see if you can't dig up 829 00:41:10,869 --> 00:41:12,871 something on this Dr. Carmichael. 830 00:41:12,904 --> 00:41:15,073 Maybe there's a chink in her armor. 831 00:41:15,106 --> 00:41:16,341 It's worth a try. 832 00:41:17,676 --> 00:41:18,977 Ah, maybe you're right. 833 00:41:19,010 --> 00:41:21,379 Finish her off before she finishes us. 834 00:41:40,198 --> 00:41:41,833 Cali. 835 00:41:41,867 --> 00:41:42,934 How could you? 836 00:41:42,968 --> 00:41:44,169 I'm sorry. It just happened. 837 00:41:44,202 --> 00:41:46,071 But you're my friend. 838 00:41:46,104 --> 00:41:47,138 Cali, he wasn't into you. 839 00:41:47,172 --> 00:41:49,107 He only came because he wanted to be with me. 840 00:41:49,140 --> 00:41:50,742 That's not true. 841 00:41:50,776 --> 00:41:53,178 It is true. I'm sorry, but it is. 842 00:41:53,211 --> 00:41:56,181 You always get everything you want. 843 00:41:56,214 --> 00:41:59,517 You get the job you want, the boy you want. 844 00:41:59,551 --> 00:42:01,687 I didn't want Greg. I was over him. 845 00:42:01,720 --> 00:42:03,288 At least, I thought I was. 846 00:42:03,321 --> 00:42:05,591 Like I said, it just happened. 847 00:42:06,692 --> 00:42:08,627 Why can't I be more like you? 848 00:42:13,064 --> 00:42:14,866 I wish I was dead. 849 00:42:14,900 --> 00:42:16,467 [Growls] 850 00:42:16,501 --> 00:42:18,837 [Screams] 851 00:42:18,870 --> 00:42:21,607 [Screams] 852 00:42:27,245 --> 00:42:28,980 Dynamite: All right, guys, these girls are working hard for you. 853 00:42:29,014 --> 00:42:31,549 Let us know what you want. That's it. 854 00:42:31,583 --> 00:42:33,752 This one over there. There you go. 855 00:42:33,785 --> 00:42:35,954 And how 'bout this one? Jazzy wazzy. 856 00:42:35,987 --> 00:42:36,955 [Cheering] 857 00:42:36,988 --> 00:42:38,624 And how 'bout this one? Wow. 858 00:42:38,657 --> 00:42:40,659 Yeah. Let 'em know. Thank you. 859 00:42:40,692 --> 00:42:42,560 Let us see some stuff in here. 860 00:42:42,594 --> 00:42:44,529 [Cheering] 861 00:42:46,431 --> 00:42:49,935 Yeah, guys. Let me know what you think of these girls up here. 862 00:42:49,968 --> 00:42:51,469 They're working hard. Whoo! 863 00:42:51,502 --> 00:42:54,005 And this one right here. Sirloin beef over here. 864 00:42:54,039 --> 00:42:56,875 This is serious. That's right. 865 00:42:56,908 --> 00:43:00,746 And the lobster of the tail, and this one here. 866 00:43:00,779 --> 00:43:02,480 Oh, my goodness. 867 00:43:02,513 --> 00:43:04,315 That's good. The... whoa! 868 00:43:04,349 --> 00:43:06,284 Come on! Yeah! 869 00:43:06,317 --> 00:43:08,620 Want to hear it for... That's it. 870 00:43:08,654 --> 00:43:11,623 And how about for this lady jazz over here? 871 00:43:11,657 --> 00:43:14,325 And look at kylee. Whoo! 872 00:43:14,359 --> 00:43:15,360 Get an eyeful? 873 00:43:15,393 --> 00:43:16,594 Doc. What's up? 874 00:43:16,628 --> 00:43:18,096 Hey, buy a guy a drink? 875 00:43:18,129 --> 00:43:20,431 You've got plenty of cash. 876 00:43:20,465 --> 00:43:22,233 You buy. Bourbon, rocks. 877 00:43:22,267 --> 00:43:23,869 What she said, Jake. Bourbon, rocks. 878 00:43:23,902 --> 00:43:24,870 You got it. 879 00:43:24,903 --> 00:43:26,104 What's going on? You busy? 880 00:43:26,137 --> 00:43:27,939 Made a few house calls. 881 00:43:27,973 --> 00:43:30,141 Somebody sick? [Laughs] 882 00:43:30,175 --> 00:43:31,376 They're gonna be. 883 00:43:31,409 --> 00:43:32,678 Dynamite: Lookity here. 884 00:43:32,711 --> 00:43:35,280 That's what I'm talking about. Hey, there. 885 00:43:35,313 --> 00:43:36,581 You see, captain? Whoa. 886 00:43:36,614 --> 00:43:38,684 Becky lebeau: * your eyes... 887 00:43:38,717 --> 00:43:40,018 See you tomorrow morning? 888 00:43:40,051 --> 00:43:41,186 Tomorrow morning? What for? 889 00:43:41,219 --> 00:43:42,520 We're going fishing. 890 00:43:42,553 --> 00:43:44,856 Uh, okay. 891 00:43:44,890 --> 00:43:46,858 W-where are you staying tonight? 892 00:43:46,892 --> 00:43:49,227 I live in my car. 893 00:43:52,463 --> 00:43:54,599 Give me a double, Jake. 894 00:43:54,632 --> 00:43:55,934 Now it's my turn. 895 00:43:55,967 --> 00:43:57,936 Let me jump up in here. 896 00:43:57,969 --> 00:43:59,938 Ladies and gentlemen, boys and girls, 897 00:43:59,971 --> 00:44:02,674 kits and cats and cats and kadoodles, 898 00:44:02,708 --> 00:44:05,610 we have already tallied up the votes, 899 00:44:05,643 --> 00:44:07,612 and all these ladies are beautiful. 900 00:44:07,645 --> 00:44:10,415 Let's have a hand for everybody that was on the show tonight. 901 00:44:10,448 --> 00:44:12,483 Bring 'em all out here. They're beautiful. 902 00:44:12,517 --> 00:44:14,152 Bring 'em all up here. 903 00:44:14,185 --> 00:44:16,054 And keep those hands a-flappin' 904 00:44:16,087 --> 00:44:17,723 as I announce the winner. 905 00:44:17,756 --> 00:44:19,925 Jazzy! 906 00:44:19,958 --> 00:44:21,259 She's all right. 907 00:44:21,292 --> 00:44:23,494 [Cheering] 908 00:44:23,528 --> 00:44:26,664 Whoo! Aw, man! 909 00:44:26,698 --> 00:44:30,168 I want to be in a symphony with jazz, baby. 910 00:44:30,201 --> 00:44:31,369 Whoo hoo! 911 00:44:31,402 --> 00:44:32,403 But everybody's good. 912 00:44:32,437 --> 00:44:34,372 That's what I was talking about. 913 00:44:42,013 --> 00:44:43,949 [Calling] 914 00:44:53,691 --> 00:44:55,260 Where is everybody? 915 00:45:38,103 --> 00:45:40,671 This is interesting. 916 00:45:41,940 --> 00:45:44,209 This is very, very interesting. 917 00:45:46,511 --> 00:45:48,379 Good job. 918 00:45:48,413 --> 00:45:49,747 You did a great job here. 919 00:45:51,116 --> 00:45:52,851 Yeah. You know, for a minute there, 920 00:45:52,884 --> 00:45:55,020 she almost had me. 921 00:45:55,053 --> 00:45:56,988 Tell you what I want you to do. 922 00:45:57,022 --> 00:45:58,990 I want you to go to the bank, 923 00:45:59,024 --> 00:46:01,092 and I want you to cash this check for me. 924 00:46:01,126 --> 00:46:03,494 Bring all that money right back here to my office. 925 00:46:03,528 --> 00:46:05,296 Big bills are fine. 926 00:46:05,330 --> 00:46:07,432 Actually, big bills are better, 927 00:46:07,465 --> 00:46:08,800 more impressive. 928 00:46:11,269 --> 00:46:12,838 Now scoot. 929 00:46:17,675 --> 00:46:21,346 Oh, if only I had a moustache to twirl. 930 00:46:29,054 --> 00:46:31,089 They never learn. 931 00:46:31,122 --> 00:46:33,391 First the air and then the water. 932 00:46:38,196 --> 00:46:39,364 Doc. 933 00:46:39,397 --> 00:46:41,867 Got my fish finder plugged in to your laptop. 934 00:46:41,900 --> 00:46:43,301 Want to come take a look? 935 00:46:43,334 --> 00:46:44,502 Good work, Chuck. 936 00:46:44,535 --> 00:46:46,637 You'd make someone a great assistant someday. 937 00:46:46,671 --> 00:46:50,275 You know, I was thinking exactly the same thing about you. 938 00:46:51,843 --> 00:46:52,777 After you. 939 00:47:12,197 --> 00:47:14,065 You sure this is up and running? 940 00:47:14,099 --> 00:47:15,066 Positive. 941 00:47:15,100 --> 00:47:17,402 There's nothing on the scope. 942 00:47:17,435 --> 00:47:19,070 Yeah? 943 00:47:19,104 --> 00:47:20,371 Here. Watch your hand. 944 00:47:22,773 --> 00:47:25,210 There's not a single fish, 945 00:47:25,243 --> 00:47:26,544 no living thing. 946 00:47:26,577 --> 00:47:27,778 It's impossible. 947 00:47:27,812 --> 00:47:30,581 Now, I have never seen anything like that before. 948 00:47:32,150 --> 00:47:33,952 I can radio one of my buddies 949 00:47:33,985 --> 00:47:35,320 and see if they got anything. 950 00:47:35,353 --> 00:47:37,588 That's a good idea. Do it. 951 00:47:42,427 --> 00:47:43,728 Sea spray, sea spray, 952 00:47:43,761 --> 00:47:45,997 this is blue moon. Over. 953 00:47:46,031 --> 00:47:47,832 Sea spray, you out there, buddy? 954 00:47:47,865 --> 00:47:49,935 This is sea spray. What's up, skipper? 955 00:47:49,968 --> 00:47:53,138 Yeah, Phil, I think my fish finder might be on the blink. 956 00:47:53,171 --> 00:47:54,472 You guys got anything over there? 957 00:47:54,505 --> 00:47:55,473 Not a thing, 958 00:47:55,506 --> 00:47:57,808 like all the fish are on vacation. 959 00:47:57,842 --> 00:47:59,110 Same here. Stand by. 960 00:48:01,412 --> 00:48:04,182 Chuck, I-I've got something. 961 00:48:04,215 --> 00:48:06,884 Look at the size of that thing. Is that a whale? 962 00:48:06,918 --> 00:48:10,922 No. It's not. 963 00:48:10,956 --> 00:48:12,890 And it's circling the boat. 964 00:48:13,992 --> 00:48:18,296 Hey, Phil, you see what I'm seeing? 965 00:48:18,329 --> 00:48:20,465 [Static] 966 00:48:20,498 --> 00:48:21,732 Phil? 967 00:48:21,766 --> 00:48:23,068 Phil, are you out there? 968 00:48:39,951 --> 00:48:41,919 Chuck, come quick! 969 00:48:41,953 --> 00:48:43,821 [Static] 970 00:48:49,794 --> 00:48:51,862 Ah, that radio's going haywire. 971 00:48:58,469 --> 00:48:59,971 W-what is... 972 00:49:00,005 --> 00:49:01,539 Kill the radio. What? 973 00:49:01,572 --> 00:49:04,009 Do it. Why? 974 00:49:04,042 --> 00:49:05,376 Kill the radio! Okay! 975 00:49:09,180 --> 00:49:10,148 Go! 976 00:49:10,181 --> 00:49:11,116 I am! 977 00:49:24,495 --> 00:49:27,465 [Growls] 978 00:49:34,972 --> 00:49:36,374 That thing was a monster. 979 00:49:36,407 --> 00:49:39,010 That was the biggest damn shark I've ever seen in my life. 980 00:49:39,044 --> 00:49:40,578 You sure that was even a shark? 981 00:49:40,611 --> 00:49:43,881 Yeah. It was a shark. 982 00:49:45,250 --> 00:49:46,984 Where you think it's gone? 983 00:49:47,018 --> 00:49:48,219 I don't know. 984 00:49:48,253 --> 00:49:51,022 I... but I think it was attracted to the radio waves, 985 00:49:51,056 --> 00:49:54,492 and in return, it was emitting its own plasmonic signal that... 986 00:49:54,525 --> 00:49:56,194 That caused the radio to go crazy. 987 00:49:56,227 --> 00:49:57,595 Whoa, whoa. Plas-whatsit? 988 00:49:57,628 --> 00:50:00,198 Plasmonics. Certain fish are capable 989 00:50:00,231 --> 00:50:02,600 of sending out their own hydronic radio waves 990 00:50:02,633 --> 00:50:04,069 as a means of communication. 991 00:50:04,102 --> 00:50:06,704 I mean, this guy lost interest in us when we stopped broadcasting. 992 00:50:06,737 --> 00:50:08,306 So what do you want to do now? 993 00:50:08,339 --> 00:50:09,974 Let's get out of here. 994 00:50:10,007 --> 00:50:11,942 I hate sharks. 995 00:50:11,976 --> 00:50:14,445 Dynamite: Mermaids and mermen, 996 00:50:14,479 --> 00:50:17,682 this is dy-y-y-namite Stevens, 997 00:50:17,715 --> 00:50:22,053 booting out 50,000 watts on k80, 998 00:50:22,087 --> 00:50:26,357 the powerfulest radio station in America. 999 00:50:26,391 --> 00:50:28,993 I just want to take a brief timeout 1000 00:50:29,026 --> 00:50:32,830 to give a shout-out to our queen of the beach winner 1001 00:50:32,863 --> 00:50:36,000 and the runner up, who are currently on the beach 1002 00:50:36,033 --> 00:50:39,036 shooting their sexy, sexy photo shoot. 1003 00:50:39,070 --> 00:50:40,371 And, women, remember this. 1004 00:50:40,405 --> 00:50:43,408 Tan lines are for quitters. 1005 00:50:43,441 --> 00:50:46,277 Dy-y-y-nomite. 1006 00:50:46,311 --> 00:50:48,479 Okay, we got, uh, sun. 1007 00:50:48,513 --> 00:50:50,248 We got sand. We got hot babes. 1008 00:50:50,281 --> 00:50:53,218 Let's shoot some film. 1009 00:50:53,251 --> 00:50:55,052 How's this? 1010 00:50:55,086 --> 00:50:57,021 That is beautiful. 1011 00:50:57,054 --> 00:50:58,956 Just like that. 1012 00:50:58,989 --> 00:50:59,990 Just, uh... 1013 00:51:00,024 --> 00:51:02,793 Different and better. 1014 00:51:02,827 --> 00:51:03,928 Like this? 1015 00:51:03,961 --> 00:51:06,431 Nice. Very nice. 1016 00:51:08,199 --> 00:51:11,802 Becky lebeau: * it would be funny 1017 00:51:11,836 --> 00:51:15,240 * for you to hurt me 1018 00:51:15,273 --> 00:51:19,377 * don't do nothin' stupid with my love * 1019 00:51:19,410 --> 00:51:22,347 * whoa, oh, oh 1020 00:51:22,380 --> 00:51:26,484 * don't do nothin' stupid with my love * 1021 00:51:26,517 --> 00:51:28,052 * baby, baby, don't you dare * 1022 00:51:28,085 --> 00:51:29,620 * don't you do it 1023 00:51:36,927 --> 00:51:40,898 * now, don't you go around 1024 00:51:40,931 --> 00:51:42,833 * saying things 1025 00:51:42,867 --> 00:51:44,302 * saying things 1026 00:51:44,335 --> 00:51:48,606 * you don't want catching up to you * 1027 00:51:48,639 --> 00:51:50,175 * ooh 1028 00:51:51,676 --> 00:51:55,012 * 'cause I know some birdies * 1029 00:51:55,045 --> 00:51:57,182 * that love to sing 1030 00:51:58,683 --> 00:52:01,252 * and no one wants to 1031 00:52:01,286 --> 00:52:02,787 * no one wants to 1032 00:52:02,820 --> 00:52:05,190 * find out what I'll do 1033 00:52:05,223 --> 00:52:06,191 * don't do nothin'... 1034 00:52:06,224 --> 00:52:08,259 All right, uh, Jessica, I need you 1035 00:52:08,293 --> 00:52:10,395 to move in just a little bit. Jazzy. 1036 00:52:10,428 --> 00:52:13,030 Yeah, I don't care what your name is, babe. 1037 00:52:13,063 --> 00:52:14,199 Just move in. 1038 00:52:14,232 --> 00:52:17,602 All right, get a little bit closer to Tammy there. 1039 00:52:17,635 --> 00:52:19,870 I love it. Get a little closer. 1040 00:52:19,904 --> 00:52:21,439 Okay, are we doing it right? 1041 00:52:21,472 --> 00:52:23,974 You're definitely doing it right. 1042 00:52:24,008 --> 00:52:25,676 A little bit closer. 1043 00:52:25,710 --> 00:52:27,011 Put your faces together. 1044 00:52:27,044 --> 00:52:28,313 [Both giggle] 1045 00:52:28,346 --> 00:52:30,548 Just like that. 1046 00:52:30,581 --> 00:52:32,950 And lean in and give her a nice, wet kiss. 1047 00:52:32,983 --> 00:52:34,185 What? I don't think so. 1048 00:52:34,219 --> 00:52:35,386 Oh, come on. Get real. 1049 00:52:35,420 --> 00:52:37,722 All right. Well, I tried. 1050 00:52:37,755 --> 00:52:39,390 Okay, uh, let's turn around 1051 00:52:39,424 --> 00:52:42,059 and get a little sand in the background. 1052 00:52:42,092 --> 00:52:45,029 * once love goes, it's gone * 1053 00:52:46,163 --> 00:52:48,833 * don't you let me go 1054 00:52:48,866 --> 00:52:51,369 [static] 1055 00:52:56,607 --> 00:52:59,510 Girls, how hard is it to stand there and look pretty? 1056 00:52:59,544 --> 00:53:00,745 What is that? 1057 00:53:07,518 --> 00:53:10,154 Girls, come on. 1058 00:53:10,187 --> 00:53:11,322 It's a shark. 1059 00:53:11,356 --> 00:53:12,957 I don't care what it is. 1060 00:53:12,990 --> 00:53:14,559 Let's just get out of here. 1061 00:53:14,592 --> 00:53:15,560 Contrary to popular belief, 1062 00:53:15,593 --> 00:53:17,094 sharks can't come on land, 1063 00:53:17,127 --> 00:53:19,196 so as long as we stay out of the water, 1064 00:53:19,230 --> 00:53:21,932 we're gonna be just fine. 1065 00:53:21,966 --> 00:53:23,167 Nothing to worry about. 1066 00:53:23,200 --> 00:53:24,569 Say cheese. 1067 00:53:24,602 --> 00:53:26,371 [Screaming] 1068 00:53:49,927 --> 00:53:52,229 [Growls] 1069 00:53:56,000 --> 00:53:59,270 I didn't expect to see you back quite so soon. 1070 00:53:59,304 --> 00:54:00,671 I'm glad you came by. 1071 00:54:00,705 --> 00:54:03,474 Guess we still have a few things left to discuss. 1072 00:54:03,508 --> 00:54:05,510 We do. Why don't I go first? 1073 00:54:05,543 --> 00:54:07,912 There might actually be something 1074 00:54:07,945 --> 00:54:09,414 to what you say about the rig 1075 00:54:09,447 --> 00:54:10,915 using a hydrolyzing agent in the shaft. 1076 00:54:10,948 --> 00:54:12,550 Maybe we did go too far. 1077 00:54:12,583 --> 00:54:14,852 Now, I'm not saying I know who was behind it, 1078 00:54:14,885 --> 00:54:16,421 but when I find out, I promise you 1079 00:54:16,454 --> 00:54:17,422 there will be consequences. 1080 00:54:17,455 --> 00:54:19,757 Of that, I'm sure. 1081 00:54:19,790 --> 00:54:21,025 Yeah. 1082 00:54:21,058 --> 00:54:22,660 Little something else I learned. 1083 00:54:23,794 --> 00:54:26,263 You're not actually an oib agent at all. 1084 00:54:26,297 --> 00:54:27,465 Not even close. 1085 00:54:27,498 --> 00:54:30,735 In fact, they kicked you out over 6 months ago. 1086 00:54:30,768 --> 00:54:33,003 I took an extended leave of absence. 1087 00:54:33,037 --> 00:54:34,271 Not what it says here. 1088 00:54:34,305 --> 00:54:36,040 I don't care what it says there. 1089 00:54:36,073 --> 00:54:37,041 Really? 1090 00:54:37,074 --> 00:54:38,609 Now let's see. It says here 1091 00:54:38,643 --> 00:54:41,078 that you had a kid brother who was killed 1092 00:54:41,111 --> 00:54:44,549 in the exvil oil tanker collision 2 years ago off Alaska. 1093 00:54:44,582 --> 00:54:46,150 It says that ever since then, 1094 00:54:46,183 --> 00:54:47,585 you've been harassing oil companies, 1095 00:54:47,618 --> 00:54:50,621 and it appears you're on some kind of a personal vendetta. 1096 00:54:50,655 --> 00:54:51,756 Should I go on? 1097 00:54:51,789 --> 00:54:52,757 Why not? 1098 00:54:52,790 --> 00:54:54,525 Great. 1099 00:54:54,559 --> 00:54:57,462 It says that you made a string of reckless accusations 1100 00:54:57,495 --> 00:54:59,229 that placed the oceanic investigation bureau 1101 00:54:59,263 --> 00:55:01,265 in a very embarrassing position 1102 00:55:01,298 --> 00:55:03,401 that subsequently led to your termination. 1103 00:55:03,434 --> 00:55:04,402 They weren't reckless. 1104 00:55:04,435 --> 00:55:06,203 [Chuckles] Well, I'm sorry, 1105 00:55:06,236 --> 00:55:07,638 but impersonating a government agent 1106 00:55:07,672 --> 00:55:09,807 in order to harass and intimidate a civilian 1107 00:55:09,840 --> 00:55:11,376 can wind you up in jail. 1108 00:55:11,409 --> 00:55:13,110 I'd have a lot of company. 1109 00:55:13,143 --> 00:55:15,946 Look, Kat fish, 1110 00:55:15,980 --> 00:55:17,548 I like you. 1111 00:55:17,582 --> 00:55:19,884 We don't need any trouble between us. 1112 00:55:19,917 --> 00:55:21,919 I don't believe the hydrolyzing agent 1113 00:55:21,952 --> 00:55:23,053 caused the rig to collapse. 1114 00:55:23,087 --> 00:55:24,455 I think it was an earthquake, 1115 00:55:24,489 --> 00:55:26,256 just like they said. I truly believe that. 1116 00:55:30,728 --> 00:55:31,929 What's that? 1117 00:55:31,962 --> 00:55:33,230 It's money. 1118 00:55:33,263 --> 00:55:35,800 Look, I want you to take this money 1119 00:55:35,833 --> 00:55:38,068 out into the world and do some good with it. 1120 00:55:38,102 --> 00:55:39,970 Okay? I want you to go to Alaska. 1121 00:55:40,004 --> 00:55:41,271 I want you to go to Japan. 1122 00:55:41,305 --> 00:55:42,740 I want you to go anywhere you want 1123 00:55:42,773 --> 00:55:45,242 and weave your magic on some other environmental bad guy, 1124 00:55:45,275 --> 00:55:48,012 'cause believe me, I'm not the one you're looking for. 1125 00:55:48,045 --> 00:55:49,680 I wish I could believe you, 1126 00:55:49,714 --> 00:55:51,982 but you'd lie about what you had for breakfast. 1127 00:55:52,016 --> 00:55:54,652 Not unless it was an endangered species. 1128 00:55:54,685 --> 00:55:56,421 Come on. 1129 00:55:56,454 --> 00:55:58,756 I did not destroy my own rig. 1130 00:55:58,789 --> 00:56:00,625 I believe you there. 1131 00:56:00,658 --> 00:56:03,193 The chemical weathering agent 1132 00:56:03,227 --> 00:56:04,595 did cause the earthquake, 1133 00:56:04,629 --> 00:56:06,931 and it did poison the water, 1134 00:56:06,964 --> 00:56:09,199 but it didn't destroy the platform. 1135 00:56:09,233 --> 00:56:11,669 That's what I came here to tell you. What? 1136 00:56:11,702 --> 00:56:14,772 Your rig was destroyed by a giant shark. 1137 00:56:14,805 --> 00:56:17,274 Not one of your oil buddies, 1138 00:56:17,307 --> 00:56:19,610 but a real giant shark. 1139 00:56:22,547 --> 00:56:23,881 Thanks for the money. 1140 00:56:30,788 --> 00:56:33,190 That's one big-ass shark. 1141 00:56:39,764 --> 00:56:41,699 [Music playing] 1142 00:56:51,942 --> 00:56:53,744 Knee-deep in happy hour? 1143 00:56:56,581 --> 00:56:59,216 Did you know what that bastard called me? 1144 00:56:59,249 --> 00:57:00,217 What? 1145 00:57:00,250 --> 00:57:01,719 Kat fish. 1146 00:57:01,752 --> 00:57:05,355 Kat fish. 1147 00:57:05,389 --> 00:57:06,924 The nerve. 1148 00:57:06,957 --> 00:57:08,726 [Mouthing words] 1149 00:57:08,759 --> 00:57:09,727 [Mouths word] 1150 00:57:12,296 --> 00:57:14,098 Well, Kat fish, 1151 00:57:14,131 --> 00:57:17,367 let's see you and me swim over to a table, okay? 1152 00:57:17,401 --> 00:57:18,703 Jake, you have any coffee? 1153 00:57:18,736 --> 00:57:20,104 Got some fresh. 1154 00:57:20,137 --> 00:57:21,939 Thanks, buddy. Come on. Up, up. 1155 00:57:21,972 --> 00:57:23,440 You bet. 1156 00:57:23,474 --> 00:57:25,175 There you go. Slide in. 1157 00:57:25,209 --> 00:57:27,578 Scooch around. Scooch. Scooch. 1158 00:57:27,612 --> 00:57:28,713 There you go. 1159 00:57:30,347 --> 00:57:31,281 You good? 1160 00:57:34,118 --> 00:57:35,352 I'm a fake. 1161 00:57:35,385 --> 00:57:36,554 A fake? 1162 00:57:36,587 --> 00:57:39,757 I'm not really an agent for the oib. 1163 00:57:39,790 --> 00:57:41,759 I used to be one, 1164 00:57:41,792 --> 00:57:43,928 but they fired me. 1165 00:57:43,961 --> 00:57:46,531 Now I just pretend to be one. 1166 00:57:46,564 --> 00:57:47,532 Is that so? 1167 00:57:47,565 --> 00:57:49,567 I got a little excited 1168 00:57:49,600 --> 00:57:51,335 and ruffled some feathers. 1169 00:57:53,804 --> 00:57:55,105 Thank you, Jake. 1170 00:57:55,139 --> 00:57:56,106 No trouble. 1171 00:57:56,140 --> 00:57:57,107 Watch yourself. 1172 00:57:57,141 --> 00:57:58,643 Hey, don't leave this. 1173 00:57:58,676 --> 00:58:00,377 All right. Thanks very much. 1174 00:58:00,410 --> 00:58:02,012 Watch yourself. There's your bag. 1175 00:58:12,957 --> 00:58:14,592 See this young man? 1176 00:58:14,625 --> 00:58:15,660 Mm-hmm. 1177 00:58:15,693 --> 00:58:18,128 It's my brother Jimmy. 1178 00:58:20,765 --> 00:58:21,832 He's dead now. 1179 00:58:21,866 --> 00:58:24,001 Well, I'm sorry to hear that. 1180 00:58:24,034 --> 00:58:25,703 What happened? Was it an accident? 1181 00:58:25,736 --> 00:58:29,907 He was on the exvil oil tanker when it went down. 1182 00:58:29,940 --> 00:58:31,909 Yeah, that was terrible. 1183 00:58:31,942 --> 00:58:33,878 Yeah. 1184 00:58:33,911 --> 00:58:37,014 Some might have survived, 1185 00:58:37,047 --> 00:58:39,950 except for the sharks. 1186 00:58:39,984 --> 00:58:41,952 They said there were sharks everywhere. 1187 00:58:43,220 --> 00:58:45,790 Which explains why a marine biologist 1188 00:58:45,823 --> 00:58:47,958 doesn't like sharks. 1189 00:58:49,159 --> 00:58:51,328 They're just like oil companies... 1190 00:58:53,230 --> 00:58:56,066 Mindless eating machines. 1191 00:58:57,534 --> 00:59:01,706 And I made a vow to myself 1192 00:59:01,739 --> 00:59:06,543 that I would ruin everyone responsible for Jimmy's death. 1193 00:59:07,712 --> 00:59:09,113 Somewhere along the way, 1194 00:59:09,146 --> 00:59:10,447 the lines got blurred 1195 00:59:10,480 --> 00:59:14,885 just to what I could and couldn't get away with. 1196 00:59:16,821 --> 00:59:18,656 So they got rid of me. 1197 00:59:18,689 --> 00:59:20,090 But you're still fighting 'em. 1198 00:59:21,959 --> 00:59:23,961 I don't have anything to lose. 1199 00:59:26,396 --> 00:59:27,698 Except my dinner. 1200 00:59:27,732 --> 00:59:29,834 [Chuckles] 1201 00:59:29,867 --> 00:59:30,801 [Groans] 1202 00:59:32,670 --> 00:59:34,739 Unsubstantiated accounts are beginning to filter 1203 00:59:34,772 --> 00:59:37,007 into the newsroom from surrounding beach communities. 1204 00:59:37,041 --> 00:59:39,209 They're reporting a new kind of shark, 1205 00:59:39,243 --> 00:59:41,712 one that can walk around on dry land. 1206 00:59:41,746 --> 00:59:44,649 Oh, and one more thing, it's as big as a whale. 1207 00:59:44,682 --> 00:59:46,550 Apparently the new city ordinance 1208 00:59:46,583 --> 00:59:48,686 that prohibits drinking on public beaches 1209 00:59:48,719 --> 00:59:52,022 isn't having quite the impact local officials had hoped for. 1210 00:59:52,056 --> 00:59:53,658 This in spite of predictions 1211 00:59:53,691 --> 00:59:55,960 that the upcoming fourth of July celebration 1212 00:59:55,993 --> 00:59:59,129 is going to be one of the largest turnouts in the beach's history. 1213 01:00:03,067 --> 01:00:05,836 I don't care how many feathers you ruffle along the way. 1214 01:00:05,870 --> 01:00:08,706 You keep those troops deployed on every beach that I specified. 1215 01:00:08,739 --> 01:00:12,142 No one makes a move except on my orders. 1216 01:00:12,176 --> 01:00:16,647 No. No, I don't know if this is the real deal or not, 1217 01:00:16,681 --> 01:00:18,649 but until I find out otherwise, 1218 01:00:18,683 --> 01:00:20,751 we're gonna play this safe. 1219 01:00:20,785 --> 01:00:21,919 Colonel Caldwell. 1220 01:00:21,952 --> 01:00:23,520 Captain Marshall, anything to report? 1221 01:00:23,553 --> 01:00:25,856 One of the airborne units captured this photo. 1222 01:00:27,124 --> 01:00:29,093 So it is a shark. Yes, sir, 1223 01:00:29,126 --> 01:00:30,695 a giant shark. 1224 01:00:30,728 --> 01:00:32,730 All right. Let's go. 1225 01:00:36,867 --> 01:00:37,902 Captain Brody. 1226 01:00:37,935 --> 01:00:38,903 Status? 1227 01:00:38,936 --> 01:00:39,904 Standing by. 1228 01:00:39,937 --> 01:00:41,605 Good. Captain Brody, 1229 01:00:41,638 --> 01:00:43,440 let's get some planes in the air. 1230 01:00:43,473 --> 01:00:44,474 Copy that. 1231 01:00:44,508 --> 01:00:46,711 Base, this is Charlie tango one 1232 01:00:46,744 --> 01:00:48,445 taxiing to runway 17, 1233 01:00:48,478 --> 01:00:49,513 ready for takeoff. 1234 01:00:49,546 --> 01:00:51,015 Roger that, Charlie tango one. 1235 01:00:51,048 --> 01:00:52,249 You're cleared for takeoff. 1236 01:00:52,282 --> 01:00:53,718 You're assigned flight pattern delta. 1237 01:00:53,751 --> 01:00:54,819 The remainder of your squadron 1238 01:00:54,852 --> 01:00:56,386 will cover the rest of your grid. 1239 01:00:56,420 --> 01:00:58,989 You're ready to drop your payload as soon as you get the word. 1240 01:00:59,023 --> 01:01:01,358 Roger that, base. We'll be ready. 1241 01:01:14,805 --> 01:01:16,140 You heard him, boys. 1242 01:01:16,173 --> 01:01:17,875 Stick to your assigned quadrant, 1243 01:01:17,908 --> 01:01:19,343 and be ready. 1244 01:01:19,376 --> 01:01:21,145 This thing's a killer. 1245 01:01:21,178 --> 01:01:22,512 Roger that, skipper. 1246 01:01:22,546 --> 01:01:24,048 Let's keep our fingers crossed 1247 01:01:24,081 --> 01:01:25,582 and hope we get lucky. 1248 01:01:25,615 --> 01:01:27,251 If it's still out there, they'll find it. 1249 01:01:27,284 --> 01:01:30,654 They say it came out of the water and walked on its fins. 1250 01:01:30,687 --> 01:01:34,091 It ate the queen of the beach. 1251 01:01:37,795 --> 01:01:40,430 [Chuck humming] 1252 01:01:51,141 --> 01:01:52,276 [Sighs] 1253 01:01:52,309 --> 01:01:53,978 Good morning. 1254 01:01:54,011 --> 01:01:55,746 What happened? 1255 01:01:55,780 --> 01:01:58,582 Well, you got dead drunk, 1256 01:01:58,615 --> 01:01:59,884 and you passed out. 1257 01:02:02,152 --> 01:02:03,520 Where are my clothes? 1258 01:02:03,553 --> 01:02:06,390 Well, you threw up all over yourself, so I, uh... 1259 01:02:06,423 --> 01:02:08,392 Loaned you some of my stuff. 1260 01:02:08,425 --> 01:02:10,094 Uh... 1261 01:02:10,127 --> 01:02:11,796 We didn't... 1262 01:02:11,829 --> 01:02:14,598 No. No, we didn't. 1263 01:02:15,900 --> 01:02:17,001 Heh. 1264 01:02:17,034 --> 01:02:19,336 Didn't mean to be insulting. I just... 1265 01:02:19,369 --> 01:02:20,337 Fair enough. 1266 01:02:20,370 --> 01:02:21,671 And you... You weren't kidding 1267 01:02:21,705 --> 01:02:22,973 about sleeping in your car. 1268 01:02:24,541 --> 01:02:25,709 I never kid. 1269 01:02:31,515 --> 01:02:33,150 Do you have my briefcase? 1270 01:02:33,183 --> 01:02:34,852 Yeah. It's right there above your head. 1271 01:02:36,353 --> 01:02:37,354 Heh. 1272 01:02:37,387 --> 01:02:38,856 That's a lot of money. 1273 01:02:40,457 --> 01:02:41,425 You peeked. 1274 01:02:41,458 --> 01:02:43,928 I peeked. 1275 01:02:43,961 --> 01:02:45,129 Couldn't help it. 1276 01:02:46,696 --> 01:02:48,198 Yeah. 1277 01:02:48,232 --> 01:02:50,200 It's a bribe from treymar industries 1278 01:02:50,234 --> 01:02:52,169 to get me to go away. 1279 01:02:53,804 --> 01:02:58,608 Ah, I figured I was leaving anyways, 1280 01:02:58,642 --> 01:02:59,944 so I took it. 1281 01:02:59,977 --> 01:03:04,281 Well, that is a very interesting ethical outlook. 1282 01:03:04,314 --> 01:03:07,852 Takes a lot of money to hassle the oil companies. 1283 01:03:07,885 --> 01:03:11,088 I figured they could help finance the crusade. 1284 01:03:11,121 --> 01:03:14,258 Oh, I, uh, washed your clothes. 1285 01:03:14,291 --> 01:03:15,625 Folded, too. 1286 01:03:17,527 --> 01:03:19,163 You're a pretty handy guy. 1287 01:03:19,196 --> 01:03:20,364 You'd be surprised. 1288 01:03:23,067 --> 01:03:25,702 We need to tell someone about the shark. 1289 01:03:25,735 --> 01:03:27,171 You know, everybody already knows. 1290 01:03:27,204 --> 01:03:28,538 It's all over the radio. 1291 01:03:30,107 --> 01:03:32,242 The army national guard has moved onto 1292 01:03:32,276 --> 01:03:35,145 the surrounding beaches, and the public is being warned 1293 01:03:35,179 --> 01:03:38,815 to stay clear, as a state of emergency has been decla... 1294 01:03:38,849 --> 01:03:40,985 Please, let's keep the radio off. 1295 01:03:41,018 --> 01:03:42,987 It's the one thing they don't know about, 1296 01:03:43,020 --> 01:03:45,355 the radio. 1297 01:03:45,389 --> 01:03:46,891 Do you have my car? 1298 01:03:46,924 --> 01:03:49,326 Uh, yeah. Yeah, it's up in the parking lot. 1299 01:03:49,359 --> 01:03:52,362 Heh. Man, you're good. 1300 01:03:53,463 --> 01:03:54,764 I've been told. 1301 01:04:26,630 --> 01:04:28,865 [Radio beeps] 1302 01:04:28,899 --> 01:04:30,700 Sergeant Wilkins here. 1303 01:04:30,734 --> 01:04:32,036 This is captain Jackson. 1304 01:04:32,069 --> 01:04:33,037 Status? 1305 01:04:33,070 --> 01:04:35,039 All quiet, sir. Nothing to report. 1306 01:04:35,072 --> 01:04:38,542 All right. Hold your positions till further notice. 1307 01:04:38,575 --> 01:04:41,578 Yes, sir. Wilkins out. 1308 01:04:52,722 --> 01:04:55,659 How'd you two get past the roadblock? 1309 01:04:55,692 --> 01:04:56,927 Dr. Katherine Carmichael, 1310 01:04:56,961 --> 01:04:58,295 oceanic investigation bureau. 1311 01:04:58,328 --> 01:04:59,964 I have some important information 1312 01:04:59,997 --> 01:05:02,666 you're gonna need to know if you want to kill this thing. 1313 01:05:02,699 --> 01:05:04,701 Okay. What do you got? 1314 01:05:04,734 --> 01:05:06,003 Have you spotted the shark? 1315 01:05:06,036 --> 01:05:08,105 Not yet, but it seems to like this beach. 1316 01:05:08,138 --> 01:05:09,306 We just don't know why. 1317 01:05:09,339 --> 01:05:10,307 I can tell you. 1318 01:05:10,340 --> 01:05:13,477 That right there, the radio tower. 1319 01:05:13,510 --> 01:05:15,145 That's what brings it here. 1320 01:05:15,179 --> 01:05:16,880 Radio tower? 1321 01:05:16,913 --> 01:05:18,648 It either loves it or hates it. 1322 01:05:18,682 --> 01:05:19,649 I'm not sure which, 1323 01:05:19,683 --> 01:05:21,151 but it responds to radio waves. 1324 01:05:21,185 --> 01:05:23,053 That's crazy. 1325 01:05:23,087 --> 01:05:25,355 We've taken over the station temporarily 1326 01:05:25,389 --> 01:05:27,024 for the emergency broadcasting system. 1327 01:05:27,057 --> 01:05:29,893 The transmitter just went back on the air five minutes ago. 1328 01:05:29,926 --> 01:05:33,163 That should be like ringing the dinner bell. 1329 01:05:40,404 --> 01:05:43,607 What are we gonna do if that thing comes back? 1330 01:05:43,640 --> 01:05:45,475 Pray. 1331 01:05:45,509 --> 01:05:47,777 Relax, roth. We can handle this. 1332 01:05:49,479 --> 01:05:52,049 Morris, this is sergeant Wilkins. 1333 01:05:52,082 --> 01:05:53,050 You see anything? 1334 01:05:53,083 --> 01:05:54,218 All quiet here. 1335 01:05:54,251 --> 01:05:56,886 Not a fin or a flipper in sight. 1336 01:05:56,920 --> 01:05:58,222 All right. Stay alert. 1337 01:05:58,255 --> 01:05:59,223 Hey, sarge, 1338 01:05:59,256 --> 01:06:01,091 do you think that thing can really 1339 01:06:01,125 --> 01:06:03,560 walk around out of water like they say he can? 1340 01:06:03,593 --> 01:06:05,529 I'd like to see it try. 1341 01:06:13,803 --> 01:06:16,540 [Growls] Whuhh! 1342 01:06:16,573 --> 01:06:17,707 [Rifle firing] 1343 01:06:43,267 --> 01:06:44,334 Fall back. 1344 01:06:56,280 --> 01:06:57,947 Go! Go! Go! 1345 01:06:59,049 --> 01:07:00,250 We need all our guys! 1346 01:07:01,351 --> 01:07:03,287 Hurry up! Let's go! 1347 01:07:03,320 --> 01:07:05,455 It's here right now at cabo beach. 1348 01:07:05,489 --> 01:07:07,457 Reroute the airstrike. Bring it in now. 1349 01:07:07,491 --> 01:07:08,758 Roger that. 1350 01:07:08,792 --> 01:07:09,826 Do it. 1351 01:07:09,859 --> 01:07:10,827 Copy that. 1352 01:07:10,860 --> 01:07:12,262 Proceeding to strike zone. 1353 01:07:14,531 --> 01:07:16,466 [Rifle firing on beach] 1354 01:07:20,337 --> 01:07:21,305 Come on, guys! 1355 01:07:21,338 --> 01:07:22,272 Light it up! 1356 01:07:23,973 --> 01:07:25,909 [Roaring] 1357 01:07:32,849 --> 01:07:34,984 Yeah! Fry his ass! 1358 01:07:42,259 --> 01:07:43,693 All right. 1359 01:07:43,727 --> 01:07:44,928 Way to go. 1360 01:07:47,864 --> 01:07:49,966 You need to contact the radio station, 1361 01:07:49,999 --> 01:07:52,136 tell them to stop broadcasting. 1362 01:07:52,169 --> 01:07:53,337 This is captain Jackson. 1363 01:07:53,370 --> 01:07:55,172 Tell the men at the station 1364 01:07:55,205 --> 01:07:57,174 to shut down that transmitter immediately. 1365 01:07:57,207 --> 01:07:58,808 That's right. Cut it now. 1366 01:07:59,909 --> 01:08:01,145 This is Charlie tango one. 1367 01:08:01,178 --> 01:08:03,147 I am approaching strike zone. 1368 01:08:03,180 --> 01:08:04,514 Request instructions. 1369 01:08:04,548 --> 01:08:07,551 Permission to release ordnance granted, Charlie tango one. 1370 01:08:07,584 --> 01:08:09,486 Roger that. 1371 01:08:13,290 --> 01:08:14,524 [Chuckles] 1372 01:08:14,558 --> 01:08:15,825 Blow his ass up! 1373 01:08:17,427 --> 01:08:19,829 Let's throw another shark on the Barbie. 1374 01:08:19,863 --> 01:08:20,864 [Both laugh] 1375 01:08:20,897 --> 01:08:21,865 [Roars] 1376 01:08:21,898 --> 01:08:23,967 What the... 1377 01:08:30,607 --> 01:08:32,742 It flies. 1378 01:08:34,411 --> 01:08:35,612 That's bad. 1379 01:08:37,080 --> 01:08:38,348 I need a drink. 1380 01:08:43,587 --> 01:08:45,289 Let's get to it, gentlemen. 1381 01:08:45,322 --> 01:08:46,856 Gathered here are members of staff, 1382 01:08:46,890 --> 01:08:47,857 government intelligence. 1383 01:08:47,891 --> 01:08:49,826 Let's get right to it, captain. 1384 01:08:50,927 --> 01:08:52,929 This is Dr. Carmichael. 1385 01:08:52,962 --> 01:08:54,564 She's an expert in marine biology. 1386 01:08:54,598 --> 01:08:56,032 She's already encountered this creature 1387 01:08:56,065 --> 01:08:58,602 once on her own and lived to tell about it. 1388 01:08:58,635 --> 01:08:59,903 Her input could be crucial 1389 01:08:59,936 --> 01:09:01,905 in devising our plan of attack. 1390 01:09:01,938 --> 01:09:04,508 This is my assistant Chuck. 1391 01:09:04,541 --> 01:09:05,609 Cheers. 1392 01:09:05,642 --> 01:09:08,545 Sharkskin, by its very nature, 1393 01:09:08,578 --> 01:09:10,580 is tough and resilient. 1394 01:09:10,614 --> 01:09:13,350 And in the case of this particular specimen, 1395 01:09:13,383 --> 01:09:16,720 it's almost armor-plated, bulletproof. 1396 01:09:16,753 --> 01:09:19,489 Conventional weapons have very little effect on it, 1397 01:09:19,523 --> 01:09:22,392 except it did respond to being torched by the flamethrower. 1398 01:09:22,426 --> 01:09:23,460 Yeah. 1399 01:09:23,493 --> 01:09:25,629 How is that we've never seen anything 1400 01:09:25,662 --> 01:09:27,231 like this creature before? 1401 01:09:27,264 --> 01:09:29,566 It has to be a prehistoric shark 1402 01:09:29,599 --> 01:09:32,168 that's been extinct for millions of years, 1403 01:09:32,202 --> 01:09:34,170 or so we thought. 1404 01:09:34,204 --> 01:09:36,440 Perhaps a variety of megalodon. 1405 01:09:36,473 --> 01:09:41,177 I suspect it's been in some kind of suspended animation. 1406 01:09:41,211 --> 01:09:42,979 So it's been what, hibernating? 1407 01:09:43,012 --> 01:09:44,981 In a manner of speaking. 1408 01:09:45,014 --> 01:09:47,317 Maybe the drill from the treymar oil rig 1409 01:09:47,351 --> 01:09:50,620 broke through the rock into some kind of underwater chamber 1410 01:09:50,654 --> 01:09:52,956 where the shark was preserved, but dormant. 1411 01:09:52,989 --> 01:09:54,991 It had a chance to take us out yesterday, 1412 01:09:55,024 --> 01:09:56,560 and it swam away instead. 1413 01:09:56,593 --> 01:09:59,729 I have to believe it's because of the radio waves. 1414 01:09:59,763 --> 01:10:02,799 So you think it has something to do with radio sound waves? 1415 01:10:02,832 --> 01:10:06,035 I do believe that it responds to radio transmissions, 1416 01:10:06,069 --> 01:10:07,837 and as the shark approaches, 1417 01:10:07,871 --> 01:10:10,507 it emits its own plasmonic signal. 1418 01:10:10,540 --> 01:10:12,309 And what's a plasmonic signal? 1419 01:10:12,342 --> 01:10:14,978 It's a radio signal that some fish use 1420 01:10:15,011 --> 01:10:16,780 to communicate with others. 1421 01:10:16,813 --> 01:10:19,883 In this case, it's a signal our shark sends out 1422 01:10:19,916 --> 01:10:21,618 that interferes with other radio signals. 1423 01:10:21,651 --> 01:10:25,221 It makes the radio go haywire, okay? 1424 01:10:25,255 --> 01:10:26,790 It could serve as an advance warning, 1425 01:10:26,823 --> 01:10:29,326 alerting us to an attack before it happens. 1426 01:10:29,359 --> 01:10:30,327 Exactly. 1427 01:10:30,360 --> 01:10:32,929 Now what about these reports that it... 1428 01:10:32,962 --> 01:10:35,031 Walks and flies? 1429 01:10:35,064 --> 01:10:38,167 Senator, there are at least four known species of fish 1430 01:10:38,201 --> 01:10:40,337 that can walk using their pectoral fins, 1431 01:10:40,370 --> 01:10:43,273 and there are several varieties of flying fish. 1432 01:10:43,307 --> 01:10:47,877 What we're seeing here is adaptive evolution, 1433 01:10:47,911 --> 01:10:50,246 but on a much grander scale. 1434 01:10:50,280 --> 01:10:52,148 Bullets bounce off it, 1435 01:10:52,181 --> 01:10:56,420 it walks around on its fins, and it flies. Really? 1436 01:10:56,453 --> 01:10:58,021 It's super shark. 1437 01:10:59,088 --> 01:11:01,325 Well, I think we might just have 1438 01:11:01,358 --> 01:11:05,295 a little something that'll bring super shark down to earth in a hurry. 1439 01:11:05,329 --> 01:11:06,363 What is it? 1440 01:11:06,396 --> 01:11:09,933 Sorry. That's classified for the moment. 1441 01:11:09,966 --> 01:11:12,068 You'll all get to see it at the beach 1442 01:11:12,101 --> 01:11:13,069 first thing in the morning. 1443 01:11:13,102 --> 01:11:14,571 Well, it had better work. 1444 01:11:14,604 --> 01:11:16,340 That beach has to be open 1445 01:11:16,373 --> 01:11:18,408 by the time school gets out this weekend. 1446 01:11:18,442 --> 01:11:21,077 The local economy depends on it. 1447 01:11:21,110 --> 01:11:23,913 Now the clock is ticking here, people. 1448 01:11:23,947 --> 01:11:25,515 Dismissed. 1449 01:11:27,584 --> 01:11:30,019 [Waves crashing] 1450 01:11:30,053 --> 01:11:31,788 I don't think captain Jackson 1451 01:11:31,821 --> 01:11:34,123 has anything up his sleeve that can kill this thing, 1452 01:11:34,157 --> 01:11:35,892 not on the outside. 1453 01:11:35,925 --> 01:11:38,194 I don't know. He seemed pretty confident. 1454 01:11:39,763 --> 01:11:41,598 Custer was confident. 1455 01:11:41,631 --> 01:11:44,634 I don't think they have any idea what they're facing. 1456 01:11:44,668 --> 01:11:46,970 So, what? What do you suggest? 1457 01:11:47,003 --> 01:11:49,205 We attack it from the inside. 1458 01:11:51,174 --> 01:11:52,576 You mean like, uh, poison? 1459 01:11:52,609 --> 01:11:55,479 Poison or an explosive device. 1460 01:11:55,512 --> 01:11:57,814 You mess up anything on the inside, and it'll die, 1461 01:11:57,847 --> 01:12:00,149 no matter how big it is. 1462 01:12:00,183 --> 01:12:04,754 Okay, look, I would just hate to see something happen to you. That's all. 1463 01:12:08,024 --> 01:12:13,296 Becky woo: * don't you, baby, don't you see? * 1464 01:12:14,998 --> 01:12:16,299 * this is why... 1465 01:12:16,332 --> 01:12:18,635 I wouldn't want anything bad to happen to you either. 1466 01:12:18,668 --> 01:12:21,771 You stick with me, and I'll make it worth your while. 1467 01:12:21,805 --> 01:12:24,508 I'm rich now. 1468 01:12:24,541 --> 01:12:26,109 And single. 1469 01:12:27,677 --> 01:12:29,345 That does sound pretty tempting. 1470 01:12:29,379 --> 01:12:34,250 * ...About a thing 1471 01:12:34,283 --> 01:12:39,322 * our love is like the sea 1472 01:13:00,143 --> 01:13:01,945 I'm not worried about the unit, Carter, 1473 01:13:01,978 --> 01:13:03,647 and I think you're a great pilot. 1474 01:13:03,680 --> 01:13:05,114 You're gonna do fine. 1475 01:13:05,148 --> 01:13:08,251 I want you to wait till the shark comes to you. 1476 01:13:08,284 --> 01:13:10,454 Then give it everything you got, all right, son? 1477 01:13:10,487 --> 01:13:11,555 With pleasure, sir. 1478 01:13:11,588 --> 01:13:12,556 Push it. 1479 01:13:12,589 --> 01:13:13,557 Ah. Ohh. 1480 01:13:13,590 --> 01:13:14,691 There you go. Whoa. 1481 01:13:14,724 --> 01:13:15,759 Okay, careful. Push. Push. 1482 01:13:16,860 --> 01:13:18,495 All right, good luck, Carter. 1483 01:13:18,528 --> 01:13:19,763 Thank you, sir. 1484 01:13:24,200 --> 01:13:25,435 Okay, care... careful. Careful. 1485 01:13:25,469 --> 01:13:27,771 I promised Jake I'd get this back 1486 01:13:27,804 --> 01:13:30,607 to the dockside bar in one piece. 1487 01:13:30,640 --> 01:13:32,108 So you lied. 1488 01:13:32,141 --> 01:13:33,577 Unh. Not yet. 1489 01:13:33,610 --> 01:13:35,712 Ohh. Okay. That's it. 1490 01:13:40,517 --> 01:13:41,751 Morning, captain. 1491 01:13:41,785 --> 01:13:43,553 What's this all about? 1492 01:13:43,587 --> 01:13:47,056 Well, remember what I said yesterday about using the radio 1493 01:13:47,090 --> 01:13:48,758 to better predict the attack? Yes. 1494 01:13:48,792 --> 01:13:49,959 This is it. 1495 01:13:49,993 --> 01:13:52,195 You get the radio station to start broadcasting, 1496 01:13:52,228 --> 01:13:54,397 and we listen to it through these speakers. 1497 01:13:54,430 --> 01:13:56,733 That way, we'll know the shark's coming. 1498 01:13:56,766 --> 01:13:57,934 Hope it works. 1499 01:13:57,967 --> 01:13:59,836 Hey, captain, what is that thing? 1500 01:13:59,869 --> 01:14:01,437 That's a special prototype tank 1501 01:14:01,471 --> 01:14:04,340 designed to fight in the mountainous regions of Afghanistan. 1502 01:14:04,373 --> 01:14:06,543 It can literally walk across a hostile desert 1503 01:14:06,576 --> 01:14:08,678 like an armor-plated camel. 1504 01:14:08,712 --> 01:14:10,780 A walking tank? 1505 01:14:10,814 --> 01:14:13,717 Walking tank for a walking shark. 1506 01:14:13,750 --> 01:14:14,951 Brilliant. 1507 01:14:14,984 --> 01:14:16,486 [Radio] Captain Jackson, come in. 1508 01:14:16,520 --> 01:14:17,487 Jackson. 1509 01:14:17,521 --> 01:14:19,455 Megatank is ready for deployment, sir. 1510 01:14:19,489 --> 01:14:21,390 Have it take up a position 1511 01:14:21,424 --> 01:14:23,092 halfway between the lot and the water. 1512 01:14:23,126 --> 01:14:24,460 Then stand by for further orders. 1513 01:14:24,494 --> 01:14:25,461 Yes, sir. 1514 01:14:25,495 --> 01:14:27,463 This, I gotta see. 1515 01:14:37,106 --> 01:14:38,441 Would you look at that? 1516 01:14:38,474 --> 01:14:40,610 Capt. Jackson: It's equipped with heavy artillery. 1517 01:14:40,644 --> 01:14:43,146 Hate to use it in a civilian area. 1518 01:14:43,179 --> 01:14:45,114 One stray shot... 1519 01:14:45,148 --> 01:14:47,483 Ah, we'll just have to be careful. 1520 01:14:47,517 --> 01:14:49,919 I'm sure the neighbors appreciate that, captain. 1521 01:14:49,953 --> 01:14:52,856 Kat, let's move this thing. 1522 01:14:52,889 --> 01:14:53,957 You ready? Yo. 1523 01:14:56,826 --> 01:14:57,761 Watch your step. 1524 01:15:10,306 --> 01:15:12,609 Want to get that radio station broadcasting. 1525 01:15:12,642 --> 01:15:14,277 Is that thing almost ready? 1526 01:15:14,310 --> 01:15:15,812 Almost, captain. 1527 01:15:15,845 --> 01:15:17,446 Give me five more minutes. 1528 01:15:17,480 --> 01:15:20,650 Then have that station start pumping out some old-time rock-and-roll. 1529 01:15:20,684 --> 01:15:23,787 Well, we got dynamite Stevens at the station. 1530 01:15:23,820 --> 01:15:26,122 He can start broadcasting whenever we want. 1531 01:15:26,155 --> 01:15:27,924 Dy-y-ynamite Stevens? 1532 01:15:27,957 --> 01:15:29,859 Ah, that'll really make him mad. 1533 01:15:29,893 --> 01:15:32,629 He has that effect on me. 1534 01:15:32,662 --> 01:15:35,865 Captain, do you have an explosive device we can attach? 1535 01:15:35,899 --> 01:15:38,267 The shark gets close enough to swallow it, 1536 01:15:38,301 --> 01:15:39,869 we might get lucky and give him 1537 01:15:39,903 --> 01:15:41,004 one hell of a bellyache. 1538 01:15:41,037 --> 01:15:43,239 We've got some c-4 and a remote detonator. 1539 01:15:43,272 --> 01:15:46,275 I'll have one of my munitions men set it up for you. 1540 01:15:46,309 --> 01:15:47,276 Thank you. 1541 01:15:47,310 --> 01:15:48,544 Something better work. 1542 01:15:54,050 --> 01:15:55,018 [Music playing] 1543 01:15:55,051 --> 01:15:56,219 Dynamite: Hey, super shark, 1544 01:15:56,252 --> 01:16:01,257 it's your old friend dy-y-y-ynamite Stevens 1545 01:16:01,290 --> 01:16:03,860 with a handful of requests, 1546 01:16:03,893 --> 01:16:06,730 brought to you by Uncle Sam. 1547 01:16:06,763 --> 01:16:09,565 So this is for all the soldier boys on the beach. 1548 01:16:09,599 --> 01:16:14,003 I hope this ro-ocks your world. 1549 01:16:14,037 --> 01:16:17,106 Singer: * you better believe it * 1550 01:16:18,474 --> 01:16:22,646 * so tired, late tonight 1551 01:16:22,679 --> 01:16:25,081 * the vision to see... 1552 01:16:25,114 --> 01:16:27,383 Come on, super shark. Where are you? 1553 01:16:27,416 --> 01:16:29,185 This has gotta work. 1554 01:16:29,218 --> 01:16:30,486 Maybe he's gun-shy 1555 01:16:30,519 --> 01:16:32,488 from getting his ass burned yesterday. 1556 01:16:32,521 --> 01:16:34,523 Maybe he had his feelings hurt. 1557 01:16:34,557 --> 01:16:36,525 That is impossible. 1558 01:16:36,559 --> 01:16:37,994 [Static] 1559 01:16:43,132 --> 01:16:44,734 [Growls] 1560 01:16:44,768 --> 01:16:46,402 Here he is! 1561 01:16:46,435 --> 01:16:47,403 Hurry up, captain! 1562 01:16:48,905 --> 01:16:50,106 Carter, heads up. 1563 01:16:50,139 --> 01:16:52,942 Target spotted dead ahead and closing fast. 1564 01:16:52,976 --> 01:16:54,143 Roger that. 1565 01:17:04,120 --> 01:17:06,522 [Roars] 1566 01:17:06,555 --> 01:17:07,791 Engage the enemy. 1567 01:17:13,262 --> 01:17:14,731 [Roars] 1568 01:17:19,803 --> 01:17:21,805 [Roaring] 1569 01:17:44,427 --> 01:17:45,862 Push him towards the c-4. 1570 01:17:45,895 --> 01:17:47,563 Maybe we can blow him up. 1571 01:17:47,596 --> 01:17:50,666 Carter, try to push it toward the speakers. 1572 01:17:50,700 --> 01:17:52,736 We got a c-4 charge set there. 1573 01:17:52,769 --> 01:17:54,704 I'm trying, captain, but it's not cooperating. 1574 01:17:58,141 --> 01:17:59,743 Kat: Be ready with that thing. 1575 01:17:59,776 --> 01:18:01,310 Carter, keep it in front of you. 1576 01:18:01,344 --> 01:18:03,146 If that thing gets any leverage from the side, 1577 01:18:03,179 --> 01:18:04,748 it might be able to flip you over. 1578 01:18:04,781 --> 01:18:07,450 Like I said, captain, I'm trying. 1579 01:18:13,022 --> 01:18:14,858 This isn't working. I told you that thing's 1580 01:18:14,891 --> 01:18:16,926 tougher on the outside than any of us thought. 1581 01:18:16,960 --> 01:18:18,194 Faster, too. 1582 01:18:18,227 --> 01:18:20,263 All we need's one good shot, 1583 01:18:20,296 --> 01:18:21,898 maybe the eyes. 1584 01:18:21,931 --> 01:18:23,432 Carter, go for the eyes. 1585 01:18:23,466 --> 01:18:25,735 If we can blind it, I think we can take it out. 1586 01:18:25,769 --> 01:18:27,871 All right. I'm gonna try to swing around to the left, 1587 01:18:27,904 --> 01:18:29,072 line up a clean shot. 1588 01:18:39,482 --> 01:18:41,250 Motor's frozen. [Alarms blaring] 1589 01:18:41,284 --> 01:18:42,585 Something's overheating. 1590 01:18:42,618 --> 01:18:44,653 I'm gonna have to abort. 1591 01:18:44,687 --> 01:18:45,789 Gaah! 1592 01:18:47,656 --> 01:18:48,624 [Garbled transmission playing] 1593 01:18:48,657 --> 01:18:50,760 [Roars] 1594 01:18:56,232 --> 01:18:57,166 Damn it. 1595 01:18:58,868 --> 01:19:00,703 Fall back! 1596 01:19:00,736 --> 01:19:01,971 We gotta regroup. 1597 01:19:03,339 --> 01:19:05,108 [Shark growling] 1598 01:19:08,244 --> 01:19:10,479 All right, Kat, get in the truck. Get in the truck! 1599 01:19:12,448 --> 01:19:13,883 Keep the motor running! 1600 01:19:13,917 --> 01:19:14,884 Kat! 1601 01:19:14,918 --> 01:19:16,986 Get in the truck! Kat! 1602 01:19:19,222 --> 01:19:21,390 Over here, big boy! 1603 01:19:21,424 --> 01:19:23,226 Come here! 1604 01:19:23,259 --> 01:19:24,460 Over here! 1605 01:19:25,561 --> 01:19:27,530 Aah! 1606 01:19:35,371 --> 01:19:37,106 Come on! Get up! Get up! 1607 01:19:37,140 --> 01:19:39,642 Keep going to the cave! I'll draw him off! 1608 01:19:39,675 --> 01:19:40,944 No! Go! Just go! 1609 01:19:43,279 --> 01:19:45,982 Dynamite: Okay, super shark. 1610 01:19:47,716 --> 01:19:49,052 Over here, big boy! 1611 01:19:49,085 --> 01:19:51,087 Come on! 1612 01:19:51,120 --> 01:19:55,892 Music from the doctor, dynamite man. 1613 01:19:55,925 --> 01:19:57,927 [Growling] 1614 01:19:57,961 --> 01:19:59,395 Get over here! 1615 01:19:59,428 --> 01:20:01,364 [Music playing clearly] 1616 01:20:09,238 --> 01:20:10,907 The erotics: * you're sitting there 1617 01:20:10,940 --> 01:20:13,576 * snorting all your blow 1618 01:20:13,609 --> 01:20:17,646 * how far are you gonna go? * 1619 01:20:17,680 --> 01:20:21,250 * just one thing I want you to know * 1620 01:20:21,284 --> 01:20:26,055 * I'm gonna push you out the back door * 1621 01:20:26,089 --> 01:20:27,490 * you push me 1622 01:20:27,523 --> 01:20:30,693 * and push comes to death 1623 01:20:32,495 --> 01:20:34,530 [growling] 1624 01:20:34,563 --> 01:20:35,798 * you push me 1625 01:20:35,831 --> 01:20:39,668 * and you'll take your last breath * 1626 01:20:42,771 --> 01:20:43,873 * you push me... 1627 01:20:43,907 --> 01:20:45,408 Open up for mommy. 1628 01:20:45,441 --> 01:20:47,110 * push comes to death 1629 01:20:47,143 --> 01:20:50,846 dynamite: And this one last ripping classic 1630 01:20:50,880 --> 01:20:54,417 guaranteed to blow your mind. 1631 01:20:54,450 --> 01:20:55,418 Now you're extinct. 1632 01:20:55,451 --> 01:20:59,122 Dy-y-ynomite. 1633 01:21:00,223 --> 01:21:01,857 [Flames crackling] 1634 01:21:20,009 --> 01:21:22,245 Kat! Kat! 1635 01:21:27,917 --> 01:21:29,218 You did it! 1636 01:21:29,252 --> 01:21:30,786 Huh?! 1637 01:21:30,819 --> 01:21:33,689 I said, "you did it!" 1638 01:21:33,722 --> 01:21:35,791 Wha... i can't hear a word you're saying. 1639 01:21:35,824 --> 01:21:37,893 It's the blast! You were too close! 1640 01:21:37,927 --> 01:21:41,664 I feel like I just went to the loudest rock concert of my life. 1641 01:21:41,697 --> 01:21:45,068 It's okay! It'll wear off in a couple days. You'll be great. 1642 01:21:45,101 --> 01:21:47,403 I can't make out a word you're saying. 1643 01:21:47,436 --> 01:21:51,140 I said you're one hell of a catch, Kat fish. 1644 01:21:51,174 --> 01:21:52,841 What'd you say? 1645 01:21:52,875 --> 01:21:54,777 I'll tell you later. Come on. 1646 01:21:56,079 --> 01:21:57,113 Come on. 1647 01:21:59,048 --> 01:22:01,717 Tracey read: There has been much speculation in the community 1648 01:22:01,750 --> 01:22:03,586 regarding the future of treymar oil 1649 01:22:03,619 --> 01:22:05,254 and its offshore drilling operations 1650 01:22:05,288 --> 01:22:06,922 along the California coast. 1651 01:22:06,956 --> 01:22:11,727 The oib recently hit treymar with a stiff $500,000 fine 1652 01:22:11,760 --> 01:22:13,096 for using illegal chemicals 1653 01:22:13,129 --> 01:22:15,098 just prior to the catastrophic failure 1654 01:22:15,131 --> 01:22:17,833 of their offshore oil platform nautilus. 1655 01:22:17,866 --> 01:22:21,504 I'm standing here with Roger wade, director of operations. 1656 01:22:21,537 --> 01:22:24,974 Mr. wade, what is the future of treymar oil? 1657 01:22:25,008 --> 01:22:28,744 Well, we, uh, all learn from our mistakes, 1658 01:22:28,777 --> 01:22:30,446 and, uh, treymar is ready and able 1659 01:22:30,479 --> 01:22:32,815 to step up to the plate and begin the job 1660 01:22:32,848 --> 01:22:34,950 of creating a new and independent source of energy. 1661 01:22:34,984 --> 01:22:37,553 We will rebuild the platform that was destroyed, 1662 01:22:37,586 --> 01:22:39,222 and we're gonna start reconstruction 1663 01:22:39,255 --> 01:22:40,789 as soon as humanly possible. 1664 01:22:40,823 --> 01:22:43,926 This time, we're gonna explore new regions even deeper than before, 1665 01:22:43,959 --> 01:22:46,229 and I am certain that we will uncover 1666 01:22:46,262 --> 01:22:48,231 even bigger and better sources of energy. 1667 01:22:48,264 --> 01:22:50,033 Who knows what we might find? 1668 01:22:50,066 --> 01:22:51,567 It's like Sarah always said. 1669 01:22:51,600 --> 01:22:54,670 "Drill, baby, drill." 1670 01:22:55,938 --> 01:22:57,406 Harvey scales: * super shark 1671 01:23:00,443 --> 01:23:01,777 * super shark 1672 01:23:04,913 --> 01:23:06,349 * super shark 1673 01:23:09,585 --> 01:23:11,020 * super shark 1674 01:23:14,123 --> 01:23:16,092 * as bad as can be 1675 01:23:16,125 --> 01:23:18,927 * on the land and on the sea * 1676 01:23:18,961 --> 01:23:20,296 * super shark 1677 01:23:21,664 --> 01:23:23,466 * I know he's bad 1678 01:23:27,970 --> 01:23:29,205 * super shark 1679 01:23:29,238 --> 01:23:32,075 * bon appétit, man * 1680 01:23:32,108 --> 01:23:33,076 * watch out 1681 01:23:40,616 --> 01:23:42,085 * super shark 1682 01:23:50,426 --> 01:23:52,461 * he can jump, he can fly 1683 01:23:52,495 --> 01:23:55,198 * he can almost touch the sky 1684 01:23:55,231 --> 01:23:56,599 * super shark 1685 01:23:59,735 --> 01:24:01,904 * a whale of a killer 1686 01:24:01,937 --> 01:24:04,373 * he makes jaws look like flipper * 1687 01:24:04,407 --> 01:24:05,741 * super shark 1688 01:24:08,844 --> 01:24:10,379 * he's super shark 1689 01:24:17,753 --> 01:24:18,721 * huhh 1690 01:24:27,263 --> 01:24:28,197 * watch out 1691 01:24:31,400 --> 01:24:32,735 * super shark 1692 01:24:35,938 --> 01:24:37,072 * watch out 1693 01:24:44,747 --> 01:24:46,215 * watch out, watch out 1694 01:25:04,066 --> 01:25:05,168 * super shark 1695 01:25:08,637 --> 01:25:09,905 * super shark 1696 01:25:13,075 --> 01:25:14,109 * super shark 1697 01:25:14,143 --> 01:25:15,278 * super shark 1698 01:25:17,746 --> 01:25:19,014 * super shark 1699 01:25:19,047 --> 01:25:20,849 * I know he's bad 1700 01:25:22,318 --> 01:25:23,419 * huhh116133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.