All language subtitles for xcdcsx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,980 --> 00:00:21,856 My name's Louden, Louden Swain. 2 00:00:22,065 --> 00:00:24,359 Last week, I turned 18. 3 00:00:24,567 --> 00:00:26,361 I wasn't ready for it. 4 00:00:26,569 --> 00:00:28,863 I haven't done anything yet. 5 00:00:29,072 --> 00:00:31,866 So I made this deal with myself. 6 00:00:32,075 --> 00:00:34,869 This is the year I make my mark. 7 00:00:35,078 --> 00:00:36,371 All right, fellas. 8 00:00:36,579 --> 00:00:38,873 It should be clear to all of us 9 00:00:39,082 --> 00:00:40,375 that we've got the makings 10 00:00:40,583 --> 00:00:42,002 of a championship squad this year. 11 00:00:42,210 --> 00:00:43,503 Yes, sir! Yes, sir! 12 00:00:44,713 --> 00:00:47,090 As most of you know, once a week, 13 00:00:47,298 --> 00:00:49,092 we have wrestle-offs for varsity position. 14 00:00:49,300 --> 00:00:51,594 For you new fellows who just joined us, 15 00:00:51,803 --> 00:00:54,597 it's the fairest thing in the world. 16 00:00:54,806 --> 00:00:58,935 Any man who can beat the number-one man at his weight class 17 00:00:59,144 --> 00:01:02,897 gets to wrestle varsity at that position. 18 00:01:03,106 --> 00:01:04,441 Anyone who wants to challenge 19 00:01:04,649 --> 00:01:07,444 the number-one man in his weight class, 20 00:01:07,652 --> 00:01:09,320 raise your hand. 21 00:01:17,245 --> 00:01:21,166 Louden, you're already number one at 190. 22 00:01:22,417 --> 00:01:24,919 I know. I want to wrestle off for 178. 23 00:01:25,128 --> 00:01:26,629 What's this shit, man? 24 00:01:26,838 --> 00:01:28,131 You dropped to 178? 25 00:01:28,339 --> 00:01:29,632 Stay in your own division. 26 00:01:29,841 --> 00:01:31,384 I ain't giving up my spot. 27 00:01:31,593 --> 00:01:33,887 How did you drop the weight? 28 00:01:34,095 --> 00:01:35,388 Just working out. 29 00:01:35,597 --> 00:01:36,890 OK. Billy, I want you 30 00:01:37,098 --> 00:01:38,975 to run the skills drill for me. 31 00:01:39,184 --> 00:01:40,977 Louden, I want a word with you. 32 00:01:41,186 --> 00:01:43,980 OK, guys. Go and get your headgear 33 00:01:44,189 --> 00:01:46,399 and get paired up, OK? 34 00:01:49,402 --> 00:01:50,945 What's going on? 35 00:01:51,154 --> 00:01:52,447 I want to drop a weight. 36 00:01:52,655 --> 00:01:54,449 Why make life difficult on yourself? 37 00:01:54,657 --> 00:01:56,451 I'm going to drop two weights, coach. 38 00:01:56,659 --> 00:01:58,536 I'm serious. I want to wrestle 168. 39 00:01:59,454 --> 00:02:01,498 Look, it was easy to drop 12 pounds. 40 00:02:01,706 --> 00:02:04,501 You only had to wring the water out of your system. 41 00:02:04,709 --> 00:02:07,337 I'm going to wrestle Shute this year, coach. 42 00:02:07,545 --> 00:02:10,340 Shute? Nobody wants to wrestle Shute. 43 00:02:10,548 --> 00:02:12,342 Louden, you're out of your mind. 44 00:02:12,550 --> 00:02:15,136 To tell you the truth, I kind of worry about that. 45 00:02:15,345 --> 00:02:18,139 I'm going to let you wrestle off against Kuch at 178, 46 00:02:18,348 --> 00:02:20,016 but if he kicks your butt, 47 00:02:20,225 --> 00:02:22,685 I want you to put those pounds right back on. 48 00:02:22,894 --> 00:02:23,853 All right. 49 00:02:24,062 --> 00:02:26,981 Number-one man, cross leg single. 50 00:02:27,190 --> 00:02:28,483 All right, on the whistle. 51 00:02:28,691 --> 00:02:29,484 First round. 52 00:02:29,692 --> 00:02:31,111 [Whistle blows] 53 00:02:35,323 --> 00:02:37,033 Come on, Kuch! 54 00:02:37,242 --> 00:02:38,868 Come on, Kuch! 55 00:02:53,258 --> 00:02:55,426 Drive him over! Arch your shoulder! 56 00:03:15,029 --> 00:03:18,241 ♪♪ Another night in any town ♪♪ 57 00:03:18,449 --> 00:03:22,996 ♪♪ You can hear the thunder of their cry ♪♪ 58 00:03:26,040 --> 00:03:29,294 ♪♪ Ahead of their time ♪♪ 59 00:03:32,213 --> 00:03:36,176 ♪♪ They wonder why ♪♪ 60 00:03:41,222 --> 00:03:44,767 ♪♪ The shadows of a golden age ♪♪ 61 00:03:44,976 --> 00:03:48,855 ♪♪ A generation waits for dawn ♪♪ 62 00:03:52,066 --> 00:03:55,486 ♪♪ The brave carry on ♪♪ 63 00:03:58,740 --> 00:04:02,202 ♪♪ The bold and the strong ♪♪ 64 00:04:05,246 --> 00:04:12,128 ♪♪ Only the young can say ♪♪ 65 00:04:12,337 --> 00:04:18,134 ♪♪ They're free to fly away ♪♪ 66 00:04:18,343 --> 00:04:25,475 ♪♪ Sharing the same desire ♪♪ 67 00:04:25,683 --> 00:04:33,566 ♪♪ Burnin' like wildfire ♪♪ 68 00:04:37,362 --> 00:04:40,823 ♪♪ They're seein' through the promises ♪♪ 69 00:04:41,032 --> 00:04:44,244 ♪♪ And all the lies they dare to tell ♪♪ 70 00:04:47,455 --> 00:04:51,251 ♪♪ Is it heaven or hell ♪♪ 71 00:04:54,295 --> 00:04:59,384 ♪♪ They know very well ♪♪ 72 00:05:01,302 --> 00:05:03,179 ♪♪ Only the young can tell... ♪♪♪♪ 73 00:05:03,388 --> 00:05:05,014 Elmo, it smells great in here. 74 00:05:05,223 --> 00:05:08,017 I can't believe they actually pay me 75 00:05:08,226 --> 00:05:09,519 to work here. 76 00:05:09,727 --> 00:05:12,188 Neither can I, kid. What have we got here? 77 00:05:12,397 --> 00:05:14,190 Two lemon pies and a coffee. 78 00:05:14,399 --> 00:05:16,276 I guess I can handle that. 79 00:05:19,821 --> 00:05:22,699 Did you make your big announcement yet? 80 00:05:22,907 --> 00:05:25,368 I told the coach I was down to 178. 81 00:05:25,576 --> 00:05:26,869 He pulled me aside. 82 00:05:27,078 --> 00:05:29,706 I told him the whole story. 83 00:05:29,914 --> 00:05:31,291 Did he shit? 84 00:05:32,500 --> 00:05:34,377 Yeah, slightly. 85 00:05:34,585 --> 00:05:37,797 Slightly? you're too much. 86 00:05:40,008 --> 00:05:42,719 Hey, Elmo, you think I'm crazy? 87 00:05:42,927 --> 00:05:45,221 I pretty much have the feeling 88 00:05:45,430 --> 00:05:47,724 that's going to be the consensus on this. 89 00:05:47,932 --> 00:05:49,058 I don't know. 90 00:05:49,267 --> 00:05:50,560 Is this Shute character 91 00:05:50,768 --> 00:05:52,228 the terror they say he is? 92 00:05:52,437 --> 00:05:53,813 Yeah, he's pretty bad. 93 00:05:56,858 --> 00:05:58,234 Well, in that case, 94 00:05:58,443 --> 00:06:01,237 this might be a move a reasonable man would avoid. 95 00:06:01,446 --> 00:06:03,323 You could end up getting crippled. 96 00:06:04,365 --> 00:06:06,159 You think so, huh? 97 00:06:08,661 --> 00:06:10,038 [Knock on door] 98 00:06:10,246 --> 00:06:11,164 Room service. 99 00:06:11,372 --> 00:06:13,082 Come on in. It's open. 100 00:06:21,049 --> 00:06:22,675 Just put it down. 101 00:06:36,898 --> 00:06:38,775 I'll sign that now. 102 00:06:38,983 --> 00:06:40,276 What is that stuff? 103 00:06:40,485 --> 00:06:43,279 T'ai Chi-- national form of exercise in China. 104 00:06:43,488 --> 00:06:46,282 I'm going to put your tip on this, OK? 105 00:06:46,491 --> 00:06:48,284 Can you get a workout that way? 106 00:06:48,493 --> 00:06:51,079 800 million Chinese can't be wrong. 107 00:06:51,287 --> 00:06:54,582 It's mainly a matter of getting the mind into the muscles. 108 00:06:54,791 --> 00:06:56,876 I use it when I'm on the road. 109 00:06:57,085 --> 00:06:58,795 It helps me sleep like a baby. 110 00:06:59,003 --> 00:06:59,879 Really? 111 00:07:00,088 --> 00:07:02,298 I'm on a 600-calorie-a-day diet, 112 00:07:02,507 --> 00:07:04,592 working out like a madman. 113 00:07:04,801 --> 00:07:06,219 I'm so wired when I hit the rack, I can't sleep at all. 114 00:07:06,427 --> 00:07:09,555 I lie there for about six hours 115 00:07:09,764 --> 00:07:11,557 thinking about my life and stuff 116 00:07:11,766 --> 00:07:13,559 before I finally drop off. 117 00:07:13,768 --> 00:07:15,228 My name is Kevin. 118 00:07:15,436 --> 00:07:17,146 Louden. Louden Swain. 119 00:07:17,355 --> 00:07:19,649 Let me show you how it's done, Louden. 120 00:07:22,110 --> 00:07:23,986 It'll help you sleep. 121 00:07:25,029 --> 00:07:26,489 All right. 122 00:07:29,534 --> 00:07:31,411 Stand there. Face this way. 123 00:07:31,619 --> 00:07:33,413 Just sort of catch me 124 00:07:33,621 --> 00:07:36,332 out of the corner of your eyes. 125 00:07:36,541 --> 00:07:39,127 OK, now breathe in. 126 00:07:39,335 --> 00:07:40,837 Raise the arms. 127 00:07:41,045 --> 00:07:43,840 Keep the movements slow, fluid. 128 00:07:44,048 --> 00:07:45,341 Breathe out. 129 00:07:45,550 --> 00:07:48,344 Shift your weight to the left. 130 00:07:48,553 --> 00:07:50,346 Step onto the right. 131 00:07:50,555 --> 00:07:53,349 Stack your hands over the knee. 132 00:07:53,558 --> 00:07:55,435 Step back to the left. Move your arms. 133 00:07:55,643 --> 00:07:56,936 Step back to the left. 134 00:07:57,145 --> 00:07:59,939 Stack your arms the other way. 135 00:08:00,148 --> 00:08:01,607 Step out. 136 00:08:07,071 --> 00:08:09,031 I think I got it now. 137 00:08:09,240 --> 00:08:10,950 I'll try it on my own when I get a chance. 138 00:08:11,159 --> 00:08:12,952 Do you want to come up later? 139 00:08:13,161 --> 00:08:14,954 No. I don't think so. 140 00:08:15,163 --> 00:08:16,539 I got to get home. 141 00:08:16,747 --> 00:08:18,374 I'm in training. 142 00:08:18,583 --> 00:08:20,543 Training, huh? What sport? 143 00:08:20,751 --> 00:08:21,878 Wrestling. 144 00:08:22,086 --> 00:08:23,045 Wrestling. 145 00:08:23,254 --> 00:08:24,380 I sell sporting goods for a living. 146 00:08:24,589 --> 00:08:27,467 As a matter of fact, I carry wrestling shoes. 147 00:08:27,675 --> 00:08:30,553 Just leave the tray by the door when you're finished. 148 00:09:16,224 --> 00:09:17,600 Hey, Kuch. 149 00:09:17,808 --> 00:09:20,603 You kicked the holy-living shit out of me today. 150 00:09:20,811 --> 00:09:23,606 I guess I was just really up for it. 151 00:09:23,814 --> 00:09:25,107 Besides, you weren't at your best. 152 00:09:25,316 --> 00:09:27,860 Only had the worst off-day of my whole life. 153 00:09:28,069 --> 00:09:29,612 Like I said. 154 00:09:29,820 --> 00:09:33,533 Shit. I couldn't beat you on my best day. 155 00:09:33,741 --> 00:09:36,619 You work there, in that hotel? 156 00:09:36,827 --> 00:09:38,287 Yeah, I deliver room service. 157 00:09:38,496 --> 00:09:40,456 Yeah? You get any pussy that way? 158 00:09:42,500 --> 00:09:43,793 Not yet. 159 00:09:44,001 --> 00:09:46,045 A guy tonight tried to grab my wad, though. 160 00:09:46,254 --> 00:09:47,547 Kind of actually grabbed it, 161 00:09:47,755 --> 00:09:49,715 if you want to know the truth. 162 00:09:49,924 --> 00:09:51,050 What did you do? 163 00:09:51,259 --> 00:09:53,052 Took off. I was a little freaked. 164 00:09:53,261 --> 00:09:54,637 Nobody ever tried that before. 165 00:09:56,097 --> 00:09:57,557 Kuch, forget about today. 166 00:09:57,765 --> 00:10:00,643 You'll be wrestling first in the 178s before long. 167 00:10:00,851 --> 00:10:01,894 Oh, yeah? 168 00:10:02,103 --> 00:10:03,980 Cut me a clue, man. How do I do that? 169 00:10:04,188 --> 00:10:06,566 I ain't going to be in that division too long. 170 00:10:06,774 --> 00:10:08,234 No shit? 171 00:10:08,442 --> 00:10:10,236 This is like a gift. 172 00:10:10,444 --> 00:10:13,990 Hey, Kuch never forgets a gift, man. 173 00:10:14,198 --> 00:10:15,992 Yo, Louden! 174 00:10:16,200 --> 00:10:19,495 Hey, man, where are you going to be? 175 00:10:19,704 --> 00:10:21,080 I'm dropping down to 168. 176 00:10:21,289 --> 00:10:23,082 I'm going to take on Shute. 177 00:10:23,291 --> 00:10:24,500 Shute? 178 00:10:24,709 --> 00:10:26,586 Shute's a monster, man. 179 00:10:26,794 --> 00:10:28,504 A genuine teratoid. 180 00:10:28,713 --> 00:10:29,755 Get real. 181 00:10:29,964 --> 00:10:32,758 His father has to use a live wire 182 00:10:32,967 --> 00:10:34,927 to keep him from fucking the fireplace. 183 00:10:35,136 --> 00:10:36,846 Yeah, I know about all that. 184 00:10:37,054 --> 00:10:38,848 I'm going to lose the weight 185 00:10:39,056 --> 00:10:40,600 and get down on the mat with him. 186 00:10:40,808 --> 00:10:41,684 Like, why? 187 00:10:41,892 --> 00:10:43,352 It's now or never. 188 00:10:43,561 --> 00:10:45,354 I'd keep this thing a big secret. 189 00:10:45,563 --> 00:10:47,356 This isn't the kind of thing 190 00:10:47,565 --> 00:10:49,358 you want everybody to know about. 191 00:10:49,567 --> 00:10:51,360 I wouldn't want Shute to know. 192 00:10:51,569 --> 00:10:54,614 I told the coach, a guy I work with, and now you. 193 00:10:54,822 --> 00:10:56,532 It's an honor, man. 194 00:10:56,741 --> 00:10:59,201 Your secret will die with me. 195 00:11:01,912 --> 00:11:04,206 ♪♪ You do what you wanna do ♪♪ 196 00:11:04,415 --> 00:11:05,708 Hey, how's it going? 197 00:11:05,916 --> 00:11:08,169 ♪♪ I'll leave it all up to you... ♪♪♪♪ 198 00:11:09,003 --> 00:11:11,047 Catch you after school, brother. 199 00:11:18,179 --> 00:11:20,431 Hey, where's my change, man? 200 00:11:21,682 --> 00:11:24,644 That was Sammy Hagar, I'll fall in love again. 201 00:11:24,852 --> 00:11:27,146 Ratman Rouse here spinning the gold 202 00:11:27,355 --> 00:11:28,230 for your lunchtime pleasure. 203 00:11:28,397 --> 00:11:29,982 Talk about magic moments. 204 00:11:30,191 --> 00:11:32,818 Will Louden Swain need one, two, or a big bunch? 205 00:11:33,027 --> 00:11:36,322 Our man at 190 says he's dropping to 168-- 206 00:11:36,530 --> 00:11:39,825 are you ready for this-- to wrestle the Shute. 207 00:11:40,034 --> 00:11:41,827 Good luck, Swain. 208 00:11:42,036 --> 00:11:43,871 Now here's hot blooded. 209 00:11:44,080 --> 00:11:46,415 ♪♪ Well, I'm hot-blooded... ♪♪ 210 00:11:46,624 --> 00:11:48,542 You're a real asshole, you know that? 211 00:11:48,751 --> 00:11:50,336 Kick his ass! 212 00:11:52,546 --> 00:11:53,422 Sure, Otto. 213 00:11:53,631 --> 00:11:55,424 What good will it do the team? 214 00:11:55,633 --> 00:11:57,510 I don't know. Maybe no good at all. 215 00:11:57,718 --> 00:11:59,512 If the coach wouldn't fire my ass, 216 00:11:59,720 --> 00:12:00,888 I'd take you apart myself 217 00:12:01,097 --> 00:12:02,390 and save Shute the satisfaction. 218 00:12:02,598 --> 00:12:03,891 You piss me off. 219 00:12:04,100 --> 00:12:05,935 Well, it isn't intentional. 220 00:12:06,143 --> 00:12:07,895 [Bell rings] 221 00:12:08,104 --> 00:12:11,399 ♪♪ You know what I have in mind ♪♪ 222 00:12:11,607 --> 00:12:14,151 ♪♪ honey, you ought to know ♪♪ 223 00:12:16,737 --> 00:12:17,613 ♪♪ now you move so fine... ♪♪♪♪ 224 00:12:17,822 --> 00:12:19,198 Only unbelievable, Louden. 225 00:12:19,407 --> 00:12:22,118 I'm going to do an editorial for the school paper-- 226 00:12:22,326 --> 00:12:23,619 "when determination becomes insanity." 227 00:12:23,828 --> 00:12:24,954 You're a celebrity. 228 00:12:25,162 --> 00:12:27,540 I just hope you live to enjoy it. 229 00:12:27,748 --> 00:12:29,125 Thanks. 230 00:12:29,333 --> 00:12:31,127 I loved your article on interossei and lumbricales-- 231 00:12:31,335 --> 00:12:33,462 "those unsung muscles of a good grip." 232 00:12:33,671 --> 00:12:36,424 I don't know if anyone gives a fuck, 233 00:12:36,632 --> 00:12:37,925 but the writing was great. 234 00:12:38,134 --> 00:12:39,427 When's your next one? 235 00:12:39,635 --> 00:12:41,762 I haven't decided on a subject yet. 236 00:12:41,971 --> 00:12:43,431 Maybe the sternocleidomastoid. 237 00:12:43,639 --> 00:12:44,598 The what? 238 00:12:44,807 --> 00:12:45,766 Oh, yeah! 239 00:12:45,975 --> 00:12:48,477 Hey, why not? Go for it! 240 00:12:48,686 --> 00:12:50,146 Hey, Mr. Tanneran. 241 00:12:50,354 --> 00:12:51,230 Hey, Louden. 242 00:12:52,606 --> 00:12:54,650 You ought to try jumping rope. 243 00:12:54,859 --> 00:12:56,652 It's great for the cardiovascular system. 244 00:12:56,861 --> 00:12:58,028 Shit. 245 00:13:01,615 --> 00:13:04,326 I'm hearing strange things about you. 246 00:13:04,535 --> 00:13:06,328 It's getting blown out of proportion. 247 00:13:06,537 --> 00:13:08,330 Come on, man. I'll guard you. 248 00:13:08,539 --> 00:13:10,499 I'm an animal on defense. 249 00:13:10,708 --> 00:13:12,293 All right. 250 00:13:12,501 --> 00:13:14,420 Are you ready, animal? Yaah! 251 00:13:16,630 --> 00:13:18,007 You take one. 252 00:13:18,215 --> 00:13:20,509 Ever hear of T'ai Chi? 253 00:13:20,718 --> 00:13:22,011 What's that, a Chinese thing? 254 00:13:22,219 --> 00:13:23,804 Can 800 million people be wrong? 255 00:13:24,013 --> 00:13:25,055 Frequently. 256 00:13:28,100 --> 00:13:29,977 I got to go to wrestling practice. 257 00:13:30,186 --> 00:13:32,688 Otherwise, I'd show you how to play the game. 258 00:13:32,897 --> 00:13:34,440 Hey, Louden. 259 00:13:34,648 --> 00:13:36,609 Maybe you're overextending yourself on this Shute challenge. 260 00:13:36,817 --> 00:13:37,777 Definitely. 261 00:13:37,985 --> 00:13:40,613 You have a tendency to do that. 262 00:13:40,821 --> 00:13:42,615 Sometimes, you got to. Remember? 263 00:13:42,823 --> 00:13:44,700 This is one of them times. 264 00:13:45,951 --> 00:13:48,287 Today's the day, Otto. 265 00:13:48,496 --> 00:13:50,122 Keep your hands in front. 266 00:13:50,331 --> 00:13:51,624 Don't straighten your arms. 267 00:13:51,832 --> 00:13:53,626 You got it! 268 00:13:53,834 --> 00:13:55,628 You got it! You got it! 269 00:13:55,836 --> 00:13:57,129 You're dogging it! 270 00:13:57,338 --> 00:13:59,465 You're dogging it, lard ass! 271 00:13:59,673 --> 00:14:01,467 Come on! Come on! 272 00:14:01,675 --> 00:14:03,511 Come on, you wimp! 273 00:14:03,719 --> 00:14:05,012 Come on, you pussy! 274 00:14:05,221 --> 00:14:07,515 Come on, you pussy! 275 00:14:07,723 --> 00:14:09,600 Come on! You're losing it! 276 00:14:10,935 --> 00:14:12,102 You wimp! 277 00:14:17,274 --> 00:14:18,526 [Whistle blows] 278 00:14:18,734 --> 00:14:21,612 All right, fellows, let's circle up here. 279 00:14:31,789 --> 00:14:33,332 All right. 280 00:14:33,541 --> 00:14:35,835 Columbia high graduated two seniors 281 00:14:36,043 --> 00:14:38,546 from last year's squad. 282 00:14:38,754 --> 00:14:42,091 So we can bet that they're going to be agile-- 283 00:14:48,305 --> 00:14:50,182 Hey, man, what's happening? 284 00:14:50,391 --> 00:14:54,895 Agile, mobile, and hostile this season. 285 00:14:55,104 --> 00:14:56,397 That was a great idea 286 00:14:56,605 --> 00:14:57,898 about keeping everything secret. 287 00:14:58,107 --> 00:14:59,024 I'm sorry. 288 00:14:59,233 --> 00:15:01,694 It was too good to keep to myself. 289 00:15:01,902 --> 00:15:05,197 I had a talk last night with the everywhere spirit. 290 00:15:05,406 --> 00:15:07,199 Looks like you talked with everybody. 291 00:15:07,408 --> 00:15:08,367 With who? 292 00:15:08,576 --> 00:15:09,869 The everywhere spirit. 293 00:15:10,077 --> 00:15:10,995 Kuch! 294 00:15:16,208 --> 00:15:18,210 Now, fellas, if a Columbia wrestler 295 00:15:18,419 --> 00:15:20,713 gets you at a disadvantage 296 00:15:20,921 --> 00:15:23,215 and breaks you down flat, 297 00:15:23,424 --> 00:15:26,302 he'll put this move on you. 298 00:15:29,221 --> 00:15:31,599 This is a trademark over there at Columbia. 299 00:15:31,807 --> 00:15:32,641 Right, Kuch? 300 00:15:32,850 --> 00:15:33,726 Yep. 301 00:15:33,934 --> 00:15:36,270 Can we see that again, coach? 302 00:15:36,478 --> 00:15:39,273 We all remember how we counter this, right? 303 00:15:39,481 --> 00:15:40,149 Yeah. Yeah. 304 00:15:40,357 --> 00:15:41,400 All right. Let's pair off 305 00:15:41,609 --> 00:15:44,528 and practice countering this move. 306 00:15:50,910 --> 00:15:53,495 Now, the bottom man is active. 307 00:15:55,539 --> 00:15:57,917 Head back. There you go. 308 00:15:58,125 --> 00:16:01,295 There you go. That's it. 309 00:16:01,503 --> 00:16:03,797 You knew I was half Indian, huh? 310 00:16:04,006 --> 00:16:06,425 Yeah. I figured it was something like that. 311 00:16:06,634 --> 00:16:08,469 I figured you'd need big medicine 312 00:16:08,677 --> 00:16:09,803 to go after Shute. 313 00:16:10,012 --> 00:16:11,972 So last night, I smoked the pipe, 314 00:16:12,181 --> 00:16:14,892 and I had a session with the everywhere spirit. 315 00:16:18,312 --> 00:16:20,522 That's when it was revealed to me 316 00:16:20,731 --> 00:16:22,107 what you're really doing. 317 00:16:24,276 --> 00:16:25,152 Uhh! 318 00:16:25,361 --> 00:16:26,153 Yeah? 319 00:16:26,362 --> 00:16:27,154 Yeah. 320 00:16:27,363 --> 00:16:28,656 What am I really doing? 321 00:16:28,864 --> 00:16:30,157 You're on a vision quest, man. 322 00:16:30,366 --> 00:16:33,243 You're trying to find your place in the circle. 323 00:16:35,621 --> 00:16:38,666 I just want to wrestle Shute, OK? 324 00:16:38,874 --> 00:16:40,918 OK, OK. 325 00:16:41,961 --> 00:16:42,962 What's happening? 326 00:16:43,170 --> 00:16:45,130 He broke my tooth! 327 00:16:45,339 --> 00:16:48,384 You sold me a lemon, asshole. 328 00:16:48,592 --> 00:16:51,178 Hey, look at this. 329 00:16:51,387 --> 00:16:52,680 You got what you deserved. 330 00:16:52,888 --> 00:16:54,807 Let's get back to work now. 331 00:16:55,015 --> 00:16:56,517 What happened? 332 00:16:56,725 --> 00:16:58,394 Ask your old man. 333 00:16:58,602 --> 00:17:00,396 I don't mind a man making money. 334 00:17:00,604 --> 00:17:02,731 I don't want him stealing it. 335 00:17:02,940 --> 00:17:03,983 Get a good eyeful? 336 00:17:04,191 --> 00:17:05,484 You all right? 337 00:17:05,693 --> 00:17:07,861 Yeah. Take her down to Ferguson's 338 00:17:08,070 --> 00:17:09,863 and buy her a hamburger. 339 00:17:10,072 --> 00:17:11,865 I'll be along in a minute. 340 00:17:12,074 --> 00:17:13,867 What about my car? 341 00:17:14,076 --> 00:17:16,161 I'll take care of it. 342 00:17:16,370 --> 00:17:18,497 Look, folks, the show's over, OK? 343 00:17:24,628 --> 00:17:27,506 Some people just see you coming, I guess. 344 00:17:27,715 --> 00:17:30,384 They take one look at you and say, 345 00:17:30,592 --> 00:17:31,885 "oh, boy. Fresh meat." 346 00:17:32,094 --> 00:17:34,013 Who the hell are you? 347 00:17:34,221 --> 00:17:35,514 Louden. Louden Swain. 348 00:17:35,723 --> 00:17:38,517 My father, he was the one with the punch. 349 00:17:38,726 --> 00:17:40,519 You're not from around here, are you? 350 00:17:40,728 --> 00:17:42,187 What, are you kidding me? 351 00:17:42,396 --> 00:17:44,023 Trenton, New Jersey. 352 00:17:44,231 --> 00:17:47,026 Why do you look so funny? 353 00:17:47,234 --> 00:17:48,527 I'm wearing a rubber suit. 354 00:17:48,736 --> 00:17:51,030 I'm a wrestler. I'm trying to lose weight. 355 00:17:51,238 --> 00:17:52,614 OK. I got it. 356 00:17:59,538 --> 00:18:01,415 Onions on that? 357 00:18:01,623 --> 00:18:03,042 Yeah. Lots of them. 358 00:18:03,250 --> 00:18:04,543 Anything for you, Louden? 359 00:18:04,752 --> 00:18:06,045 Just ice water, Elsie. 360 00:18:06,253 --> 00:18:07,921 Just ice water. 361 00:18:08,130 --> 00:18:12,051 What are you doing here from New Jersey? 362 00:18:12,259 --> 00:18:14,553 Going to California. San Francisco. 363 00:18:14,762 --> 00:18:16,055 I got sick of hitching, 364 00:18:16,263 --> 00:18:19,099 so I put all my money into the car. 365 00:18:19,308 --> 00:18:20,434 Brilliant. 366 00:18:20,642 --> 00:18:21,935 Who's in San Francisco? 367 00:18:22,144 --> 00:18:23,937 Me... when I get there. 368 00:18:24,146 --> 00:18:26,106 You got a job there? 369 00:18:26,315 --> 00:18:27,608 You don't have to know everything. 370 00:18:27,816 --> 00:18:29,068 Who the hell are you? 371 00:18:29,276 --> 00:18:31,570 I told you. Louden Swain. 372 00:18:31,779 --> 00:18:33,072 See, I'm just naturally curious. 373 00:18:33,280 --> 00:18:35,741 I'm going to be a doctor in outer space. 374 00:18:35,949 --> 00:18:39,953 Good. You won't have to know a thing about me. 375 00:18:40,162 --> 00:18:41,955 I'll be stuck on earth. 376 00:18:42,164 --> 00:18:43,957 I'm 18, by the way-- 377 00:18:44,166 --> 00:18:45,959 draft age, as of three days ago. 378 00:18:46,168 --> 00:18:48,420 I was wondering how old you were. 379 00:18:50,214 --> 00:18:51,965 21. 380 00:18:52,174 --> 00:18:54,843 I've been 21 since I was 14. 381 00:18:56,053 --> 00:18:57,096 Hey, Larry. 382 00:18:57,304 --> 00:18:59,890 Hi, Elsie, Bill. 383 00:19:07,106 --> 00:19:10,109 That's the first time I've hit a man in anger 384 00:19:10,317 --> 00:19:12,611 since I was Louden's age. 385 00:19:12,820 --> 00:19:14,988 Sorry. I didn't catch your name. 386 00:19:15,197 --> 00:19:15,989 It's Carla. 387 00:19:16,198 --> 00:19:17,491 So, what did they say? 388 00:19:17,699 --> 00:19:19,368 Like, Mr. Edwards, especially. 389 00:19:19,576 --> 00:19:20,994 I've looked for jobs before. 390 00:19:21,203 --> 00:19:22,996 Oh, great. You've been fired. 391 00:19:23,205 --> 00:19:24,498 Shit. I'm sorry. 392 00:19:24,706 --> 00:19:26,500 I didn't want you to lose a job. 393 00:19:26,708 --> 00:19:27,709 Me, neither. 394 00:19:27,918 --> 00:19:30,212 Where are you going to get another job? 395 00:19:30,420 --> 00:19:33,382 They should've fired that other guy passing off junk. 396 00:19:33,590 --> 00:19:35,551 Will I get my money back? 397 00:19:35,759 --> 00:19:38,512 Hell, no. They don't operate that way. 398 00:19:38,720 --> 00:19:41,306 That lemon and 20 bucks was all I had. 399 00:19:41,515 --> 00:19:43,308 Pop, can I talk to you a minute? 400 00:19:43,517 --> 00:19:45,811 Sure. Oh, you mean private? 401 00:19:46,019 --> 00:19:46,854 Yeah. 402 00:19:47,062 --> 00:19:48,230 Excuse us. 403 00:19:50,607 --> 00:19:54,987 Elsie, I'll have two eggs, toast, and black coffee. 404 00:19:55,195 --> 00:19:56,488 You got it, Larry. 405 00:19:56,697 --> 00:19:59,449 Beating up on guys makes you hungry. 406 00:20:04,121 --> 00:20:06,999 I'll get another job. Don't worry. 407 00:20:07,207 --> 00:20:08,876 It's not that. It's her. 408 00:20:09,084 --> 00:20:10,878 She doesn't have any transportation 409 00:20:11,086 --> 00:20:12,212 or anyplace to stay. 410 00:20:12,421 --> 00:20:15,215 Maybe we could ask her to stay with us 411 00:20:15,424 --> 00:20:17,593 till you fix the car or whatever. 412 00:20:17,801 --> 00:20:20,596 This girl's been around the block a few times. 413 00:20:20,804 --> 00:20:23,098 We don't know a thing about her. 414 00:20:23,307 --> 00:20:24,600 She's from New Jersey. 415 00:20:24,808 --> 00:20:26,685 She's on her way to California. 416 00:20:35,027 --> 00:20:37,905 Just so you realize she's her own person, 417 00:20:38,113 --> 00:20:39,406 not some puppy we found. 418 00:20:39,615 --> 00:20:40,866 Yeah. 419 00:20:41,074 --> 00:20:43,118 It's just helping someone who's had bad luck. 420 00:20:43,327 --> 00:20:44,703 That's all I'm saying. 421 00:20:55,756 --> 00:21:00,302 Carla, have you got a place to stay? 422 00:21:00,510 --> 00:21:03,931 I was planning on leaving this dump in my own car. 423 00:21:04,139 --> 00:21:06,433 If you want to, you can stay with us. 424 00:21:06,642 --> 00:21:09,436 Come and go as you please. 425 00:21:09,645 --> 00:21:11,313 You'd do that? 426 00:21:14,441 --> 00:21:15,442 Why? 427 00:21:15,651 --> 00:21:16,944 Where we come from, 428 00:21:17,152 --> 00:21:19,321 people believe in helping each other. 429 00:21:19,529 --> 00:21:21,949 Don't worry. I can take care of myself. 430 00:21:22,157 --> 00:21:25,494 You've got a place if you want it. 431 00:21:25,661 --> 00:21:28,956 What about your wife? What's she going to say? 432 00:21:29,873 --> 00:21:32,542 She doesn't live with us anymore. 433 00:21:42,594 --> 00:21:45,472 Not much into decor, are you? 434 00:21:45,681 --> 00:21:48,976 I spend most of the time in the basement. 435 00:21:49,184 --> 00:21:51,478 I'll make some room for you in here. 436 00:21:51,687 --> 00:21:53,605 Is this a problem for anybody? 437 00:21:53,814 --> 00:21:54,690 What? 438 00:21:54,898 --> 00:21:56,316 Is this a problem for anybody? 439 00:21:56,525 --> 00:21:57,609 No. 440 00:22:01,905 --> 00:22:04,283 I won those last year. 441 00:22:04,491 --> 00:22:07,786 I was a natural, first year and all. 442 00:22:07,995 --> 00:22:10,956 I got to the state quarter-finals, 443 00:22:11,164 --> 00:22:12,958 which everybody said was pretty amazing 444 00:22:13,166 --> 00:22:14,876 for a first-year wrestler. 445 00:22:15,085 --> 00:22:17,004 See... 446 00:22:17,212 --> 00:22:19,006 The thing is my balance. 447 00:22:19,214 --> 00:22:21,008 It's more important than strength or speed. 448 00:22:21,216 --> 00:22:23,010 You've got to feel where the other guy's going. 449 00:22:23,218 --> 00:22:25,012 Then you use his strength against him, 450 00:22:25,220 --> 00:22:27,014 if you've got perfect balance, 451 00:22:27,222 --> 00:22:28,515 which I do. 452 00:22:28,724 --> 00:22:30,017 I've got kinesthetic awareness. 453 00:22:30,225 --> 00:22:32,394 I always know where my body is 454 00:22:32,602 --> 00:22:34,646 in relation to... 455 00:22:41,320 --> 00:22:42,612 Louden? 456 00:22:44,156 --> 00:22:46,116 She fell asleep. 457 00:22:48,160 --> 00:22:51,163 Let's turn out the light and let her sleep. 458 00:23:03,175 --> 00:23:05,052 Well, 11:00, kid. 459 00:23:05,260 --> 00:23:08,722 Another day down the tubes and gone forever. 460 00:23:08,930 --> 00:23:11,058 1... 461 00:23:11,266 --> 00:23:13,060 2... 462 00:23:13,268 --> 00:23:14,311 3. 463 00:23:19,524 --> 00:23:21,151 Elmo... 464 00:23:23,028 --> 00:23:25,947 I'm thinking of becoming an exobiologist. 465 00:23:26,156 --> 00:23:29,076 I thought you wanted to become a doctor. 466 00:23:29,284 --> 00:23:31,536 That's the beauty of it. I can be-- 467 00:23:31,745 --> 00:23:34,581 you know, like a doctor in outer space-- 468 00:23:34,790 --> 00:23:37,584 if I get a wrestling scholarship 469 00:23:37,793 --> 00:23:41,838 and if there's enough money for the rest. 470 00:23:48,720 --> 00:23:51,181 Jesus, it could give you a headache. 471 00:23:57,729 --> 00:24:01,608 Well...there's always tomorrow, kid. 472 00:24:01,817 --> 00:24:04,194 That's my motto in life. 473 00:24:09,241 --> 00:24:10,158 Hey, Louden! 474 00:24:10,367 --> 00:24:12,119 Kuch, what are you doing here? 475 00:24:12,327 --> 00:24:14,121 I'm going to pace you, remember? 476 00:24:14,329 --> 00:24:16,289 Help you train for the monster. 477 00:24:16,498 --> 00:24:18,125 Jeez, I forgot. I'm sorry. 478 00:24:18,333 --> 00:24:21,962 What? How could you forget something like that? 479 00:24:22,170 --> 00:24:24,965 How can you think about anything else? 480 00:24:25,173 --> 00:24:27,467 Give me a ride home on your bike. 481 00:24:27,676 --> 00:24:28,969 I'm in a hurry. 482 00:24:29,177 --> 00:24:31,471 Riding a bike don't burn off weight. 483 00:24:31,680 --> 00:24:33,974 That ain't the way to beat Shute. 484 00:24:34,182 --> 00:24:35,475 Just for tonight, all right? 485 00:24:35,684 --> 00:24:36,977 We'll make it up tomorrow. 486 00:24:37,185 --> 00:24:38,979 OK, but you run the risk 487 00:24:39,187 --> 00:24:40,981 of pissing off the spirits, man, 488 00:24:41,189 --> 00:24:43,483 which is not the thing to do. 489 00:24:43,692 --> 00:24:45,068 Nice shoes, man. 490 00:25:02,752 --> 00:25:04,171 See you tomorrow in school. 491 00:25:04,379 --> 00:25:06,047 I could go for a beer. 492 00:25:06,256 --> 00:25:08,341 Oh, my father doesn't let me. 493 00:25:08,550 --> 00:25:10,093 Cup of coffee, then. 494 00:25:11,470 --> 00:25:13,763 All right. A cup of coffee. 495 00:25:18,477 --> 00:25:21,938 We got someone staying with us, by the way. 496 00:25:26,318 --> 00:25:27,694 I've been asking about Shute. 497 00:25:27,903 --> 00:25:29,196 That son of a bitch 498 00:25:29,404 --> 00:25:31,698 is definitely tougher than he was last year. 499 00:25:31,907 --> 00:25:33,033 Where'd you hear that? 500 00:25:33,241 --> 00:25:34,534 When he pins a guy now, 501 00:25:34,743 --> 00:25:36,536 his coach has to keep him 502 00:25:36,745 --> 00:25:38,371 from biting the guy's throat off. 503 00:25:38,580 --> 00:25:39,873 That's what I hear. 504 00:25:40,081 --> 00:25:41,374 How about instant coffee? 505 00:25:41,583 --> 00:25:43,043 Yeah, man. Make it strong. 506 00:25:43,251 --> 00:25:44,044 [Door opens] 507 00:25:44,252 --> 00:25:45,754 Oh, hi. 508 00:25:45,921 --> 00:25:46,755 Hi. 509 00:25:46,963 --> 00:25:47,756 Where's pop? 510 00:25:47,964 --> 00:25:48,882 He's asleep. 511 00:25:49,090 --> 00:25:50,842 I thought maybe you were sleeping 512 00:25:51,051 --> 00:25:53,845 'cause you were sleeping when I went to work. 513 00:25:54,054 --> 00:25:55,347 Yeah. I was beat. 514 00:25:55,555 --> 00:25:56,848 Mind if I take one? 515 00:25:57,057 --> 00:25:59,768 No. Oh, um, Carla... 516 00:25:59,976 --> 00:26:01,269 This here's Kuch. 517 00:26:01,478 --> 00:26:02,270 Hi. 518 00:26:02,479 --> 00:26:03,271 Hi. 519 00:26:03,480 --> 00:26:04,773 Kuch is like my white name. 520 00:26:04,981 --> 00:26:06,441 My Indian name is swift elk. 521 00:26:06,650 --> 00:26:08,360 I'm half Indian on my mother's side. 522 00:26:08,568 --> 00:26:09,861 No shit. 523 00:26:10,070 --> 00:26:11,363 Good night, guys. 524 00:26:11,571 --> 00:26:12,531 Good night. 525 00:26:12,739 --> 00:26:13,865 You meatman. 526 00:26:14,074 --> 00:26:16,034 Now I know how you're losing that weight. 527 00:26:17,661 --> 00:26:20,872 Uh, we're going to make some coffee 528 00:26:21,081 --> 00:26:22,791 if you'd like to have some. 529 00:26:22,999 --> 00:26:24,543 No, thanks. It'll keep me up. 530 00:26:24,751 --> 00:26:26,127 Can I have a spoon? 531 00:26:31,841 --> 00:26:33,635 Thanks. 532 00:26:33,843 --> 00:26:35,887 Good night. 533 00:26:36,096 --> 00:26:37,889 Who is that girl? 534 00:26:38,098 --> 00:26:43,311 [Alarm rings] 535 00:26:55,198 --> 00:26:57,158 [Rock music plays] 536 00:27:03,707 --> 00:27:05,667 ♪♪ Lunatic fringe ♪♪ 537 00:27:08,086 --> 00:27:10,672 ♪♪ I know you're out there... ♪♪♪♪ 538 00:27:18,972 --> 00:27:20,015 Good morning. 539 00:27:20,223 --> 00:27:21,933 You got any garlic salt? 540 00:27:22,142 --> 00:27:24,019 Yeah. Somewhere in there. 541 00:27:29,608 --> 00:27:30,984 Thanks. 542 00:27:31,192 --> 00:27:33,028 You like it like this? 543 00:27:33,236 --> 00:27:36,031 Yeah, I love it like this. 544 00:27:36,239 --> 00:27:41,036 You want to know why I'm going to San Francisco? 545 00:27:41,244 --> 00:27:42,954 I'm going to be an artist. 546 00:27:43,163 --> 00:27:44,956 Isn't that hilarious? 547 00:27:45,165 --> 00:27:45,957 Me? 548 00:27:46,166 --> 00:27:47,959 What kind of artist? 549 00:27:48,168 --> 00:27:49,461 A good one. 550 00:27:49,669 --> 00:27:50,962 You know, canvas and paint. 551 00:27:51,171 --> 00:27:52,464 That kind of artist. 552 00:27:52,672 --> 00:27:55,467 I guess San Francisco's the place to do it. 553 00:27:55,675 --> 00:27:56,968 You're absolutely right. 554 00:27:57,177 --> 00:28:00,972 Think of me as a person who wants to be artist. 555 00:28:01,181 --> 00:28:03,683 I'm not one yet, but I'm going to be. 556 00:28:03,892 --> 00:28:05,977 I'm glad you told me about this. 557 00:28:06,186 --> 00:28:08,563 Good morning. How did you sleep? 558 00:28:08,772 --> 00:28:09,898 Really good. Sit down. 559 00:28:10,106 --> 00:28:11,232 Breakfast is almost ready. 560 00:28:11,441 --> 00:28:12,567 None for me, thanks. 561 00:28:12,734 --> 00:28:14,569 You don't have to wait on us. 562 00:28:14,778 --> 00:28:15,737 That's all right. 563 00:28:15,945 --> 00:28:17,072 We don't expect it. 564 00:28:17,280 --> 00:28:19,074 We're used to doing for ourselves. 565 00:28:19,282 --> 00:28:21,576 I just want to contribute. Do you mind? 566 00:28:21,785 --> 00:28:24,079 Of course not. Knock yourself out. 567 00:28:24,287 --> 00:28:25,246 Sit down. 568 00:28:25,455 --> 00:28:27,999 I better be getting off to school. 569 00:28:28,208 --> 00:28:30,502 Get something in your stomach first. 570 00:28:30,710 --> 00:28:32,003 It's cold out. 571 00:28:32,212 --> 00:28:34,506 It's just that I don't eat much. 572 00:28:34,714 --> 00:28:36,091 Sit down. 573 00:28:40,136 --> 00:28:44,516 So...what ever happened to the lady of the house? 574 00:28:44,724 --> 00:28:46,017 You mean Louden's mother? 575 00:28:46,226 --> 00:28:49,521 She left not long after they foreclosed on the farm. 576 00:28:49,729 --> 00:28:52,524 It wasn't what they'd call a real good year. 577 00:28:52,732 --> 00:28:54,025 Another man was involved. 578 00:28:54,234 --> 00:28:57,028 Why do you always got to talk about it? 579 00:28:57,237 --> 00:28:59,531 Are you proud of it, or what? 580 00:28:59,739 --> 00:29:01,199 I'm not ashamed of it. 581 00:29:01,408 --> 00:29:02,784 It just happened. 582 00:29:09,999 --> 00:29:12,377 How's it feel, breaking up with your hand 583 00:29:12,585 --> 00:29:13,878 after all these years? 584 00:29:14,087 --> 00:29:16,381 Live-in gash, right under your own roof. 585 00:29:16,589 --> 00:29:17,716 God damn Kuch. 586 00:29:17,924 --> 00:29:19,217 Hey, Otto, it's true! 587 00:29:19,426 --> 00:29:21,720 Old Louden's giving her the big one! 588 00:29:21,928 --> 00:29:24,639 How? I'm not lending him my cock. 589 00:29:24,848 --> 00:29:27,225 Lend me your nose. I'll blow up Montana. 590 00:29:27,434 --> 00:29:28,727 I'll give you something to blow. 591 00:29:28,935 --> 00:29:31,896 First you got to find it, airhead. 592 00:29:33,773 --> 00:29:35,567 Get down! 593 00:29:41,948 --> 00:29:43,158 Come on, asshole! 594 00:29:43,366 --> 00:29:44,492 You're all talk! 595 00:29:44,701 --> 00:29:45,827 Come on, asshole! 596 00:29:46,035 --> 00:29:47,328 Save it for the opponents! 597 00:29:47,537 --> 00:29:48,663 He is the opponent! 598 00:29:48,872 --> 00:29:50,665 I said save it! 599 00:29:50,874 --> 00:29:53,293 You boys got too much energy. 600 00:29:53,501 --> 00:29:55,837 I want to see you both before practice. 601 00:29:56,045 --> 00:29:57,839 Now go on, get to homeroom. 602 00:29:58,047 --> 00:30:00,425 All right, let's break it up. 603 00:30:06,139 --> 00:30:08,683 I think this is a big mistake, man. 604 00:30:08,892 --> 00:30:10,185 Why give yourself nightmares? 605 00:30:10,393 --> 00:30:12,103 I already have nightmares. 606 00:30:16,316 --> 00:30:17,942 It could be worse. 607 00:30:21,946 --> 00:30:23,323 Hey, Shute! 608 00:30:23,531 --> 00:30:24,908 Careful, Louden. 609 00:30:29,287 --> 00:30:31,372 Shute! 610 00:30:31,581 --> 00:30:32,791 Yeah? 611 00:30:35,168 --> 00:30:37,045 Do I know you? 612 00:30:37,253 --> 00:30:39,464 Louden Swain, Thompson high. 613 00:30:43,468 --> 00:30:45,553 Think you'll make the weight? 614 00:30:45,762 --> 00:30:47,055 I don't know. 615 00:30:47,263 --> 00:30:49,307 I hope so. 616 00:30:52,018 --> 00:30:53,812 I hope so, too. 617 00:31:12,372 --> 00:31:13,748 Here, eat this, kid. 618 00:31:13,957 --> 00:31:15,583 You're looking too peaked. 619 00:31:15,792 --> 00:31:17,085 What's in it? 620 00:31:17,293 --> 00:31:18,586 Wheat germ mostly, 621 00:31:18,795 --> 00:31:21,923 with a little bit of lean ground meat. 622 00:31:22,131 --> 00:31:26,427 I don't want you dropping dead on my kitchen floor. 623 00:31:26,636 --> 00:31:30,431 I kind of miss old Kevin since he checked out. 624 00:31:30,640 --> 00:31:32,433 He was really weird, man. 625 00:31:32,642 --> 00:31:34,435 He was weird? 626 00:31:34,602 --> 00:31:36,938 Look at how you're eating that hamburger. 627 00:31:37,146 --> 00:31:39,941 Pick it up and eat it like a man. 628 00:31:40,149 --> 00:31:41,442 I can't. I'm in love. 629 00:31:41,651 --> 00:31:43,444 With Kevin? Maybe he'll come back 630 00:31:43,653 --> 00:31:45,947 and take you away from all this. 631 00:31:46,155 --> 00:31:47,448 I'm in love with Carla. 632 00:31:47,657 --> 00:31:48,950 Listen to it--Carla. 633 00:31:49,158 --> 00:31:50,451 I wanted to ask her 634 00:31:50,660 --> 00:31:52,954 to come down to the Columbia high match, 635 00:31:53,162 --> 00:31:56,958 watch me kick the shit out of that guy at 178. 636 00:31:57,166 --> 00:31:59,127 I couldn't find the courage. 637 00:31:59,335 --> 00:32:02,046 I don't have the will to eat, you know? 638 00:32:03,423 --> 00:32:05,300 What the fuck is this? 639 00:32:05,508 --> 00:32:07,802 You mean you don't recognize it? 640 00:32:07,969 --> 00:32:10,221 Wait a minute. This is cooze. 641 00:32:10,430 --> 00:32:11,973 Yeah. I'm thinking very seriously 642 00:32:12,181 --> 00:32:14,392 of becoming a gynecologist. 643 00:32:14,601 --> 00:32:17,145 A cooze doctor in outer space? You're crazy. 644 00:32:17,353 --> 00:32:18,646 I want to look inside women, 645 00:32:18,855 --> 00:32:21,149 find the power that they have over me. 646 00:32:21,316 --> 00:32:23,902 All I used to think about was wrestling Shute. 647 00:32:24,110 --> 00:32:25,904 Now all I think about is-- 648 00:32:26,112 --> 00:32:27,822 Carla's cooze. 649 00:32:29,115 --> 00:32:30,909 Well, yeah. 650 00:32:55,600 --> 00:32:56,643 Hello, Carla. 651 00:32:56,851 --> 00:32:58,561 I just was getting a shirt. 652 00:33:11,991 --> 00:33:13,952 [Classical music playing] 653 00:33:36,182 --> 00:33:37,558 Great sounds. 654 00:33:37,767 --> 00:33:40,061 You being sarcastic? 655 00:33:40,269 --> 00:33:44,065 No, no. I like all kinds of music... 656 00:33:44,273 --> 00:33:47,068 Like, in the background when I'm thinking 657 00:33:47,276 --> 00:33:49,070 or in a mood or something. 658 00:33:49,278 --> 00:33:50,405 It's Vivaldi. 659 00:33:50,613 --> 00:33:51,572 Yeah, Vivaldi. 660 00:33:51,781 --> 00:33:53,074 He's great. 661 00:33:53,282 --> 00:33:56,077 They give me a discount where I work. 662 00:33:56,285 --> 00:33:57,912 Oh, yeah. How's that thing going? 663 00:33:58,121 --> 00:33:59,247 All right. 664 00:33:59,455 --> 00:34:02,083 It's only temporary till I get going again. 665 00:34:02,291 --> 00:34:03,584 It's a job. 666 00:34:03,793 --> 00:34:05,586 I love the room this way. 667 00:34:05,795 --> 00:34:06,921 You don't mind? 668 00:34:07,130 --> 00:34:09,424 No. This is how a room ought to look-- 669 00:34:09,632 --> 00:34:11,426 so you can tell something 670 00:34:11,634 --> 00:34:13,428 about the person who sleeps there. 671 00:34:13,636 --> 00:34:15,847 Can I see what you're drawing? 672 00:34:22,645 --> 00:34:24,689 Hey, that's me! 673 00:34:25,732 --> 00:34:27,108 That's really fantastic! 674 00:34:27,316 --> 00:34:29,277 Not just 'cause it's me. 675 00:34:29,485 --> 00:34:31,571 It could be anybody, but... 676 00:34:31,779 --> 00:34:33,573 You're an artist already, Carla. 677 00:34:33,781 --> 00:34:35,700 I'm impressed to hell. 678 00:34:39,078 --> 00:34:40,955 You look very nice. 679 00:34:41,164 --> 00:34:43,124 You got a date? 680 00:34:43,332 --> 00:34:45,793 No. The coach from Washington state 681 00:34:46,002 --> 00:34:47,295 is here in town. 682 00:34:47,503 --> 00:34:50,381 He's going to meet us at our school. 683 00:34:53,259 --> 00:34:56,137 You know how to work one of these things? 684 00:34:56,345 --> 00:34:58,139 I'll give it a shot. 685 00:34:58,347 --> 00:35:00,725 I can't get over that drawing. 686 00:35:06,105 --> 00:35:08,483 Is he going to offer you a scholarship? 687 00:35:08,691 --> 00:35:09,650 Who? 688 00:35:09,859 --> 00:35:10,818 The coach. 689 00:35:11,027 --> 00:35:13,404 No. He just wants to meet us. 690 00:35:14,447 --> 00:35:15,406 There. 691 00:35:17,116 --> 00:35:19,660 Have a good time, OK? 692 00:35:19,827 --> 00:35:21,412 OK. 693 00:35:23,456 --> 00:35:24,916 I'll see you. 694 00:35:27,794 --> 00:35:30,254 Thanks for showing me the drawing. 695 00:35:33,466 --> 00:35:35,009 ♪♪ I'm a gambler ♪♪ 696 00:35:35,218 --> 00:35:36,344 ♪♪ I'm even speaking to you ♪♪ 697 00:35:36,552 --> 00:35:38,179 ♪♪ Like I'm a gambler ♪♪ 698 00:35:38,387 --> 00:35:39,514 ♪♪ Yeah, I know all the reasons, see ♪♪ 699 00:35:39,722 --> 00:35:41,516 ♪♪ 'Cause I'm a gambler ♪♪ 700 00:35:41,724 --> 00:35:44,977 ♪♪ I only play the game away ♪♪ 701 00:35:45,186 --> 00:35:47,688 ♪♪ You can't stop me now ♪♪ 702 00:35:47,897 --> 00:35:49,190 ♪♪ 'Cause I ♪♪ 703 00:35:49,398 --> 00:35:50,858 ♪♪ I will make it it anyway ♪♪ 704 00:35:51,067 --> 00:35:54,362 ♪♪ You can still be mine ♪♪ 705 00:35:54,570 --> 00:35:55,988 ♪♪ Tonight ♪♪ 706 00:35:56,197 --> 00:35:58,449 ♪♪ I'll be taking my chances on you ♪♪ 707 00:35:58,658 --> 00:36:00,451 ♪♪ On you, on you ♪♪ 708 00:36:00,660 --> 00:36:01,452 ♪♪ On you ♪♪ 709 00:36:01,661 --> 00:36:04,038 ♪♪ On you, on you ♪♪ 710 00:36:04,247 --> 00:36:05,373 ♪♪ On you ♪♪ 711 00:36:05,581 --> 00:36:07,208 ♪♪ On you, on you ♪♪ 712 00:36:07,416 --> 00:36:08,209 ♪♪ On you ♪♪ 713 00:36:08,417 --> 00:36:09,544 ♪♪ On you, on you ♪♪ 714 00:36:09,752 --> 00:36:11,546 ♪♪ That's right, baby, I'm a gambler ♪♪ 715 00:36:11,754 --> 00:36:12,713 ♪♪ A gambler, a gambler ♪♪ 716 00:36:12,922 --> 00:36:14,799 [Panting] 717 00:36:23,850 --> 00:36:25,143 ♪♪ I'm a gambler ♪♪♪♪ 718 00:36:34,152 --> 00:36:35,027 Hey, Louden. 719 00:36:35,236 --> 00:36:36,404 Hey, Mr. Tanneran. 720 00:36:36,612 --> 00:36:38,406 Why am I surprised to see you here? 721 00:36:38,614 --> 00:36:39,907 I don't know. 722 00:36:40,116 --> 00:36:41,909 I was here all last summer. 723 00:36:42,118 --> 00:36:43,578 Shot up to 200 pounds 724 00:36:43,786 --> 00:36:46,414 pigging out on ribs and beer. 725 00:36:46,622 --> 00:36:48,416 Mind if I watch you eat? 726 00:36:48,624 --> 00:36:49,750 I vaguely remember it. 727 00:36:49,917 --> 00:36:51,586 Tell you what. Help yourself. 728 00:36:51,794 --> 00:36:53,087 No, I couldn't. 729 00:36:53,296 --> 00:36:55,590 Come on. One rib won't kill you. 730 00:36:55,798 --> 00:36:57,425 No, but it's a good start. 731 00:36:57,633 --> 00:36:59,427 You want to dance? 732 00:36:59,635 --> 00:37:02,430 Carla. How did you find this place? 733 00:37:02,638 --> 00:37:04,640 Hell, how could you miss it? 734 00:37:06,475 --> 00:37:08,769 Carla, this is Mr. Tanneran, my English teacher. 735 00:37:08,978 --> 00:37:10,354 How are you doing? 736 00:37:10,563 --> 00:37:11,355 Gene, please. 737 00:37:11,564 --> 00:37:12,857 Mr. Tanneran, Carla. 738 00:37:13,065 --> 00:37:15,359 How do you do? 739 00:37:15,568 --> 00:37:16,611 I do fine. 740 00:37:16,819 --> 00:37:18,112 How about that dance? 741 00:37:18,321 --> 00:37:19,113 Yeah, sure. 742 00:37:19,322 --> 00:37:21,115 It was nice meeting you. 743 00:37:21,324 --> 00:37:22,700 Same here. 744 00:37:24,202 --> 00:37:30,625 ♪♪ You're so close but still a world away ♪♪ 745 00:37:30,833 --> 00:37:32,752 ♪♪ What I'm dyin' to say ♪♪ 746 00:37:32,960 --> 00:37:36,797 ♪♪ Is that I'm crazy for you ♪♪ 747 00:37:37,006 --> 00:37:38,299 ♪♪ Touch me once ♪♪ 748 00:37:38,507 --> 00:37:41,969 ♪♪ And you'll know it's true ♪♪ 749 00:37:42,178 --> 00:37:46,474 ♪♪ I never wanted anyone like this ♪♪ 750 00:37:46,682 --> 00:37:48,976 ♪♪ It's all brand-new ♪♪ 751 00:37:49,185 --> 00:37:52,647 ♪♪ The feelin' in my kiss ♪♪ 752 00:37:52,855 --> 00:37:54,482 ♪♪ I'm crazy for you... ♪♪ 753 00:37:54,690 --> 00:37:57,485 Not a half-bad dancer. 754 00:37:57,693 --> 00:38:00,071 Thanks. I'm self-taught. 755 00:38:04,116 --> 00:38:05,493 You here alone? 756 00:38:05,701 --> 00:38:07,745 No. I came with them. 757 00:38:13,918 --> 00:38:15,503 Who are the cowboys? 758 00:38:15,711 --> 00:38:18,005 Just a couple of guys we met. 759 00:38:18,214 --> 00:38:20,508 They look like a couple of geeks. 760 00:38:20,716 --> 00:38:23,302 Really? The one with the mustache 761 00:38:23,511 --> 00:38:26,514 was top rider at Calgary last year. 762 00:38:26,722 --> 00:38:29,016 Still looks like a geek. 763 00:38:29,225 --> 00:38:32,311 How did it go with the coach? 764 00:38:32,520 --> 00:38:33,813 All right. 765 00:38:34,021 --> 00:38:35,815 Listen, you want a ride home? 766 00:38:36,023 --> 00:38:38,818 No. I'm going to stick around a while. 767 00:38:39,026 --> 00:38:43,322 This isn't the kind of place for an artist. 768 00:38:43,531 --> 00:38:47,827 Well, maybe tonight I'm just a chick. 769 00:38:48,035 --> 00:38:50,121 Thanks for the dance. 770 00:38:51,163 --> 00:38:57,837 ♪♪ Soon we two are standing still in time ♪♪ 771 00:38:58,045 --> 00:39:00,131 ♪♪ If you read my mind ♪♪ 772 00:39:00,339 --> 00:39:04,051 ♪♪ You see I'm crazy for you ♪♪ 773 00:39:04,260 --> 00:39:05,678 ♪♪ Touch me once ♪♪ 774 00:39:05,886 --> 00:39:09,015 ♪♪ And you'll know it's true ♪♪ 775 00:39:09,223 --> 00:39:13,519 ♪♪ I never wanted anyone like this... ♪♪♪♪ 776 00:39:13,728 --> 00:39:15,604 [Car approaches] 777 00:39:19,483 --> 00:39:23,070 Come on, Carla. One more for the road. 778 00:39:23,279 --> 00:39:24,572 You guys are crazy. 779 00:39:24,780 --> 00:39:27,158 Thanks for the ride. Good night. 780 00:39:35,041 --> 00:39:36,334 [Door closes] 781 00:39:38,627 --> 00:39:42,381 Your attention, please. At 168 pounds, 782 00:39:42,590 --> 00:39:44,091 from the Sherman Highlanders, 783 00:39:44,300 --> 00:39:45,593 Matt MacLean. 784 00:39:45,801 --> 00:39:47,428 Good luck to you. 785 00:39:48,471 --> 00:39:50,389 From the hoover panthers, 786 00:39:50,598 --> 00:39:52,391 with eight straight pins this year, 787 00:39:52,600 --> 00:39:54,602 our defending state champion at 168 pounds, 788 00:39:54,810 --> 00:39:56,437 Brian Shute. 789 00:39:59,065 --> 00:40:01,859 Shute! Shute! Shute! Shute! 790 00:40:03,527 --> 00:40:05,029 Let's go, Brian. 791 00:40:06,739 --> 00:40:08,199 Good luck, son. 792 00:40:14,705 --> 00:40:17,666 Notes on the Shute/MacLean match. 793 00:40:32,264 --> 00:40:33,641 [Whistle blows] 794 00:40:33,849 --> 00:40:38,229 The 168-pound winner, Brian Shute! 795 00:41:03,963 --> 00:41:05,756 ♪♪ Lunatic fringe ♪♪ 796 00:41:07,967 --> 00:41:10,761 ♪♪ I know that you are out there ♪♪ 797 00:41:13,305 --> 00:41:15,433 ♪♪ You're into my head... ♪♪♪♪ 798 00:41:17,101 --> 00:41:19,019 "Ah, as the heart grows older, 799 00:41:19,228 --> 00:41:22,189 "it will come to such sights colder by-and-by, 800 00:41:22,398 --> 00:41:24,024 "though spare a sigh, 801 00:41:24,233 --> 00:41:27,361 "though worlds of wanwood leafmeal lie. 802 00:41:27,570 --> 00:41:31,282 "And yet, you will weep and know why. 803 00:41:32,616 --> 00:41:34,952 "Now no matter, child, the name: 804 00:41:35,161 --> 00:41:37,705 "Sorrow Springs are the same. 805 00:41:37,913 --> 00:41:40,458 "Nor mouth had, no, nor mind expressed, 806 00:41:40,666 --> 00:41:44,378 "what heart heard of, ghost guessed. 807 00:41:44,587 --> 00:41:48,716 "It is the blight man was born for. 808 00:41:48,924 --> 00:41:52,720 It is Margaret you mourn for." 809 00:41:56,348 --> 00:41:58,309 Well, what do you think? 810 00:42:01,854 --> 00:42:05,316 Does anybody understand a word of it? 811 00:42:06,859 --> 00:42:08,486 Huh? 812 00:42:11,030 --> 00:42:12,156 Louden? 813 00:42:18,370 --> 00:42:21,290 This poem mean anything to you at all? 814 00:42:24,210 --> 00:42:26,378 Yeah, kind of. 815 00:42:27,379 --> 00:42:32,843 I figure the girl in the poem's about my age. 816 00:42:33,052 --> 00:42:34,178 She's feeling sad 817 00:42:34,386 --> 00:42:36,514 about the leaves falling from the trees, 818 00:42:36,722 --> 00:42:40,017 and the poet tells her what she's really sad about 819 00:42:40,226 --> 00:42:43,521 is that she's beginning to realize she'll die someday, too. 820 00:42:43,729 --> 00:42:45,856 The thing is, she's already dying. 821 00:42:48,400 --> 00:42:51,278 Is that a good thing to realize, 822 00:42:51,487 --> 00:42:55,616 or would we be better off not thinking about it? 823 00:42:55,824 --> 00:42:57,117 I don't know. 824 00:42:57,326 --> 00:42:59,954 Nobody likes to think about it. 825 00:43:00,162 --> 00:43:02,790 I don't like to think about it. 826 00:43:02,998 --> 00:43:04,291 But if you don't, 827 00:43:04,500 --> 00:43:05,793 you might go through life 828 00:43:06,001 --> 00:43:08,295 thinking you've got plenty of time. 829 00:43:08,504 --> 00:43:11,298 You put off the really important stuff until later, 830 00:43:11,507 --> 00:43:14,802 and before you know it, there's no more time left, 831 00:43:15,010 --> 00:43:16,720 and you've blown it. 832 00:43:17,930 --> 00:43:19,807 That's not bad, Louden. 833 00:43:20,015 --> 00:43:21,308 Not bad at all. 834 00:43:21,517 --> 00:43:23,811 [Bell rings] 835 00:43:24,019 --> 00:43:26,146 Oh, by the way, papers, everybody. 836 00:43:26,355 --> 00:43:28,232 I want to see them tomorrow. 837 00:43:41,287 --> 00:43:42,621 Hey, Swain. 838 00:43:42,830 --> 00:43:45,124 OK, I'll give it to you straight. 839 00:43:45,332 --> 00:43:47,376 I think I love you. 840 00:43:50,254 --> 00:43:52,089 Oh, Jesus. 841 00:43:53,299 --> 00:43:54,425 Drink this. 842 00:43:56,635 --> 00:43:58,012 I think you're dehydrated. 843 00:43:58,220 --> 00:43:59,513 Naw, I'm the victim 844 00:43:59,722 --> 00:44:01,515 of a screwed-up nitrogen balance. 845 00:44:01,724 --> 00:44:04,351 Plus I think I've contracted priapism. 846 00:44:04,560 --> 00:44:06,353 It might be pathological. 847 00:44:06,562 --> 00:44:09,440 Priapism? What's priapism? 848 00:44:09,648 --> 00:44:10,941 The disease of constant erection. 849 00:44:11,150 --> 00:44:13,611 I read about it in my rare diseases book. 850 00:44:13,819 --> 00:44:15,112 Believe me, it's not funny. 851 00:44:15,321 --> 00:44:18,616 The girl of my dreams lives under my own roof. 852 00:44:18,824 --> 00:44:20,117 I see her every day, 853 00:44:20,326 --> 00:44:23,621 but she thinks I'm a kid, immature, a dumb jock-- 854 00:44:23,829 --> 00:44:26,624 all of which is more or less true. 855 00:44:26,832 --> 00:44:28,125 I'm dying, Mr. Tanneran, 856 00:44:28,334 --> 00:44:30,628 like that girl in the poem, 857 00:44:30,836 --> 00:44:33,797 only quicker and with a hard-on. 858 00:44:36,300 --> 00:44:37,426 Carla? 859 00:44:44,808 --> 00:44:46,685 Mr. Tanneran, she's wonderful. 860 00:44:46,894 --> 00:44:49,396 She's got all the best things I like in girls 861 00:44:49,605 --> 00:44:52,650 and all the best things I like in guys. 862 00:44:56,528 --> 00:44:57,404 [Blows whistle] 863 00:44:57,613 --> 00:44:58,906 Excellent! 864 00:44:59,114 --> 00:45:03,077 Number-one man, arm on elbows. Fireman. Ready? 865 00:45:03,285 --> 00:45:04,328 [Blows whistle] 866 00:45:06,497 --> 00:45:07,539 Excellent! 867 00:45:07,748 --> 00:45:09,625 That's the way to finish it. 868 00:45:11,877 --> 00:45:12,920 [Blows whistle] 869 00:45:13,128 --> 00:45:15,756 May I help you, young lady? 870 00:45:15,964 --> 00:45:18,425 Whoo! whoo! whoo! whoo! 871 00:45:18,634 --> 00:45:20,427 Louden, is that her? 872 00:45:20,636 --> 00:45:22,429 Why are you wasting your time 873 00:45:22,638 --> 00:45:23,931 with a faggot like Louden? 874 00:45:24,139 --> 00:45:26,767 Hey, come out here in the hall. 875 00:45:26,975 --> 00:45:29,228 This place is the pits. 876 00:45:29,436 --> 00:45:32,231 The smell in there isn't even human. 877 00:45:32,439 --> 00:45:33,565 You OK? 878 00:45:33,774 --> 00:45:34,942 Yeah. Why? 879 00:45:35,150 --> 00:45:36,944 I heard you fainted. 880 00:45:37,152 --> 00:45:39,947 Oh. I had kind of a temporary nitrogen imbalance, 881 00:45:40,155 --> 00:45:41,949 kind of a sodium depletion syndrome, 882 00:45:42,157 --> 00:45:43,617 maybe some general light-headedness, 883 00:45:43,784 --> 00:45:45,452 maybe one or two other things. 884 00:45:45,661 --> 00:45:47,037 Will you live, or what? 885 00:45:51,333 --> 00:45:53,711 I'm just trying to cut weight, you know, 886 00:45:53,919 --> 00:45:55,713 trying to get down to 168. 887 00:45:55,921 --> 00:45:57,047 I don't get it. 888 00:45:57,256 --> 00:45:59,049 Why do you want to get smaller 889 00:45:59,258 --> 00:46:00,551 and wrestle a small guy? 890 00:46:00,759 --> 00:46:03,554 Why not get bigger and wrestle a big guy? 891 00:46:03,762 --> 00:46:05,305 Big guys aren't better. 892 00:46:05,514 --> 00:46:08,308 168 happens to be the toughest division in the state, 893 00:46:08,517 --> 00:46:10,644 maybe in the whole god damn world. 894 00:46:10,853 --> 00:46:13,147 I don't want to see you starve yourself. 895 00:46:13,355 --> 00:46:15,482 You're kind of like a stepbrother. 896 00:46:15,691 --> 00:46:17,776 What do you mean, stepbrother? 897 00:46:17,985 --> 00:46:19,820 What would you call it? 898 00:46:20,028 --> 00:46:23,824 Well, I don't know if I'd call it a stepbrother. 899 00:46:24,032 --> 00:46:26,827 I don't know how a stepbrother supposed to feel. 900 00:46:27,035 --> 00:46:28,328 Take care of yourself, OK? 901 00:46:28,537 --> 00:46:30,831 Louden, I want to see you in my office. 902 00:46:31,039 --> 00:46:32,332 All right. 903 00:46:35,919 --> 00:46:38,297 I do take care of myself. 904 00:46:38,505 --> 00:46:40,924 I'll see you later...At home. 905 00:46:50,642 --> 00:46:52,436 Stepbrother. 906 00:47:00,486 --> 00:47:01,528 No good. 907 00:47:01,737 --> 00:47:03,363 You're at 6% body fat. 908 00:47:03,572 --> 00:47:07,868 Fellas told me you took a nose dive in the hallway. 909 00:47:08,076 --> 00:47:10,871 I feel fine, coach. Honest. It was nothing. 910 00:47:11,079 --> 00:47:14,374 Now, I remember the first time you walked in here 911 00:47:14,583 --> 00:47:16,877 and asked me to let you wrestle. 912 00:47:17,085 --> 00:47:19,379 You still had hay in your hair. 913 00:47:19,588 --> 00:47:21,882 What a surprise you turned out to be, 914 00:47:22,090 --> 00:47:24,384 darn near going the distance your first year. 915 00:47:24,593 --> 00:47:25,886 Well, this is your year. 916 00:47:26,094 --> 00:47:28,555 You can be a state champion this year, 917 00:47:28,764 --> 00:47:31,391 but not at 168. It's not in the cards. 918 00:47:31,600 --> 00:47:33,894 I don't care about a state championship. 919 00:47:34,102 --> 00:47:35,896 I just want to wrestle Shute. 920 00:47:36,104 --> 00:47:37,064 Fuck Shute! 921 00:47:37,231 --> 00:47:38,941 Pardon my language. 922 00:47:40,192 --> 00:47:41,568 Three years, undefeated. 923 00:47:41,777 --> 00:47:43,070 Nobody's even come close. 924 00:47:43,278 --> 00:47:45,572 I saw him take MacLean for a fall 925 00:47:45,781 --> 00:47:47,991 without even working up a sweat. 926 00:47:49,701 --> 00:47:51,578 I didn't want to bring this up, 927 00:47:51,787 --> 00:47:54,081 but if you're looking for a wrestling scholarship, 928 00:47:54,289 --> 00:47:56,083 this isn't the way to do it. 929 00:47:56,291 --> 00:47:58,418 I'm kind of committed to this. 930 00:47:58,627 --> 00:47:59,920 Well, it's not your decision. 931 00:48:00,128 --> 00:48:02,589 It's mine, and the answer is no. 932 00:48:02,798 --> 00:48:03,590 No? 933 00:48:03,799 --> 00:48:04,716 That's right. 934 00:48:04,925 --> 00:48:06,593 I won't watch you ruin yourself 935 00:48:06,802 --> 00:48:08,095 and bring down this team 936 00:48:08,303 --> 00:48:10,097 for some silly dream of glory. 937 00:48:10,305 --> 00:48:11,598 Now go back to practice. 938 00:48:11,807 --> 00:48:14,434 Make plans to wrestle at your weight 939 00:48:14,643 --> 00:48:16,019 or not at all. 940 00:48:31,743 --> 00:48:33,954 Hey, dude, we're sweating ass in here. 941 00:48:34,162 --> 00:48:35,455 Where you been? 942 00:48:35,622 --> 00:48:38,292 If you're on some ego trip, that's your problem. 943 00:48:38,500 --> 00:48:39,793 You're not a team player. 944 00:48:40,002 --> 00:48:42,129 I got a bulletin for you, Otto-- 945 00:48:42,337 --> 00:48:44,131 wrestling is not a team sport. 946 00:48:44,339 --> 00:48:46,633 When you're fighting someone faster than you, 947 00:48:46,842 --> 00:48:49,720 there's not much a team can do for you. 948 00:48:58,770 --> 00:49:01,648 Come on, Louden, you're never going to make it. 949 00:49:01,857 --> 00:49:03,150 Even Otto can't do that. 950 00:49:03,358 --> 00:49:05,235 Oh, I could do it. 951 00:49:06,403 --> 00:49:08,155 ♪♪ People talkin' ♪♪ 952 00:49:09,031 --> 00:49:11,575 ♪♪ The way that you've been livin' ♪♪ 953 00:49:12,784 --> 00:49:16,830 ♪♪ Ah, we always wish for money ♪♪ 954 00:49:17,039 --> 00:49:20,083 ♪♪ We always wish for fame ♪♪ 955 00:49:20,292 --> 00:49:21,293 Come on, Louden! 956 00:49:21,501 --> 00:49:23,629 Go for it, babe! 957 00:49:23,837 --> 00:49:26,673 ♪♪ Some things ain't ever gonna change ♪♪ 958 00:49:26,882 --> 00:49:28,800 Go for it! 959 00:49:29,009 --> 00:49:32,346 ♪♪ It doesn't matter who you are ♪♪ 960 00:49:32,554 --> 00:49:34,473 ♪♪ It's all the same ♪♪ 961 00:49:35,474 --> 00:49:38,018 ♪♪ What's in your heart will never change ♪♪ 962 00:49:38,226 --> 00:49:39,519 I can't do that. 963 00:49:39,728 --> 00:49:41,063 Yeah! 964 00:49:41,939 --> 00:49:44,858 ♪♪ It doesn't matter who you are ♪♪ 965 00:49:45,067 --> 00:49:46,485 ♪♪ It's all the same ♪♪ 966 00:49:46,693 --> 00:49:48,320 ♪♪ Same ♪♪ 967 00:49:48,528 --> 00:49:52,282 ♪♪ What's in your heart will stay the same ♪♪ 968 00:49:54,826 --> 00:49:58,705 ♪♪ It doesn't matter who you are ♪♪ 969 00:49:58,914 --> 00:50:01,041 All right, Louden, you win. 970 00:50:01,249 --> 00:50:02,834 I never had a wrestler starve on me. 971 00:50:03,043 --> 00:50:04,795 Don't be the first. 972 00:50:09,967 --> 00:50:11,301 Way to go, Louden. 973 00:50:17,641 --> 00:50:19,893 ♪♪ Do you remember ♪♪ 974 00:50:20,102 --> 00:50:23,021 ♪♪ When you got your lucky break ♪♪ 975 00:50:23,981 --> 00:50:26,358 ♪♪ You're lookin' back now ♪♪ 976 00:50:26,566 --> 00:50:29,319 ♪♪ And it seems like a mistake ♪♪ 977 00:50:30,696 --> 00:50:34,241 ♪♪ Ah, we always wish for money ♪♪ 978 00:50:34,449 --> 00:50:37,411 ♪♪ We always wish for fame ♪♪ 979 00:50:37,619 --> 00:50:39,371 ♪♪ We think we have the answers... ♪♪ 980 00:50:39,579 --> 00:50:41,081 Carla, are you home? 981 00:50:41,289 --> 00:50:44,209 ♪♪ Some things ain't ever gonna change ♪♪ 982 00:50:44,418 --> 00:50:46,086 ♪♪ Change ♪♪ 983 00:50:46,294 --> 00:50:49,172 ♪♪ It doesn't matter who you are ♪♪ 984 00:50:49,381 --> 00:50:50,716 ♪♪ It's all the same ♪♪ 985 00:50:50,924 --> 00:50:52,384 ♪♪ Same ♪♪ 986 00:50:52,592 --> 00:50:55,429 ♪♪ What's in your heart will never change ♪♪ 987 00:50:55,637 --> 00:50:57,723 ♪♪ It's only change ♪♪♪♪ 988 00:50:57,931 --> 00:50:59,808 I love you, Carla! 989 00:51:01,893 --> 00:51:04,604 Aren't you going to be late for school, son? 990 00:51:04,813 --> 00:51:06,898 I'm working on my article. 991 00:51:07,107 --> 00:51:09,234 What part of the body? 992 00:51:09,443 --> 00:51:10,444 Clitoris. 993 00:51:10,652 --> 00:51:13,113 That's kind of a female thing, isn't it? 994 00:51:13,321 --> 00:51:15,699 Yeah, but it's homologous with the male penis. 995 00:51:15,907 --> 00:51:18,785 Are you sure that's a proper subject 996 00:51:18,994 --> 00:51:20,912 for a school paper? 997 00:51:21,121 --> 00:51:23,206 Pop, this is the 20th century. 998 00:51:33,216 --> 00:51:34,593 I'm speechless. 999 00:51:34,801 --> 00:51:36,595 You've broken new ground here, Louden. 1000 00:51:36,803 --> 00:51:38,597 This is professional stuff. 1001 00:51:38,805 --> 00:51:41,600 We are going to drag this dinky school paper 1002 00:51:41,808 --> 00:51:43,810 right into the 20th century. 1003 00:51:44,019 --> 00:51:45,604 Where do you get your ideas? 1004 00:51:45,812 --> 00:51:48,607 I've been thinking a lot about that stuff lately. 1005 00:51:48,815 --> 00:51:50,984 Oh! We're going to make history here! 1006 00:51:51,193 --> 00:51:54,321 What a blast to the first amendment. 1007 00:51:54,529 --> 00:51:57,324 First, they shut down the press 1008 00:51:57,532 --> 00:52:00,160 and imprison the intellectuals. 1009 00:52:00,368 --> 00:52:02,662 I loved your piece on the clitoris. 1010 00:52:02,871 --> 00:52:05,665 I showed it to my mother! 1011 00:52:05,874 --> 00:52:07,167 Hey, Elmo. 1012 00:52:07,375 --> 00:52:09,336 Yeah? 1013 00:52:09,544 --> 00:52:12,464 What do you know about the clitoris? 1014 00:52:12,672 --> 00:52:14,841 Well, I don't know what it looks like exactly, 1015 00:52:15,050 --> 00:52:18,845 but I kind of know where it's at...Sort of. 1016 00:52:19,054 --> 00:52:22,349 It's an incredible piece of equipment, considering. 1017 00:52:22,516 --> 00:52:23,934 1... 1018 00:52:24,976 --> 00:52:26,436 2... 1019 00:52:27,479 --> 00:52:28,939 3. 1020 00:52:39,157 --> 00:52:42,536 You think if I called up Shute... 1021 00:52:42,744 --> 00:52:44,037 Tonight, 1022 00:52:44,204 --> 00:52:46,540 he'd come down to the hotel 1023 00:52:46,748 --> 00:52:50,544 and wrestle me in one of the banquet rooms? 1024 00:52:50,752 --> 00:52:55,048 I don't know if I can hack it much longer. 1025 00:52:55,257 --> 00:52:57,801 You could just forget it. 1026 00:52:59,010 --> 00:53:00,387 You don't have to wrestle him. 1027 00:53:00,595 --> 00:53:02,639 It ain't written anywhere. 1028 00:53:26,037 --> 00:53:28,415 It's my iron. I'm low on iron. 1029 00:53:28,623 --> 00:53:30,417 Has this ever happened before? 1030 00:53:30,625 --> 00:53:31,751 No, never. 1031 00:53:31,960 --> 00:53:33,253 Do me a favor. 1032 00:53:33,461 --> 00:53:36,214 Walk home tonight like a normal person. 1033 00:53:36,423 --> 00:53:37,757 I need this now, man. 1034 00:53:37,966 --> 00:53:40,260 First, I faint. Now I can't hold my blood. 1035 00:53:40,468 --> 00:53:41,761 You going to tell coach? 1036 00:53:41,970 --> 00:53:43,930 No. If you tell him, I swear I'll kill you. 1037 00:53:44,139 --> 00:53:45,432 I wouldn't tell him. 1038 00:53:45,640 --> 00:53:48,768 You think I'd tell him something like that? 1039 00:53:48,977 --> 00:53:50,854 I don't tell him nothing. 1040 00:53:55,400 --> 00:53:57,777 [Horns honking] 1041 00:54:04,576 --> 00:54:07,537 I don't say nothing to no one, man. 1042 00:54:13,418 --> 00:54:14,711 Hey, man! 1043 00:54:19,591 --> 00:54:24,638 ♪♪ Tryin' hard to control my heart ♪♪ 1044 00:54:24,846 --> 00:54:26,890 ♪♪ I walk over to where you are ♪♪ 1045 00:54:27,098 --> 00:54:28,558 She's fucking you over, 1046 00:54:28,767 --> 00:54:30,060 and with a teacher. 1047 00:54:30,268 --> 00:54:34,814 ♪♪ Eye to eye, we need no words at all ♪♪ 1048 00:54:35,023 --> 00:54:36,399 Morning. 1049 00:54:39,945 --> 00:54:44,824 ♪♪ I see you through the smoky air ♪♪ 1050 00:54:45,033 --> 00:54:46,826 ♪♪ Can't you feel the weight of my stare ♪♪ 1051 00:54:47,035 --> 00:54:48,912 Hey, Louden, how you doing? 1052 00:54:50,288 --> 00:54:51,331 ♪♪ We're so close ♪♪ 1053 00:54:51,539 --> 00:54:56,336 ♪♪ But still a world away ♪♪ 1054 00:54:56,544 --> 00:54:58,838 ♪♪ What I'm dyin' to say ♪♪ 1055 00:54:59,047 --> 00:55:02,676 ♪♪ Is that I'm crazy for you ♪♪ 1056 00:55:02,884 --> 00:55:04,594 ♪♪ Touch me once ♪♪ 1057 00:55:04,803 --> 00:55:07,847 ♪♪ And you know it's true ♪♪ 1058 00:55:08,056 --> 00:55:12,352 ♪♪ I never wanted anyone like this ♪♪ 1059 00:55:12,560 --> 00:55:14,688 ♪♪ It's all brand-new ♪♪ 1060 00:55:14,896 --> 00:55:18,692 ♪♪ The feelin' in my kiss ♪♪ 1061 00:55:18,900 --> 00:55:22,779 ♪♪ I'm crazy for you ♪♪ 1062 00:55:23,989 --> 00:55:27,117 ♪♪ Crazy for you ♪♪♪♪ 1063 00:55:30,120 --> 00:55:32,497 Aren't you ever going to talk to me again? 1064 00:55:32,706 --> 00:55:35,000 What do you care whether I do or not? 1065 00:55:35,208 --> 00:55:38,378 Wait a minute. I think I missed something somewhere. 1066 00:55:38,586 --> 00:55:40,380 I heard you fainted in school. 1067 00:55:40,588 --> 00:55:42,382 I was worried about you. 1068 00:55:42,590 --> 00:55:44,050 We had a nice conversation, 1069 00:55:44,259 --> 00:55:46,553 and you act like I'm an intrusion. 1070 00:55:46,761 --> 00:55:48,054 You heard I fainted? 1071 00:55:48,263 --> 00:55:49,556 Tanneran told you. 1072 00:55:49,764 --> 00:55:52,225 He told you everything I said. 1073 00:55:52,434 --> 00:55:54,519 We talked about you. 1074 00:55:54,728 --> 00:55:56,021 He says you're very sensitive. 1075 00:55:56,229 --> 00:55:57,564 I don't see that in you. 1076 00:55:57,772 --> 00:56:00,400 Unless you want to see more than you bargained for, 1077 00:56:00,608 --> 00:56:01,735 you better beat it. 1078 00:56:01,943 --> 00:56:03,903 I've seen naked men before. 1079 00:56:04,112 --> 00:56:06,406 Yeah, I bet you have. 1080 00:56:06,614 --> 00:56:08,158 Would you stop playing this number? 1081 00:56:08,366 --> 00:56:09,659 Just because I'm staying here-- 1082 00:56:09,868 --> 00:56:11,161 you want me to go? 1083 00:56:11,369 --> 00:56:12,579 Do what you want! 1084 00:56:12,787 --> 00:56:14,581 What do you want from me? 1085 00:56:14,789 --> 00:56:17,250 You're fucking Tanneran! Why don't you fuck me? 1086 00:56:17,459 --> 00:56:20,086 Aah! Son of a bitch! 1087 00:56:20,295 --> 00:56:22,922 Don't you ever try that again! 1088 00:56:23,131 --> 00:56:25,925 I choose who I'm going to be with 1089 00:56:26,134 --> 00:56:28,595 and what I'm going to do. 1090 00:56:28,803 --> 00:56:30,930 I'll never be with any foulmouthed kid jock 1091 00:56:31,139 --> 00:56:34,100 who thinks a stiff cock is the height of romance. 1092 00:56:34,309 --> 00:56:36,436 Part of being a man, asshole, 1093 00:56:36,644 --> 00:56:38,563 is knowing what a woman wants 1094 00:56:38,772 --> 00:56:39,898 and respecting that. 1095 00:56:40,106 --> 00:56:41,399 Part of being a kid 1096 00:56:41,608 --> 00:56:43,943 is you could say something really stupid 1097 00:56:44,152 --> 00:56:47,364 and still not get your faced ripped off for saying it. 1098 00:56:51,076 --> 00:56:52,744 How's your nose? 1099 00:56:52,952 --> 00:56:55,872 It's all right. I'm just low on iron. 1100 00:56:56,081 --> 00:56:59,459 Yeah, you ought to eat more spinach. 1101 00:56:59,667 --> 00:57:01,544 I'm sorry, OK? 1102 00:57:10,387 --> 00:57:12,263 You're a shitty-ass baby! 1103 00:57:12,472 --> 00:57:14,766 Whatever you say, dad. 1104 00:57:14,974 --> 00:57:17,310 You think that you're hot shit! 1105 00:57:17,519 --> 00:57:20,438 You think that you can wrestle, don't you? 1106 00:57:20,647 --> 00:57:21,940 But you can't wrestle! 1107 00:57:22,148 --> 00:57:23,608 Whatever you say, dad. 1108 00:57:23,817 --> 00:57:26,611 You can't do anything because you're a bum. 1109 00:57:26,820 --> 00:57:28,321 Whatever you say, dad. 1110 00:57:28,530 --> 00:57:32,325 You ain't got the balls to fight an old man? 1111 00:57:32,534 --> 00:57:34,828 You ain't got the balls to fight an old man? 1112 00:57:35,036 --> 00:57:37,330 You're just like your god damn mother! 1113 00:57:37,539 --> 00:57:39,416 You god damn punk! 1114 00:57:47,757 --> 00:57:51,136 My old lady's already in a place for drunks. 1115 00:57:51,344 --> 00:57:53,972 They either dry her out, or she dies. 1116 00:57:54,180 --> 00:57:55,515 My, uh, my ma, 1117 00:57:55,723 --> 00:57:58,476 she ran off with a guy who sells glassware-- 1118 00:57:58,685 --> 00:58:00,478 bowls, pitchers, candleholders and shit. 1119 00:58:00,687 --> 00:58:01,771 Terrific, huh? 1120 00:58:01,980 --> 00:58:05,442 I figure all this is just the first period. 1121 00:58:05,650 --> 00:58:07,694 Pretty soon we'll be in control of our lives. 1122 00:58:07,861 --> 00:58:09,195 What lives, man? 1123 00:58:09,404 --> 00:58:11,698 This is my last wrestling season. 1124 00:58:11,906 --> 00:58:13,700 I'll be in the fucking Navy 1125 00:58:13,908 --> 00:58:15,034 this time next year. 1126 00:58:15,243 --> 00:58:16,369 Come on, Kuch, man. 1127 00:58:16,578 --> 00:58:18,872 You're going to be the first Indian president. 1128 00:58:19,080 --> 00:58:20,373 Sure, except for one thing-- 1129 00:58:20,582 --> 00:58:21,875 I ain't no fucking Indian. 1130 00:58:22,083 --> 00:58:24,085 It's just shit I made up. 1131 00:58:28,631 --> 00:58:31,092 A lot of people ain't Indians, Kuch. 1132 00:58:32,469 --> 00:58:33,845 Come on, man. Stop crying. 1133 00:58:34,053 --> 00:58:35,847 I'm lousy with people who cry. 1134 00:58:36,055 --> 00:58:37,015 Who's crying? 1135 00:58:37,223 --> 00:58:39,434 Fuck you if you think I'm crying! 1136 00:58:48,151 --> 00:58:50,528 Come on, you guys! You're late! 1137 00:58:50,737 --> 00:58:53,031 You think the everywhere spirit cares 1138 00:58:53,239 --> 00:58:54,365 if you're an Indian? 1139 00:58:54,574 --> 00:58:56,701 He talks to who he wants to. 1140 00:58:56,910 --> 00:58:58,870 ♪♪ You're a dancer ♪♪ 1141 00:58:59,078 --> 00:59:00,705 ♪♪ But you're dancin' on air ♪♪ 1142 00:59:00,914 --> 00:59:04,250 ♪♪ Just a matter of time to the fall ♪♪ 1143 00:59:04,459 --> 00:59:08,838 ♪♪ Oh, gotta hold on ♪♪ 1144 00:59:09,047 --> 00:59:10,590 ♪♪ Reach for the stars ♪♪ 1145 00:59:10,798 --> 00:59:14,385 ♪♪ And you will fly... ♪♪♪♪ 1146 00:59:14,594 --> 00:59:17,889 Kuch, I wish I didn't see it, but I did. 1147 00:59:18,097 --> 00:59:19,474 It's no biggie, man. 1148 00:59:22,685 --> 00:59:28,066 Once...Carla caught me with my nose in her panties. 1149 00:59:28,274 --> 00:59:30,068 She woke up, huh? 1150 00:59:30,276 --> 00:59:33,655 They weren't on her at the time, shitface. 1151 00:59:35,698 --> 00:59:39,577 If you get on the mat with the monster at 168, 1152 00:59:39,786 --> 00:59:41,162 we'll call it even. 1153 00:59:43,706 --> 00:59:45,583 It's no problem, man. 1154 00:59:45,792 --> 00:59:48,878 It's, like, in the stars. 1155 00:59:49,087 --> 00:59:50,213 [Drum beating] 1156 00:59:50,421 --> 00:59:51,756 Last year's district champions. 1157 00:59:51,965 --> 00:59:55,301 Would you please welcome the Columbia bulldogs? 1158 01:00:15,238 --> 01:00:17,282 And from the city of Spokane, 1159 01:00:17,490 --> 01:00:20,994 placed third in last year's state championships, 1160 01:00:21,202 --> 01:00:23,538 the Thompson high school warriors. 1161 01:00:30,461 --> 01:00:32,005 No prisoners! 1162 01:00:32,213 --> 01:00:34,007 No prisoners! 1163 01:00:47,437 --> 01:00:49,230 2, take-down, green. 1164 01:00:51,482 --> 01:00:53,610 2, take-down, green. 1165 01:00:55,945 --> 01:00:58,406 Green. near fall, green. 1166 01:00:59,449 --> 01:01:00,825 And green. 1167 01:01:01,034 --> 01:01:02,410 Near fall, green. 1168 01:01:16,507 --> 01:01:18,468 Come on, Schmoozler! 1169 01:01:23,348 --> 01:01:24,349 Fall! 1170 01:01:24,557 --> 01:01:25,725 Yeah! 1171 01:01:27,685 --> 01:01:30,146 Foley wins by a pin. 1172 01:01:51,501 --> 01:01:52,877 Now wrestling 1173 01:01:53,086 --> 01:01:56,422 for Columbia high school at 178 pounds, 1174 01:01:56,631 --> 01:01:58,132 Louis Smith. 1175 01:02:01,219 --> 01:02:04,263 For visiting Thompson high school 1176 01:02:04,472 --> 01:02:06,265 at 178 pounds, 1177 01:02:06,474 --> 01:02:08,017 Louden Swain. 1178 01:02:11,229 --> 01:02:12,522 Shake hands, gentlemen. 1179 01:02:12,730 --> 01:02:13,940 Nice hair, man. 1180 01:02:14,148 --> 01:02:15,316 Real cute, Swain. 1181 01:02:16,567 --> 01:02:18,194 [Blows whistle] 1182 01:02:18,403 --> 01:02:19,696 [Blows whistle] 1183 01:02:19,904 --> 01:02:22,448 This isn't a street fight. 1184 01:02:22,657 --> 01:02:24,450 This is a wrestling match. 1185 01:02:24,659 --> 01:02:25,952 No more unnecessary roughness. 1186 01:02:26,160 --> 01:02:27,036 [Blows whistle] 1187 01:02:34,001 --> 01:02:35,294 Drive him down! 1188 01:02:40,591 --> 01:02:42,260 2, take-down. 2, red. 1189 01:02:42,468 --> 01:02:45,096 2 points for a take-down 1190 01:02:45,304 --> 01:02:46,806 for Louden Swain. 1191 01:02:47,014 --> 01:02:49,183 [Blows whistle] 1192 01:02:52,395 --> 01:02:55,648 1 point, escape, for Louis Smith. 1193 01:02:55,857 --> 01:02:57,066 [Blows whistle] 1194 01:03:05,283 --> 01:03:07,577 Out. 2, take-down, red. 1195 01:03:07,785 --> 01:03:09,120 2! 1196 01:03:09,328 --> 01:03:11,956 2 points for a take-down for Louden Swain. 1197 01:03:12,165 --> 01:03:13,332 Louden! Louden! 1198 01:03:13,541 --> 01:03:15,001 Go, hey, go! 1199 01:03:15,209 --> 01:03:17,336 [Blows whistle] 1200 01:03:17,545 --> 01:03:21,507 Boo! boo! boo! boo! 1201 01:03:21,716 --> 01:03:23,760 Caution, green. False start. 1202 01:03:25,219 --> 01:03:27,180 Take your positions. 1203 01:03:27,388 --> 01:03:30,683 Caution on Louis Smith for false start. 1204 01:03:30,892 --> 01:03:33,686 Hold it, hold it. My time. My time! 1205 01:03:33,895 --> 01:03:35,480 OK, let's take a look. 1206 01:03:35,688 --> 01:03:36,981 Coach! 1207 01:03:37,190 --> 01:03:40,109 A medical time-out called for Louden Swain. 1208 01:03:45,656 --> 01:03:46,783 Got punched? 1209 01:03:46,991 --> 01:03:49,285 No. He didn't even hit me. 1210 01:03:49,494 --> 01:03:51,788 You don't want to sit this out? 1211 01:03:51,996 --> 01:03:53,706 No way. I'm killing him. 1212 01:03:53,915 --> 01:03:55,208 He's all right. 1213 01:03:55,416 --> 01:03:56,959 Get him, Louden! 1214 01:04:06,260 --> 01:04:07,720 [Blows whistle] 1215 01:04:12,850 --> 01:04:14,852 1, green! 1, green! 1216 01:04:15,061 --> 01:04:16,646 No! 1217 01:04:22,276 --> 01:04:23,986 All right! 1218 01:04:24,195 --> 01:04:25,822 2, take-down, red. 2. 1219 01:04:26,030 --> 01:04:27,824 2 points, take-down, Swain. 1220 01:04:28,032 --> 01:04:28,991 [Blows whistle] 1221 01:04:29,200 --> 01:04:31,327 Hold it! Hold it, hold it! 1222 01:04:31,536 --> 01:04:33,913 Hold it right here. Coach! 1223 01:04:38,960 --> 01:04:40,837 You'll have to give this one up. 1224 01:04:41,045 --> 01:04:42,922 What? I'm way ahead of him! 1225 01:04:43,130 --> 01:04:44,090 Hey! 1226 01:04:44,298 --> 01:04:45,508 It's over! 1227 01:04:45,716 --> 01:04:47,510 Boo! Boo! 1228 01:04:47,718 --> 01:04:49,846 Get off! It's over! 1229 01:04:50,054 --> 01:04:52,849 Medical default by Louden Swain 1230 01:04:53,057 --> 01:04:54,934 gives Louis Smith the win. 1231 01:05:19,750 --> 01:05:21,127 You didn't win nothing! 1232 01:05:21,335 --> 01:05:22,962 Come on! Right now, assholes! 1233 01:05:23,170 --> 01:05:25,548 I'll wrestle you right now! 1234 01:05:25,756 --> 01:05:27,133 Good match, Dewey. 1235 01:05:40,021 --> 01:05:41,397 You got a problem, man. 1236 01:05:41,606 --> 01:05:43,900 I got a lot of problems. So what? 1237 01:05:44,108 --> 01:05:45,401 You can't hold your mud. 1238 01:05:45,610 --> 01:05:46,903 You're a bleeder, 1239 01:05:47,111 --> 01:05:49,405 and I like to see blood. 1240 01:05:49,614 --> 01:05:50,907 Yeah? How about your own? 1241 01:05:51,115 --> 01:05:53,409 60 seconds on the mat, you're dog meat. 1242 01:05:53,618 --> 01:05:55,328 Forget the mat. I'm ready. 1243 01:05:55,536 --> 01:05:56,329 Louden. 1244 01:05:56,537 --> 01:05:58,289 You'll never be ready for me. 1245 01:05:58,497 --> 01:05:59,790 I'm ready for you now. 1246 01:05:59,999 --> 01:06:01,292 What's holding you back? 1247 01:06:01,500 --> 01:06:03,461 Come on, you guys. Knock it off. 1248 01:06:03,669 --> 01:06:06,005 I'm going to let you sweat it, wimp. 1249 01:06:12,386 --> 01:06:13,763 Who the hell is that? 1250 01:06:13,971 --> 01:06:14,931 Shute. 1251 01:06:15,139 --> 01:06:17,433 He's trying to psych me out. 1252 01:06:17,642 --> 01:06:20,436 Yeah, I see what you mean. 1253 01:06:20,645 --> 01:06:23,022 I didn't expect to see you here. 1254 01:06:23,230 --> 01:06:25,524 Well, your dad finally fixed up my car. 1255 01:06:25,733 --> 01:06:27,526 I'll give you a lift home, 1256 01:06:27,735 --> 01:06:30,029 unless you'd rather go on the bus. 1257 01:06:30,237 --> 01:06:32,531 I think you've got this Shute guy worried. 1258 01:06:32,740 --> 01:06:34,533 Why else would he be here? 1259 01:06:34,742 --> 01:06:37,119 He's the one who's sweating it out. 1260 01:06:47,838 --> 01:06:49,215 Aren't you starving? 1261 01:06:49,423 --> 01:06:52,301 Yeah, but I'm used to it by now. 1262 01:06:52,510 --> 01:06:55,304 First time I've ever went to a wrestling match. 1263 01:06:55,513 --> 01:06:56,806 It wasn't what I expected. 1264 01:06:57,014 --> 01:06:59,809 I guess I expected some macho violence trip, 1265 01:07:00,017 --> 01:07:02,979 but it was all right, you know? 1266 01:07:03,187 --> 01:07:05,064 Guess I just didn't understand. 1267 01:07:10,611 --> 01:07:11,988 Do you have to go? 1268 01:07:12,196 --> 01:07:14,365 You can be an artist anyplace, 1269 01:07:14,573 --> 01:07:15,866 even here. 1270 01:07:16,075 --> 01:07:17,535 I don't like to think 1271 01:07:17,743 --> 01:07:19,620 about you being someplace else. 1272 01:07:20,830 --> 01:07:22,415 Louden... 1273 01:07:22,623 --> 01:07:26,002 Your dad says you're going to get a wrestling scholarship. 1274 01:07:26,210 --> 01:07:28,421 He says you've got a good future. 1275 01:07:28,629 --> 01:07:31,841 That's the first time you ever called me Louden. 1276 01:07:34,301 --> 01:07:36,178 I want you to know something. 1277 01:07:36,387 --> 01:07:39,181 I don't care if you're making it with Tanneran. 1278 01:07:39,390 --> 01:07:40,683 It's none of my business. 1279 01:07:40,891 --> 01:07:43,936 Tanneran's a great guy, to tell the truth. 1280 01:07:44,145 --> 01:07:46,022 He could've played pro basketball. 1281 01:07:46,230 --> 01:07:47,565 If I was a girl, 1282 01:07:47,773 --> 01:07:51,027 I'd probably be making it for a guy like Tanneran. 1283 01:07:51,235 --> 01:07:53,112 I'm crazy about the guy myself, 1284 01:07:53,320 --> 01:07:54,947 in a normal sort of way. 1285 01:07:55,114 --> 01:07:56,282 You nearly finished? 1286 01:07:56,490 --> 01:07:57,450 Yeah. Why? 1287 01:08:40,367 --> 01:08:42,244 Don't dog it, man. 1288 01:08:42,453 --> 01:08:45,247 Shute does 200 of these things 1289 01:08:45,456 --> 01:08:48,918 with his old man on his back. 1290 01:08:49,126 --> 01:08:51,504 Ever see Shute's old man? 1291 01:08:56,217 --> 01:08:57,259 174. 1292 01:08:57,468 --> 01:08:59,261 How are you feeling? 1293 01:08:59,470 --> 01:09:00,763 I feel fine. 1294 01:09:00,971 --> 01:09:02,139 Honest. 1295 01:09:02,348 --> 01:09:04,558 It'll happen. It's bigger than both of us. 1296 01:09:13,067 --> 01:09:14,693 Some detergent. 1297 01:09:17,738 --> 01:09:18,864 Watch. 1298 01:09:21,575 --> 01:09:22,868 Paying attention? 1299 01:09:25,746 --> 01:09:26,789 Ta-da! 1300 01:09:26,997 --> 01:09:28,290 Aw. 1301 01:09:28,499 --> 01:09:29,542 Shit. 1302 01:09:30,668 --> 01:09:31,544 Shit. 1303 01:09:31,752 --> 01:09:32,962 Oh, god. 1304 01:09:33,170 --> 01:09:34,880 Put your head back. 1305 01:09:40,594 --> 01:09:42,972 I think it's stopped now. 1306 01:09:43,180 --> 01:09:46,016 I've turned into a real bleeder. 1307 01:09:46,225 --> 01:09:48,978 You've just been training too hard. 1308 01:09:49,186 --> 01:09:52,064 Look at your clothes. They're hanging off you. 1309 01:09:52,273 --> 01:09:55,151 I want you to take this weekend off. 1310 01:09:55,359 --> 01:09:56,652 Go visit your grandpa. 1311 01:09:56,861 --> 01:09:58,654 I've been worried about him anyway. 1312 01:09:58,863 --> 01:10:00,656 I'd love to see him, 1313 01:10:00,865 --> 01:10:02,867 but I can't start sloughing off now. 1314 01:10:03,075 --> 01:10:04,368 The match is Tuesday, 1315 01:10:04,577 --> 01:10:06,871 and I still got 2 1/2 pounds to go. 1316 01:10:07,079 --> 01:10:08,205 Where's grandpa? 1317 01:10:08,414 --> 01:10:10,708 He's got a little place in the woods. 1318 01:10:10,916 --> 01:10:12,334 He hasn't been feeling well. 1319 01:10:12,543 --> 01:10:16,172 I'd go myself, but I've got a job interview. 1320 01:10:16,380 --> 01:10:17,840 I'll go with you. 1321 01:10:18,048 --> 01:10:20,843 I get a kick out of old people. 1322 01:10:21,051 --> 01:10:25,181 Well...I could work out a little up there, 1323 01:10:25,389 --> 01:10:27,266 and then there's always Monday. 1324 01:10:44,658 --> 01:10:46,118 This is my... 1325 01:10:48,078 --> 01:10:49,538 Traveling music tape. 1326 01:10:49,747 --> 01:10:51,373 I listen to it 1327 01:10:51,582 --> 01:10:54,376 and pretend I'm rolling through a strange town 1328 01:10:54,585 --> 01:10:56,962 on some terrific rendezvous with destiny. 1329 01:10:58,339 --> 01:10:59,882 You want some tea? 1330 01:11:00,090 --> 01:11:01,383 You come prepared. 1331 01:11:01,592 --> 01:11:03,385 I'm just waiting for the day 1332 01:11:03,594 --> 01:11:05,387 some millionaire will get a flat. 1333 01:11:05,596 --> 01:11:07,890 I'll change his tire and pour him tea. 1334 01:11:08,098 --> 01:11:09,892 He'll pay my way through college. 1335 01:11:10,100 --> 01:11:11,894 He'll hit you on the head, 1336 01:11:12,102 --> 01:11:13,395 and you'll wake up 1337 01:11:13,604 --> 01:11:16,899 with an asshole the size of the Lincoln tunnel. 1338 01:11:17,107 --> 01:11:18,901 God. 1339 01:11:19,109 --> 01:11:20,402 What a realist. 1340 01:11:20,611 --> 01:11:22,154 I'm depressed. 1341 01:11:23,447 --> 01:11:24,907 ♪♪ Well, she got up every mornin' ♪♪ 1342 01:11:25,115 --> 01:11:26,325 ♪♪ And she waited in the cold ♪♪ 1343 01:11:26,533 --> 01:11:28,160 ♪♪ Got on the stinkin' yellow school bus ♪♪ 1344 01:11:28,369 --> 01:11:29,495 ♪♪ And did what she was told ♪♪ 1345 01:11:29,703 --> 01:11:31,080 ♪♪ And she stared out the window ♪♪ 1346 01:11:31,288 --> 01:11:33,832 ♪♪ All the way down to high school ♪♪ 1347 01:11:35,292 --> 01:11:36,752 ♪♪ She went to home economics ♪♪ 1348 01:11:36,961 --> 01:11:38,337 ♪♪ Just like all the other girls ♪♪ 1349 01:11:38,545 --> 01:11:39,797 ♪♪ Studied chicken a la king ♪♪ 1350 01:11:40,005 --> 01:11:41,423 ♪♪ And peanut butter swirls ♪♪ 1351 01:11:41,632 --> 01:11:42,841 ♪♪ But she knew in her heart ♪♪ 1352 01:11:43,050 --> 01:11:45,928 ♪♪ Had to be something better somewhere ♪♪ 1353 01:11:47,388 --> 01:11:49,014 ♪♪ Well, the boys in the school ♪♪ 1354 01:11:49,223 --> 01:11:50,516 ♪♪ They was just a bunch of fools ♪♪ 1355 01:11:50,724 --> 01:11:53,269 ♪♪ And they acted like a bunch of dad-gum fools ♪♪ 1356 01:11:53,477 --> 01:11:54,770 ♪♪ But she went out with this guy ♪♪ 1357 01:11:54,979 --> 01:11:56,021 ♪♪ 'Cause you know a girl ♪♪ 1358 01:11:56,230 --> 01:11:57,606 ♪♪ Has got to do somethin' ♪♪ 1359 01:11:59,066 --> 01:12:00,943 ♪♪ Showed her pictures of his car... ♪♪ 1360 01:12:01,151 --> 01:12:04,029 Do you ever stop working out? 1361 01:12:10,577 --> 01:12:12,955 You know, there's a nice thing 1362 01:12:13,163 --> 01:12:14,957 about working out all the time. 1363 01:12:15,165 --> 01:12:17,710 You have a lot of nocturnal emissions. 1364 01:12:17,918 --> 01:12:19,712 You mean like wet dreams? 1365 01:12:19,920 --> 01:12:23,048 It's a great way to wake up. 1366 01:12:24,591 --> 01:12:27,177 I always have this one dream, 1367 01:12:27,386 --> 01:12:28,971 and there's this girl-- 1368 01:12:29,179 --> 01:12:30,222 What girl? 1369 01:12:33,183 --> 01:12:34,560 I don't know. 1370 01:12:34,768 --> 01:12:35,894 Just some girl. 1371 01:12:36,103 --> 01:12:39,648 This your idea of turning me on? 1372 01:12:39,857 --> 01:12:41,817 No, of course not. 1373 01:12:44,194 --> 01:12:46,488 Is it turning you on? 1374 01:12:46,697 --> 01:12:47,740 Maybe. 1375 01:12:49,366 --> 01:12:50,492 Really? 1376 01:12:50,701 --> 01:12:51,994 Maybe not. 1377 01:12:52,202 --> 01:12:54,997 Want to know what turns me on? 1378 01:12:55,205 --> 01:12:56,915 If you don't mind. 1379 01:12:57,082 --> 01:12:58,083 Hands. 1380 01:12:58,292 --> 01:12:59,585 Really big hands, 1381 01:12:59,793 --> 01:13:02,588 the kind that when they hold you, 1382 01:13:02,796 --> 01:13:04,506 you really feel held, 1383 01:13:04,715 --> 01:13:07,593 like nothing can sneak up on you. 1384 01:13:12,222 --> 01:13:14,767 There's a gas station up ahead. 1385 01:13:14,975 --> 01:13:16,185 Right there? 1386 01:13:30,240 --> 01:13:31,617 You still cold? 1387 01:13:31,825 --> 01:13:33,410 Mm-mmm. 1388 01:13:33,619 --> 01:13:35,204 It's beautiful here. 1389 01:13:36,413 --> 01:13:38,040 Yeah, it is. 1390 01:13:42,753 --> 01:13:45,631 Carla, if I tell you something about myself, 1391 01:13:45,839 --> 01:13:48,133 will you promise not to laugh? 1392 01:13:48,342 --> 01:13:51,387 It might help explain something about myself. 1393 01:13:51,595 --> 01:13:52,471 OK. 1394 01:13:52,679 --> 01:13:55,015 Then again, it might not. 1395 01:13:57,059 --> 01:13:58,644 I'm still a virgin. 1396 01:13:58,852 --> 01:14:02,648 I could've done it when I was in eighth grade. 1397 01:14:02,856 --> 01:14:05,150 Five of us were in this guy's basement, 1398 01:14:05,359 --> 01:14:06,944 taking turns on his sister, 1399 01:14:07,152 --> 01:14:09,655 who was crazy about the idea, by the way. 1400 01:14:09,863 --> 01:14:12,241 Her name was Mary Ann. 1401 01:14:13,283 --> 01:14:15,160 I don't know, I... 1402 01:14:15,369 --> 01:14:16,662 I couldn't do it. 1403 01:14:16,870 --> 01:14:18,831 I felt sorry for her. 1404 01:14:19,039 --> 01:14:20,833 I was also scared to death, 1405 01:14:21,041 --> 01:14:23,419 if you got to know the truth. 1406 01:14:27,089 --> 01:14:29,967 I don't know why it's so embarrassing for me. 1407 01:14:30,175 --> 01:14:32,970 Is it so terrible for a guy my age 1408 01:14:33,178 --> 01:14:34,596 to still be a virgin? 1409 01:14:34,805 --> 01:14:37,099 Does it make him a queer or what? 1410 01:14:37,307 --> 01:14:39,601 Of course it doesn't make you a queer. 1411 01:14:39,810 --> 01:14:41,478 It doesn't make you anything 1412 01:14:41,687 --> 01:14:43,689 except what you are already, 1413 01:14:43,897 --> 01:14:46,942 which isn't half bad, if you want my opinion. 1414 01:14:49,319 --> 01:14:50,988 Thank you. 1415 01:14:51,196 --> 01:14:52,489 I appreciate that. 1416 01:14:52,698 --> 01:14:54,491 Did you know that sexual intercourse 1417 01:14:54,700 --> 01:14:57,995 burns up 200 calories a shot, by the way? 1418 01:14:58,203 --> 01:15:01,290 That's one way to look at it. 1419 01:15:23,645 --> 01:15:25,522 I want to tell you something 1420 01:15:25,731 --> 01:15:28,525 even if it is none of your damn business. 1421 01:15:28,734 --> 01:15:30,027 I never fucked Tanneran. 1422 01:15:30,235 --> 01:15:32,529 We just like each other's company. 1423 01:15:32,738 --> 01:15:34,531 I make him laugh. 1424 01:15:34,740 --> 01:15:36,033 He makes me think. 1425 01:15:36,241 --> 01:15:37,534 We're like friends-- 1426 01:15:37,743 --> 01:15:39,119 kind to each other. 1427 01:15:42,539 --> 01:15:43,749 Well? 1428 01:15:43,916 --> 01:15:46,251 Nothing. I just find it hard to believe. 1429 01:15:46,460 --> 01:15:48,754 Yeah, well, that's what makes you a kid, 1430 01:15:48,962 --> 01:15:51,215 not that you've never been laid. 1431 01:15:51,423 --> 01:15:53,091 Getting laid counts for nothing. 1432 01:15:53,300 --> 01:15:55,093 Sure, if you're a girl. 1433 01:15:55,302 --> 01:15:56,595 If you're a boy, 1434 01:15:56,803 --> 01:15:58,680 it counts for just about everything. 1435 01:16:01,558 --> 01:16:03,018 Good night, Louden. 1436 01:16:10,192 --> 01:16:11,652 Good night, Carla. 1437 01:16:20,869 --> 01:16:22,329 There's my grandpa. 1438 01:16:30,712 --> 01:16:33,590 They give me these things at the vets'. 1439 01:16:33,799 --> 01:16:36,093 Spoils of trench warfare. 1440 01:16:36,301 --> 01:16:38,762 They don't seem to slow you down much. 1441 01:16:38,971 --> 01:16:40,264 Oh, hell, no. 1442 01:16:40,472 --> 01:16:43,600 I can hunt, fish, hike in the god damn mountains, 1443 01:16:43,809 --> 01:16:45,143 I just take these along. 1444 01:16:45,352 --> 01:16:48,647 Might even feel like doing some wrestling. 1445 01:16:48,855 --> 01:16:51,149 Find yourself some Indian woman to wrestle with. 1446 01:16:51,358 --> 01:16:53,569 Alls you do is beat me up. 1447 01:16:54,778 --> 01:16:57,823 This is my year to be a hero. 1448 01:16:58,031 --> 01:17:01,410 Pop wants you to live with us in Spokane. 1449 01:17:01,618 --> 01:17:04,329 Tell your dad thanks for the offer. 1450 01:17:04,538 --> 01:17:05,831 I told him you wouldn't. 1451 01:17:06,039 --> 01:17:07,165 City's all right 1452 01:17:07,374 --> 01:17:09,501 if you need what it's got there. 1453 01:17:09,710 --> 01:17:11,128 I got everything I need right he-- 1454 01:17:11,336 --> 01:17:12,170 [coughing] 1455 01:17:12,337 --> 01:17:15,173 Got my guns, my fishing poles, 1456 01:17:15,382 --> 01:17:16,925 these medihalers to suck on. 1457 01:17:18,635 --> 01:17:22,180 Grandpa, I'm glad I got your blood in me. 1458 01:17:22,347 --> 01:17:25,559 Don't let it go to your head. 1459 01:17:37,988 --> 01:17:39,865 Your grandpa's a great old guy. 1460 01:17:40,073 --> 01:17:43,869 Bet he was a real animal when he was younger. 1461 01:17:44,077 --> 01:17:46,955 Pop always says I take after him. 1462 01:17:48,999 --> 01:17:50,876 I'm going to miss him. 1463 01:17:51,084 --> 01:17:52,878 I'm going to miss everything. 1464 01:17:53,086 --> 01:17:54,880 I already do. 1465 01:17:55,088 --> 01:17:56,882 You have a lifetime left. 1466 01:17:57,090 --> 01:17:59,885 Why waste it missing what's already gone? 1467 01:18:00,093 --> 01:18:01,887 Does seem morbid, doesn't it? 1468 01:18:02,095 --> 01:18:03,889 I can't help it, though. 1469 01:18:04,097 --> 01:18:06,892 Somebody ought to put me away. 1470 01:18:07,100 --> 01:18:10,896 Just think of all the wonderful world you haven't seen yet. 1471 01:18:11,104 --> 01:18:14,399 How can I think about it if I haven't seen it? 1472 01:18:14,608 --> 01:18:16,985 What about wrestling, college, and stuff? 1473 01:18:18,028 --> 01:18:19,821 What about vision quests... 1474 01:18:23,533 --> 01:18:25,911 And all the girls you'll make love with? 1475 01:18:26,119 --> 01:18:27,162 Name one. 1476 01:18:33,043 --> 01:18:35,253 ♪♪ What I'm dyin' to say ♪♪ 1477 01:18:35,462 --> 01:18:39,091 ♪♪ Is that I'm crazy for you ♪♪ 1478 01:18:39,299 --> 01:18:43,178 ♪♪ Touch me once and you'll know it's true ♪♪ 1479 01:18:44,137 --> 01:18:48,767 ♪♪ I never wanted anyone like this ♪♪ 1480 01:18:48,975 --> 01:18:51,395 ♪♪ It's all brand-new ♪♪ 1481 01:18:51,603 --> 01:18:55,107 ♪♪ The feelin' in my kiss ♪♪ 1482 01:18:55,315 --> 01:18:59,319 ♪♪ I'm crazy for you ♪♪ 1483 01:19:04,032 --> 01:19:07,244 It really does make you hungry, doesn't it? 1484 01:19:07,452 --> 01:19:11,748 OK, you can have one more bite, all right? 1485 01:19:11,957 --> 01:19:14,251 Ah! Hey! You're in training, remember? 1486 01:19:14,459 --> 01:19:17,087 I can't remember why I started all that. 1487 01:19:17,295 --> 01:19:19,589 Think. Maybe it'll all come back to you. 1488 01:19:19,798 --> 01:19:21,091 I must've been crazy, 1489 01:19:21,299 --> 01:19:22,676 temporarily insane or something. 1490 01:19:25,095 --> 01:19:27,264 Louden, you can't give up because of this. 1491 01:19:27,472 --> 01:19:29,141 You'll never forgive yourself... 1492 01:19:29,349 --> 01:19:30,600 Or me. 1493 01:19:30,809 --> 01:19:33,603 I was all right, wasn't I? 1494 01:19:33,812 --> 01:19:36,064 I mean... I was OK. 1495 01:19:40,610 --> 01:19:42,654 ♪♪ If you read my mind ♪♪ 1496 01:19:42,863 --> 01:19:46,324 ♪♪ You'll see I'm crazy for you ♪♪ 1497 01:19:46,533 --> 01:19:51,288 ♪♪ Touch me once and you'll know it's true ♪♪ 1498 01:19:51,496 --> 01:19:55,917 ♪♪ I never wanted anyone like this ♪♪ 1499 01:19:56,126 --> 01:19:58,462 ♪♪ It's all brand-new ♪♪ 1500 01:19:58,670 --> 01:20:01,173 ♪♪ The feelin' in my kiss ♪♪ 1501 01:20:01,381 --> 01:20:03,175 ♪♪ You'll feel it in my kiss ♪♪ 1502 01:20:03,383 --> 01:20:06,970 ♪♪ Because I'm crazy for you ♪♪ 1503 01:20:07,179 --> 01:20:11,850 ♪♪ Touch me once and you'll know it's true ♪♪ 1504 01:20:12,058 --> 01:20:16,521 ♪♪ I never wanted anyone like this ♪♪ 1505 01:20:16,730 --> 01:20:19,149 ♪♪ It's all brand-new ♪♪ 1506 01:20:19,357 --> 01:20:22,986 ♪♪ The feelin' in my kiss ♪♪ 1507 01:20:23,195 --> 01:20:28,492 ♪♪ I'm crazy for you ♪♪ 1508 01:20:28,700 --> 01:20:32,412 ♪♪ Crazy for you ♪♪ 1509 01:20:33,663 --> 01:20:35,791 ♪♪ Crazy for you ♪♪ 1510 01:20:38,668 --> 01:20:39,920 ♪♪ Crazy for you ♪♪♪♪ 1511 01:20:49,805 --> 01:20:52,766 Would you just promise me something? 1512 01:20:54,309 --> 01:20:56,186 Anything. You know that. 1513 01:20:56,394 --> 01:20:57,687 Make the weight. 1514 01:20:57,896 --> 01:21:01,733 Get on the mat with this Shute guy. 1515 01:21:01,942 --> 01:21:04,694 See it through the way you always planned to. 1516 01:21:04,903 --> 01:21:07,781 Is that all you want from me? 1517 01:21:14,996 --> 01:21:16,873 OK, for tomorrow, read Emerson's essays 1518 01:21:17,082 --> 01:21:19,417 on self-reliance and the over-soul. 1519 01:21:19,626 --> 01:21:21,920 I want to know how these ideas apply 1520 01:21:22,128 --> 01:21:23,421 to modern-day Spokane 1521 01:21:23,630 --> 01:21:26,424 and the people who spend their days here. 1522 01:21:26,633 --> 01:21:27,676 Thank you. 1523 01:21:35,350 --> 01:21:36,726 Mr. Tanneran. 1524 01:21:36,935 --> 01:21:38,311 Hey, Louden. 1525 01:21:39,855 --> 01:21:41,231 Thank you. 1526 01:21:41,439 --> 01:21:42,816 For what? 1527 01:21:44,359 --> 01:21:46,736 For being a terrific teacher. 1528 01:21:46,945 --> 01:21:48,780 Hey, what can I say? 1529 01:21:50,365 --> 01:21:53,243 And not sticking it to Carla 1530 01:21:53,451 --> 01:21:55,745 like I thought you were. 1531 01:21:55,954 --> 01:21:58,957 See, I just want everybody to know how I feel, 1532 01:21:59,165 --> 01:22:00,750 in case tomorrow night 1533 01:22:00,959 --> 01:22:04,045 I end up getting mangled and paralyzed from my eyeballs down. 1534 01:22:06,214 --> 01:22:07,591 You know something, Louden? 1535 01:22:07,799 --> 01:22:09,092 For the first time, 1536 01:22:09,301 --> 01:22:12,554 I'm starting to worry about that other guy. 1537 01:22:18,059 --> 01:22:19,269 [Blows whistle] 1538 01:22:19,477 --> 01:22:21,688 OK, fellas let's circle it up. 1539 01:22:26,902 --> 01:22:28,361 Ready. 1540 01:22:40,916 --> 01:22:42,208 Go! 1541 01:23:13,949 --> 01:23:15,408 Beat Shute! 1542 01:23:17,118 --> 01:23:20,705 ♪♪ No more words ♪♪ 1543 01:23:20,914 --> 01:23:22,040 ♪♪ Tellin' me you love me ♪♪ 1544 01:23:22,248 --> 01:23:24,459 ♪♪ While you're looking away ♪♪ 1545 01:23:24,668 --> 01:23:28,046 ♪♪ No more words ♪♪ 1546 01:23:28,254 --> 01:23:32,842 ♪♪ No more words and no more promises of love ♪♪ 1547 01:23:33,051 --> 01:23:34,427 Carla! 1548 01:23:36,972 --> 01:23:38,598 ♪♪ No ♪♪♪♪ 1549 01:25:13,568 --> 01:25:14,944 Kuch, where's Louden? 1550 01:25:15,153 --> 01:25:16,446 I don't know, coach. 1551 01:25:16,654 --> 01:25:18,031 He'll be here. 1552 01:25:33,588 --> 01:25:35,465 Yeah, who is it? 1553 01:25:35,673 --> 01:25:37,550 Hey, Elmo, it's Louden. 1554 01:25:41,596 --> 01:25:42,972 Hey, come in, kid. 1555 01:25:43,181 --> 01:25:44,474 I'm getting dressed. 1556 01:25:44,682 --> 01:25:46,142 I was at the hotel. 1557 01:25:46,351 --> 01:25:48,978 They told me you took the night off. 1558 01:25:49,187 --> 01:25:52,482 I thought you were sick or something. 1559 01:25:52,690 --> 01:25:55,985 Of course I took the night off, dummy. 1560 01:25:56,194 --> 01:26:00,490 Isn't this the night you wrestle Shute? 1561 01:26:00,698 --> 01:26:02,992 You took the night off for that? 1562 01:26:03,201 --> 01:26:05,995 Yeah. Shaved, got a haircut and everything. 1563 01:26:06,204 --> 01:26:07,997 You never took a night off 1564 01:26:08,206 --> 01:26:09,999 to see me wrestle before. 1565 01:26:10,208 --> 01:26:12,001 They'll dock you for that. 1566 01:26:12,210 --> 01:26:14,587 Hey, kid, money ain't everything. 1567 01:26:16,131 --> 01:26:19,008 It's not that big a deal. 1568 01:26:19,217 --> 01:26:21,302 It's six lousy minutes on the mat. 1569 01:26:23,471 --> 01:26:25,849 You ever hear of Pele? 1570 01:26:26,057 --> 01:26:28,601 Yeah. He's a soccer player. 1571 01:26:29,644 --> 01:26:32,397 A very famous soccer player. 1572 01:26:32,605 --> 01:26:35,358 I was in the room here one day, 1573 01:26:35,567 --> 01:26:38,444 watching the Mexican channel on TV. 1574 01:26:40,655 --> 01:26:43,116 I don't know nothing about Pele. 1575 01:26:44,701 --> 01:26:49,080 I'm watching what he does with a ball and his feet. 1576 01:26:49,289 --> 01:26:50,582 Next thing I know, 1577 01:26:50,790 --> 01:26:53,084 he jumps up in the air 1578 01:26:53,293 --> 01:26:55,086 and flips into a somersault 1579 01:26:55,295 --> 01:26:58,840 and kicks the ball in upside-down and backwards. 1580 01:26:59,883 --> 01:27:03,595 The god damn goalie never knew what hit him. 1581 01:27:04,554 --> 01:27:08,433 Pele gets excited, and he rips off his Jersey 1582 01:27:08,641 --> 01:27:10,935 and starts running around the stadium, 1583 01:27:11,144 --> 01:27:13,938 waving it around over his head. 1584 01:27:14,147 --> 01:27:15,857 Everybody's screaming in Spanish. 1585 01:27:19,569 --> 01:27:22,530 I'm here sitting alone in my room... 1586 01:27:23,740 --> 01:27:25,909 And I start crying. 1587 01:27:26,910 --> 01:27:29,370 Yeah, that's right. I start crying... 1588 01:27:32,415 --> 01:27:33,791 Because another human being, 1589 01:27:34,000 --> 01:27:37,295 a species which I happen to belong to, 1590 01:27:37,503 --> 01:27:39,047 can kick a ball... 1591 01:27:41,424 --> 01:27:43,051 And lift himself... 1592 01:27:44,427 --> 01:27:47,305 And the rest of us sad-ass human beings 1593 01:27:47,513 --> 01:27:51,142 up to a better place, if only for a minute. 1594 01:27:54,103 --> 01:27:55,480 Let me tell you, kid. 1595 01:27:55,688 --> 01:27:58,066 It was pretty god damn glorious. 1596 01:27:59,943 --> 01:28:02,403 It ain't the six minutes. 1597 01:28:03,947 --> 01:28:06,908 It's what happens in that six minutes. 1598 01:28:10,954 --> 01:28:13,831 Anyway, that's why I'm getting dressed up 1599 01:28:14,040 --> 01:28:17,418 and giving up a night's pay for this function. 1600 01:28:23,258 --> 01:28:24,676 Hoover 101-pounder? 1601 01:28:24,884 --> 01:28:26,010 Ray Avery. 1602 01:28:26,219 --> 01:28:28,096 Step on the scale, please. 1603 01:28:29,806 --> 01:28:31,182 Good. 1604 01:28:31,349 --> 01:28:32,517 Step off. 1605 01:28:32,725 --> 01:28:34,185 100 3/4. 1606 01:28:34,394 --> 01:28:36,688 Thompson 101-pounder. 1607 01:28:36,896 --> 01:28:38,189 Connor Flynn. 1608 01:28:38,398 --> 01:28:40,441 Step on the scale, please. 1609 01:28:41,317 --> 01:28:44,529 Hey, Kuch, think he's going to show? 1610 01:28:44,696 --> 01:28:46,114 He'll show. 1611 01:28:47,323 --> 01:28:49,284 Hoover 108-pounder. 1612 01:28:58,126 --> 01:29:00,211 Actual weight, 215 pounds. 1613 01:29:00,420 --> 01:29:02,380 Step off, please. 1614 01:29:03,589 --> 01:29:06,718 Coach, we can't wait any longer for your 168-pounder. 1615 01:29:06,926 --> 01:29:08,219 This is a tough one. 1616 01:29:08,428 --> 01:29:09,721 Just five more minutes, ref. 1617 01:29:09,929 --> 01:29:11,222 Just five more minutes. 1618 01:29:11,431 --> 01:29:12,557 Come on, ref. 1619 01:29:12,765 --> 01:29:14,892 You'll be getting a forfeit at 168. 1620 01:29:15,101 --> 01:29:16,060 Brian Shute. 1621 01:29:16,269 --> 01:29:18,062 Step on to accept your forfeit. 1622 01:29:18,271 --> 01:29:19,522 What's the hurry, Shute? 1623 01:29:19,731 --> 01:29:21,232 You afraid he might show? 1624 01:29:21,441 --> 01:29:23,526 The man's all mouth. 1625 01:29:23,735 --> 01:29:26,362 168 pounds even. Step off, please. 1626 01:29:26,571 --> 01:29:27,739 Cheap win, Shute. 1627 01:29:27,947 --> 01:29:29,032 Cheap win! 1628 01:29:29,240 --> 01:29:31,534 If he had any guts, he'd be here. 1629 01:29:31,743 --> 01:29:33,077 If you had any-- 1630 01:29:33,286 --> 01:29:34,537 Hey, now, look! 1631 01:29:34,746 --> 01:29:35,580 Hold it! 1632 01:29:35,788 --> 01:29:37,081 Hey, he's here! 1633 01:29:37,290 --> 01:29:38,541 All right, Swain! 1634 01:29:38,750 --> 01:29:40,043 This is him, ref. 1635 01:29:40,251 --> 01:29:42,045 This is our 168-- Louden Swain. 1636 01:29:42,253 --> 01:29:43,713 Get him on there. 1637 01:29:43,921 --> 01:29:46,799 Thompson 168-pounder, step on, please. 1638 01:29:53,681 --> 01:29:55,058 You're over, son. 1639 01:29:55,266 --> 01:29:57,060 I'll double-check the scale. 1640 01:29:57,268 --> 01:29:58,269 Damn. 1641 01:30:11,199 --> 01:30:12,658 Think light. 1642 01:30:26,089 --> 01:30:27,465 168 even. 1643 01:30:27,673 --> 01:30:28,925 Whoo! Yeah! 1644 01:30:29,133 --> 01:30:30,760 All right, you made it. 1645 01:30:30,968 --> 01:30:32,095 You made it. 1646 01:30:32,303 --> 01:30:33,679 You did it! 1647 01:30:34,722 --> 01:30:36,682 Yeah, yeah, look out! 1648 01:30:38,226 --> 01:30:40,686 Listen up a second, fellas. 1649 01:30:41,729 --> 01:30:44,107 This is one special night. 1650 01:30:44,315 --> 01:30:46,317 You know it, and I know it. 1651 01:30:46,526 --> 01:30:50,321 Now let's go out there and make sure hoover high knows it. 1652 01:30:50,530 --> 01:30:51,906 All right? Let's go. 1653 01:31:03,751 --> 01:31:07,630 Nothing's ever going to be the same again. 1654 01:31:07,839 --> 01:31:08,965 You're out there now. 1655 01:31:09,173 --> 01:31:10,299 I'm aware, Kuch. 1656 01:31:10,508 --> 01:31:13,970 We got to go for all the answers. 1657 01:31:14,178 --> 01:31:15,471 Vision quest, man. 1658 01:31:15,680 --> 01:31:18,558 I don't even know the questions. 1659 01:31:20,268 --> 01:31:22,228 You don't have to. 1660 01:31:40,288 --> 01:31:41,747 You here alone? 1661 01:31:52,800 --> 01:31:57,263 Good. I was afraid I'd see 20 bare-ass boys. 1662 01:32:01,809 --> 01:32:04,353 Did you make the weight? 1663 01:32:04,562 --> 01:32:05,897 You just took off. 1664 01:32:06,105 --> 01:32:07,899 You didn't even say goodbye. 1665 01:32:08,107 --> 01:32:10,401 If I hadn't, you wouldn't even be here. 1666 01:32:10,610 --> 01:32:12,236 You were ready to forget it. 1667 01:32:12,445 --> 01:32:14,906 What should I say, thank you? 1668 01:32:15,114 --> 01:32:17,408 I don't want you to say anything. 1669 01:32:17,617 --> 01:32:21,412 I just think people should do what they set out to do. 1670 01:32:21,621 --> 01:32:22,663 Do you? 1671 01:32:25,333 --> 01:32:28,711 Louden, I didn't mean to hurt you. 1672 01:32:28,920 --> 01:32:31,797 I never wanted to do that. 1673 01:32:39,847 --> 01:32:43,809 I just didn't know how to say goodbye. 1674 01:32:51,859 --> 01:32:53,319 So goodbye. 1675 01:32:54,362 --> 01:32:55,821 Carla. 1676 01:33:08,376 --> 01:33:10,836 I'd do it all again. 1677 01:33:13,381 --> 01:33:14,840 So would I. 1678 01:33:24,725 --> 01:33:26,102 Hey, Louden. 1679 01:33:26,310 --> 01:33:27,687 Kick his ass. 1680 01:33:52,795 --> 01:33:54,255 ♪♪ Lunatic fringe ♪♪ 1681 01:33:56,924 --> 01:33:59,218 ♪♪ I know you're out there ♪♪ 1682 01:34:02,305 --> 01:34:03,931 ♪♪ You're in hiding ♪♪ 1683 01:34:06,475 --> 01:34:09,020 ♪♪ And you hold your meeting ♪♪ 1684 01:34:11,814 --> 01:34:13,691 ♪♪ I can hear you coming ♪♪ 1685 01:34:16,611 --> 01:34:18,779 ♪♪ You know what you're after ♪♪ 1686 01:34:21,449 --> 01:34:24,368 ♪♪ We'll ride to the distant end ♪♪ 1687 01:34:24,577 --> 01:34:26,203 ♪♪ Ride to the distant end ♪♪ 1688 01:34:26,412 --> 01:34:28,331 ♪♪ Won't let you kill the laughter ♪♪ 1689 01:34:28,539 --> 01:34:30,791 ♪♪ Whoa, no ♪♪ 1690 01:34:31,000 --> 01:34:33,544 ♪♪ Oh, oh ♪♪ 1691 01:34:34,587 --> 01:34:35,963 ♪♪ Lunatic fringe ♪♪ 1692 01:34:38,674 --> 01:34:41,302 ♪♪ In the twilight's last gleaming ♪♪ 1693 01:34:43,929 --> 01:34:45,931 ♪♪ But this is open season ♪♪ 1694 01:34:48,517 --> 01:34:50,978 ♪♪ But you won't get too far ♪♪ 1695 01:34:53,648 --> 01:34:54,982 ♪♪ 'Cause you gotta face someone ♪♪ 1696 01:34:58,527 --> 01:35:01,113 ♪♪ You're all in confusion ♪♪♪♪ 1697 01:35:05,701 --> 01:35:10,665 Wrestling at 168 for Thompson high, Louden Swain! 1698 01:35:32,061 --> 01:35:34,355 OK! Come on! 1699 01:35:42,071 --> 01:35:44,949 And for hoover high, returning state champion, 1700 01:35:45,116 --> 01:35:48,119 also of the 168-pound weight class, 1701 01:35:48,327 --> 01:35:50,705 with nine straight pins, Brian Shute! 1702 01:35:52,748 --> 01:35:55,251 Shute! Shute! Shute! Shute! 1703 01:35:55,459 --> 01:35:58,212 Shute! Shute! Shute! Shute! 1704 01:36:03,384 --> 01:36:04,760 Good match, fellas. 1705 01:36:04,969 --> 01:36:06,846 Good match. Shake hands. 1706 01:36:08,180 --> 01:36:09,724 Timers ready! 1707 01:36:16,439 --> 01:36:17,898 Go, Louden! 1708 01:36:32,079 --> 01:36:33,581 [Whistle] 1709 01:36:33,789 --> 01:36:36,041 Out of bounds. No take-down. 1710 01:36:38,794 --> 01:36:40,337 Come on, Louden! 1711 01:36:40,546 --> 01:36:42,173 Come on, come on! 1712 01:36:42,381 --> 01:36:43,841 Take your positions. 1713 01:36:44,049 --> 01:36:45,342 Get set. 1714 01:36:45,551 --> 01:36:46,927 Let's wrestle. 1715 01:36:51,599 --> 01:36:53,934 2, take-down, green! 1716 01:36:54,143 --> 01:36:56,937 2 points for Brian Shute. 1717 01:37:02,485 --> 01:37:04,779 1 point, escape, red! 1718 01:37:04,987 --> 01:37:07,865 Louden Swain, 1 point for escape. 1719 01:37:11,410 --> 01:37:13,621 2, take-down, green! 1720 01:37:13,829 --> 01:37:15,956 2 points for Brian Shute. 1721 01:37:27,009 --> 01:37:28,594 [Buzzer] 1722 01:37:30,262 --> 01:37:31,972 OK, that's time. 1723 01:37:32,181 --> 01:37:33,974 Score after the first round, 1724 01:37:34,183 --> 01:37:36,727 Brian Shute, 4, Louden Swain, 1. 1725 01:37:36,936 --> 01:37:37,895 Get set! 1726 01:37:38,103 --> 01:37:39,480 Let's wrestle. 1727 01:37:50,866 --> 01:37:52,993 1, escape, red! 1728 01:37:53,202 --> 01:37:56,330 1 point, escape, for Louden Swain. 1729 01:37:58,958 --> 01:38:00,417 2, take-down! 1730 01:38:01,794 --> 01:38:04,588 2 points for Louden Swain, take-down. 1731 01:38:06,465 --> 01:38:07,842 Green, reversal, green! 1732 01:38:08,050 --> 01:38:10,261 For Brian Shute, 2 points. 1733 01:38:10,469 --> 01:38:11,846 Get out! Get out! 1734 01:38:13,973 --> 01:38:15,349 2, red! 1735 01:38:15,558 --> 01:38:17,852 2 points for Louden Swain. 1736 01:38:22,481 --> 01:38:24,775 Hey, get down in front! 1737 01:38:26,402 --> 01:38:29,280 You ready, green? Facing me. 1738 01:38:29,488 --> 01:38:31,156 OK, stay with it now! 1739 01:38:40,499 --> 01:38:42,126 Red, escape, 1! 1740 01:38:45,004 --> 01:38:46,964 [Whistle] 1741 01:38:49,425 --> 01:38:51,385 Hey! Hey! 1742 01:38:53,262 --> 01:38:55,222 Are you OK, son? 1743 01:39:03,272 --> 01:39:08,152 1 point, red. Illegal slam, green. 1744 01:39:08,360 --> 01:39:10,654 An illegal slam by Brian Shute 1745 01:39:10,863 --> 01:39:12,740 gives Louden Swain 1 point. 1746 01:39:26,295 --> 01:39:27,630 [Buzzer] 1747 01:39:27,838 --> 01:39:30,424 The score at the end of the second period 1748 01:39:30,633 --> 01:39:32,676 is tied at 7 apiece. 1749 01:39:32,885 --> 01:39:34,011 Red, your choice. 1750 01:39:34,219 --> 01:39:35,346 Red elects top. 1751 01:39:35,554 --> 01:39:37,222 Come on, Louden! 1752 01:39:50,819 --> 01:39:52,196 1, escape! 1753 01:39:52,404 --> 01:39:55,783 Brian Shute getting 1 point on an escape. 1754 01:39:57,826 --> 01:39:59,536 Drive through now! Come on! 1755 01:40:05,918 --> 01:40:08,379 2, red, take-down! 1756 01:40:08,587 --> 01:40:11,882 2 point take-down for Louden Swain. 1757 01:40:12,091 --> 01:40:13,384 2, green! 1758 01:40:13,592 --> 01:40:16,387 A reversal, 2 points for Brian Shute. 1759 01:40:16,595 --> 01:40:18,889 3-point near fall, green! 1760 01:40:19,098 --> 01:40:21,976 3-point near fall for Brian Shute. 1761 01:40:30,526 --> 01:40:32,987 Let me take a look at you. 1762 01:40:37,199 --> 01:40:40,744 Coach, we got a bloody nose here. 1763 01:40:40,953 --> 01:40:42,329 Come here. 1764 01:40:44,873 --> 01:40:46,250 You're doing fantastic. 1765 01:40:46,458 --> 01:40:47,751 You're beating Shute. 1766 01:40:47,960 --> 01:40:49,253 I'm shitting in my pants. 1767 01:40:49,461 --> 01:40:50,587 You're killing him. 1768 01:40:50,796 --> 01:40:51,922 Shut up, Kuch. 1769 01:40:57,219 --> 01:40:59,596 Have you done everything you came to do? 1770 01:40:59,805 --> 01:41:01,098 Not yet. 1771 01:41:01,306 --> 01:41:03,600 Then do it. You've got 27 seconds. 1772 01:41:03,809 --> 01:41:05,102 You're down 4 points. 1773 01:41:05,310 --> 01:41:07,604 Forget your nose. Go and stick him. 1774 01:41:07,813 --> 01:41:09,982 Get out there and do it! 1775 01:41:11,567 --> 01:41:13,777 Louden Swain at disadvantage, 1776 01:41:13,986 --> 01:41:16,113 and with 27 seconds remaining, 1777 01:41:16,321 --> 01:41:20,701 the score Brian Shute, 13, Louden Swain, 9. 1778 01:41:23,412 --> 01:41:25,748 Let's go! Let's go! 1779 01:41:25,956 --> 01:41:27,207 Fire up now! 1780 01:41:34,923 --> 01:41:36,383 Come on, Louden. 1781 01:42:47,663 --> 01:42:48,622 Fall! 1782 01:42:54,837 --> 01:42:56,463 And the winner by a pin, 1783 01:42:56,672 --> 01:42:57,965 for Thompson high wolves, 1784 01:42:58,173 --> 01:42:59,591 Louden Swain! 1785 01:43:02,678 --> 01:43:04,471 Beautiful! Beautiful! 1786 01:43:18,360 --> 01:43:21,905 ♪♪ Another night in any town ♪♪ 1787 01:43:22,114 --> 01:43:26,326 ♪♪ You could hear the thunder of their cry ♪♪ 1788 01:43:27,703 --> 01:43:29,246 Yeah! 1789 01:43:29,454 --> 01:43:32,583 ♪♪ Ahead of their time ♪♪ 1790 01:43:35,502 --> 01:43:38,922 ♪♪ They wonder why... ♪♪ 1791 01:43:39,965 --> 01:43:41,425 Whoo! 1792 01:43:41,633 --> 01:43:44,845 I think a lot about those six minutes with Shute 1793 01:43:45,053 --> 01:43:47,848 and the time I spent with Carla that season. 1794 01:43:48,056 --> 01:43:49,349 Kuch had it right. 1795 01:43:49,558 --> 01:43:51,351 It was a vision quest. 1796 01:43:51,560 --> 01:43:54,354 We're born to live and then to die. 1797 01:43:54,563 --> 01:43:57,524 We got to do it alone, each in his own way. 1798 01:43:57,733 --> 01:44:00,027 That's why we ought to love those people 1799 01:44:00,235 --> 01:44:02,529 who deserve it like there's no tomorrow, 1800 01:44:02,738 --> 01:44:05,532 because when you get right down to it, 1801 01:44:05,741 --> 01:44:07,117 there isn't. 1802 01:44:08,410 --> 01:44:15,375 ♪♪ Only the young can say ♪♪ 1803 01:44:15,584 --> 01:44:21,381 ♪♪ They're free to fly away ♪♪ 1804 01:44:21,590 --> 01:44:28,388 ♪♪ Sharing the same desire ♪♪ 1805 01:44:28,597 --> 01:44:36,688 ♪♪ Burnin' like wildfire ♪♪ 1806 01:44:40,359 --> 01:44:43,946 ♪♪ I'll see you through the promises ♪♪ 1807 01:44:44,154 --> 01:44:47,407 ♪♪ And all the lies you're yet to tell ♪♪ 1808 01:44:50,869 --> 01:44:54,081 ♪♪ Is it heaven or hell? ♪♪ 1809 01:44:57,417 --> 01:45:02,005 ♪♪ They know very well ♪♪ 1810 01:45:04,549 --> 01:45:11,473 ♪♪ Only the young can say ♪♪ 1811 01:45:11,682 --> 01:45:17,646 ♪♪ They're free to fly away ♪♪ 1812 01:45:17,854 --> 01:45:24,611 ♪♪ Sharing the same desire ♪♪ 1813 01:45:24,820 --> 01:45:32,786 ♪♪ Burnin' like wildfire ♪♪ 1814 01:45:57,436 --> 01:46:04,484 ♪♪ Only the young can say ♪♪ 1815 01:46:04,693 --> 01:46:10,824 ♪♪ They're free to fly away ♪♪ 1816 01:46:11,033 --> 01:46:17,831 ♪♪ Sharing the same desire ♪♪ 1817 01:46:18,040 --> 01:46:26,131 ♪♪ Burnin' like wildfire ♪♪ 1818 01:46:27,799 --> 01:46:32,512 ♪♪ Only the young can say ♪♪ 1819 01:46:34,556 --> 01:46:41,355 ♪♪ Only the young can say ♪♪♪♪ 1820 01:46:41,563 --> 01:46:44,358 Captioning made possible by Warner Bros., inc. 1821 01:46:44,566 --> 01:46:47,361 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 1822 01:46:47,569 --> 01:46:50,447 Captions copyright 1985 Warner Bros., inc. 118663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.