Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,834 --> 00:00:17,984
Is it possible for someone dead to reincarnate?
2
00:00:18,020 --> 00:00:20,536
There are so many things in this world that go beyond us.
3
00:00:20,981 --> 00:00:22,703
That doesn't make them impossible.
4
00:01:26,982 --> 00:01:29,609
"Like a sea of milk is my heart"
5
00:01:29,626 --> 00:01:32,331
"And I love that you rise with it"
6
00:01:32,356 --> 00:01:34,980
"Like a tide is my life"
7
00:01:35,004 --> 00:01:37,305
"And I have churned love for you"
8
00:01:37,330 --> 00:01:39,932
"Hey, Krishna...!"
9
00:01:42,692 --> 00:01:44,692
"Hey, Krishna...!"
10
00:01:48,320 --> 00:01:50,953
"Like a sea of milk is my heart"
11
00:01:50,985 --> 00:01:53,659
"And I love that you rise with it"
12
00:01:53,684 --> 00:01:56,293
"Like a tide is my life"
13
00:01:56,318 --> 00:01:58,643
"And I have churned love for you"
14
00:01:58,675 --> 00:02:01,412
"Hey, Krishna...!"
15
00:02:04,316 --> 00:02:09,680
"Throwing smooth glances
like butter in the pot"
16
00:02:09,705 --> 00:02:14,992
"Throwing smooth glances like butter in the pot"
17
00:02:15,008 --> 00:02:19,507
"I await on your porch, Krishna"
18
00:02:19,967 --> 00:02:25,063
"Show mercy and grace me with your presence"
19
00:02:47,002 --> 00:02:47,820
Aravind!
20
00:02:48,755 --> 00:02:51,271
Aravind! Aravind, get up!
21
00:02:52,058 --> 00:02:52,931
Hey...
22
00:02:53,638 --> 00:02:54,926
What are you doing here?
23
00:02:55,658 --> 00:02:57,313
Who let you in?
24
00:02:58,067 --> 00:02:59,424
The door...
-Did you close it?
25
00:03:00,012 --> 00:03:03,353
I guess so. -Get up, Aravind!
Everyone's waiting for you.
26
00:03:03,575 --> 00:03:06,413
We're late for the nursery opening. Get up!
27
00:03:06,747 --> 00:03:10,008
I was working there all night.
Let me sleep for a little longer.
28
00:03:11,834 --> 00:03:14,345
You feel sleepy, Kanna?
-Hmm...
29
00:03:14,504 --> 00:03:16,757
Get up!
-You're a devil!
30
00:03:17,519 --> 00:03:19,709
Freshen up quickly.
I'll make breakfast.
31
00:03:23,313 --> 00:03:26,028
Aravind speaking.
-Quit the English. You're still at home?
32
00:03:26,148 --> 00:03:27,711
I'll start in 10 minutes.
33
00:03:27,736 --> 00:03:29,656
How long, man?
-Will you have upma?
34
00:03:29,831 --> 00:03:32,100
Who was that?
-Want to have upma?
35
00:03:32,125 --> 00:03:36,414
Hello! Was that Madhu?
Sure sounded like her.
36
00:03:36,795 --> 00:03:37,985
It's the maid.
Ignore her.
37
00:03:38,485 --> 00:03:40,366
Okay. Come quickly.
Everyone's waiting for you.
38
00:03:40,391 --> 00:03:42,509
I'll see you in 10 minutes.
39
00:03:42,597 --> 00:03:44,375
Not the same lie, please.
Come quickly.
40
00:03:44,415 --> 00:03:46,811
Okay, I'm coming. Bye.
-Make it fast!
41
00:03:53,144 --> 00:03:54,056
One minute.
42
00:04:01,227 --> 00:04:02,599
Everything will be alright.
43
00:04:07,830 --> 00:04:10,430
Here. Finish eating and come. I'm going.
-Stop.
44
00:04:10,693 --> 00:04:11,772
Let's go together.
45
00:04:12,660 --> 00:04:14,970
No, thanks.
Everyone is already suspicious.
46
00:04:14,994 --> 00:04:17,400
If we go together, we'll be confirming it.
47
00:04:18,850 --> 00:04:21,617
No matter what, I want you
to open the nursery today.
48
00:04:22,802 --> 00:04:23,698
Let's see.
49
00:04:24,727 --> 00:04:25,504
Oi!
50
00:04:26,615 --> 00:04:28,401
What?
-Did you eat?
51
00:04:29,369 --> 00:04:30,464
I'm fasting today.
52
00:04:40,948 --> 00:04:42,042
Come on, sir!
53
00:04:43,035 --> 00:04:45,201
You can't be late to your
own nursery opening.
54
00:04:45,589 --> 00:04:47,589
I stayed up here all night working.
55
00:04:48,245 --> 00:04:50,346
Congrats, man.
-Thank you!
56
00:04:51,289 --> 00:04:51,984
Look.
57
00:04:52,055 --> 00:04:53,954
Congrats, Aravind.
-Thank you so much.
58
00:04:54,291 --> 00:04:55,623
Congrats, man.
-Thank you!
59
00:04:58,041 --> 00:05:00,175
Hey, hi!
-Thank you so much.
60
00:05:01,581 --> 00:05:02,723
Is everybody here?
61
00:05:03,048 --> 00:05:04,993
Except for Madhu.
-She's not here yet?
62
00:05:05,136 --> 00:05:06,742
There she is.
-Hi!
63
00:05:07,107 --> 00:05:08,250
Hey!!!
64
00:05:09,179 --> 00:05:10,456
Hi, Madhu.
-Hello.
65
00:05:11,066 --> 00:05:12,314
You look pretty in the saree, Madhu.
66
00:05:15,289 --> 00:05:16,257
She looks pretty, no?
67
00:05:16,535 --> 00:05:18,661
Hmm. She looks pretty. Yeah.
68
00:05:22,002 --> 00:05:24,173
So who's the Chef Guest
you were talking about?
69
00:05:24,507 --> 00:05:27,229
Our Chief Guest is amidst us only.
70
00:05:28,062 --> 00:05:29,133
Amidst us?!
71
00:05:31,412 --> 00:05:34,394
When I said I'd start a
plant nursery after MBA...
72
00:05:34,458 --> 00:05:36,394
Even though my parents
didn't encourage me...
73
00:05:36,831 --> 00:05:40,125
Saying successful will follow
if I do what I love...
74
00:05:40,566 --> 00:05:42,486
Being my pillars of support
in tough times...
75
00:05:43,028 --> 00:05:46,399
Who better than all of you
as my Chief Guests? -Offo!
76
00:05:48,605 --> 00:05:49,598
Venkat!
77
00:05:50,957 --> 00:05:52,186
Do you have chits?
78
00:05:55,281 --> 00:05:57,623
I've got these chits with
all your names on them.
79
00:05:57,774 --> 00:06:00,628
Whoever's name comes up...
They'll open the plant nursery.
80
00:06:01,271 --> 00:06:02,144
You pick first.
81
00:06:05,454 --> 00:06:07,080
I know you're crazy for me.
82
00:06:12,001 --> 00:06:14,001
Madhu!
-Oho!
83
00:06:15,556 --> 00:06:17,128
I'll pick one more.
84
00:06:18,872 --> 00:06:21,333
Madhu might do the opening today.
85
00:06:21,397 --> 00:06:23,041
But for me, it's like you all are doing it.
86
00:06:24,092 --> 00:06:25,136
Thank you!
87
00:06:51,508 --> 00:06:53,040
I'll sing a song.
88
00:06:53,898 --> 00:06:55,207
You think that's a good idea?
89
00:06:55,382 --> 00:06:57,693
You're always discouraging me.
Let me sing!
90
00:06:57,715 --> 00:06:58,611
Go ahead.
91
00:06:59,277 --> 00:07:03,419
(singing)
92
00:07:22,753 --> 00:07:24,911
How did it sound?
-Nice.
93
00:07:25,352 --> 00:07:27,908
Really nice.
Like a concrete mixer.
94
00:07:28,483 --> 00:07:30,673
You don't have a single
artistic vein in your body.
95
00:07:30,698 --> 00:07:31,951
I have a small request.
96
00:07:32,000 --> 00:07:35,071
When you get married, please don't
sing this as a lullaby to your kids.
97
00:07:35,096 --> 00:07:38,174
Ah! I'm never going to sing again.
-Is that a warning or a blessing?
98
00:07:38,661 --> 00:07:40,717
I don't want to talk to you.
Madhu, you sing.
99
00:07:41,042 --> 00:07:42,263
You can shut them up.
100
00:07:42,518 --> 00:07:44,819
You want me to sing?
No way!
101
00:07:45,271 --> 00:07:47,863
They'll comment on my singing as well.
-Don't worry. Just sing.
102
00:07:50,752 --> 00:07:52,109
Come on, Madhu. Sing.
103
00:07:53,665 --> 00:07:54,513
Okay.
104
00:07:58,534 --> 00:08:02,931
(singing)
105
00:08:38,455 --> 00:08:39,740
Thank you!!!
106
00:08:40,415 --> 00:08:43,359
-Look. That's how you sing.
You were a disaster.
107
00:08:43,414 --> 00:08:44,248
-Learn from her.
108
00:09:01,124 --> 00:09:02,235
We both are getting married.
109
00:09:08,433 --> 00:09:11,934
Actually, I wanted to
tell you earlier, but...
110
00:09:12,434 --> 00:09:13,828
I knew you guys would pull my leg.
111
00:09:14,630 --> 00:09:16,221
Our parents have approved.
112
00:09:17,097 --> 00:09:19,312
We'll be getting married this December.
113
00:09:24,554 --> 00:09:25,514
I'm sorry.
114
00:09:26,339 --> 00:09:27,871
Madhu! You idiot!
115
00:09:30,451 --> 00:09:31,942
Congrats, man.
-You were so slick.
116
00:09:31,967 --> 00:09:33,474
Thanks for the wishes.
117
00:09:34,640 --> 00:09:36,982
Congrats, Aravind and Madhu!
-Thank you so much!
118
00:09:38,424 --> 00:09:40,424
Congrats!
-Thanks, everyone.
119
00:09:50,780 --> 00:09:52,001
Where were you this morning?
120
00:09:54,511 --> 00:09:55,329
Oh.
121
00:09:55,877 --> 00:09:58,170
How did the chits reveal Madhu's name only?
122
00:09:59,837 --> 00:10:02,858
Actually, I wrote Madhu's
name on all the chits.
123
00:10:03,922 --> 00:10:06,422
You stop smiling.
I'm already pissed off.
124
00:10:06,756 --> 00:10:09,057
He's an idiot.
Why did you hide it from me?
125
00:10:10,198 --> 00:10:12,629
Shit! You have zero
respect for your friend.
126
00:10:13,320 --> 00:10:15,526
It's not like that, Prashanth.
-Stop!
127
00:10:15,843 --> 00:10:17,994
I should've known when you
refused to tie him a rakhi.
128
00:10:18,019 --> 00:10:19,823
You guys cheated me.
-Sorry, man.
129
00:10:20,091 --> 00:10:23,151
You're not allowed to say a word.
I'm never going to forgive you.
130
00:10:28,199 --> 00:10:30,920
Alright, I give up.
Do I have a choice?
131
00:10:30,951 --> 00:10:31,974
Congrats!
132
00:10:33,140 --> 00:10:34,478
Thank you!
133
00:10:34,761 --> 00:10:35,817
Good choice!
134
00:10:35,849 --> 00:10:37,380
I'm not letting you off easy.
-Shut up!
135
00:10:38,683 --> 00:10:39,857
I'm happy for you.
136
00:10:40,314 --> 00:10:42,126
Congrats once again! Bye.
-Thank you!
137
00:10:42,571 --> 00:10:43,603
Bye...
-Bye!
138
00:10:43,722 --> 00:10:46,389
Bye, Aravind and Madhu.
-Bye, everyone!
139
00:10:54,101 --> 00:10:56,186
What are you doing?
Somebody might look.
140
00:10:56,469 --> 00:10:57,478
Be honest.
141
00:10:57,900 --> 00:10:59,281
That song was for me, right?
142
00:11:00,068 --> 00:11:02,842
Wow! You're so smart!
143
00:11:03,966 --> 00:11:05,305
You look really beautiful today.
144
00:11:05,630 --> 00:11:07,662
You look angelic in this saree.
145
00:11:09,837 --> 00:11:11,837
It took you so long to say it?
146
00:11:13,496 --> 00:11:14,991
Doesn't marriage make your nervous?
147
00:11:17,921 --> 00:11:19,671
What if I didn't take good care of you?
148
00:11:20,886 --> 00:11:22,259
I'll only take care of you.
149
00:11:26,514 --> 00:11:27,551
I love you, Madhu.
150
00:11:28,681 --> 00:11:29,633
I love you!
151
00:11:30,830 --> 00:11:33,421
Someone's feeling romantic tonight.
152
00:11:42,335 --> 00:11:43,445
I'm getting late.
153
00:11:43,541 --> 00:11:45,366
I must get to work early tomorrow.
154
00:11:46,543 --> 00:11:47,725
Bye...!
155
00:12:29,683 --> 00:12:34,976
"Let me be the calf that you play around with"
156
00:12:35,008 --> 00:12:40,320
"Let me be your Gopika that you flirt with"
157
00:12:40,337 --> 00:12:45,782
"Let me be Ma Yashoda who sings you a lullaby"
158
00:12:48,334 --> 00:12:53,643
"Let me be Ma Yashoda who sings you a lullaby"
159
00:12:53,668 --> 00:12:59,393
"Let me be your consort Rukmini who reincarnates for you"
160
00:13:14,206 --> 00:13:15,078
Madhu!
161
00:13:15,563 --> 00:13:16,562
Madhu!
162
00:13:17,523 --> 00:13:18,642
Hey, Prashanth!
163
00:13:21,459 --> 00:13:22,704
Come fast, Prashanth!
164
00:13:23,662 --> 00:13:26,014
You'll be fine, Madhu.
It's a minor injury.
165
00:13:48,863 --> 00:13:50,077
You'll be alright.
166
00:13:50,807 --> 00:13:51,878
It's a small wound.
167
00:13:53,516 --> 00:13:54,555
You'll be fine.
168
00:14:06,100 --> 00:14:07,275
She lost a lot of blood.
169
00:14:10,248 --> 00:14:12,111
Just when everything was going great...
170
00:14:12,710 --> 00:14:13,923
This is not fair.
171
00:14:17,324 --> 00:14:18,975
I'm worried for her.
172
00:14:20,407 --> 00:14:21,493
Nothing can happen to her.
173
00:14:22,026 --> 00:14:24,162
Don't worry. She'll be alright.
174
00:14:25,961 --> 00:14:26,898
She'll be fine.
175
00:14:47,268 --> 00:14:48,364
It's okay.
176
00:16:31,555 --> 00:16:34,650
I thought starting a
nursery was a bad idea.
177
00:16:35,410 --> 00:16:36,914
But it's so peaceful here.
178
00:16:37,691 --> 00:16:39,307
Find me a job with you.
179
00:16:39,794 --> 00:16:40,953
I'll join.
180
00:16:44,083 --> 00:16:45,383
Your dad called.
181
00:16:45,798 --> 00:16:47,782
What did he say?
-The usual.
182
00:16:48,738 --> 00:16:49,730
It's about your marriage.
183
00:16:50,455 --> 00:16:53,901
He thinks you'll learn to
live if you get married.
184
00:16:54,021 --> 00:16:56,419
What's wrong with my life?
I'm doing fine.
185
00:16:56,642 --> 00:16:57,990
So will you get married?
186
00:16:58,710 --> 00:17:00,175
Change of topic, please.
187
00:17:05,072 --> 00:17:07,430
I know you don't like talking about it.
188
00:17:08,466 --> 00:17:09,703
But it's been 3 years.
189
00:17:10,713 --> 00:17:11,821
How long will this go on?
190
00:17:15,521 --> 00:17:17,736
Your dad calls me every day.
191
00:17:20,279 --> 00:17:21,598
Think about him.
192
00:17:25,826 --> 00:17:28,389
He'd also wish to get his son married.
193
00:17:29,689 --> 00:17:30,530
Here.
194
00:17:34,534 --> 00:17:35,335
What's that?
195
00:17:36,179 --> 00:17:38,591
Your dad sent photographs for an alliance.
196
00:17:38,750 --> 00:17:40,149
Are you getting married again?
197
00:17:42,687 --> 00:17:45,703
You do realize your sense
of humor sucks, right?
198
00:17:47,277 --> 00:17:48,146
Aravind...
199
00:17:48,499 --> 00:17:51,507
That family which was looking for
a house on rent... They called.
200
00:17:51,644 --> 00:17:53,144
They want to know when
they can move in.
201
00:17:53,731 --> 00:17:54,939
I'll come and talk to them.
202
00:17:55,406 --> 00:17:58,231
Don't call him Aravind. Call him sir.
-Alright.
203
00:17:59,520 --> 00:18:00,658
He's so arrogant.
204
00:18:01,308 --> 00:18:02,299
Trust me.
205
00:18:03,649 --> 00:18:06,182
What do you want me to tell your dad?
-What you always say.
206
00:18:06,519 --> 00:18:08,171
I'll leave her photographs with you.
207
00:18:08,346 --> 00:18:09,510
Let me know if you change your mind.
208
00:18:15,123 --> 00:18:16,329
Remember one thing.
209
00:18:16,671 --> 00:18:19,085
You can wait forever.
Madhu still won't come back for you.
210
00:18:27,937 --> 00:18:30,351
Chitra! Answer the phone.
211
00:18:30,646 --> 00:18:32,449
-I'm in the middle of something.
212
00:18:36,665 --> 00:18:40,212
Hello...
-Hello. Hello.
213
00:18:41,508 --> 00:18:42,412
Hello?
214
00:18:48,802 --> 00:18:49,788
Hello?
215
00:18:50,455 --> 00:18:54,051
Hello. Is it Mrs. Chitra speaking?
-Yes.
216
00:18:54,591 --> 00:18:55,825
House will be vacated on Saturday.
217
00:18:56,061 --> 00:18:59,628
This Saturday?
-Yeah. You can move in on Sunday.
218
00:18:59,794 --> 00:19:02,051
Alright. Thanks.
-Okay. Bye.
219
00:19:04,030 --> 00:19:08,964
Anu, we're moving to a new house.
-Is a monster going to be there?
220
00:19:08,972 --> 00:19:11,506
It'll come only if you do mischief.
But you're a good girl.
221
00:19:11,522 --> 00:19:13,572
No monster will come near you. Okay?
222
00:19:14,423 --> 00:19:15,546
Come, let's have lunch.
223
00:19:37,098 --> 00:19:38,717
Mom, I want one.
224
00:19:39,474 --> 00:19:40,846
You want one of these cartons?
225
00:19:41,928 --> 00:19:43,324
What will you carry?
226
00:19:43,694 --> 00:19:44,924
Take this inside.
227
00:19:53,719 --> 00:19:54,870
Hello, sir.
-Hi.
228
00:19:55,425 --> 00:19:57,498
Do you need any help?
-We're good. Thanks.
229
00:19:57,810 --> 00:20:00,581
I'll be right there.
Call me if you need any help.
230
00:20:01,330 --> 00:20:02,726
Sure. Definitely.
231
00:20:05,715 --> 00:20:07,532
Mom, I'm hungry.
232
00:20:10,395 --> 00:20:13,914
Your tiny tummy is hungry
from carrying that in?
233
00:20:14,239 --> 00:20:15,700
Raghu!
-Yeah?
234
00:20:16,774 --> 00:20:19,785
How long to fix the gas stove?
-It'll take time.
235
00:20:20,420 --> 00:20:23,954
Oh, no! Dad says it'll take time.
What do we do?
236
00:20:26,103 --> 00:20:27,007
Come with me.
237
00:20:29,272 --> 00:20:32,360
Hello. We didn't fix the stove yet.
238
00:20:32,607 --> 00:20:34,220
Anu is feeling hungry.
239
00:20:34,523 --> 00:20:37,485
If you don't mind, can I use your kitchen?
240
00:20:37,510 --> 00:20:39,297
I don't mind. Sure.
241
00:22:22,051 --> 00:22:23,582
(old cassette playing)
242
00:22:44,874 --> 00:22:46,447
Hello...
-What did you decide?
243
00:22:46,472 --> 00:22:49,099
About what?
-I spoke to your dad.
244
00:22:49,124 --> 00:22:51,211
That girl wants to meet you.
What do you say?
245
00:22:51,764 --> 00:22:52,635
Tell her no.
246
00:22:52,867 --> 00:22:55,002
Don't blame me.
Her name is Kavya.
247
00:22:55,027 --> 00:22:57,092
I gave her your nursery address.
She'll see you tomorrow morning.
248
00:22:57,204 --> 00:22:59,507
Don't make her feel awkward.
Have a nice conversation.
249
00:22:59,643 --> 00:23:02,065
Okay?
-Hello? Hello?
250
00:23:02,090 --> 00:23:03,999
Hello?
-Are you listening?
251
00:23:29,435 --> 00:23:31,888
Hello...
-Hello, son. What are you doing?
252
00:23:32,342 --> 00:23:34,263
Did you eat?
-Not yet.
253
00:23:34,819 --> 00:23:37,924
I'm still cooking.
-Get married and save yourself the trouble.
254
00:23:37,949 --> 00:23:39,113
It's not so bad.
255
00:23:39,509 --> 00:23:41,342
Your dad found an alliance for you.
256
00:23:41,367 --> 00:23:42,741
Meet her once.
257
00:23:42,766 --> 00:23:44,090
Don't get started, mom.
258
00:23:44,440 --> 00:23:46,290
Wait. Your dad wants to talk.
259
00:23:46,825 --> 00:23:48,424
Hello...
-Hello.
260
00:23:49,248 --> 00:23:50,208
Hey, dear.
261
00:23:51,092 --> 00:23:51,940
Yes, dad.
262
00:23:52,376 --> 00:23:55,413
She's coming to meet you tomorrow.
263
00:23:56,542 --> 00:23:58,216
It doesn't have to lead to marriage.
264
00:23:58,241 --> 00:23:59,720
Just meet her casually.
265
00:24:03,520 --> 00:24:06,654
What do you say?
-Sure, dad. I'll meet her.
266
00:24:07,202 --> 00:24:08,894
I'll go.
-Okay.
267
00:24:09,237 --> 00:24:11,373
Did you eat?
-I'll eat now.
268
00:24:11,509 --> 00:24:14,430
Hmm. Talk to your mom.
269
00:24:15,077 --> 00:24:17,944
What else, love?
-Nothing much, mom.
270
00:24:18,446 --> 00:24:19,901
What are you doing?
271
00:24:21,947 --> 00:24:23,228
Talk to you later.
272
00:24:26,685 --> 00:24:28,836
Why are you so moody now?
273
00:24:31,489 --> 00:24:33,586
What's wrong in what your dad said?
274
00:24:33,793 --> 00:24:34,530
What?!
275
00:24:35,055 --> 00:24:37,461
So you're defending my dad's argument?
276
00:24:38,446 --> 00:24:40,019
I'm not taking sides.
277
00:24:40,044 --> 00:24:42,092
Think from your dad's perspective.
278
00:24:42,585 --> 00:24:46,827
What kind of dad would let his son
choose nursery over a well paid job?
279
00:24:47,177 --> 00:24:49,948
He tends to worry about you as a dad.
280
00:24:50,170 --> 00:24:52,937
Alright. I'll take that job then.
281
00:24:53,096 --> 00:24:56,017
You happy now?
-So short-tempered.
282
00:24:56,342 --> 00:24:59,534
Why are you blaming me for your fault?
-It's my fault?!
283
00:24:59,559 --> 00:25:02,362
Of course, it is.
How old are you now? 25.
284
00:25:02,620 --> 00:25:04,955
If you dad doesn't trust you at 25...
285
00:25:04,980 --> 00:25:06,429
Is it his fault or yours?
286
00:25:06,543 --> 00:25:07,490
Of course, yours.
287
00:25:08,052 --> 00:25:10,193
You're not giving him that confidence.
288
00:25:11,574 --> 00:25:12,819
What are you looking at?
289
00:25:12,963 --> 00:25:14,724
I'm not scared of you, okay?
290
00:25:17,897 --> 00:25:18,714
What?
291
00:25:22,529 --> 00:25:23,298
Oi!
292
00:25:23,575 --> 00:25:24,686
I don't have cold.
293
00:25:27,534 --> 00:25:28,803
Listen, Aravind.
294
00:25:29,128 --> 00:25:31,297
Sit him down and explain.
295
00:25:31,369 --> 00:25:33,369
Tell him how important this is to you.
296
00:25:33,491 --> 00:25:35,103
He'll definitely agree.
297
00:25:35,226 --> 00:25:38,854
You can't give up just because
he disagreed the first time.
298
00:25:39,489 --> 00:25:41,451
He'll definitely understand you.
299
00:25:44,223 --> 00:25:45,123
Let's see.
300
00:25:46,084 --> 00:25:47,624
This is all fine.
301
00:25:48,071 --> 00:25:49,733
But I'm worried about marriage.
302
00:25:50,407 --> 00:25:51,438
What marriage?
303
00:25:52,329 --> 00:25:56,990
Dad says no one will
marry me without a job.
304
00:25:58,123 --> 00:25:59,282
So...
305
00:25:59,868 --> 00:26:03,568
Oh! So you're worried about
not finding a bride?
306
00:26:03,593 --> 00:26:04,590
Am I right?
307
00:26:04,994 --> 00:26:07,566
I mean, it's a valid point.
-Shut up.
308
00:26:07,920 --> 00:26:09,518
Marry the girl your dad chooses for you.
309
00:26:09,867 --> 00:26:12,105
Oi!
-What did you need my advice for?
310
00:26:12,399 --> 00:26:13,629
-Accept that job offer.
311
00:26:13,963 --> 00:26:16,057
-Then go on a bride hunt.
312
00:27:07,593 --> 00:27:10,394
What's your name?
-Aravind.
313
00:27:10,934 --> 00:27:12,831
And yours?
-Ananya.
314
00:27:39,625 --> 00:27:40,545
-Anu!
315
00:27:41,053 --> 00:27:42,388
What are you doing here?
316
00:27:42,902 --> 00:27:44,864
You don't listen to me anymore.
317
00:27:45,088 --> 00:27:46,859
You can't go out by yourself.
318
00:27:46,883 --> 00:27:48,837
Thanks, Aravind.
I got really worried.
319
00:27:48,964 --> 00:27:50,243
Go back to mom.
-Come here, love.
320
00:27:54,884 --> 00:27:57,560
Done organizing?
-Some left to do.
321
00:27:57,592 --> 00:27:59,328
No problem, right?
-Not at all.
322
00:27:59,353 --> 00:28:00,667
Say bye to uncle.
323
00:28:01,557 --> 00:28:02,684
Bye...
324
00:28:39,010 --> 00:28:41,049
Are you alright?
-Thanks.
325
00:28:41,815 --> 00:28:43,455
So, what would you like to see?
326
00:28:43,719 --> 00:28:45,523
You're Aravind, right?
-Yeah.
327
00:28:45,817 --> 00:28:48,168
I'm Kavya.
-Kavya...
328
00:28:48,379 --> 00:28:50,707
Mr. Prashanth told me about you.
-Oh.
329
00:28:52,478 --> 00:28:54,215
Okay. Please come.
330
00:29:05,270 --> 00:29:06,222
Anu!
331
00:29:06,738 --> 00:29:08,041
Anu, stop!
332
00:29:08,066 --> 00:29:09,265
Hey, Anu! Anu!
333
00:29:11,012 --> 00:29:12,774
You don't want to eat?
-Uh-huh.
334
00:29:12,934 --> 00:29:15,064
You should eat your food
like a good girl, okay?
335
00:29:15,310 --> 00:29:17,065
Open your mouth.
-Eat it.
336
00:29:18,983 --> 00:29:22,833
Good girl. You finish your food.
I'll freshen up and come.
337
00:29:22,865 --> 00:29:25,717
We'll play together, okay?
-Uh-huh.
338
00:29:26,497 --> 00:29:29,427
I'll be back. We can play.
-Uh-huh.
339
00:29:29,673 --> 00:29:31,655
What's gotten into you?
340
00:29:31,795 --> 00:29:33,868
Come on, you're a good girl.
341
00:29:34,267 --> 00:29:35,878
Eat it.
-Say 'Aah'.
342
00:29:37,058 --> 00:29:37,875
Come on!
343
00:29:39,630 --> 00:29:41,496
Open your mouth.
Say 'Aah'.
344
00:29:43,189 --> 00:29:45,548
Tastes good?
-Yup.
345
00:29:52,381 --> 00:29:54,557
Even I never got this lucky.
346
00:29:56,553 --> 00:29:58,846
It was a love marriage?
-How do you know?
347
00:30:00,429 --> 00:30:03,498
Kids are as precious as
their parents' bonding.
348
00:30:05,768 --> 00:30:07,644
You eat. I'll eat later.
349
00:30:07,669 --> 00:30:09,053
Eat it. Come on.
350
00:30:20,898 --> 00:30:22,621
You finish eating.
351
00:30:22,677 --> 00:30:24,612
I'll be right back to play with you.
352
00:30:25,163 --> 00:30:26,702
Uh-huh.
-Please, love.
353
00:30:26,727 --> 00:30:29,872
I'll be back. For real.
We'll have lots of fun.
354
00:30:30,874 --> 00:30:32,622
Okay.
-Good girl!
355
00:30:33,862 --> 00:30:35,118
Finish your food, okay?
356
00:30:36,602 --> 00:30:37,618
Open your mouth.
357
00:30:47,630 --> 00:30:48,471
What's up?
358
00:30:48,861 --> 00:30:50,673
What's going on?
-What?
359
00:30:50,824 --> 00:30:53,956
What's happening downstairs?
-Anu wasn't eating, so...
360
00:30:56,107 --> 00:30:58,370
What's your problem, man?
-Forget it.
361
00:30:58,822 --> 00:31:00,630
So did you meet that girl?
-I did.
362
00:31:01,325 --> 00:31:02,368
What did you decide?
363
00:31:03,067 --> 00:31:04,567
Since when does my marriage interest you?
364
00:31:04,592 --> 00:31:06,313
Did my dad promise you
a share in the dowry?
365
00:31:06,345 --> 00:31:07,948
That's all you talk about these days.
366
00:31:08,075 --> 00:31:11,582
Your dad calls me thrice a
day like some loan shark.
367
00:31:11,614 --> 00:31:13,153
'When will you get my son married?'
368
00:31:14,973 --> 00:31:17,616
So, what did you decide about her?
-Nothing to decide.
369
00:31:17,902 --> 00:31:20,340
I said no to her.
But she wants to meet again.
370
00:31:20,373 --> 00:31:23,288
Meet her. There's nothing to lose.
You might actually change your mind.
371
00:31:23,328 --> 00:31:25,441
You should get out of
this nursery sometime.
372
00:31:25,680 --> 00:31:27,073
I wouldn't have to act matchmaker anymore.
373
00:31:28,422 --> 00:31:32,115
I need some time.
-How long exactly?
374
00:31:32,623 --> 00:31:33,419
Let's see.
375
00:31:34,308 --> 00:31:36,079
You're impossible.
376
00:31:38,161 --> 00:31:38,970
Hi!
377
00:31:40,433 --> 00:31:41,243
Come here.
378
00:31:43,485 --> 00:31:44,685
I'll give you a chocolate.
379
00:31:46,021 --> 00:31:46,838
No?
380
00:31:47,568 --> 00:31:48,552
Come to me, love.
381
00:31:53,258 --> 00:31:54,313
Good girl!
382
00:31:55,982 --> 00:31:57,316
That was fast.
383
00:31:57,341 --> 00:31:58,691
You became so close so soon?
384
00:31:58,716 --> 00:32:00,040
Finished eating?
-Yes.
385
00:32:00,098 --> 00:32:01,210
What's your name?
386
00:32:02,950 --> 00:32:04,602
Tell me your name, no?
387
00:32:04,912 --> 00:32:06,279
Anu, let's go home?
388
00:32:06,811 --> 00:32:08,472
Monster's coming.
Let's go home.
389
00:32:08,497 --> 00:32:09,805
Don't you feel sleepy?
390
00:32:10,498 --> 00:32:14,087
Usually, she's not so friendly.
But she's not letting you go.
391
00:32:14,159 --> 00:32:15,859
Come on!
I'm going, okay?
392
00:32:16,401 --> 00:32:19,109
Shall I go? -Sure. I'll play
with her for some time.
393
00:32:22,296 --> 00:32:23,414
Sweet girl!
394
00:32:23,439 --> 00:32:25,210
Tell me your name, please.
-Only the two of us will play.
395
00:32:25,575 --> 00:32:27,641
No to him.
-Tell me your name.
396
00:32:27,873 --> 00:32:33,496
"This relation has been lost in time"
397
00:32:33,521 --> 00:32:39,133
"You've embraced me like a shadow"
398
00:32:39,158 --> 00:32:44,794
"As the raining flowers whistle a tune"
399
00:32:44,819 --> 00:32:50,402
"They hum a sweet lullaby through your breathe"
400
00:32:50,427 --> 00:32:56,013
"After abandoning the shore..."
401
00:32:56,038 --> 00:33:01,690
"Would you return by paying heed to the river's wounds?"
402
00:33:01,715 --> 00:33:07,314
"This relation has been lost in time"
403
00:33:07,339 --> 00:33:12,971
"You've embraced me like a shadow"
404
00:33:58,191 --> 00:34:03,811
"As I discover an amusing friendship"
405
00:34:03,843 --> 00:34:09,508
"My heart bleeds of joy in your company"
406
00:34:09,533 --> 00:34:14,855
"As I caress with love and narrate a tale"
407
00:34:15,165 --> 00:34:19,892
"I see sunshine glimmering in your eye"
408
00:34:26,409 --> 00:34:32,048
"That star whose presence was unknown"
409
00:34:32,080 --> 00:34:37,448
"It has sparkled in my courtyard"
410
00:34:37,702 --> 00:34:43,336
"That cloud which longed for a companion"
411
00:34:43,416 --> 00:34:48,848
"It has merged with the ocean as the pouring rain"
412
00:34:48,873 --> 00:34:50,835
She got really attached to you.
413
00:34:53,497 --> 00:34:54,800
Bye.
-Bye.
414
00:35:00,768 --> 00:35:01,791
That's Prashanth.
415
00:35:02,808 --> 00:35:04,532
This is Keerthana.
416
00:35:07,076 --> 00:35:08,083
And he's Vinod.
417
00:35:12,741 --> 00:35:13,796
This is me.
418
00:35:15,024 --> 00:35:16,127
That's not you, love.
419
00:35:16,246 --> 00:35:19,025
That's my friend Madhu.
-No, it's me.
420
00:35:19,058 --> 00:35:22,015
It's not you.
She was my best friend.
421
00:35:22,116 --> 00:35:24,601
No! It's me!
-Alright.
422
00:35:26,676 --> 00:35:28,859
Where is she right now?
423
00:35:29,198 --> 00:35:32,142
Umm... She's with God.
424
00:35:32,213 --> 00:35:35,335
Why?
-Because...
425
00:35:35,939 --> 00:35:37,566
She was a really good girl.
426
00:35:37,868 --> 00:35:39,791
So God called her.
And she went.
427
00:35:40,130 --> 00:35:41,899
I'm also a good girl.
428
00:35:41,955 --> 00:35:44,973
Will God call me also?
-No. No.
429
00:35:46,888 --> 00:35:48,087
You'll be fine.
430
00:35:49,314 --> 00:35:50,440
No one will take you away.
431
00:35:52,312 --> 00:35:53,465
I hope not.
432
00:35:54,944 --> 00:35:56,173
If something happens to you also...
433
00:35:58,541 --> 00:35:59,710
I won't be able to take it.
434
00:36:01,108 --> 00:36:02,038
I can't.
435
00:36:10,730 --> 00:36:13,081
Where's Aravind?
-He's inside.
436
00:36:21,300 --> 00:36:22,836
Hello!
-Hi!
437
00:36:23,155 --> 00:36:24,369
What are you doing here in the rain?
438
00:36:25,020 --> 00:36:27,855
Your phone was dead.
-Sorry!
439
00:36:28,443 --> 00:36:29,579
So, what's up?
440
00:36:30,142 --> 00:36:32,644
It's my birthday today.
We're throwing a house party.
441
00:36:32,693 --> 00:36:35,813
I thought I'd invite you.
-Oh, is it?
442
00:36:36,605 --> 00:36:38,851
Is that all you have to say?
Don't I get birthday wishes?
443
00:36:39,891 --> 00:36:41,575
I'm so sorry.
Happy birthday.
444
00:36:43,521 --> 00:36:44,514
No, thanks.
445
00:36:48,433 --> 00:36:49,623
So you're going to be there?
446
00:36:49,766 --> 00:36:52,363
Actually, I have some work at the nursery.
447
00:36:52,419 --> 00:36:53,370
I might not make it.
448
00:36:53,395 --> 00:36:55,596
You only said I came all
the way in the rain.
449
00:36:55,621 --> 00:36:56,982
You're still not convinced?
450
00:37:04,920 --> 00:37:06,808
Hello, Mrs. Chitra...
-Hello! Hello!
451
00:37:06,848 --> 00:37:09,573
Mr. Aravind, Anu is unwell.
-Yes, Mrs. Chitra.
452
00:37:09,598 --> 00:37:11,313
Raghu is also not in town.
453
00:37:11,321 --> 00:37:13,444
I'm really worried.
-I'm coming. Don't panic.
454
00:37:13,469 --> 00:37:15,756
Please come fast.
-I'll be there in 30 minutes.
455
00:37:16,058 --> 00:37:17,137
Aravind!
456
00:37:26,323 --> 00:37:27,315
Anu!
457
00:37:47,130 --> 00:37:48,360
No need to worry.
458
00:37:48,781 --> 00:37:50,791
She just has mild temperature.
459
00:37:51,752 --> 00:37:54,270
You can go see her now.
-Thank you, doctor.
460
00:37:54,342 --> 00:37:55,144
Okay.
461
00:38:15,926 --> 00:38:16,981
Kanna...
462
00:38:17,506 --> 00:38:19,219
Dad will come soon.
463
00:38:28,801 --> 00:38:31,698
Who's Kanna?
-Maybe she thinks it's her dad.
464
00:38:38,821 --> 00:38:41,606
Excuse me. Please bring this medicine.
-Sure. I'll go.
465
00:38:49,587 --> 00:38:50,515
Kanna...
466
00:38:51,103 --> 00:38:52,324
Stay with me.
467
00:39:17,249 --> 00:39:19,518
Excuse me. Can I have that baby's details?
468
00:39:20,155 --> 00:39:22,760
Which baby?
-Ananya from room no. 8.
469
00:39:22,784 --> 00:39:23,929
I need her details.
470
00:39:45,940 --> 00:39:49,607
When is her birthday?
-97, October 1st.
471
00:39:58,913 --> 00:39:59,929
Mr. Aravind...
472
00:40:00,001 --> 00:40:03,177
Can you stay with her?
I need to call Raghu.
473
00:40:04,264 --> 00:40:05,345
Mrs. Chitra...
-Yeah?
474
00:40:06,045 --> 00:40:09,024
Which hospital was Anu born in?
-Sri Aditya Hospital.
475
00:40:09,953 --> 00:40:10,979
And the time?
476
00:40:11,289 --> 00:40:12,901
Between 11:30 to 12:00 pm.
477
00:40:13,076 --> 00:40:15,649
What's wrong?
-Nothing. Nothing.
478
00:41:11,775 --> 00:41:13,568
Tell me it's you, Madhu.
479
00:41:23,557 --> 00:41:25,096
I can't take it any longer, Madhu.
480
00:41:29,768 --> 00:41:30,858
Please, Madhu.
481
00:41:34,584 --> 00:41:35,734
Say yes.
482
00:42:27,983 --> 00:42:29,530
Are you out of your mind?
483
00:42:29,792 --> 00:42:30,985
People will think you're crazy.
484
00:42:31,263 --> 00:42:34,003
Beat sense into you.
Worse, put you in an asylum.
485
00:42:35,442 --> 00:42:37,285
I know you won't believe me.
486
00:42:37,579 --> 00:42:39,613
Your girlfriend died in an accident...
487
00:42:39,653 --> 00:42:42,003
And then reincarnated as your tenant.
Try telling someone that.
488
00:42:42,028 --> 00:42:43,331
They'd think you've lost it.
489
00:42:43,556 --> 00:42:45,032
You'll receive the same reaction.
490
00:42:45,056 --> 00:42:46,984
This isn't some reincarnation film.
491
00:42:47,685 --> 00:42:48,958
Why isn't it possible?
492
00:42:48,983 --> 00:42:51,951
You'd say your grandfather
was born again as your son.
493
00:42:52,238 --> 00:42:53,374
Don't bring logic into this.
494
00:42:53,597 --> 00:42:54,866
People say that casually.
495
00:42:54,910 --> 00:42:57,600
And get this. My grandpa was
reborn in my family. Not my tenant's.
496
00:42:57,789 --> 00:43:00,006
You're going crazy, living alone here.
497
00:43:00,109 --> 00:43:01,437
Listen to me and get married.
498
00:43:01,904 --> 00:43:03,803
What has my marriage got to do with this?
499
00:43:07,444 --> 00:43:08,414
Look...
500
00:43:09,461 --> 00:43:11,828
We all like Madhu.
501
00:43:12,297 --> 00:43:14,465
We'd be happy if she really came back.
502
00:43:15,389 --> 00:43:17,010
But think about it.
503
00:43:17,066 --> 00:43:18,670
Will this workout practically?
504
00:43:18,710 --> 00:43:20,694
I get what you mean.
505
00:43:21,060 --> 00:43:22,193
I'm not a kid, okay?
506
00:43:22,625 --> 00:43:23,864
My mind understands the situation.
507
00:43:23,889 --> 00:43:26,647
But my heart, it's being foolish.
508
00:43:26,703 --> 00:43:29,982
I only feel that maybe
I'm really going insane.
509
00:43:31,231 --> 00:43:33,342
I can also give a lot of free advice.
510
00:43:34,860 --> 00:43:35,844
Tell me.
511
00:43:36,204 --> 00:43:38,896
Do you know how it feels
to lose your loved ones?
512
00:43:39,266 --> 00:43:40,187
You don't.
513
00:43:40,267 --> 00:43:42,678
After 3 years...
3 fricking years...
514
00:43:42,703 --> 00:43:44,441
Thinking she's suddenly back in my life...
515
00:44:27,180 --> 00:44:29,817
What happened, my son?
-Nothing, mother.
516
00:44:30,880 --> 00:44:33,168
Pray to Jesus about any problem you have.
517
00:44:33,626 --> 00:44:35,324
He'll only show you a way out.
518
00:44:36,523 --> 00:44:37,428
Sorry, mother.
519
00:44:38,335 --> 00:44:41,922
But I don't know how you're
supposed to pray to Jesus.
520
00:44:44,658 --> 00:44:47,644
Religion is for the mankind. Not God.
521
00:44:48,145 --> 00:44:50,861
We might follow a lot
religions and traditions.
522
00:44:51,274 --> 00:44:54,237
But we're all equal to God.
523
00:44:54,794 --> 00:44:56,971
He'll listen no matter how you pray.
524
00:44:59,887 --> 00:45:02,510
Mother, I have a small question.
525
00:45:08,238 --> 00:45:09,620
When a person dies...
526
00:45:10,319 --> 00:45:12,162
Is it possible for him/her to reincarnate?
527
00:45:13,314 --> 00:45:15,863
There are many things in this
world that go beyond us.
528
00:45:16,326 --> 00:45:18,032
That doesn't make them impossible.
529
00:45:19,061 --> 00:45:20,822
So you want me to believe
in all this stuff?
530
00:45:23,745 --> 00:45:25,565
Few people say God exists.
531
00:45:26,291 --> 00:45:28,298
And ghosts don't.
532
00:45:28,933 --> 00:45:31,776
Few say neither God nor the Devi exists.
533
00:45:32,562 --> 00:45:35,411
We believe in stuff
within our understanding.
534
00:45:36,061 --> 00:45:37,890
And ridicule everything else.
535
00:45:38,985 --> 00:45:40,133
Like what you just said.
536
00:45:40,797 --> 00:45:43,339
Let your heart guide you
in believing it or not.
537
00:45:44,937 --> 00:45:46,556
But remember one thing.
538
00:45:47,361 --> 00:45:50,815
While few beliefs lead
you to the right path...
539
00:45:51,481 --> 00:45:54,803
Few others make you go mad.
540
00:46:00,137 --> 00:46:01,684
Give it a while.
541
00:46:01,986 --> 00:46:04,155
Time has all the answers.
542
00:46:07,294 --> 00:46:08,722
God bless you, my child.
543
00:47:00,796 --> 00:47:03,249
Bye, sir. Bye, ma'am.
-When can we see you again?
544
00:47:03,502 --> 00:47:04,360
I'm not sure.
545
00:47:05,534 --> 00:47:06,629
Maybe never.
546
00:47:07,368 --> 00:47:08,614
Anu will miss you.
547
00:47:10,917 --> 00:47:12,578
Call Prashanth in case you need anything.
548
00:47:13,357 --> 00:47:14,469
He'll take care.
549
00:47:15,398 --> 00:47:16,474
Thanks for everything.
550
00:47:16,686 --> 00:47:18,011
Bye.
-Bye, Mr. Aravind.
551
00:47:33,748 --> 00:47:36,254
I knew you'd do something like this.
552
00:47:37,374 --> 00:47:39,302
Rent the nursery to someone dedicated.
553
00:47:39,822 --> 00:47:41,093
Don't hesitate about the money.
554
00:47:43,117 --> 00:47:44,063
The house too.
555
00:47:45,252 --> 00:47:46,338
You can move in if you'd like.
556
00:47:46,902 --> 00:47:47,830
For free?
557
00:47:51,103 --> 00:47:52,002
You have to go?
558
00:47:55,394 --> 00:47:58,396
I don't know if Madhu is back.
559
00:47:59,550 --> 00:48:01,756
But the thought of her coming back...
560
00:48:03,544 --> 00:48:04,746
It's not healthy for either of us.
561
00:48:05,482 --> 00:48:06,508
Especially for her.
562
00:48:07,469 --> 00:48:08,439
So I must go.
563
00:48:10,529 --> 00:48:11,735
Okay. Keep in touch.
564
00:48:13,348 --> 00:48:14,222
Bye.
565
00:48:15,041 --> 00:48:16,022
Let me hold.
566
00:48:32,697 --> 00:48:38,344
"As I discover an amusing friendship"
567
00:48:38,353 --> 00:48:43,993
"My heart bleeds of joy in your company"
568
00:49:07,455 --> 00:49:09,296
Take this load to Amrutha Nursery.
569
00:49:09,360 --> 00:49:10,322
Ask them to handle with care.
570
00:49:11,084 --> 00:49:14,314
Sir, we got an order for 50 plants.
571
00:49:14,693 --> 00:49:16,266
Which ones?
-Roses.
572
00:49:16,291 --> 00:49:18,234
I'll talk to them.
Be gentle with the plants.
573
00:49:28,535 --> 00:49:29,415
Kaushik!
574
00:49:30,337 --> 00:49:31,131
Hey!
575
00:49:31,647 --> 00:49:33,942
Happy birthday!
-Thank you.
576
00:49:34,403 --> 00:49:36,081
So, what are your plans?
577
00:49:37,510 --> 00:49:39,890
Umm... Just you guys throwing me a party.
578
00:49:40,388 --> 00:49:43,867
You're going to be there?
-Do I have a choice?
579
00:49:49,081 --> 00:49:50,097
Actually...
580
00:49:50,483 --> 00:49:52,218
I want to tell you something.
581
00:49:52,311 --> 00:49:53,819
What is it?
-Umm...
582
00:49:55,126 --> 00:49:56,618
How do I say it?
583
00:49:59,980 --> 00:50:01,012
Just a minute.
584
00:50:13,779 --> 00:50:16,215
Hello...
-Hello.
585
00:50:17,505 --> 00:50:18,441
Hello?
586
00:50:21,167 --> 00:50:22,048
Hello!
587
00:50:22,493 --> 00:50:23,574
Yes, speaking.
588
00:50:24,297 --> 00:50:26,148
I'm calling from Madhumitha Nursery.
589
00:50:26,196 --> 00:50:29,062
You wanted rose plants?
-Yeah, you have them?
590
00:50:29,683 --> 00:50:32,233
Rose interior plants, right?
When do you want them ready?
591
00:50:33,418 --> 00:50:35,780
Is today good?
-Sure.
592
00:50:37,176 --> 00:50:39,258
Okay. I'll be there in an hour.
593
00:50:39,821 --> 00:50:42,038
No problem.
-Thank you. Bye.
594
00:51:26,945 --> 00:51:28,278
Sir...
-Yeah?
595
00:51:28,509 --> 00:51:31,613
That client who called for the
load yesterday... She's here.
596
00:51:32,489 --> 00:51:33,600
Okay. I'll be right there.
597
00:52:32,952 --> 00:52:33,887
Yes?
598
00:52:36,733 --> 00:52:38,956
Umm... I called yesterday for these plants.
599
00:52:39,712 --> 00:52:42,117
We spoke on the phone.
-Your plants are ready.
600
00:52:42,977 --> 00:52:44,048
How will you take them?
601
00:52:45,828 --> 00:52:46,763
In my car.
602
00:52:50,770 --> 00:52:51,690
How much?
603
00:52:52,900 --> 00:52:54,207
The price...
604
00:52:55,489 --> 00:52:58,141
50 pieces... 3500 rupees.
605
00:53:02,852 --> 00:53:04,282
Shall I get them loaded in your trunk?
606
00:53:04,983 --> 00:53:06,213
Hmm. Sure.
607
00:53:06,994 --> 00:53:07,922
Okay.
608
00:53:11,316 --> 00:53:12,418
Excuse me.
609
00:53:15,415 --> 00:53:16,407
Your name?
610
00:53:19,165 --> 00:53:20,029
Aravind.
611
00:53:23,625 --> 00:53:24,529
I'm Ananya.
612
00:53:30,417 --> 00:53:32,591
Hi! I'm Kaushik.
-Hi. Hello.
613
00:53:35,230 --> 00:53:36,591
My assistant will take the bill.
614
00:54:09,529 --> 00:54:10,330
Hello?
615
00:54:11,084 --> 00:54:12,513
Why aren't you answering my calls?
616
00:54:14,209 --> 00:54:16,590
Everyone's enjoying the party.
What are you doing out here?
617
00:54:18,330 --> 00:54:19,299
I don't know.
618
00:54:19,927 --> 00:54:20,904
Sorry.
619
00:54:22,636 --> 00:54:23,582
What's wrong?
620
00:54:26,906 --> 00:54:27,731
Nothing.
621
00:54:30,281 --> 00:54:32,899
I wanted to tell you
something at the party.
622
00:54:37,177 --> 00:54:39,607
I know what you want to tell me.
623
00:54:41,119 --> 00:54:42,141
I'm sorry.
624
00:54:42,904 --> 00:54:44,270
You don't like me?
625
00:54:46,305 --> 00:54:47,457
It's not like that.
626
00:54:48,116 --> 00:54:49,833
Then? What's the problem?
627
00:54:52,725 --> 00:54:54,479
I don't know how to put it.
628
00:54:57,023 --> 00:55:00,226
You don't know anything about me.
629
00:55:06,344 --> 00:55:07,257
You know...
630
00:55:10,118 --> 00:55:12,478
I can't feel myself sometimes.
631
00:55:14,838 --> 00:55:16,927
I feel like I'm someone else.
632
00:55:24,181 --> 00:55:25,546
I'm extremely sorry.
633
00:55:28,415 --> 00:55:29,925
And after today...
634
00:55:32,865 --> 00:55:34,596
I'm looking for some answers, Kaushik.
635
00:55:47,715 --> 00:55:50,199
Is Mr. Aravind here?
-He didn't come yet.
636
00:55:50,487 --> 00:55:52,804
When will he come?
-I can't be sure.
637
00:55:54,746 --> 00:55:56,634
Can you give me his address?
-Sure.
638
00:56:15,434 --> 00:56:16,370
Mr. Aravind...
639
00:56:25,311 --> 00:56:26,231
Mr. Ararvind...
640
00:56:33,191 --> 00:56:34,270
Mr. Ararvind...
641
00:58:13,874 --> 00:58:14,898
I love you, Madhu!
642
00:58:15,922 --> 00:58:16,843
I love you!
643
00:58:50,798 --> 00:58:51,687
Madhu?!
644
00:58:59,190 --> 00:59:00,095
Madhu...
645
00:59:33,266 --> 00:59:34,775
How are my parents?
646
00:59:35,045 --> 00:59:35,987
They're good.
647
00:59:36,464 --> 00:59:37,431
They're okay.
648
00:59:39,425 --> 00:59:42,329
I want to see them, Aravind.
-I'll take you.
649
00:59:43,712 --> 00:59:44,660
We'll go tomorrow.
650
00:59:51,762 --> 00:59:53,762
All of this feels like a dream.
651
00:59:54,677 --> 00:59:56,431
If this is indeed a dream...
652
00:59:57,458 --> 00:59:59,712
Please don't wake me up.
653
01:00:03,750 --> 01:00:05,648
Madhu, how do I tell you this?
654
01:00:06,920 --> 01:00:07,848
Tell me what?
655
01:00:08,341 --> 01:00:10,756
I'm 45 years old.
And you’re just 20.
656
01:00:11,679 --> 01:00:12,591
So?
657
01:00:13,959 --> 01:00:16,914
There's 25 years difference.
25 years!
658
01:00:18,067 --> 01:00:19,011
So what?
659
01:00:21,237 --> 01:00:22,951
Your future will be spoiled.
660
01:00:25,082 --> 01:00:27,273
I get what you're trying to say, Aravind.
661
01:00:27,426 --> 01:00:29,402
But, you know what?
662
01:00:30,024 --> 01:00:31,150
I don't care.
663
01:00:33,852 --> 01:00:35,124
I really don't care.
664
01:00:36,650 --> 01:00:38,118
If we're being logical...
665
01:00:38,738 --> 01:00:40,015
I'm also 45.
666
01:00:41,742 --> 01:00:43,148
Madhu, be practical.
667
01:00:44,331 --> 01:00:46,064
I might live for
another 20 years max.
668
01:00:46,659 --> 01:00:48,089
Where does that leave you?
669
01:00:50,825 --> 01:00:51,842
You don't know, Madhu.
670
01:00:52,672 --> 01:00:54,961
When you watch someone you
love leave the world...
671
01:00:56,232 --> 01:00:57,353
It hurts like hell.
672
01:01:05,499 --> 01:01:06,840
Let me tell you something.
673
01:01:09,072 --> 01:01:10,613
After the accident...
674
01:01:11,471 --> 01:01:13,862
When I was lying down on
the stretcher, I knew it.
675
01:01:14,397 --> 01:01:15,335
I was done.
676
01:01:16,994 --> 01:01:18,208
Those were my last moments.
677
01:01:22,055 --> 01:01:23,779
I wanted to live a little more.
678
01:01:25,361 --> 01:01:26,543
Talk to you.
679
01:01:28,395 --> 01:01:30,548
Kiss you till I'm breathless.
680
01:01:31,088 --> 01:01:33,137
I prayed to God to make it happen.
681
01:01:35,912 --> 01:01:38,158
But I guess he heard me a little too late.
682
01:01:39,360 --> 01:01:41,272
He took so long to send you back to me.
683
01:01:42,378 --> 01:01:43,300
But this time...
684
01:01:43,768 --> 01:01:44,958
I can't let you go.
685
01:01:45,747 --> 01:01:46,833
Madhu, please!
686
01:01:48,188 --> 01:01:49,823
Your family, friends and society...
687
01:01:50,418 --> 01:01:52,190
You'll be answerable to everyone.
688
01:01:52,357 --> 01:01:54,263
I've been to hell and back for you.
689
01:01:55,772 --> 01:01:57,288
You really think I care?
690
01:02:02,440 --> 01:02:03,241
Anyway...
691
01:02:04,590 --> 01:02:07,040
I want to be with you
for however long it is.
692
01:02:08,191 --> 01:02:09,873
I just want to be happy with you.
693
01:02:11,897 --> 01:02:13,548
I don't care what people think.
694
01:02:14,098 --> 01:02:15,249
You're important to me.
695
01:02:16,227 --> 01:02:17,528
Only you!
696
01:02:25,769 --> 01:02:26,755
Aren't you worried?
697
01:02:31,879 --> 01:02:33,857
What if I don't take good care of you?
698
01:02:35,955 --> 01:02:37,589
I'll only take care of you.
47997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.