All language subtitles for tt0108757_ER.S13E21.joyVP_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,716 --> 00:00:07,020 - Previously on ER - We're closing down. 2 00:00:07,033 --> 00:00:08,988 - It's only temporary. - How do you know? 3 00:00:09,043 --> 00:00:11,227 Old boys running around here checking for cracks in the ceiling, 4 00:00:11,240 --> 00:00:12,418 and now we're having some dinner. 5 00:00:12,433 --> 00:00:14,978 Kovac probably just wants to boost morale. 6 00:00:15,007 --> 00:00:17,508 How are we affording such a fancy place? It's not Ladokern, is it? 7 00:00:17,517 --> 00:00:20,817 - Finally get things sorted out with Neela? - There's nothing to sort out, man. 8 00:00:20,834 --> 00:00:23,916 Neela, I want you to say hi to Mae Lee Park. She's our new surgical med student. 9 00:00:23,933 --> 00:00:25,677 - Hi! Nice to meet you. - Heard a lot about you. 10 00:00:25,696 --> 00:00:29,400 I can smell a wedding a mile away, Archie. It's like a sixth sense. 11 00:00:29,414 --> 00:00:32,063 It's in your eyes. You have the glow. I can't wait for the glow. 12 00:00:32,077 --> 00:00:34,423 - It's the only on thing that he asked me. - I can't wait to try on wedding dresses... 13 00:00:34,894 --> 00:00:36,822 If you tell anyone, I'll kill you. 14 00:01:10,009 --> 00:01:13,873 Man, what you swinging at? We're closed. 15 00:01:14,118 --> 00:01:15,772 Yeah, uh, I work here. 16 00:01:15,905 --> 00:01:18,733 Then you oughta know the ER's shut down until further notice. 17 00:01:19,776 --> 00:01:23,101 I'm an R3. I left something in my locker, do you mind? 18 00:01:25,808 --> 00:01:28,201 Go on. You might need this. 19 00:02:14,855 --> 00:02:16,211 Just a second. 20 00:02:16,236 --> 00:02:18,663 Come on, Mayday, we're gonna miss the canapes. 21 00:02:24,375 --> 00:02:26,510 - What are you doing here? - I thought we'd go to this, uh... 22 00:02:26,565 --> 00:02:28,581 - ER shindig together. - Oh. 23 00:02:29,476 --> 00:02:31,183 Or not. Wow. 24 00:02:31,207 --> 00:02:33,830 You look, uh... wow. 25 00:02:35,836 --> 00:02:37,322 Listen, I know things have been... 26 00:02:37,375 --> 00:02:40,251 a bit crazy with me and our relationship is undefined but... 27 00:02:40,278 --> 00:02:42,463 Yeah, uh... we should talk. 28 00:02:42,755 --> 00:02:44,581 Yeah, maybe, um... 29 00:02:45,846 --> 00:02:48,140 I don't know maybe we can talk at dinner. 30 00:02:48,337 --> 00:02:49,973 Yeah, um... 31 00:02:50,727 --> 00:02:52,910 let me just get my stuff. 32 00:03:10,735 --> 00:03:12,113 Why are we here so early? 33 00:03:12,136 --> 00:03:15,570 Well, I'm the chief, I thought I should be here first. 34 00:03:15,887 --> 00:03:17,471 You were the chief. 35 00:03:17,676 --> 00:03:20,182 Well, consider this my last official act. 36 00:03:20,655 --> 00:03:23,181 - The department dinner is here? - Yep. 37 00:03:24,767 --> 00:03:28,431 Haven't been in a neighborhood like this since the last time I tried to score some crack. 38 00:03:32,025 --> 00:03:35,171 - Budget cuts are getting serious, huh? - Come on. It's different. 39 00:03:35,267 --> 00:03:37,271 - That's for sure. - See this? 40 00:03:37,518 --> 00:03:39,102 Pretty cool, huh? 41 00:03:40,746 --> 00:03:45,620 - Is this a restaurant? - No, no, it's a... it's a rental space. 42 00:03:45,738 --> 00:03:47,900 - A patient told me about it. - Oh. 43 00:03:50,028 --> 00:03:53,270 And was she by any chance a porn star? 44 00:03:53,948 --> 00:03:57,303 - He is a music producer. - Oh, so it is a drug den. 45 00:03:57,617 --> 00:03:59,931 And since when did these things get so formal? 46 00:03:59,957 --> 00:04:01,961 It's fun -- people like to dress up. And... 47 00:04:02,007 --> 00:04:02,961 - you know... - Good evening. 48 00:04:02,976 --> 00:04:04,812 Doctor Kovac, Doctor Bobek's in back, 49 00:04:04,836 --> 00:04:07,810 and she needs you to make a decision about the centerpieces. 50 00:04:08,868 --> 00:04:10,243 Big night, huh? 51 00:04:10,856 --> 00:04:13,293 - What's he talking about? - Uh, Hope is here. 52 00:04:13,307 --> 00:04:15,721 She helped set everything up. 53 00:04:17,896 --> 00:04:20,011 What do you mean helped set everything up? 54 00:04:21,417 --> 00:04:23,192 What do you think? 55 00:04:23,838 --> 00:04:26,752 Yay! Yay! Yay! 56 00:04:27,436 --> 00:04:28,752 - A wedding. - No. 57 00:04:28,778 --> 00:04:29,771 - Are you the bride? - Nope. 58 00:04:29,805 --> 00:04:33,133 This is Sophie, her dad's the caterer, Abby, she's gonna be your flower girl. 59 00:04:33,155 --> 00:04:35,011 - Like hell she is. - Abby! 60 00:04:35,457 --> 00:04:38,183 You're sure kidding me, right? I mean you've got to be kidding me. 61 00:04:38,206 --> 00:04:40,830 - Can we just please talk about this? - How do I get out of here? 62 00:04:40,845 --> 00:04:43,203 You're just nervous, that's why I did it this way. It saves you the stress. 63 00:04:43,228 --> 00:04:45,711 Really? Do you think I look particularly un-stressed right now? 64 00:04:45,728 --> 00:04:47,171 The cake's coming up, where do you want it, doc? 65 00:04:47,187 --> 00:04:48,211 Check, check with Hope. 66 00:04:48,225 --> 00:04:50,832 How could you have ever imagined I'd want to do it like this? 67 00:04:50,878 --> 00:04:53,880 Planning it was freaking you out, this way, it's like ripping off a Band-Aid. 68 00:04:53,897 --> 00:04:56,641 Oh, man, you really know how to melt a girl's heart. 69 00:04:56,678 --> 00:04:58,702 This is something we both want. 70 00:04:59,106 --> 00:05:00,840 Luka, it's crazy. 71 00:05:00,875 --> 00:05:03,671 We can do something for our families later, tonight is for us. 72 00:05:03,688 --> 00:05:06,081 Yeah, what and a bunch of people from work? 73 00:05:06,105 --> 00:05:07,733 - Our friends. - And look, what about the food, 74 00:05:07,747 --> 00:05:10,441 and what about the music and look at this place it's like getting married 75 00:05:10,457 --> 00:05:12,413 - in a Meat Loaf video. - I took care of everything. 76 00:05:12,437 --> 00:05:14,421 - Hope helped me. - It's a labyrinth in here. 77 00:05:14,435 --> 00:05:17,271 Hey, hey, hey. I love you. 78 00:05:17,666 --> 00:05:20,992 You love me. Let's make it forever. 79 00:05:23,476 --> 00:05:24,932 Let's get married. 80 00:05:26,108 --> 00:05:28,102 Subtitles : Willow's Team 81 00:05:29,108 --> 00:05:30,601 Transcript : Raceman 82 00:05:31,606 --> 00:05:33,100 www.forom.com 83 00:05:35,946 --> 00:05:38,630 Wow. ER rocks! 84 00:05:40,446 --> 00:05:43,201 We're gonna party like it's New Year's in Mozambique. 85 00:05:43,235 --> 00:05:46,411 - Looks like somebody already started. - Which way's the bar? 86 00:05:46,676 --> 00:05:49,912 - Uh, back there. - I hope they got margaritas. 87 00:05:50,908 --> 00:05:52,680 Uh... this is nice. 88 00:05:55,037 --> 00:05:56,611 - Luka, look, I... - Just give me ten minutes. 89 00:05:56,645 --> 00:05:58,621 Hey, hey, ten, ten minutes. 90 00:05:58,767 --> 00:06:00,460 Let me show you what I've done. 91 00:06:00,716 --> 00:06:03,382 If... if you don't like it, I'll take you home. I promise. 92 00:06:12,406 --> 00:06:13,460 Come on. 93 00:06:15,546 --> 00:06:17,751 One foot after the other. 94 00:06:28,157 --> 00:06:30,023 Kinda looks like a Victoria's Secret ad. 95 00:06:30,035 --> 00:06:34,061 Oh, it's so pretty. I love the way ER people do things. 96 00:06:34,176 --> 00:06:35,912 Is there something going on here we don't know about? 97 00:06:35,937 --> 00:06:38,251 Uh, no, you guy... hi. Not, not over there. 98 00:06:38,275 --> 00:06:41,103 - I'm gonna set you up back here. - Wait, Morris, what's the deal, man? 99 00:06:41,118 --> 00:06:43,462 - What's going on? - Well... 100 00:06:43,676 --> 00:06:46,803 - tonight is the night. - What are you talking about? 101 00:06:46,947 --> 00:06:50,433 - Abby and Luka, they're getting married. - You were right! 102 00:06:50,456 --> 00:06:52,822 I told you: Abby and Luka are getting married. 103 00:06:52,837 --> 00:06:54,983 Seriously? Doctor Kovac and Doctor Lockhart? 104 00:06:55,008 --> 00:06:57,523 - Yes siree. - That is so dope. 105 00:06:57,676 --> 00:06:59,211 A surprise wedding. How novel. 106 00:06:59,378 --> 00:07:01,733 That doesn't sound like Lockhart's style. Does Abby even know? 107 00:07:01,766 --> 00:07:03,031 It's gonna be awesome! Isn't it? 108 00:07:03,058 --> 00:07:06,280 We're just running a tad bit behind. We've hit an itty bitty snag. 109 00:07:06,307 --> 00:07:09,651 - Do you need help with anything? - Small case of cold feet. 110 00:07:09,765 --> 00:07:14,161 It's a logistical issue. We will be sealing the deal within the hour. Excuse me. 111 00:07:14,387 --> 00:07:16,973 - I know what you think. - Oh, really? That this is a paternalistic, 112 00:07:17,006 --> 00:07:19,712 controlling manipulation that makes me question our entire relationship? 113 00:07:19,736 --> 00:07:21,631 Maybe it's a symbol of how much I love you, 114 00:07:21,675 --> 00:07:25,052 how well I know you, how deeply we're meant to be together. 115 00:07:25,906 --> 00:07:27,340 Oh, jeez. 116 00:07:27,888 --> 00:07:32,003 - What kind of ring do you think I got? - I... I-I have no idea what kind of... 117 00:07:32,048 --> 00:07:33,370 - It's not bad. - Okay, the music. 118 00:07:33,406 --> 00:07:36,010 I don't want to ruin the surprise, but there will be no Celine Dion, 119 00:07:36,035 --> 00:07:39,202 - no Air Supply, and no boy bands. - Really, not even a little bit of Menudo? 120 00:07:39,227 --> 00:07:41,301 The food is international. You name the country, we got it. 121 00:07:41,316 --> 00:07:43,551 Okay, so, what am I gonna wear-- this? I'm supposed to wear this? 122 00:07:43,576 --> 00:07:45,172 You mentioned it one morning. 123 00:07:45,268 --> 00:07:48,742 I was half-asleep and you were flipping through the magazine. 124 00:07:48,988 --> 00:07:52,322 You thought I wasn't paying any attention. 125 00:07:58,278 --> 00:08:01,310 - That's not going to fit. - Hope sized it off some of your other things. 126 00:08:01,376 --> 00:08:04,000 - Hope, Hope, Hope, Hope, Hope... - Her cousin's a tailor. 127 00:08:04,048 --> 00:08:07,301 She's got him on standby if it needs any adjustments. 128 00:08:16,688 --> 00:08:19,932 Croatian tentation pulls a rabbit out of the hat. 129 00:08:22,065 --> 00:08:23,562 I just... 130 00:08:23,886 --> 00:08:27,020 wanted to make the wedding that I thought is going to make you happy. 131 00:08:27,045 --> 00:08:30,952 - Luka... - Oh, no, don't say no, not now-- 132 00:08:30,975 --> 00:08:33,703 - not after everything. - It's too weird. 133 00:08:34,525 --> 00:08:39,030 It's too sudden. You just want to just do it on the spur of the moment like this? 134 00:08:41,626 --> 00:08:47,173 If there was ever anything that was not rushed into, 135 00:08:47,825 --> 00:08:50,941 it's you and me promising to be together forever. 136 00:08:58,945 --> 00:09:03,591 You know, Ray, thank you, weddings are great opportunities for guys like us. 137 00:09:03,605 --> 00:09:06,463 - Weakens a woman's defenses, you know? - Sure. 138 00:09:07,185 --> 00:09:11,300 - You ever think about settling down? - Sometimes, I guess. 139 00:09:11,458 --> 00:09:13,752 - You? - Me? 140 00:09:14,686 --> 00:09:15,972 No. Never. 141 00:09:16,155 --> 00:09:18,432 - If I did, I would never admit it. - All right. 142 00:09:22,487 --> 00:09:24,081 Well, the bar's right there. 143 00:09:28,076 --> 00:09:30,720 Bartender... give my friend another. 144 00:09:30,774 --> 00:09:33,233 The energy is sagging, Archie, you have to do something! 145 00:09:33,247 --> 00:09:34,673 Here, have a drink. 146 00:09:38,704 --> 00:09:42,542 Timing, momentum, flow-- they're, they're crucial to an event like this... 147 00:09:42,559 --> 00:09:44,520 Hope, calm down. Everybody's having a good time. 148 00:09:44,537 --> 00:09:48,892 It is sagging, damn it, don't tell me to calm down! 149 00:09:49,145 --> 00:09:52,163 Thank you, okay, okay, this is easy, this is easy. 150 00:09:52,177 --> 00:09:54,971 Excuse me. Do you have a playlist that I can see? 151 00:10:17,975 --> 00:10:22,492 Look, it's sweet, it really is. And I, I love that you did it. But... 152 00:10:22,518 --> 00:10:26,880 this should be something that we plan together, something we both want. 153 00:10:26,918 --> 00:10:28,691 What else do you want? I'll get it. 154 00:10:29,298 --> 00:10:30,610 Luka... 155 00:10:31,666 --> 00:10:35,212 We could put this off forever. There's always gonna be some reason not to do it, 156 00:10:35,278 --> 00:10:39,712 but we want it, we deserve it-- so let's stop stalling and dive in the ocean. 157 00:10:39,758 --> 00:10:41,110 "Jump into the pool." 158 00:10:41,205 --> 00:10:44,203 - It's been seven years, Abby. - I know how long it's been. 159 00:10:58,507 --> 00:11:01,431 - Let's just do this one thing. - I never... 160 00:11:01,517 --> 00:11:04,941 It's fast and easy and right. 161 00:11:08,005 --> 00:11:11,950 Let's get married, right here, right now. Tonight. 162 00:11:27,677 --> 00:11:31,471 What about Joe? We can't get married without Joe. 163 00:11:31,645 --> 00:11:33,613 My secret weapon. 164 00:11:40,735 --> 00:11:42,720 Saved the best for last, huh? 165 00:11:54,088 --> 00:11:55,870 That's Pretty kooky, huh? 166 00:11:57,247 --> 00:11:59,343 Them getting married, like this. 167 00:12:00,607 --> 00:12:02,903 Yeah, it's pretty kooky. 168 00:12:03,506 --> 00:12:06,212 - How's it going down there? - Oh, they're getting ready. 169 00:12:10,275 --> 00:12:11,371 What's this? 170 00:12:12,535 --> 00:12:14,082 It's for you. 171 00:12:15,848 --> 00:12:19,411 I started doing a little bit of recording again, on my own. 172 00:12:19,635 --> 00:12:22,333 And it's got some songs I've been working on. 173 00:12:22,855 --> 00:12:24,923 Really? That's great. 174 00:12:25,607 --> 00:12:28,432 There's one about you-- but you'll have to figure it out-- 175 00:12:28,816 --> 00:12:30,171 plus a few others I burned. 176 00:12:30,425 --> 00:12:33,162 You know, some songs we used to listen to when we were roommates. 177 00:12:34,667 --> 00:12:37,722 - I'm sorry, Ray. - About what? 178 00:12:38,975 --> 00:12:43,591 I thought I was coming alone, and he just turned up. I didn't know what to do. 179 00:12:43,836 --> 00:12:46,501 No offense, but, um... 180 00:12:48,766 --> 00:12:51,442 not knowing what to do has become your baseline. 181 00:12:52,986 --> 00:12:55,191 This isn't easy for me, Ray. 182 00:12:56,338 --> 00:12:59,462 I've had a pretty hard time, ever since... 183 00:13:03,465 --> 00:13:06,761 losing Michael; I still haven't quite... 184 00:13:06,808 --> 00:13:09,462 - Yeah, I know. - I mean, Tony was new. 185 00:13:09,786 --> 00:13:11,443 There was no history. 186 00:13:11,807 --> 00:13:14,773 He didn't make me think about things from before. 187 00:13:16,585 --> 00:13:20,542 Maybe I rushed into it because it made moving on easier. 188 00:13:25,508 --> 00:13:28,032 So I feel like history to you? 189 00:13:29,378 --> 00:13:32,603 I couldn't separate you from Michael. 190 00:13:33,485 --> 00:13:36,441 I couldn't be with you and not feel guilty. 191 00:13:39,776 --> 00:13:41,092 What about now? 192 00:13:42,376 --> 00:13:43,520 Now? 193 00:13:46,746 --> 00:13:49,293 I'm not sure all that matters anymore. 194 00:13:53,086 --> 00:13:54,432 Meaning...? 195 00:13:56,397 --> 00:13:58,253 Ah! There you guys are. 196 00:13:58,457 --> 00:14:02,233 Neela, Abby needs to see you before the ceremony. Come on. 197 00:14:07,848 --> 00:14:09,993 - I got to go. - Okay. 198 00:14:25,027 --> 00:14:27,410 - This is so nutty. - Tell me about it. 199 00:14:27,435 --> 00:14:30,601 - It's great; everyone's so excited! - Listen, I have to ask you a question. 200 00:14:30,777 --> 00:14:33,552 What do you need? Something borrowed, something blue? 201 00:14:33,606 --> 00:14:36,253 I mean, Chuny has a scarf. It's kind of aqua in color, but it might do the trick. 202 00:14:36,277 --> 00:14:38,940 Yeah, can you just sit down for a second? Sit down. 203 00:14:45,605 --> 00:14:48,492 You know, first of all, I know this has been a really rough year for you, 204 00:14:48,518 --> 00:14:51,820 and I don't think I have been around as much as I should, 205 00:14:51,847 --> 00:14:55,183 - and I feel bad about that. - Oh, you don't have to. 206 00:15:00,565 --> 00:15:03,072 But you've always been a great friend to me. 207 00:15:03,458 --> 00:15:04,630 So... 208 00:15:08,026 --> 00:15:09,472 So... 209 00:15:11,288 --> 00:15:13,003 I was wondering, if you didn't mind too much, 210 00:15:13,036 --> 00:15:14,642 do you think you could lead the way 211 00:15:14,676 --> 00:15:17,272 and stand up there with me when we do this? 212 00:15:19,205 --> 00:15:20,660 You mean, uh... 213 00:15:21,157 --> 00:15:22,843 like, be your maid of honor? 214 00:15:23,057 --> 00:15:28,632 Well, I hate to put that kind of conventional term on it... 215 00:15:29,858 --> 00:15:31,153 but yes. 216 00:15:34,385 --> 00:15:36,090 I'd be honored. 217 00:15:37,975 --> 00:15:39,203 Thank you. 218 00:15:41,537 --> 00:15:44,572 Okay, well, your first job is figure out how I put these in my hair. 219 00:15:44,688 --> 00:15:46,043 - Hair? - Yeah. 220 00:15:46,135 --> 00:15:49,403 It's a Croatian thing. I don't know-- they belonged to Luka's mother. 221 00:15:59,517 --> 00:16:00,803 Okay. 222 00:16:01,806 --> 00:16:04,453 Okay, stop it. Don't start now. 223 00:16:05,856 --> 00:16:08,452 - Oh, God. - I know. 224 00:16:13,778 --> 00:16:14,891 Come in. 225 00:16:19,398 --> 00:16:22,483 There he is. Dead man walking. 226 00:16:22,995 --> 00:16:24,192 Very funny. 227 00:16:24,245 --> 00:16:26,771 What, what, you're not getting cold feet, are you? 228 00:16:26,836 --> 00:16:28,661 'Cause you know, I could find a back way out of here. 229 00:16:28,716 --> 00:16:31,623 I'll have you at a gentlemen's club across town in under 20 minutes. 230 00:16:31,676 --> 00:16:32,740 Pratt. 231 00:16:33,496 --> 00:16:36,762 I'm just teasing you, man. So, um... 232 00:16:36,998 --> 00:16:39,902 Hope said you wanted to talk to me, said it was important. 233 00:16:41,056 --> 00:16:43,301 We've had our moments, Pratt. And... 234 00:16:43,336 --> 00:16:48,503 I haven't always liked the things you've done or the way you've done them, but... 235 00:16:48,717 --> 00:16:51,422 I've always respected your reasons. 236 00:16:52,368 --> 00:16:53,543 Thanks. 237 00:16:54,557 --> 00:17:00,300 I had to supervise you, which wasn't always easy for either of us, but, uh... 238 00:17:00,376 --> 00:17:04,183 I think we've managed to reach a place where, at the end of the day, 239 00:17:04,367 --> 00:17:06,412 we're also friends. 240 00:17:06,695 --> 00:17:08,990 Yeah, I feel the same way. 241 00:17:13,495 --> 00:17:15,421 Would you stand up for me? 242 00:17:19,647 --> 00:17:21,650 What, you mean like...? 243 00:17:22,455 --> 00:17:24,101 Be my best man. 244 00:17:27,447 --> 00:17:29,400 Anytime, anyplace. 245 00:17:36,746 --> 00:17:39,202 - Don't lose that. - No, I won't. 246 00:17:39,278 --> 00:17:42,480 It's go time, my brother. Are you ready? 'Cause it's go time. 247 00:17:42,848 --> 00:17:44,250 Let's do it. 248 00:17:47,128 --> 00:17:49,713 - Oh, your tie's crooked; let me fix that. - I'm fine, Morris. 249 00:17:49,937 --> 00:17:51,462 - All right, there you go. - Morris, Morris, leave me alone. 250 00:17:51,475 --> 00:17:53,680 - Okay, okay, sorry. - Stop pointing that thing at me. 251 00:17:53,705 --> 00:17:56,270 - I'm emotional. - Okay, everything's good, 252 00:17:56,378 --> 00:17:58,921 everything's under control, there's just been one minor change. 253 00:17:59,336 --> 00:18:02,241 The justice of the peace couldn't make it, so he sent a replacement. 254 00:18:02,276 --> 00:18:04,763 - Someone else is doing the ceremony? - He's very experienced. 255 00:18:04,806 --> 00:18:08,371 - It will be lovely. - Okay, go. Go, go, go. 256 00:18:08,437 --> 00:18:10,050 Go, go. 257 00:18:35,308 --> 00:18:36,553 Okay. 258 00:18:41,566 --> 00:18:42,900 - Ready? - No. - She'll be fine. 259 00:18:42,916 --> 00:18:44,280 - Here, take this. - I don't want that. 260 00:18:44,305 --> 00:18:45,692 Abby, do you want to make Sophie cry again? 261 00:18:45,715 --> 00:18:47,842 Sophie, I'm sorry, but I'm really not ready. 262 00:18:47,875 --> 00:18:50,911 - Why do you have to be such a whiner? - Why do you have to be such a crybaby? 263 00:18:50,915 --> 00:18:53,542 Yeah, okay, Sophie. Come on, honey. 264 00:20:26,738 --> 00:20:28,181 Welcome. 265 00:20:28,778 --> 00:20:31,660 I understand from my notes... 266 00:20:31,928 --> 00:20:34,970 - Luka and Abigail... - Um, it's Abby. 267 00:20:35,075 --> 00:20:39,703 ...have no patience for the normal rituals-- which I find a little meshuggeh, 268 00:20:39,776 --> 00:20:43,320 but, hey, if that's how you want it, we'll get right to it. 269 00:20:44,965 --> 00:20:48,970 "Today, you become a man." No, sorry. 270 00:20:49,015 --> 00:20:51,882 Bar Mitzvah this morning. Kid was such a schnook. 271 00:20:51,956 --> 00:20:57,831 Here. "Marriage is an important step, a great responsibility," 272 00:20:59,276 --> 00:21:04,693 "coming together of souls..." Yada-yada, yada-yada. 273 00:21:05,268 --> 00:21:08,741 - Any readings? - Uh, no, no. 274 00:21:09,225 --> 00:21:13,062 No readings? Oh, come on, readings are a nice touch, classy. 275 00:21:13,105 --> 00:21:14,980 - I've got one. - You do? 276 00:21:15,177 --> 00:21:17,712 Yeah, it's a Punjabi tradition. 277 00:21:31,555 --> 00:21:34,390 That's beautiful. What is it? 278 00:21:35,157 --> 00:21:41,120 It's about love, faith and devotion. It's kind of a blessing. 279 00:21:43,285 --> 00:21:44,391 All righty. 280 00:21:44,857 --> 00:21:48,732 Next thing: any jilted ex-lovers out there 281 00:21:48,776 --> 00:21:51,033 want to say something about why these two shouldn't be married? 282 00:21:51,078 --> 00:21:54,052 - Okay, moving on. - Okay. Vows. 283 00:21:54,178 --> 00:21:55,122 No vows. 284 00:21:55,205 --> 00:21:58,441 Can you just skip ahead to the "I now pronounce you" thing? 285 00:21:58,588 --> 00:21:59,952 No vows? 286 00:22:01,085 --> 00:22:02,522 You have vows? 287 00:22:11,566 --> 00:22:13,301 Be my wife. 288 00:22:14,118 --> 00:22:18,761 I offer myself, with all my faults and strengths. 289 00:22:20,167 --> 00:22:22,443 We'll help each other when we need help 290 00:22:22,916 --> 00:22:25,500 and work together to raise our son. 291 00:22:27,577 --> 00:22:33,133 I choose you as the person I will love and honor for the rest of my days. 292 00:22:37,898 --> 00:22:39,190 Abigail. 293 00:22:41,118 --> 00:22:44,673 Well, it's not really fair, because you got to practice. 294 00:22:45,118 --> 00:22:47,031 Yeah, it's not fair because he had time to practice. 295 00:22:47,085 --> 00:22:48,561 - Abigail. - It's Abby. 296 00:22:52,827 --> 00:22:55,963 Um, well, okay. 297 00:22:56,707 --> 00:22:58,650 Uh, okay, um... 298 00:23:01,615 --> 00:23:03,201 First of all... 299 00:23:03,997 --> 00:23:05,930 First of all, I love you. 300 00:23:07,568 --> 00:23:09,001 I do. 301 00:23:10,536 --> 00:23:14,152 And you've helped me through a lot. 302 00:23:15,476 --> 00:23:20,830 And we got here together with a beautiful little boy. 303 00:23:25,598 --> 00:23:29,881 And, uh, I-I was thinking of a poem... a poem for, actually, um, 304 00:23:30,118 --> 00:23:34,661 before when I was getting ready, and I think... I think it starts... 305 00:23:37,638 --> 00:23:41,322 "I carry your heart in my heart. 306 00:23:42,588 --> 00:23:44,572 "I am never without it. 307 00:23:47,005 --> 00:23:49,980 Anywhere I go, you go." 308 00:23:53,096 --> 00:23:57,101 I'm probably messing the whole thing up, but I think, uh... 309 00:23:57,958 --> 00:24:00,700 I think the end goes... 310 00:24:02,365 --> 00:24:06,020 "And this is the wonder that keeps the stars apart. 311 00:24:07,178 --> 00:24:09,073 "I carry your heart. 312 00:24:09,917 --> 00:24:12,100 I carry it in my heart." 313 00:24:17,105 --> 00:24:22,570 So, I guess what I'm saying is, let's just try to love each other, and... 314 00:24:24,416 --> 00:24:26,071 persevere. 315 00:24:35,997 --> 00:24:37,232 Jeez. 316 00:24:38,218 --> 00:24:40,310 For two people who want to cut to the chase, 317 00:24:40,887 --> 00:24:42,540 you sure know how to go on. 318 00:24:45,217 --> 00:24:46,380 Rings? 319 00:25:16,508 --> 00:25:17,902 Humor me. 320 00:25:20,317 --> 00:25:24,533 By the power vested in me by Cook County and the State of Illinois, 321 00:25:24,835 --> 00:25:28,130 I hereby pronounce you husband and wife. 322 00:25:28,546 --> 00:25:30,712 Step on the glass and kiss that girl. 323 00:25:33,607 --> 00:25:34,941 Mazel tov! 324 00:25:53,975 --> 00:25:56,861 Attention. Attention, please. Quiet! Shut up! 325 00:25:56,978 --> 00:26:02,090 Uh, I have been asked to kick off the party portion of tonight's festivities. 326 00:26:03,078 --> 00:26:04,260 Thank you, thank you. 327 00:26:04,407 --> 00:26:07,130 Uh, and, you know, I'd just like to say that this is, uh... 328 00:26:07,215 --> 00:26:10,380 This is clearly a marriage made at County. 329 00:26:10,567 --> 00:26:13,170 Yes. 'Cause if we worked at Northwestern or Rush, 330 00:26:13,208 --> 00:26:15,471 there'd be better food and a lot more booze. 331 00:26:16,337 --> 00:26:19,791 The top shelf stuff, right, Lucien? Relax, big guy. 332 00:26:21,278 --> 00:26:24,380 Hey, you know, I'm not... I'm not saying that-that Kovac is cheap, 333 00:26:24,496 --> 00:26:28,550 but he did try to get Murray the Roach Coach guy to cater this thing. 334 00:26:30,595 --> 00:26:34,483 Anyway, the kids have rested up and are ready for their first dance, 335 00:26:34,517 --> 00:26:40,220 so I give you Abby Lockhart, Luka Kovac, married couple. 336 00:27:25,336 --> 00:27:28,851 It was so beautiful what you said. It really... 337 00:27:29,048 --> 00:27:34,590 - added an ethnic spice to the ceremony. - I was just trying to do my part. 338 00:27:35,357 --> 00:27:36,763 What did it mean? 339 00:27:39,658 --> 00:27:43,902 - I wasn't really prepared. - Oh, don't be so modest. You were great! 340 00:27:45,946 --> 00:27:48,431 Well, it meant, um... 341 00:27:50,268 --> 00:27:53,440 "I went to the market to buy some meat, but the... 342 00:27:54,906 --> 00:27:59,791 butcher wasn't there, so I got fish instead." 343 00:28:01,175 --> 00:28:03,772 It was the only Punjabi I could come up with in a pinch. 344 00:28:04,845 --> 00:28:06,030 Okay. 345 00:28:07,008 --> 00:28:09,673 Let's just keep that between ourselves. 346 00:28:27,838 --> 00:28:32,413 - Stevie Wonder, huh? - I told you-- I hear everything you say. 347 00:28:34,806 --> 00:28:36,102 I-I know, sweetheart. You know what? 348 00:28:36,165 --> 00:28:37,961 Just try to go to sleep, and if you need me, 349 00:28:37,975 --> 00:28:40,373 or you just want to talk to me, you call me, okay? 350 00:28:40,517 --> 00:28:44,272 It doesn't matter what time-- just call me, and I'll be here, all right? 351 00:28:44,628 --> 00:28:45,741 Okay. 352 00:28:46,577 --> 00:28:49,083 I love you, too. Bye. 353 00:28:49,637 --> 00:28:51,352 Missing the first dance. 354 00:28:54,297 --> 00:28:56,831 Sarah called. She's having a rough night. 355 00:28:58,605 --> 00:28:59,753 She all right? 356 00:29:00,637 --> 00:29:02,190 She's a tough kid. 357 00:29:02,547 --> 00:29:03,593 Mostly. 358 00:29:04,605 --> 00:29:06,683 Sometimes, she's just a kid. 359 00:29:07,238 --> 00:29:10,312 - Are you all right? - Yeah, yeah. 360 00:29:10,517 --> 00:29:13,812 I'm happy for them. This is good. This is... a beautiful night. 361 00:29:14,545 --> 00:29:15,680 I'm fine. 362 00:29:16,415 --> 00:29:17,603 Tony. 363 00:29:18,645 --> 00:29:21,143 I just... I just don't get it sometimes. You know, I don't... 364 00:29:21,406 --> 00:29:22,793 Why did she do this? 365 00:29:23,035 --> 00:29:26,223 I mean, I think, you know, I'm handling it fine most of the time, 366 00:29:26,255 --> 00:29:28,430 but then other times, I get so damn angry at her. 367 00:29:28,645 --> 00:29:31,410 I mean, how could she leave a beautiful kid like this? 368 00:29:31,445 --> 00:29:33,790 How could she... How could she mess with our minds like this? 369 00:29:33,816 --> 00:29:35,590 - How could she lie to us? - It's okay. 370 00:29:35,618 --> 00:29:39,731 - It's not okay, it's not okay! - It's okay to be angry. 371 00:29:39,928 --> 00:29:42,242 It is? She's dead. 372 00:29:43,065 --> 00:29:44,783 I'm angry at Michael. 373 00:29:45,397 --> 00:29:47,832 Still. I'm not sure I'll ever get over it. 374 00:29:52,545 --> 00:29:53,540 I... 375 00:29:56,128 --> 00:29:57,882 I haven't been a good friend. 376 00:29:58,155 --> 00:29:59,612 I know that. 377 00:30:01,047 --> 00:30:02,690 I screwed up, and... 378 00:30:05,116 --> 00:30:07,603 ...I want to make it right, I want to make it better. 379 00:30:12,336 --> 00:30:13,683 Can I have another chance? 380 00:30:16,155 --> 00:30:17,163 Tony... 381 00:30:20,685 --> 00:30:23,642 ...I don't think this is the time or the place for this. 382 00:30:24,586 --> 00:30:27,740 - It seems perfect to me. - I, uh... 383 00:30:30,687 --> 00:30:32,430 Maybe we should talk about this another time. 384 00:30:32,458 --> 00:30:35,351 Uh, maybe we can go for coffee or something this weekend. 385 00:30:35,528 --> 00:30:39,022 Coffee ? People get back together over dinner. 386 00:30:39,328 --> 00:30:41,203 They break up over coffee. 387 00:30:41,746 --> 00:30:45,822 I just... need to get back inside. 388 00:30:55,207 --> 00:30:57,460 All right, all right, all right. Please just give me a few minutes. 389 00:30:57,475 --> 00:30:59,173 I know you're having a good time. You were lovely. 390 00:30:59,278 --> 00:31:01,391 Pardon me, twinkle toes. You did a great job out there. 391 00:31:01,418 --> 00:31:03,861 All right. Just give me a few seconds, a few seconds. 392 00:31:03,927 --> 00:31:06,391 Listen, first and foremost, I have to, uh, 393 00:31:06,436 --> 00:31:08,680 thank Luka for inviting us all here today. 394 00:31:08,707 --> 00:31:10,801 It's not like we had a choice. 395 00:31:11,058 --> 00:31:13,500 And I think I speak for everyone, including Frank, 396 00:31:13,537 --> 00:31:17,841 when I say that it is an honor and a privilege to be here on your special day. 397 00:31:18,025 --> 00:31:19,852 Hear! Hear! 398 00:31:20,015 --> 00:31:23,111 Now, I mean, you guys know me-- I've never been married before, so... 399 00:31:23,156 --> 00:31:25,213 But he's dated women who were. 400 00:31:26,295 --> 00:31:28,351 Leave your mom out of it, Morris. 401 00:31:30,176 --> 00:31:33,461 Okay, okay, what's the difference between an ER nurse and a Porsche, Sam? 402 00:31:33,576 --> 00:31:36,893 Okay, okay, whoa, whoa, whoa, all right, listen, listen. 403 00:31:36,905 --> 00:31:39,331 I can't believe you guys save lives for a living. 404 00:31:39,847 --> 00:31:44,543 No, but really, I've had the great pleasure of working with Abby and Luka, 405 00:31:44,576 --> 00:31:46,691 both of whom I consider friends. 406 00:31:46,775 --> 00:31:51,410 And I see them working together, sharing a life, sharing a family. 407 00:31:51,868 --> 00:31:53,873 You know, tonight's been a great night. 408 00:31:53,888 --> 00:31:57,371 And I know, we all know, that this can't last forever, but... 409 00:31:57,497 --> 00:32:00,620 I think that we all do agree that the love between you two will. 410 00:32:00,648 --> 00:32:04,293 And I know it will. And hopefully, with some luck, 411 00:32:04,318 --> 00:32:07,722 maybe some of that love will rub off on all of us here, and 412 00:32:07,745 --> 00:32:10,541 help us find someone as special as you two have. 413 00:32:10,805 --> 00:32:17,012 Someone to spend the rest of your lives with, as friends and as lovers. 414 00:32:19,488 --> 00:32:21,052 To Abby and Luka. 415 00:32:21,225 --> 00:32:24,040 And love and friendship. Hear! Hear! 416 00:32:25,408 --> 00:32:27,482 D.J., you know what to do. Come on, now. 417 00:32:28,085 --> 00:32:30,400 Oh, here we go. Marquez? 418 00:32:48,356 --> 00:32:51,673 - Hey, baby. - Who are you talking to? 419 00:32:51,947 --> 00:32:53,831 The hottest nurse in the ER. 420 00:33:00,757 --> 00:33:04,643 Don't take a plate away without making sure that the guest is finished eating, 421 00:33:04,668 --> 00:33:08,090 and make sure that there are no empties, and-and don't forget to crumb the tables. 422 00:33:08,275 --> 00:33:10,773 And you, button your vest up, please! 423 00:33:11,375 --> 00:33:13,373 - Hope. - What are you doing here? 424 00:33:13,417 --> 00:33:14,902 No, you should be out there. 425 00:33:14,937 --> 00:33:17,513 No, the bride cannot be back here with the hoi-polloi. 426 00:33:22,205 --> 00:33:24,441 I want to thank you for all of this. 427 00:33:26,096 --> 00:33:27,721 - You do? - Yes. 428 00:33:31,276 --> 00:33:34,970 - You're not going to... hurt me? - No. 429 00:33:40,925 --> 00:33:42,131 What's wrong? 430 00:33:43,578 --> 00:33:46,313 You just look so beautiful. 431 00:33:54,807 --> 00:33:56,143 Luka. 432 00:33:57,046 --> 00:33:58,552 Hey, you seen Abby? 433 00:33:58,716 --> 00:34:01,271 Congratulations, Luka, you're a lucky guy. 434 00:34:01,617 --> 00:34:03,730 - No, really, Abby's great. - I know. 435 00:34:03,776 --> 00:34:06,023 - Don't ever hurt her. - Excuse me? 436 00:34:06,238 --> 00:34:08,152 - I mean it. - Okay. 437 00:34:16,406 --> 00:34:17,500 Chuny. 438 00:34:18,256 --> 00:34:21,150 Anybody ever told you you was the hottest nurse in the ER? 439 00:34:21,178 --> 00:34:22,252 Yeah. 440 00:34:24,775 --> 00:34:27,303 No, no, no, seriously, I'm sorry, you're great. You'd never hurt her. 441 00:34:27,338 --> 00:34:29,732 I know that. What was I thinking? 442 00:34:29,836 --> 00:34:34,591 But if you did, I would hunt you down like a cheetah. 443 00:34:44,947 --> 00:34:50,662 - Lucien, having fun? - Yeah, it's fun, it's a lot of fun. 444 00:34:51,667 --> 00:34:54,001 I went to a surgery wedding once. It was such a bore. 445 00:34:54,076 --> 00:34:56,763 All they did was talk, talk, talk. 446 00:34:57,097 --> 00:35:01,233 ER weddings have... you know, spunk. 447 00:35:01,266 --> 00:35:04,020 Yeah, um, you know, they're serving coffee right now if you... 448 00:35:04,108 --> 00:35:05,422 What about you? You having fun? 449 00:35:05,478 --> 00:35:08,431 - Yeah. - It is fun, isn't it? It's just a lot of... 450 00:35:14,615 --> 00:35:15,752 Fun. 451 00:35:16,758 --> 00:35:19,963 Uh, I have to go to the bathroom. 452 00:35:23,058 --> 00:35:25,401 Um, I'm looking for... 453 00:35:26,985 --> 00:35:29,393 Oh, my God, I'm so sorry. 454 00:35:36,775 --> 00:35:38,752 Has everyone gone bonkers? 455 00:35:50,527 --> 00:35:54,010 - You all right? - I always cry at weddings. 456 00:35:55,565 --> 00:35:57,092 I'm alone. 457 00:35:58,408 --> 00:36:01,761 Oh, well, um, that's all right. 458 00:36:04,775 --> 00:36:10,362 I just want to say I appreciate all the mentoring you've done. 459 00:36:10,605 --> 00:36:13,312 Have I... done that? 460 00:36:13,826 --> 00:36:18,213 And I totally admire you a lot. 461 00:36:20,005 --> 00:36:21,340 And... 462 00:36:28,798 --> 00:36:35,403 I just really wanted you to know that. Really, really know it. 463 00:36:44,537 --> 00:36:48,101 Yo, there's some freaky stuff going on in here, man. 464 00:36:48,128 --> 00:36:50,252 Yeah, probably something in the water. 465 00:36:50,318 --> 00:36:52,672 Timmy told me I was the hottest nurse in the ER. 466 00:36:53,996 --> 00:36:56,311 What do you want from me, a second opinion? 467 00:37:04,968 --> 00:37:09,530 Hi. I'd like a, uh, dry dirty martini and a tequila sunrise, please. 468 00:37:10,695 --> 00:37:12,230 Hey, Ray, what's shakin'? 469 00:37:12,965 --> 00:37:14,803 Dry and dirty? 470 00:37:14,975 --> 00:37:16,990 I should have figured that one out. 471 00:37:17,808 --> 00:37:23,991 Actually, I, uh, I prefer the tequila sunrise because of all the pretty colors. 472 00:37:24,976 --> 00:37:26,050 Asshole. 473 00:37:26,255 --> 00:37:29,390 Gates, what are you doing, man? Save some liquor for everybody else, all right? 474 00:37:29,418 --> 00:37:31,642 Bartender, another one, please, vodka and cranberry. 475 00:37:31,677 --> 00:37:33,730 Hey, Ray, I don't know if you noticed, but there's a party going on here. 476 00:37:33,768 --> 00:37:36,063 Everybody's having a good time, dancing, so any time you feel like, you know, 477 00:37:36,076 --> 00:37:38,812 jumping in, you know, just get off your little stool and, uh... 478 00:37:38,835 --> 00:37:43,341 Bartender, uh, hot coffee for him. Keep it coming, fast and black, won't you? 479 00:37:43,905 --> 00:37:45,612 You're a real prick, you know that? 480 00:37:48,285 --> 00:37:50,472 - Problem? - Not yet, but soon. 481 00:37:57,196 --> 00:38:01,433 What's, uh, what's your damage, Ray? 482 00:38:04,536 --> 00:38:09,352 My damage is you walked into our ER like you owned the place. 483 00:38:10,566 --> 00:38:12,252 I don't appreciate that. 484 00:38:13,115 --> 00:38:14,560 Nobody else does. 485 00:38:16,226 --> 00:38:18,783 Ray, I realize that you don't like me, 486 00:38:19,527 --> 00:38:22,670 but sooner or later, you're going to have to get used to living with me... 487 00:38:23,656 --> 00:38:25,953 'cause I ain't going nowhere. 488 00:38:26,367 --> 00:38:28,930 You want to leave a mess wherever you go, that's up to you. 489 00:38:30,516 --> 00:38:34,033 But there are two things I will not let you screw around with. 490 00:38:34,048 --> 00:38:36,410 That is patients' lives and... 491 00:38:36,846 --> 00:38:40,192 - And what, Ray? - And her. 492 00:38:40,447 --> 00:38:43,242 Hey, I care about her, you sulky little pissant. 493 00:38:43,277 --> 00:38:44,913 I bet you almost have yourself convinced about that. 494 00:38:44,935 --> 00:38:48,132 But the problem is you're the only one that buys it. 495 00:38:48,156 --> 00:38:51,620 - Come on, Ray, let's go for a walk. - W-Wait, l-l-let me just say, Ray, Ray. 496 00:38:51,828 --> 00:38:53,413 You know that thing you guys had in the past? 497 00:38:53,605 --> 00:38:55,621 - It's over, finished, done. - Tony. 498 00:38:57,578 --> 00:39:00,781 - You don't know how to take care of her. - Ray, please. 499 00:39:03,928 --> 00:39:09,172 - Well, Ray, at least I'm trying, huh? - That's right, that's right. 500 00:39:09,268 --> 00:39:12,631 - Like you took care of Meg, huh? - Okay. Hey, hey, let it... 501 00:39:12,637 --> 00:39:15,632 - Come on, man. You've had enough. - Let it go, he's drunk. That's it, it's fine. 502 00:39:22,076 --> 00:39:23,122 Stop it! 503 00:39:29,227 --> 00:39:30,471 All right, let's go. 504 00:39:42,996 --> 00:39:45,720 Hey, come on. What's wrong with you? 505 00:39:45,776 --> 00:39:47,022 Okay, I'm good, get off me. 506 00:39:47,048 --> 00:39:48,923 What are you trying to do? You trying to ruin it for Abby and Luka? 507 00:39:48,948 --> 00:39:50,740 Just get the hell off of me, man! 508 00:39:50,976 --> 00:39:52,930 Hey, Ray, what's going on with you, man? 509 00:39:53,588 --> 00:39:55,860 I think you get it, Greg. You know? 510 00:39:58,786 --> 00:40:01,152 Every time I think I'm turning a corner 511 00:40:01,337 --> 00:40:04,353 and I feel like I know what I'm doing, I end up falling backwards again. 512 00:40:04,375 --> 00:40:07,951 Look, it's a wedding, you're drunk, and you're hooked on a girl. 513 00:40:08,245 --> 00:40:10,542 Just go home. You'll feel better about it in the morning. 514 00:40:10,578 --> 00:40:14,140 - I don't want to go home. - Well, you're done here, okay? 515 00:40:14,236 --> 00:40:16,740 - So just catch a cab. - Pratt. 516 00:40:17,355 --> 00:40:18,670 Go home, Ray. 517 00:40:19,278 --> 00:40:20,822 I'm not kidding. Go home. 518 00:40:23,618 --> 00:40:25,280 You know what I love about you, Gates? 519 00:40:25,587 --> 00:40:28,671 Just when I get worried that maybe I'm being a little tough on you, 520 00:40:28,707 --> 00:40:30,653 you do something to prove what an ass you are. 521 00:40:30,678 --> 00:40:34,423 Me? I was being perfectly civil until that alcoholic O.C. reject went off on me. 522 00:40:34,445 --> 00:40:35,851 You should have kept walking. 523 00:40:35,908 --> 00:40:38,573 Morris, as my role model Kenny Rogers once said, 524 00:40:38,608 --> 00:40:40,191 sometimes you have to fight when you're a man. 525 00:40:40,207 --> 00:40:43,033 Oh... that's deep, that's... Gates. 526 00:40:43,076 --> 00:40:45,891 Don't worry, I'm not going back in. I just want to talk to her. 527 00:40:48,015 --> 00:40:50,351 - Neela. - Not right now, Tony. 528 00:40:50,486 --> 00:40:53,423 - Can't you see she's upset? - Chuny, I just want to talk to her, okay? 529 00:40:55,346 --> 00:40:58,480 Uh, it's all right, I'm fine, Chuny. Thank you so much. 530 00:41:03,988 --> 00:41:05,591 I'm sorry that happened. 531 00:41:06,615 --> 00:41:08,422 You know, Abby and Luka were in the other room, thank God. 532 00:41:08,448 --> 00:41:10,222 - They don't even know about it. - There's no excuse. 533 00:41:10,235 --> 00:41:13,193 - No, Tony, there isn't. - I wasn't looking for trouble. The guy... 534 00:41:13,266 --> 00:41:15,672 - he just wouldn't back down. - Oh, right, and there was no other way 535 00:41:15,707 --> 00:41:18,032 for that conversation to end without him backing down. 536 00:41:18,046 --> 00:41:19,192 What do you mean? 537 00:41:20,318 --> 00:41:25,013 Well... with men, you have to win, and with women... well 538 00:41:25,045 --> 00:41:28,693 with women, you have to feel like you've done right by them, 539 00:41:28,955 --> 00:41:33,072 even if all you're doing is causing them pain or, at best, wasting their time. 540 00:41:33,106 --> 00:41:35,920 Is that what you think I'm doing, wasting your time? 541 00:41:39,047 --> 00:41:40,701 You know, I think... 542 00:41:41,606 --> 00:41:44,330 we both got into this because we knew it had no future. 543 00:41:44,378 --> 00:41:46,972 It was just a bridge from one part of our life into another. 544 00:41:46,985 --> 00:41:50,301 - I think it's a lot more than that. - I don't love you. 545 00:41:54,067 --> 00:41:56,553 And I don't think you love me and I don't see 546 00:41:56,578 --> 00:41:59,410 much chance of that changing any time soon. 547 00:42:05,637 --> 00:42:07,221 So that's it? 548 00:42:07,856 --> 00:42:09,322 We're done? 549 00:42:11,856 --> 00:42:12,743 Yeah. 550 00:42:14,297 --> 00:42:17,021 - Because Ray couldn't get over you? - No. 551 00:42:18,887 --> 00:42:24,521 Because... you can stand there as if you're listening to what I'm saying 552 00:42:24,577 --> 00:42:27,653 and still believe that none of this is your fault. 553 00:42:54,906 --> 00:42:56,872 Got any bourbon? 554 00:43:05,356 --> 00:43:06,993 Can you make it a double? 555 00:43:10,857 --> 00:43:13,511 - You okay? - Yeah, yeah, I just... 556 00:43:14,276 --> 00:43:16,263 wish that hadn't happened though. 557 00:43:17,208 --> 00:43:19,100 - You did a really good job tonight. - No, no, no, no. 558 00:43:19,135 --> 00:43:21,783 You did an awesome job. 559 00:43:24,537 --> 00:43:27,280 Aw, they look so happy. 560 00:43:27,486 --> 00:43:30,661 I got them the honeymoon suite at the Ritz for a few nights, 561 00:43:30,937 --> 00:43:33,612 but they say they can't use it on account of Joe and everything. 562 00:43:33,647 --> 00:43:35,592 Yeah, I can see that. 563 00:43:36,616 --> 00:43:37,781 It's too bad. 564 00:43:38,158 --> 00:43:40,180 I... really don't want the room to go to waste. 565 00:43:40,356 --> 00:43:41,882 Yeah. 566 00:43:42,455 --> 00:43:44,332 I don't either. 567 00:43:45,366 --> 00:43:48,993 - Really, y-you don't? - No, of course not. 568 00:43:50,966 --> 00:43:53,510 Are you suggesting what I think you're suggesting? 569 00:43:53,925 --> 00:43:57,033 - Oh, it's go time. - It's... 570 00:43:57,985 --> 00:44:01,123 C-Can I get that on record, please? Say, say that again. 571 00:44:04,647 --> 00:44:07,203 So you quit your job and get married in the same week? 572 00:44:07,378 --> 00:44:09,552 - I'm a new guy now. - Is that so? 573 00:44:10,457 --> 00:44:14,733 Being chief was going just me spending less time with my wife and baby. 574 00:44:21,885 --> 00:44:25,143 Well, I have to admit I don't think I could have planned a better wedding. 575 00:44:25,347 --> 00:44:27,713 - You don't? - I don't. 576 00:44:36,416 --> 00:44:40,230 Uh... Abby, it was a really nice wedding. 577 00:44:42,555 --> 00:44:46,293 Luka, what I said before about hurting Abby... 578 00:44:46,818 --> 00:44:48,341 I meant it. 579 00:44:51,855 --> 00:44:56,483 I'm not really sure why I'm here, but I'm very happy to be invited. 580 00:44:58,456 --> 00:45:02,980 - I don't really know these people. - Okay, let me just put this down. 581 00:45:03,478 --> 00:45:07,022 - Oh, there's Morris with the thing. - Yep. 582 00:45:08,118 --> 00:45:10,473 - Come over here, Morris. - Shh-shh-shh, here we go, here we go. 583 00:45:10,506 --> 00:45:15,130 Hey, we just want to say, uh, congrats to our fearless leader here. 584 00:45:15,175 --> 00:45:18,542 Yes, yeah, a-and we wish him a life of, of contentment and joy. 585 00:45:18,587 --> 00:45:21,453 - And love. - Yes, yes, uh, what else? 586 00:45:22,015 --> 00:45:25,083 Oh, oh, uh, sleeping with only one woman. 587 00:45:25,115 --> 00:45:26,333 - Ever again. - Forever. 588 00:45:26,368 --> 00:45:27,712 Without end. 589 00:45:29,535 --> 00:45:34,203 Everybody's real nice. I hope they'll be real happy together. I do. 590 00:45:34,426 --> 00:45:36,060 Even the bride. 591 00:47:04,875 --> 00:47:07,903 Uh, Ray. Can you call me when you get this? 592 00:47:08,036 --> 00:47:12,460 Uh, I thought maybe we could go out for breakfast or coffee or something. 593 00:47:12,675 --> 00:47:16,371 Uh, listen, I'm sorry about tonight. 594 00:48:01,517 --> 00:48:03,382 It's a pretty amazing night. 595 00:48:03,547 --> 00:48:06,890 Uh, I guess it just makes you look forward to a time 596 00:48:06,916 --> 00:48:10,702 when you get to be as happy as Abby and Luka are right now, so... 597 00:48:10,748 --> 00:48:12,491 Good, good job. Okay, Ray, we got to go. 598 00:48:12,578 --> 00:48:15,372 Hey, dude, dude, can you, uh, can you get this for us? 49188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.