Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1013
00:47:10,416 --> 00:47:12,416
[camera shutters clicking]
1014
00:47:12,500 --> 00:47:15,833
♪ Get ready 'cause I'm about to take offNo stoppin'... ♪
1015
00:47:15,916 --> 00:47:18,291
[photographers yelling]
1016
00:47:19,541 --> 00:47:20,875
♪ 'Cause I'm settin' it off ♪
1017
00:47:25,041 --> 00:47:27,500
Baxter has eyes on you. Don't get cute.
1018
00:47:29,458 --> 00:47:32,666
[music continues]
1019
00:47:34,291 --> 00:47:36,708
[camera shutters clicking]
1020
00:47:41,375 --> 00:47:42,291
[Ron] Excuse me.
1021
00:47:42,375 --> 00:47:45,208
[indistinct chatter]
1022
00:47:45,291 --> 00:47:48,458
-[Clancy grunting]
-[Mim] Why are we doing this?
1023
00:47:48,541 --> 00:47:51,000
-[Clancy] That wasn't so bad.
-[Mim] That was bad.
1024
00:47:51,083 --> 00:47:53,416
-[all panting]
-[Mim] That was really bad.
1025
00:47:53,500 --> 00:47:56,000
Hey! You're a really good swimmer, Kev.
1026
00:47:57,750 --> 00:48:00,083
Thanks. I played Jaws in Jaws.
1027
00:48:00,166 --> 00:48:02,916
Kevin, shut up. No, you didn't.
You're so weird.
1028
00:48:03,000 --> 00:48:05,250
OK, seriously, he just, like,
1029
00:48:05,333 --> 00:48:07,375
swam that whole way
with me on his back.
1030
00:48:07,458 --> 00:48:10,000
So, maybe, let's not be mean right now.
1031
00:48:10,833 --> 00:48:14,083
My entire life flashed
before my eyes back there.
1032
00:48:14,916 --> 00:48:16,958
-[panting] Kev?
-[whispers] Yeah?
1033
00:48:18,208 --> 00:48:21,416
It was really short... and really boring.
1034
00:48:22,208 --> 00:48:23,541
-[sighs]
-Lewis...
1035
00:48:23,625 --> 00:48:24,583
What is it?
1036
00:48:25,916 --> 00:48:28,666
I just felt boob on my back.
1037
00:48:28,750 --> 00:48:30,083
I think that's first base.
1038
00:48:30,541 --> 00:48:31,916
Totally worth it, dude.
1039
00:48:35,291 --> 00:48:38,958
[alarm sounding]
1040
00:48:41,666 --> 00:48:44,166
-[Clancy] Is your underwear beeping?
-No. Is yours?
1041
00:48:45,750 --> 00:48:46,583
No.
1042
00:48:47,208 --> 00:48:48,291
[alarm stops]
1043
00:48:50,458 --> 00:48:53,541
It was from bay water.
They've clearly malfunctioned.
1044
00:48:53,625 --> 00:48:54,916
Oh my God, bay water! Ew!
1045
00:48:55,000 --> 00:48:57,166
Why are we sitting here talking?
My God! Ew!
1046
00:48:57,250 --> 00:49:00,750
No, no, I can't. I literally cannot.
We have to change right now.
1047
00:49:01,583 --> 00:49:04,333
-There's a gift shop. Let's go in there.
-Ooh, OK!
1048
00:49:05,291 --> 00:49:07,666
Hey, dude, we should check that out.
1049
00:49:08,791 --> 00:49:12,875
[classical music playing]
1050
00:49:13,666 --> 00:49:16,458
[indistinct chatter]
1051
00:49:32,875 --> 00:49:34,375
[Ron] Wait, you... OK.
1052
00:49:39,083 --> 00:49:39,916
Passports.
1053
00:49:40,000 --> 00:49:41,041
Uh...
1054
00:49:48,500 --> 00:49:49,333
[security] Ah...
1055
00:49:49,416 --> 00:49:52,166
Welcome, Count and Countess Van Der Holt.
1056
00:49:52,791 --> 00:49:53,625
And…
1057
00:49:53,708 --> 00:49:56,500
[in French accent]
This is our personal secretary,
1058
00:49:56,583 --> 00:49:58,750
Suzanne.
-Su... [sighs]
1059
00:49:58,833 --> 00:49:59,791
Suzanne.
1060
00:50:05,000 --> 00:50:06,375
[throat gargling]
1061
00:50:06,458 --> 00:50:08,375
Hello! Haw, haw, haw.
1062
00:50:08,458 --> 00:50:12,666
[in bad French accent]
Yeah, Suzanne is my family name,
1063
00:50:12,750 --> 00:50:15,500
but, eh, my friends, they call me…
1064
00:50:15,583 --> 00:50:16,666
Frankie Fromage,
1065
00:50:16,750 --> 00:50:20,333
because cheese is so strong,
and I am strong, like cheese.
1066
00:50:20,416 --> 00:50:23,666
I am a little bit more
than a "secretary," yes?
1067
00:50:23,750 --> 00:50:25,666
Oui. Sí. Sí. Oui.
1068
00:50:26,291 --> 00:50:30,041
[in English] Yes, I am their bodyguard
because I can punch, and my hands
1069
00:50:30,125 --> 00:50:33,250
are lethal weapons, you know,
so watch out for me.
1070
00:50:33,333 --> 00:50:34,708
I will... [yelps]
1071
00:50:35,250 --> 00:50:37,041
-Oh!
-[man] Whoa!
1072
00:50:37,125 --> 00:50:38,541
-Step back.
-[Ron mutters]
1073
00:50:38,625 --> 00:50:41,208
He will pay for this.
He is a count. He is very wealthy.
1074
00:50:41,291 --> 00:50:44,000
So put it on his tab.
Where are you taking me?
1075
00:50:44,083 --> 00:50:46,500
It's just a precaution.
He's not on the list.
1076
00:50:46,583 --> 00:50:49,333
Once my men are done searching him,
he'll join you both inside.
1077
00:50:50,125 --> 00:50:51,625
Be as thorough as you need.
1078
00:50:55,041 --> 00:50:57,041
-Where'd they go?
-I don't know. [sighs]
1079
00:51:00,083 --> 00:51:01,500
[Clancy chuckles]
1080
00:51:01,583 --> 00:51:02,958
What are you wearing?
1081
00:51:03,041 --> 00:51:04,500
We brought you guys cloaks.
1082
00:51:04,583 --> 00:51:06,291
-[chuckles]
-We are not wearing those.
1083
00:51:08,166 --> 00:51:11,291
-OK, it's cold. I'll make it work.
-[man] Whoa, whoa, hey!
1084
00:51:11,791 --> 00:51:15,625
Where'd you kids get those costumes, huh?
You stay right there! I'm comin' down!
1085
00:51:15,708 --> 00:51:18,833
Shoot! Come on! And take off the wigs.
You look ridiculous.
1086
00:51:19,666 --> 00:51:21,416
But the hats make us look older?
1087
00:51:21,875 --> 00:51:22,750
Totally.
1088
00:51:22,833 --> 00:51:26,166
[up-tempo electronic music playing]
1089
00:51:26,250 --> 00:51:28,166
♪ Run, run, runCan we make it to the sun? ♪
1090
00:51:28,250 --> 00:51:30,041
♪ Fun, fun, yeahWhat we missin'? ♪
1091
00:51:30,125 --> 00:51:33,875
♪ Got a high burning heatWater for my meltin' feet ♪
1092
00:51:33,958 --> 00:51:37,791
♪ Got a high burning heatWater for my meltin' feet ♪
1093
00:51:48,791 --> 00:51:49,875
[music ends]
1094
00:51:50,208 --> 00:51:53,833
What? It's just a dry cleaner's.
Where's Carp and Clam?
1095
00:51:54,750 --> 00:51:58,083
Oh, excuse me. Do you know
where Carp and Clam is?
1096
00:51:58,166 --> 00:51:59,083
-[man] The bar?
-Yeah.
1097
00:51:59,750 --> 00:52:04,333
Uh, this used to be it. They had a fire.
Closed down maybe six years ago.
1098
00:52:04,708 --> 00:52:05,958
[Mim] OK. Thank you.
1099
00:52:07,000 --> 00:52:09,333
-What are we supposed to do now?
-I don't know.
1100
00:52:18,958 --> 00:52:21,750
Guys, look.
What's that thing Mom's always saying?
1101
00:52:22,583 --> 00:52:24,458
"Stop wiping boogers everywhere?"
1102
00:52:24,541 --> 00:52:27,041
Ew, no. The other thing.
About the library?
1103
00:52:27,125 --> 00:52:28,666
Oh! She's always talking about
1104
00:52:28,750 --> 00:52:31,916
how she always went to the library,
'cause she had no friends.
1105
00:52:32,000 --> 00:52:34,041
She's just trying
to trick me into reading.
1106
00:52:34,125 --> 00:52:35,375
I'm not falling for it.
1107
00:52:35,791 --> 00:52:38,250
William is the dead poet guy
she's always quoting.
1108
00:52:38,333 --> 00:52:41,250
Guys, this is Mom's library,
and this number,
1109
00:52:41,333 --> 00:52:43,375
it's not a phone number,
it's a Dewey decimal system.
1110
00:52:43,458 --> 00:52:46,000
It's a call number for a library book.
Come on!
1111
00:52:50,625 --> 00:52:52,625
[banging]
1112
00:52:53,333 --> 00:52:54,208
It's locked.
1113
00:52:55,333 --> 00:52:56,583
How are we gonna get in?
1114
00:52:56,666 --> 00:52:57,791
[door opening]
1115
00:53:00,750 --> 00:53:01,666
That's convenient.
1116
00:53:11,750 --> 00:53:14,375
OK, um, think...
1117
00:53:14,458 --> 00:53:15,291
OK.
1118
00:53:18,583 --> 00:53:19,416
W.
1119
00:53:21,000 --> 00:53:23,750
I don't know who Dewey is,
but his system sucks.
1120
00:53:30,291 --> 00:53:32,500
Got it. Top floor. OK.
1121
00:53:33,791 --> 00:53:35,458
♪ I do it just like this ♪
1122
00:53:35,541 --> 00:53:38,083
[funky music playing]
1123
00:53:38,166 --> 00:53:40,458
♪ I do it just like this ♪
1124
00:53:40,791 --> 00:53:42,791
♪ Ah, oh ♪
1125
00:53:42,875 --> 00:53:44,875
♪ I do it just like this ♪
1126
00:53:44,958 --> 00:53:46,416
-[music ends]
-[Kevin] Phew...
1127
00:53:49,708 --> 00:53:52,833
Maybe there's some kind of message
written inside the books.
1128
00:53:52,916 --> 00:53:55,291
Oh my God.
So we have to read all of these?
1129
00:53:55,375 --> 00:53:57,416
-[Clancy sighs]
-[Mim] No. No way.
1130
00:53:58,708 --> 00:54:00,791
This is where the book's supposed to be.
1131
00:54:00,875 --> 00:54:01,875
It's gone!
1132
00:54:02,416 --> 00:54:05,750
Maybe that Henry guy was right.
Maybe this is a job for the police.
1133
00:54:08,333 --> 00:54:09,166
[sighs]
1134
00:54:11,291 --> 00:54:12,166
Wait.
1135
00:54:12,250 --> 00:54:14,833
That's William Butler Yeats.
That's her favorite.
1136
00:54:14,916 --> 00:54:16,750
I mean, that can't be a coincidence.
1137
00:54:16,833 --> 00:54:20,958
Maybe we're not supposed to find a book,
maybe we're supposed to find… this?
1138
00:54:23,625 --> 00:54:27,916
"Although you hide in the ebb and flow
of the pale tide when the moon has set,
1139
00:54:28,000 --> 00:54:32,375
the people of coming days
will know about the casting of my net."
1140
00:54:33,875 --> 00:54:37,208
Dude, your mom is into
some Da Vinci Code stuff.
1141
00:54:38,208 --> 00:54:40,375
[sighs] What are we looking for?
1142
00:54:42,583 --> 00:54:43,416
Wait.
1143
00:54:46,666 --> 00:54:48,791
-What's that?
-It's Mom's. I brought it.
1144
00:54:50,791 --> 00:54:52,041
[lock unlocks]
1145
00:54:52,125 --> 00:54:55,208
[hinges creaking]
1146
00:54:55,291 --> 00:54:58,083
No. Nope. No, no. No.
1147
00:54:58,166 --> 00:55:02,041
Not doin' it.
Not doin' the stairs of doom tonight. No.
1148
00:55:02,125 --> 00:55:04,500
Whatever's down there
is gonna lead to my parents.
1149
00:55:04,583 --> 00:55:05,750
Will it? Will it?
1150
00:55:05,833 --> 00:55:08,541
Or is this the part
where the four spunky kids
1151
00:55:08,625 --> 00:55:12,125
go headfirst into the scary,
dark unknown.
1152
00:55:12,208 --> 00:55:13,833
And she's getting the stool.
1153
00:55:13,916 --> 00:55:15,833
Oh my God. Don't do this.
1154
00:55:15,916 --> 00:55:18,875
I don't think we should do this.
I think this is a bad idea.
1155
00:55:18,958 --> 00:55:20,583
Now the children are getting in.
1156
00:55:21,083 --> 00:55:23,416
I don't want this!
I don't want this adventure!
1157
00:55:23,541 --> 00:55:25,833
[grunting]
1158
00:55:28,416 --> 00:55:30,500
No, no, no.
1159
00:55:30,583 --> 00:55:31,958
Oh my God, no.
1160
00:55:32,041 --> 00:55:34,166
[Kevin]
Where's my night-light when I need it?
1161
00:55:34,250 --> 00:55:35,875
-Give me it!
-[Lewis growls]
1162
00:55:35,958 --> 00:55:38,333
Don't worry, we... we got this!
1163
00:55:41,000 --> 00:55:42,875
[Lewis murmuring]
1164
00:55:43,500 --> 00:55:44,750
[Mim] Ugh, gross.
1165
00:55:45,166 --> 00:55:48,750
Ah! What is that? Satan?
No! I hate that. I hate that.
1166
00:55:48,833 --> 00:55:51,666
I hate this. I hate this tunnel.
What is this? Where are we?
1167
00:55:51,750 --> 00:55:54,500
-We should not be down here right now.
-[echoing rumble]
1168
00:55:54,583 --> 00:55:55,791
I mean, OK, look, I know,
1169
00:55:55,875 --> 00:56:00,333
this night's been insane, and we might not
make it out of this tunnel alive--
1170
00:56:00,416 --> 00:56:04,000
-Dude!
-But, I mean, you... you're Mim.
1171
00:56:04,583 --> 00:56:06,583
-Yes?
-You're not afraid of anything.
1172
00:56:07,125 --> 00:56:09,875
I mean, you're the bravest person I know.
[chuckles]
1173
00:56:10,000 --> 00:56:12,166
I can't do half of the stuff that you do.
1174
00:56:15,000 --> 00:56:18,125
-Clancy, look where we are right now.
-[chuckles]
1175
00:56:18,208 --> 00:56:23,000
We are walking through this dark,
disgusting tunnel at your request,
1176
00:56:23,500 --> 00:56:25,416
in the worst all-nighter ever,
1177
00:56:25,500 --> 00:56:28,291
and we're doing it
wearing the worst outfits on the planet.
1178
00:56:28,375 --> 00:56:31,750
What is this? I hate these shorts.
They come to such an unnatural length.
1179
00:56:31,833 --> 00:56:33,416
They stop mid-thigh.
1180
00:56:33,500 --> 00:56:36,291
-[laughs]
-You want brave? Mid-thigh is brave.
1181
00:56:36,791 --> 00:56:38,791
-[laughs]
-[Mim sighs]
1182
00:56:41,666 --> 00:56:44,125
-Give me a hug. What are you doing?
-[chuckles]
1183
00:56:44,791 --> 00:56:46,458
Aw, bring it in.
1184
00:56:50,208 --> 00:56:53,125
Just bring it out.
Just you two. Do your thang.
1185
00:56:56,333 --> 00:56:58,291
[splutters and retches]
1186
00:56:58,375 --> 00:56:59,291
Spiderweb!
1187
00:56:59,833 --> 00:57:01,125
[spluttering]
1188
00:57:01,208 --> 00:57:03,000
Oh, man. That was a gookie one.
1189
00:57:03,083 --> 00:57:05,708
Hate to see the monster
that made that thing.
1190
00:57:06,041 --> 00:57:07,458
Also, what is that?
1191
00:57:08,625 --> 00:57:11,875
[classical music playing]
1192
00:57:19,208 --> 00:57:20,958
How was your cavity search?
1193
00:57:23,041 --> 00:57:25,666
-Fun.
-Need to find a way to reach Henry.
1194
00:57:25,750 --> 00:57:28,500
No, it's too risky.
We just do what they want.
1195
00:57:28,583 --> 00:57:30,750
They'll disappear.
Your family will be safe.
1196
00:57:30,833 --> 00:57:34,041
Wait a second, who's Henry?
Henry, your best friend from college?
1197
00:57:34,125 --> 00:57:36,541
Let me guess.
You didn't go to college together?
1198
00:57:36,625 --> 00:57:39,083
Honey, he's the U.S. Marshal
assigned to my case.
1199
00:57:39,458 --> 00:57:41,875
He came over for Thanksgiving
when Kevin was a baby.
1200
00:57:41,958 --> 00:57:45,250
I baked him cranberry cornbread,
and he said he loved it.
1201
00:57:45,625 --> 00:57:49,000
It was a prescheduled home visit.
He did love the cornbread. We all did.
1202
00:57:49,083 --> 00:57:51,083
Well, why wouldn't he love the cornbread?
1203
00:57:53,375 --> 00:57:54,541
Your Excellencies,
1204
00:57:54,625 --> 00:57:57,041
my wife, the Countess Van Der Holt.
1205
00:57:59,166 --> 00:58:00,333
Very beautiful.
1206
00:58:00,458 --> 00:58:02,791
Yes, I'm a very lucky man.
1207
00:58:03,416 --> 00:58:05,500
I have never forgotten that.
1208
00:58:06,875 --> 00:58:07,916
[giggles]
1209
00:58:08,708 --> 00:58:12,750
OK, that's it. That's it. That's it!
Alright, we're going home.
1210
00:58:13,041 --> 00:58:14,750
-[gasps]
-[Ron] Oh! Oh!
1211
00:58:14,833 --> 00:58:16,833
Ah! I... Shh...
1212
00:58:18,125 --> 00:58:19,833
-[Margot gasps]
-[Ron muttering]
1213
00:58:20,333 --> 00:58:23,166
It touched my mouth.
What happens if it goes in my mouth?
1214
00:58:23,250 --> 00:58:26,916
Remember when Kevin drank a glow stick
and poison control said to give him milk.
1215
00:58:27,000 --> 00:58:29,791
Can I get milk?
I need some milk! Can I get some milk?
1216
00:58:29,875 --> 00:58:32,541
Please excuse our assistant,
he has not been feeling well.
1217
00:58:32,625 --> 00:58:35,250
Food poisoning. [in French] Terrible.
1218
00:58:35,333 --> 00:58:38,500
-[Ron retching]
-[in English] Poisoning of the brain.
1219
00:58:39,458 --> 00:58:42,500
[spitting]
1220
00:58:43,000 --> 00:58:46,416
-[Margot chuckles softly]
-[sighs] You know, you know what?
1221
00:58:47,041 --> 00:58:49,583
[chuckles] I think I'm OK.
1222
00:58:49,666 --> 00:58:51,416
-I'm alright, I'm OK.
-[they chuckle]
1223
00:58:51,500 --> 00:58:54,375
-You know what? I think… I overreacted.
-[Leo laughing]
1224
00:58:54,458 --> 00:58:55,666
[all laughing]
1225
00:58:55,750 --> 00:58:59,416
I've a strong immune system. I'm...
I overreact a bit. Nice to meet...
1226
00:59:00,333 --> 00:59:01,833
-[screams]
-[all gasp]
1227
00:59:01,916 --> 00:59:03,833
[onlookers gasp and scream]
1228
00:59:03,916 --> 00:59:05,541
Oh God... I think I'm OK.
1229
00:59:05,625 --> 00:59:07,416
-[retches]
-[security] Move back!
1230
00:59:09,250 --> 00:59:11,666
-[Margot] No... I... Wait...
-[Ron retching]
1231
00:59:11,750 --> 00:59:12,750
Oh!
1232
00:59:17,541 --> 00:59:20,291
[Mim] It just looks like
somebody's gross house.
1233
00:59:21,083 --> 00:59:23,541
What kind of freak
would actually live down here?
1234
00:59:24,458 --> 00:59:26,833
[woman] What kind of freaks
would go snooping around
1235
00:59:26,916 --> 00:59:28,291
when they didn't live here?
1236
00:59:28,750 --> 00:59:29,708
Good point.
1237
00:59:31,000 --> 00:59:31,958
[they scream]
1238
00:59:32,833 --> 00:59:34,750
-No! Kevin, no!
-[woman] Start talking.
1239
00:59:34,833 --> 00:59:36,083
How did you find this place?
1240
00:59:36,166 --> 00:59:38,041
Our mom had a key!
Her name's Margot Finch!
1241
00:59:38,125 --> 00:59:40,083
Don't know her. Wrong answer.
1242
00:59:40,166 --> 00:59:41,875
-[Kevin yelps]
-No. Mathilde Tremblay!
1243
00:59:42,250 --> 00:59:43,666
He means Mathilde Tremblay.
1244
00:59:43,750 --> 00:59:45,083
I think she sent us here.
1245
00:59:45,833 --> 00:59:48,458
-How do you know Mathilde?
-[Kevin] She's our mom!
1246
00:59:48,541 --> 00:59:50,750
I think she's our mom.
Please don't hurt me.
1247
00:59:53,333 --> 00:59:55,166
[woman] Oh, yeah. You have her eyes.
1248
00:59:56,125 --> 00:59:57,458
So, you know her?
1249
00:59:57,791 --> 00:59:59,458
Yeah. We were like sisters.
1250
00:59:59,875 --> 01:00:02,583
Wow. Mom is not like I thought she was.
1251
01:00:03,333 --> 01:00:04,541
Oh. Right.
1252
01:00:05,625 --> 01:00:07,250
[sighs] I just got off a job.
1253
01:00:09,250 --> 01:00:10,375
Oh, where do you wo...
1254
01:00:10,833 --> 01:00:13,500
Oh, you... you stole that stuff.
1255
01:00:13,875 --> 01:00:17,250
Not like a big deal or anything.
We steal stuff all the time, right?
1256
01:00:17,333 --> 01:00:20,375
One time, I took two puddings at lunch.
I'm a real bad boy.
1257
01:00:20,458 --> 01:00:22,583
Kevin. Could you maybe just…
1258
01:00:23,625 --> 01:00:25,833
tell us everything you know about my mom?
1259
01:00:25,916 --> 01:00:29,375
We grew up together. Pulling jobs.
Just kids' stuff, you know.
1260
01:00:29,458 --> 01:00:34,083
Scamming tourists, pickpocketing,
petty theft, your basic B and E.
1261
01:00:34,375 --> 01:00:38,208
Your idea of "kid stuff" is, like,
a lot different than ours.
1262
01:00:38,750 --> 01:00:42,500
Then we got mixed up in some bad stuff
with this guy named Jean-Paul.
1263
01:00:42,583 --> 01:00:45,208
J-Jean-Paul!
That's the guy Henry was talking about.
1264
01:00:45,291 --> 01:00:48,791
He's in prison now, but his people,
they came after my mom
1265
01:00:48,875 --> 01:00:52,375
and now they're planning this huge job,
and we're trying to find her.
1266
01:00:53,791 --> 01:00:54,625
Hm.
1267
01:00:56,166 --> 01:00:58,583
What makes you think she wants
to be found?
1268
01:00:59,416 --> 01:01:01,083
That necklace you're wearing.
1269
01:01:01,166 --> 01:01:03,416
She left us the same one
to get down here.
1270
01:01:03,500 --> 01:01:05,750
She left us tons of clues,
they all led here.
1271
01:01:05,833 --> 01:01:08,541
I think she wanted us to find you
so you could help us.
1272
01:01:13,458 --> 01:01:15,833
[woman] Your mom gave me something
1273
01:01:15,916 --> 01:01:17,958
before she went into witness protection.
1274
01:01:18,625 --> 01:01:21,875
She said I would know
if it ever came time to open it.
1275
01:01:22,625 --> 01:01:24,375
[suspenseful music plays]
1276
01:01:24,458 --> 01:01:25,708
[beeping]
1277
01:01:34,416 --> 01:01:36,708
-[Clancy] What is that?
-[Kevin] It's a pager.
1278
01:01:36,791 --> 01:01:38,750
My God, the olden days were tragic.
1279
01:01:38,833 --> 01:01:40,166
It's not a pager.
1280
01:01:40,250 --> 01:01:41,916
It's an old tracking device.
1281
01:01:42,000 --> 01:01:43,250
[beeping]
1282
01:01:43,875 --> 01:01:45,250
[clanging]
1283
01:01:48,291 --> 01:01:49,916
[Ron] OK, I'm much better now.
1284
01:01:50,583 --> 01:01:52,041
Ahh... OK.
1285
01:01:52,625 --> 01:01:54,250
Yeah. That's all.
1286
01:01:54,333 --> 01:01:56,125
No more is comin'... [groans]
1287
01:01:57,291 --> 01:01:58,375
[grunts]
1288
01:01:59,250 --> 01:02:00,458
Yeah, I think I'm done.
1289
01:02:00,791 --> 01:02:03,416
Oof! Stay away from the seafood dip.
1290
01:02:04,125 --> 01:02:06,416
If I'm giving advice,
stay away from the seafood dip
1291
01:02:06,500 --> 01:02:08,208
because it's mayonnaise-based.
1292
01:02:08,291 --> 01:02:10,750
So, it's just not a good call.
1293
01:02:11,208 --> 01:02:12,958
So, just stay awa-- [groans]
1294
01:02:13,041 --> 01:02:16,791
[murmuring and farting]
1295
01:02:17,875 --> 01:02:18,833
Ah!
1296
01:02:18,916 --> 01:02:21,250
[murmuring]
1297
01:02:21,333 --> 01:02:22,500
[farting]
1298
01:02:22,583 --> 01:02:25,875
Mm, OK. [laughs] I thought
it was coming out of both ends.
1299
01:02:26,958 --> 01:02:29,125
But it didn't… [sighs] It didn't.
1300
01:02:29,208 --> 01:02:30,916
We're good. Everybody, we're good.
1301
01:02:31,333 --> 01:02:33,208
What happened to your accent?
1302
01:02:33,291 --> 01:02:34,458
What happened to my...
1303
01:02:36,791 --> 01:02:39,125
[in bad French accent] How dare you, sir?
1304
01:02:39,833 --> 01:02:42,083
What? Who? Sir!
1305
01:02:42,166 --> 01:02:43,750
How dare you...
1306
01:02:44,208 --> 01:02:46,083
say something like that to me
1307
01:02:46,166 --> 01:02:48,708
-in front of the royal family?
-Save it.
1308
01:02:48,791 --> 01:02:51,166
-Do what?
-We put in a call to your consulate.
1309
01:02:51,250 --> 01:02:53,083
These... are fake.
1310
01:02:53,708 --> 01:02:56,750
There is no Count
or Countess Van Der Holt.
1311
01:02:57,666 --> 01:02:59,208
Well, what time did you call?
1312
01:02:59,291 --> 01:03:01,416
-Maybe it was lunch and they--
-Keep on them.
1313
01:03:01,500 --> 01:03:03,666
-I'm gonna go and get this sorted out.
-Yeah.
1314
01:03:03,750 --> 01:03:06,958
No, I'm saying, to get a croissant or…
1315
01:03:07,041 --> 01:03:09,750
[groaning and farting]
1316
01:03:09,833 --> 01:03:10,875
Both ends.
1317
01:03:13,083 --> 01:03:16,125
Alright, she must have had
a personal tracking device
1318
01:03:16,208 --> 01:03:18,750
implanted on her
in case something ever happened.
1319
01:03:21,208 --> 01:03:23,250
The Grand Concert Hall downtown.
1320
01:03:24,208 --> 01:03:27,000
Duran Duran! They said something about
the Crown of Duran Duran!
1321
01:03:27,500 --> 01:03:30,291
Durámuran? The Crown of Durámuran?
1322
01:03:30,416 --> 01:03:33,166
Oh, Lord... It's the Holy Grail.
1323
01:03:33,250 --> 01:03:35,208
They've been tracking that for years.
1324
01:03:35,291 --> 01:03:38,208
Your mom and I tried to steal it
from the Louvre. [sighs]
1325
01:03:38,291 --> 01:03:39,916
That's a good bedtime story.
1326
01:03:40,000 --> 01:03:43,125
There's an event tonight
at the Grand Concert Hall. A big gala.
1327
01:03:43,208 --> 01:03:46,166
You know what? If the crown
is at that gala, so is your mom.
1328
01:03:47,541 --> 01:03:49,250
OK, great! Let's go!
1329
01:03:49,333 --> 01:03:53,375
Um... no. I'll handle it. OK?
You guys stay here. It's not a kids' job.
1330
01:03:53,458 --> 01:03:56,708
No. We have to go.
We're not gonna get hurt, I promise.
1331
01:03:56,791 --> 01:03:59,208
Aw, that's so sweet.
I don't care if you get hurt.
1332
01:03:59,291 --> 01:04:01,083
You'll slow me down, blow my cover.
1333
01:04:01,166 --> 01:04:04,708
Uh, we're not slowing anybody down.
We can blend in, right?
1334
01:04:05,416 --> 01:04:06,958
Is that so, General?
1335
01:04:07,583 --> 01:04:10,250
Actually, this insignia
is for the rank of commander.
1336
01:04:11,125 --> 01:04:14,375
But historically correct facts
are not important right now.
1337
01:04:14,458 --> 01:04:15,833
Non-negotiable, OK?
1338
01:04:16,000 --> 01:04:19,750
Your mom sent you here so I would keep
you safe, not send you off to get killed.
1339
01:04:19,833 --> 01:04:23,291
Make yourselves comfortable.
There are video games, peanut butter…
1340
01:04:23,375 --> 01:04:25,166
-I'm allergic to peanuts.
-Same.
1341
01:04:27,166 --> 01:04:28,791
[sighs] You're not coming.
1342
01:04:29,416 --> 01:04:30,708
OK, fine.
1343
01:04:31,625 --> 01:04:35,083
But, uh, just out of curiosity,
what is your plan?
1344
01:04:35,166 --> 01:04:37,333
I'll go into an air vent
that'll lead me to the subway
1345
01:04:37,416 --> 01:04:39,625
and take me directly
to the Grand Concert Hall downtown.
1346
01:04:39,708 --> 01:04:40,666
Anything else?
1347
01:04:41,000 --> 01:04:42,500
Yeah, which vent was that?
1348
01:04:43,000 --> 01:04:44,916
[grunts] The one right over...
1349
01:04:48,666 --> 01:04:51,958
Please don't find me and kill me.
I just need to get my mom back.
1350
01:04:52,041 --> 01:04:52,958
[sighs]
1351
01:04:53,083 --> 01:04:54,375
-Not bad.
-[chuckles]
1352
01:04:54,458 --> 01:04:57,458
Although I definitely will find you
and kill you.
1353
01:05:00,833 --> 01:05:03,375
-You'll kill her, but we're cool, right?
-Thanks, lady.
1354
01:05:03,458 --> 01:05:04,416
[they scream]
1355
01:05:04,916 --> 01:05:07,500
["Bad Things" by PINS playing]
1356
01:05:08,375 --> 01:05:11,250
♪ Big dreams, babyYeah, we have big... ♪
1357
01:05:11,333 --> 01:05:12,791
Oh! Come on!
1358
01:05:12,875 --> 01:05:16,208
♪ A taste for venom and expensive... ♪
1359
01:05:16,291 --> 01:05:18,708
-I'm not allowed on public transport--
-We know!
1360
01:05:18,791 --> 01:05:19,958
[door chimes]
1361
01:05:20,041 --> 01:05:22,458
-♪ We have big dreams ♪-♪ Yeah ♪
1362
01:05:22,583 --> 01:05:26,416
♪ And we're gonna make you do bad things ♪
1363
01:05:26,541 --> 01:05:27,375
Where now?
1364
01:05:27,791 --> 01:05:29,708
-Um... This way! Come on.
-[Kevin] OK!
1365
01:05:29,791 --> 01:05:32,041
♪ We're not good ♪
1366
01:05:32,125 --> 01:05:35,750
♪ We don't do what we should ♪
1367
01:05:36,291 --> 01:05:38,583
[Mim]
We're never getting past that security.
1368
01:05:39,458 --> 01:05:42,500
I don't know about you guys,
but we might be able to get in.
1369
01:05:44,125 --> 01:05:45,291
Have you seen yourself?
1370
01:05:46,541 --> 01:05:49,375
Oh, you're right. It's the cravat.
1371
01:05:50,791 --> 01:05:54,500
♪ Big dreams, babyYeah, we have big dreams ♪
1372
01:05:54,583 --> 01:05:55,416
♪ Yeah ♪
1373
01:05:55,500 --> 01:05:59,166
♪ Oh heaven knowsWe can count our sins ♪
1374
01:05:59,250 --> 01:06:00,500
[Clancy sighs]
1375
01:06:00,583 --> 01:06:04,416
♪ Big dreams, babyYeah, we have big dreams ♪
1376
01:06:04,833 --> 01:06:06,250
Hey, what about up there?
1377
01:06:06,333 --> 01:06:08,500
♪ Heaven knowsWe can do bad things ♪
1378
01:06:08,958 --> 01:06:10,208
[Clancy] Window's open.
1379
01:06:13,083 --> 01:06:14,208
You'll never fit.
1380
01:06:14,291 --> 01:06:15,291
[music ends]
1381
01:06:16,041 --> 01:06:16,875
I'll do it.
1382
01:06:16,958 --> 01:06:21,291
Oh, doesn't your mom have a rule
about breaking into buildings at night?
1383
01:06:23,208 --> 01:06:24,666
My mom is not here.
1384
01:06:26,041 --> 01:06:27,750
-He took off the cape.
-OK.
1385
01:06:27,833 --> 01:06:29,916
-[Lewis] Hold my hat.
-Snap!
1386
01:06:30,750 --> 01:06:34,250
[grunting]
1387
01:06:34,708 --> 01:06:36,208
[groans] Come on, Lewis.
1388
01:06:36,291 --> 01:06:38,125
[grunting]
1389
01:06:39,750 --> 01:06:41,458
Make it happen, Lewis. [grunts]
1390
01:06:43,041 --> 01:06:45,041
[grunting]
1391
01:06:45,416 --> 01:06:47,666
-You can give me a hand with this part.
-[Mim] Right.
1392
01:06:47,750 --> 01:06:49,666
-We were watching.
-[Kevin] I had the hat.
1393
01:06:49,750 --> 01:06:52,833
-[Clancy] Sorry. There you go. OK
-[Mim] There it is.
1394
01:06:53,666 --> 01:06:55,000
[Kevin] You got this!
1395
01:06:55,083 --> 01:06:57,291
-[Lewis grunts]
-[Kevin] Squeeze!Squeeze!
1396
01:06:57,375 --> 01:06:58,208
[Lewis grunts]
1397
01:06:58,291 --> 01:06:59,583
-Oh my God.
-Oh my God.
1398
01:06:59,666 --> 01:07:00,625
Look at that.
1399
01:07:00,708 --> 01:07:02,625
-He's really doin' it-
-[Lewis yelps]
1400
01:07:02,708 --> 01:07:04,750
-[thud, clatter]
-Uh-oh. It's OK. Walk it off.
1401
01:07:04,833 --> 01:07:06,625
-You're good.
-[Clancy chuckles]
1402
01:07:06,708 --> 01:07:08,583
-Does he know where to go?
-I hope so.
1403
01:07:08,666 --> 01:07:09,500
OK.
1404
01:07:10,416 --> 01:07:11,625
[owl hooting]
1405
01:07:12,791 --> 01:07:14,125
[music continues]
1406
01:07:14,208 --> 01:07:15,041
Huh.
1407
01:07:15,416 --> 01:07:18,625
[indistinct chatter]
1408
01:07:33,083 --> 01:07:35,250
Hey! What are you guys doing back here?
1409
01:07:35,333 --> 01:07:38,000
Uh, we... We were just, um…
1410
01:07:38,083 --> 01:07:41,750
Oh my gosh, we've been wandering
around this place forever.
1411
01:07:41,833 --> 01:07:45,166
So, uh, which way to the stage?
Yeah, we just need to set up.
1412
01:07:45,250 --> 01:07:49,250
Just got in from Denver. What a cluster
that airport is. Am I right?
1413
01:07:49,333 --> 01:07:50,458
Never been there.
1414
01:07:50,541 --> 01:07:53,041
We're the kid musical ensemble
booked for tonight.
1415
01:07:53,125 --> 01:07:54,750
Paul Revere's Midnight Ride?
1416
01:07:54,833 --> 01:07:57,875
Never heard of us?
We're pretty big on YouTube.
1417
01:07:57,958 --> 01:07:59,500
Mim, show him the video.
1418
01:08:00,041 --> 01:08:01,250
The viral one.
1419
01:08:02,875 --> 01:08:03,708
[Mim] Uh...
1420
01:08:04,791 --> 01:08:07,125
[music playing on phone]
1421
01:08:07,708 --> 01:08:10,541
Two-point-three million hits and climbing.
1422
01:08:12,375 --> 01:08:13,333
Uh... [sighs]
1423
01:08:13,416 --> 01:08:15,791
Come on.
You think we dress like this for kicks?
1424
01:08:16,666 --> 01:08:18,041
Alright, alright, come on.
1425
01:08:18,125 --> 01:08:18,957
Come on.
1426
01:08:20,625 --> 01:08:23,041
[indistinct chatter]
1427
01:08:24,291 --> 01:08:28,582
[Kevin] Good evening. Tut-tut.
We are Paul Revere's Midnight Ride.
1428
01:08:28,666 --> 01:08:30,916
We have an amazing performance planned
1429
01:08:31,000 --> 01:08:32,207
for everyone here.
1430
01:08:32,291 --> 01:08:34,000
So, to kick the night off,
1431
01:08:34,082 --> 01:08:36,416
we have Cool Clancy on the cello.
1432
01:08:36,500 --> 01:08:39,832
-Let's strike up the band!
-[tepid applause]
1433
01:08:39,916 --> 01:08:41,750
[indistinct murmuring]
1434
01:08:41,832 --> 01:08:43,250
[whispers] Sit down.
1435
01:08:44,166 --> 01:08:45,207
[whispers] Kevin...
1436
01:08:45,457 --> 01:08:47,125
[mimics cello playing]
1437
01:08:47,416 --> 01:08:50,500
[whispers] No.
[sighs] I can't... I'm not like you.
1438
01:08:57,082 --> 01:08:58,166
[clears throat]
1439
01:08:59,166 --> 01:09:01,707
-[violin screeching]
-[guests gasping]
1440
01:09:04,291 --> 01:09:06,916
-[Lewis blowing]
-[faint squeaking]
1441
01:09:08,375 --> 01:09:11,416
[screeching continues]
1442
01:09:12,125 --> 01:09:14,875
[sighs] I knew it. I knew it!
1443
01:09:15,457 --> 01:09:16,707
Uh... Security?
1444
01:09:16,791 --> 01:09:19,541
We got a mess down here on the stage.
Kids in pilgrim shoes.
1445
01:09:19,625 --> 01:09:22,000
-[oboe squeaks]
-Clancy, we need you to go. Now.
1446
01:09:22,082 --> 01:09:24,082
I can't play in front of all these people.
1447
01:09:24,166 --> 01:09:27,207
Of course, you can. You got this! Quickly!
1448
01:09:27,291 --> 01:09:29,041
-[sighs] I'm not ready.
-Yes, you are.
1449
01:09:29,125 --> 01:09:32,207
-You're so talented.
-I need backup ASAP, please.
1450
01:09:32,291 --> 01:09:34,707
We got kids in puffy shirts.
I need backup!
1451
01:09:34,791 --> 01:09:37,000
-Backup ASAP, please! Thank you.
-Wait, wait.
1452
01:09:37,082 --> 01:09:38,957
[Lewis continues playing]
1453
01:09:41,791 --> 01:09:42,750
[sighs]
1454
01:09:49,875 --> 01:09:53,457
Alright, we've got new orders
to take 'em to the embassy.
1455
01:09:53,541 --> 01:09:57,041
FBI is involved.
Apparently, there's some security risk.
1456
01:09:58,041 --> 01:09:58,916
Take care of it.
1457
01:09:59,291 --> 01:10:01,416
-[guard 2] Yes, sir.
-[Leo speaking French]
1458
01:10:01,500 --> 01:10:03,750
[Margot speaking French]
1459
01:10:04,250 --> 01:10:07,041
Oh, you two have a secret code now,
a secret language.
1460
01:10:07,125 --> 01:10:10,000
Is that what's going on?
That's... perfect.
1461
01:10:10,083 --> 01:10:12,333
-[Leo speaking French]
-What does that mean, Leo?
1462
01:10:12,416 --> 01:10:13,666
-Duck!
-[Ron] What?
1463
01:10:13,750 --> 01:10:15,083
-Whoa!
-[guard 2 grunts]
1464
01:10:15,166 --> 01:10:17,166
[cello music playing]
1465
01:10:21,000 --> 01:10:23,291
[music continues]
1466
01:10:24,500 --> 01:10:27,291
-[guard 3 grunts]
-What's happening?
1467
01:10:34,166 --> 01:10:36,916
[guard 3 grunting]
1468
01:10:43,208 --> 01:10:44,833
[Margot grunting]
1469
01:10:45,750 --> 01:10:46,625
[guard 4 grunts]
1470
01:10:47,916 --> 01:10:49,500
-[Leo grunts]
-[guard 3 groans]
1471
01:10:50,166 --> 01:10:52,000
[Margot grunting]
1472
01:10:52,083 --> 01:10:53,500
[Ron yells]
1473
01:10:56,583 --> 01:10:59,750
Uh, cancel that. They're legit.
1474
01:11:01,708 --> 01:11:02,666
[coughs]
1475
01:11:05,041 --> 01:11:05,875
Let's go.
1476
01:11:05,958 --> 01:11:08,250
[Ron] Woo-hoo! Oh!
1477
01:11:08,333 --> 01:11:10,791
Where'd you learn that?
Did you just kill that guy?
1478
01:11:10,875 --> 01:11:12,541
No, I just crushed his windpipe a little.
1479
01:11:12,625 --> 01:11:14,416
He'll be fine
with immediate medical attention.
1480
01:11:14,500 --> 01:11:17,250
"Crushed his wind pi--"
Have you ever killed anyone?
1481
01:11:17,333 --> 01:11:20,625
No! Our paramilitary training taught us
how to neutralize a target
1482
01:11:20,708 --> 01:11:22,958
in under four seconds
using mostly non-fatal tactics.
1483
01:11:23,041 --> 01:11:25,500
"Paramilitary training"? "Non-fatal"?
1484
01:11:25,916 --> 01:11:28,833
You made me open up a jar of mustard
for you last week.
1485
01:11:29,333 --> 01:11:30,458
You faked it!
1486
01:11:30,541 --> 01:11:33,166
-I faked it.
-Oh my God. Is our whole life a lie?
1487
01:11:35,208 --> 01:11:38,250
-What do we... What do we... What...
-[Margot panting]
1488
01:11:38,875 --> 01:11:40,250
-[grunts]
-[Ron] Oh!
1489
01:11:40,541 --> 01:11:41,958
Who did I marry?
1490
01:11:42,041 --> 01:11:44,625
-Shh!
-[distant cello playing]
1491
01:11:44,708 --> 01:11:45,958
Is that Clancy?
1492
01:11:46,791 --> 01:11:49,250
-[panting]
-[distant cello playing]
1493
01:11:49,750 --> 01:11:51,083
Sounds like Clancy.
1494
01:11:52,791 --> 01:11:54,541
[cello playing]
1495
01:11:56,416 --> 01:11:57,250
Clancy.
1496
01:11:58,083 --> 01:11:59,083
[guard grunts]
1497
01:11:59,833 --> 01:12:01,500
-[Ron] Ah!
-[guests gasping]
1498
01:12:01,583 --> 01:12:03,208
-[woman screams]
-[cello stops]
1499
01:12:03,291 --> 01:12:06,041
[indistinct chatter]
1500
01:12:07,000 --> 01:12:08,333
-Um...
-Mom?
1501
01:12:08,416 --> 01:12:10,583
[Margot] Kids, stay there.
I'm coming for you.
1502
01:12:10,666 --> 01:12:12,666
["I Want Candy" by Mel C playing]
1503
01:12:14,041 --> 01:12:15,958
[panicked murmuring]
1504
01:12:16,541 --> 01:12:18,250
[Ron screaming]
1505
01:12:18,500 --> 01:12:19,750
[groaning]
1506
01:12:19,833 --> 01:12:20,791
[guests gasp]
1507
01:12:25,000 --> 01:12:26,250
[kids] Whoa!
1508
01:12:27,416 --> 01:12:29,916
[grunting]
1509
01:12:30,000 --> 01:12:32,083
♪ I know a girl who's tough but sweet ♪
1510
01:12:34,208 --> 01:12:35,125
[kids] Oh!
1511
01:12:35,208 --> 01:12:37,208
♪ She can't be beat ♪
1512
01:12:38,541 --> 01:12:39,416
Mom!
1513
01:12:39,750 --> 01:12:42,291
♪ Got everything that I desire ♪
1514
01:12:43,625 --> 01:12:45,500
Is this what Mom does when we're asleep?
1515
01:12:45,583 --> 01:12:47,583
[grunting]
1516
01:12:48,208 --> 01:12:49,083
[guard screams]
1517
01:12:49,166 --> 01:12:50,250
[guests scream]
1518
01:12:53,833 --> 01:12:55,791
♪ I want candy ♪
1519
01:13:00,708 --> 01:13:02,583
Oh... knock it off!
1520
01:13:02,666 --> 01:13:04,541
-Dad does not look good.
-Nuh-uh.
1521
01:13:04,625 --> 01:13:06,583
[music continues]
1522
01:13:06,666 --> 01:13:08,375
Oh my God, she looks amazing!
1523
01:13:11,000 --> 01:13:12,166
There's a guy there.
1524
01:13:14,875 --> 01:13:17,291
♪ Ain't no finer girl in town ♪
1525
01:13:19,375 --> 01:13:20,625
Oh!
1526
01:13:21,041 --> 01:13:22,708
Make way! Move!
1527
01:13:22,791 --> 01:13:24,708
Let's go! Make way. Move aside, folks!
1528
01:13:24,791 --> 01:13:26,375
-[Leo grunts]
-[kids] Oh!
1529
01:13:27,583 --> 01:13:29,041
-Crown. Get the--
-[man screams]
1530
01:13:29,125 --> 01:13:30,375
[bodyguard] Back up!
1531
01:13:30,708 --> 01:13:32,208
♪ I want Candy ♪
1532
01:13:33,500 --> 01:13:34,541
♪ I want Candy ♪
1533
01:13:34,625 --> 01:13:35,625
[kids scream]
1534
01:13:35,708 --> 01:13:36,666
♪ I want Candy ♪
1535
01:13:38,708 --> 01:13:39,875
Come on, jump!
1536
01:13:41,875 --> 01:13:42,833
[Clancy yells]
1537
01:13:43,500 --> 01:13:45,958
-[guests gasping]
-[music stops]
1538
01:13:46,083 --> 01:13:47,041
-Clancy.
-Hi.
1539
01:13:47,125 --> 01:13:48,291
We gotta get outta here.
1540
01:13:48,708 --> 01:13:50,666
-Come on!
-[Ron] How did you guys get here?
1541
01:13:50,750 --> 01:13:52,833
-[overlapping voices]
-[siren blaring]
1542
01:13:52,916 --> 01:13:55,333
[Clancy] Is that gonna be my car?
Can I learn to drive?
1543
01:13:55,416 --> 01:13:57,583
[Mim] So great.
Then we found a secret hideout.
1544
01:13:57,666 --> 01:14:00,458
[Kevin]
Then, Jay tracked you with your GPS chip.
1545
01:14:00,541 --> 01:14:03,291
[Margot] Kids, I'm sorry
I got you involved in all this.
1546
01:14:03,375 --> 01:14:05,291
No, Mom. I'm sorry for what I said.
1547
01:14:05,375 --> 01:14:08,666
You're not pathetic, you're amazing,
and I know you might miss your old life,
1548
01:14:08,750 --> 01:14:10,791
but we had to find you
and try and get you back.
1549
01:14:10,875 --> 01:14:12,208
Just please don't go.
1550
01:14:12,833 --> 01:14:14,500
Honey, I would never leave you!
1551
01:14:14,583 --> 01:14:17,833
Whoa, whoa, whoa!
1552
01:14:20,208 --> 01:14:21,041
Hey, old friend.
1553
01:14:21,125 --> 01:14:24,541
Looks like your grand plan worked.
Here I am. And I…
1554
01:14:24,958 --> 01:14:25,916
pulled a twofer.
1555
01:14:26,458 --> 01:14:27,291
Course you did.
1556
01:14:27,666 --> 01:14:29,166
-Yeah.
-[Ron] Sorry, do we know her?
1557
01:14:29,250 --> 01:14:31,916
Oh, don't worry, she's a good guy.
Well, kind of a bad guy.
1558
01:14:32,000 --> 01:14:33,791
She's a good bad guy.
1559
01:14:33,875 --> 01:14:35,125
-We should go.
-Go.
1560
01:14:35,208 --> 01:14:37,541
I'm gonna keep 'em busy,
erase all the footage…
1561
01:14:37,625 --> 01:14:38,958
Hey, you. No, no, no.
1562
01:14:39,041 --> 01:14:40,250
Hand over the Rolex.
1563
01:14:40,833 --> 01:14:41,666
[groans]
1564
01:14:42,333 --> 01:14:43,708
You have, like, a thousand.
1565
01:14:45,208 --> 01:14:46,416
Thank you, good bad guy.
1566
01:14:47,500 --> 01:14:49,666
Thank you. I knew you'd know what to do.
1567
01:14:49,750 --> 01:14:54,208
Yeah. I was ready.
I just never pictured it with… kids.
1568
01:14:54,625 --> 01:14:56,416
-Yeah.
-Your kids. But…
1569
01:14:56,500 --> 01:14:57,791
I kind of like it.
1570
01:14:59,041 --> 01:14:59,875
Thank you.
1571
01:14:59,958 --> 01:15:02,708
[siren continues blaring]
1572
01:15:12,375 --> 01:15:14,958
You live here? In downtown?
1573
01:15:15,291 --> 01:15:18,958
It's actually more of a safe house
that I keep for emergencies, but, yeah.
1574
01:15:19,041 --> 01:15:21,333
[Kevin] That's so cool!
Dad, isn't that cool?
1575
01:15:21,416 --> 01:15:24,583
Eh, is it cool?
Or is it fiscally irresponsible?
1576
01:15:24,666 --> 01:15:27,291
You know, because rent downtown
is very expensive, son.
1577
01:15:27,375 --> 01:15:29,291
Hey, thanks for sittin'
on the towel, bud.
1578
01:15:29,375 --> 01:15:31,875
I appreciate you not getting vomit
on the Corinthian leather.
1579
01:15:31,958 --> 01:15:35,333
-You understand, right?
-Yeah, I understand, Leo.
1580
01:15:35,416 --> 01:15:37,291
Honey, how's your arm?
What happened?
1581
01:15:37,666 --> 01:15:39,291
Oh, I don't know. It was a blur.
1582
01:15:39,791 --> 01:15:43,166
Lot of fists were flying around.
And I think I punched a couple of guys.
1583
01:15:43,625 --> 01:15:44,583
Uh, I mean...
1584
01:15:44,666 --> 01:15:47,583
I think that may have happened
when you fell down, awkwardly.
1585
01:15:47,666 --> 01:15:50,750
-Probably only a bruise.
-I think it's a bit more than a bruise.
1586
01:15:50,833 --> 01:15:54,666
-Uh, maybe like a funny bone.
-Nah, I don't think it's a funny bone.
1587
01:15:54,750 --> 01:15:55,666
Uh, you know.
1588
01:15:55,750 --> 01:15:57,625
-Uh-huh.
-[Leo] OK, well, you know.
1589
01:15:57,708 --> 01:15:59,333
-I mean...
-[Ron] Agree to disagree.
1590
01:15:59,416 --> 01:16:02,208
Actually, I'm gettin' a bit numb,
so it's probably gonna affect my work.
1591
01:16:02,291 --> 01:16:04,208
Oh. Uh, you're a surgeon?
1592
01:16:05,208 --> 01:16:06,416
No, Leo. I am…
1593
01:16:07,291 --> 01:16:10,791
a pastry chef, and I need my finger
strength and dexterity, so there you go.
1594
01:16:10,875 --> 01:16:12,541
Is that a real Capicchioni?
1595
01:16:12,625 --> 01:16:15,916
-[Margot] We're all safe.
-You know that. [laughs] Yeah, it is.
1596
01:16:16,000 --> 01:16:18,083
-[Clancy] Can you play?
-[Leo] Sure.
1597
01:16:18,166 --> 01:16:21,291
There he goes, exposing more flesh.
Who is he doing that for?
1598
01:16:21,375 --> 01:16:23,666
His arms are like Popeye's.
It's unbelievable.
1599
01:16:23,750 --> 01:16:24,666
Alright.
1600
01:16:24,750 --> 01:16:27,416
I activated emergency protocol.
We're all safe now.
1601
01:16:27,500 --> 01:16:29,625
Just have to wait for Henry to contact me.
1602
01:16:29,708 --> 01:16:31,291
How much is this worth, anyway?
1603
01:16:31,375 --> 01:16:33,958
I'd say somewhere
in the ballpark of 20 million.
1604
01:16:34,041 --> 01:16:35,625
[Kevin] Crazy! Twenty million?
1605
01:16:35,708 --> 01:16:37,541
We're giving it back.
It doesn't belong to us.
1606
01:16:37,625 --> 01:16:41,666
But, Mom, you used to steal stuff
all the time when you were younger.
1607
01:16:41,750 --> 01:16:43,166
-It was pretty cool.
-No.
1608
01:16:43,250 --> 01:16:45,541
Why can't we just say we lost it
or something?
1609
01:16:45,625 --> 01:16:48,875
Kev, listen to me. I was wrong.
1610
01:16:48,958 --> 01:16:50,750
I paid a hefty price for it.
1611
01:16:50,833 --> 01:16:53,166
And now,
it's put the people I love in danger.
1612
01:16:53,250 --> 01:16:56,125
OK? I don't ever want any of you guys
doing anything I did.
1613
01:16:56,583 --> 01:16:59,291
I made a lot of bad choices,
and hurt a lot of people.
1614
01:16:59,375 --> 01:17:01,916
And we really regret it. Don't we, Leo?
1615
01:17:03,416 --> 01:17:04,583
Well, eh…
1616
01:17:05,000 --> 01:17:08,708
Of course, we do. We had to go into
witness protection to escape Jean-Paul.
1617
01:17:08,791 --> 01:17:11,833
Well, actually,
you went into witness protection.
1618
01:17:11,916 --> 01:17:14,250
I just couldn't get on board with that.
1619
01:17:14,333 --> 01:17:17,666
With Jean-Paul away in prison,
which I have you to thank for,
1620
01:17:18,416 --> 01:17:20,791
there was an opening
for a new Head of Operations.
1621
01:17:22,125 --> 01:17:23,125
[Clancy] Whoa.
1622
01:17:23,208 --> 01:17:26,041
-Mom, what's going on? Who is that?
-[Leo] You remember Elise?
1623
01:17:27,083 --> 01:17:29,583
She's with me. I sent her to get you.
1624
01:17:30,916 --> 01:17:34,041
Oh! OK, I knew it. [laughs]
1625
01:17:34,125 --> 01:17:36,541
I knew he was a bad guy.
Well, how about this?
1626
01:17:37,208 --> 01:17:38,083
Huh?
1627
01:17:38,541 --> 01:17:40,666
How about that on your Corinthian leather?
1628
01:17:41,416 --> 01:17:42,583
That's not cool, Ron.
1629
01:17:43,583 --> 01:17:44,500
You're not cool.
1630
01:17:45,500 --> 01:17:47,208
After we found you this time,
1631
01:17:47,291 --> 01:17:49,583
with the help of that little meatball
and his video--
1632
01:17:49,666 --> 01:17:52,333
Hey! Don't call my brother a meatball.
1633
01:17:52,416 --> 01:17:55,500
I knew the only way I was going to get you
to help me steal the crown
1634
01:17:55,583 --> 01:17:57,833
was if you thought
our lives were in danger.
1635
01:17:57,916 --> 01:17:59,000
Your moral compass,
1636
01:17:59,083 --> 01:18:01,750
always getting in the way
of us having a good time.
1637
01:18:01,833 --> 01:18:04,375
-So you never went into protection.
-[Leo] No.
1638
01:18:04,458 --> 01:18:06,541
-[scoffs]
-[Leo] I mean, come on, admit it.
1639
01:18:06,625 --> 01:18:08,375
You must be bored out of your mind.
1640
01:18:08,458 --> 01:18:10,541
Driving carpool, going to Costco.
1641
01:18:10,625 --> 01:18:13,416
You're happy with Strawberry Shortcake?
No offense, Ron.
1642
01:18:14,708 --> 01:18:18,250
-Offense taken, Leo.
-You can't talk to our dad like that.
1643
01:18:18,333 --> 01:18:20,250
The plan was simple in the beginning.
1644
01:18:20,333 --> 01:18:23,333
Get you to help steal the crown,
frame you for it, then we disappear.
1645
01:18:23,416 --> 01:18:24,375
But admit it…
1646
01:18:26,291 --> 01:18:27,500
you had fun.
1647
01:18:28,208 --> 01:18:29,541
Spark's still there.
1648
01:18:30,541 --> 01:18:31,625
Come with me.
1649
01:18:32,708 --> 01:18:34,375
What's it gonna be, Mathilde?
1650
01:18:42,250 --> 01:18:43,125
You're right.
1651
01:18:44,041 --> 01:18:45,125
Spark is still there.
1652
01:18:49,166 --> 01:18:50,333
And the name is Margot.
1653
01:18:52,291 --> 01:18:53,791
[laughing]
1654
01:18:53,875 --> 01:18:56,500
How about that, Leo? Margot and Ron.
1655
01:18:56,583 --> 01:18:59,708
-Right? Like a power couple. Like Rargot.
-Gross.
1656
01:18:59,791 --> 01:19:02,958
-We could be Rargot or Maron.
-Meet me at the dock when it's done.
1657
01:19:03,041 --> 01:19:04,708
Baxter will have the boat ready.
1658
01:19:04,791 --> 01:19:06,541
I believe this belongs to me.
1659
01:19:09,041 --> 01:19:09,875
Well...
1660
01:19:10,500 --> 01:19:12,208
I guess this is goodbye, Mathi...
1661
01:19:13,125 --> 01:19:13,958
Margot.
1662
01:19:14,666 --> 01:19:16,958
Have fun explaining this to the Feds.
1663
01:19:19,958 --> 01:19:21,958
-[Elise] In the chair. Both of you.
-[door opens]
1664
01:19:22,500 --> 01:19:24,208
-Yes, is this the police?
-[door closes]
1665
01:19:24,291 --> 01:19:27,208
-[Elise] Yes, I-I'm calling because…
-It's OK.
1666
01:19:27,291 --> 01:19:30,250
I think I have some information
on somebody who's committed a crime.
1667
01:19:31,250 --> 01:19:32,958
I think it's a... a couple.
1668
01:19:33,250 --> 01:19:34,166
Um...
1669
01:19:34,250 --> 01:19:39,250
I mean, it's a man and a woman,
and the woman is clearly the ringleader.
1670
01:19:39,666 --> 01:19:42,000
Yeah, well,
she has blonde hair, blue eyes.
1671
01:19:42,708 --> 01:19:45,666
Um, she's wearing a sparkly,
awful pink dress.
1672
01:19:45,750 --> 01:19:47,125
-[whistles]
-And the man is…
1673
01:19:47,208 --> 01:19:49,125
-What?
-[Elise] Um, a mismatched...
1674
01:19:51,583 --> 01:19:54,666
No, the woman is clearly the one
who's running the show. Yeah.
1675
01:19:54,750 --> 01:19:57,458
[whispers] Rain?
Why are you doing rain? It's not--
1676
01:19:57,541 --> 01:20:00,958
I'm hoping you can get here quickly,
because I'm not sure what to do.
1677
01:20:01,041 --> 01:20:03,375
No, I'm just a neighbor,
I saw them walking in,
1678
01:20:03,458 --> 01:20:05,875
I was just minding my own business…
1679
01:20:05,958 --> 01:20:08,041
[whispers] What hat? You need a hat?
1680
01:20:09,875 --> 01:20:12,416
…I would say you should
bring everybody possible.
1681
01:20:14,041 --> 01:20:15,833
-[whispers] I got it.
-[whispers] What?
1682
01:20:15,916 --> 01:20:17,208
[whispers] I got it.
1683
01:20:17,291 --> 01:20:19,083
-I got this.
-[Elise] There's so many.
1684
01:20:19,583 --> 01:20:21,416
[rock music playing]
1685
01:20:21,500 --> 01:20:22,625
What are you doing?
1686
01:20:24,375 --> 01:20:25,666
[screams]
1687
01:20:25,750 --> 01:20:27,125
[kids] Oh!
1688
01:20:29,375 --> 01:20:31,666
[grunting]
1689
01:20:34,000 --> 01:20:36,125
-[Margot groans]
-[Mim] Mrs. Finch!
1690
01:20:36,750 --> 01:20:38,041
[Elise screams]
1691
01:20:38,125 --> 01:20:39,750
-[Kevin] Yeah!
-[Clancy] Mom!
1692
01:20:39,833 --> 01:20:42,166
[Mim] Oh my God. No, no, no. Oh, man!
1693
01:20:42,791 --> 01:20:43,625
[Margot grunts]
1694
01:20:43,708 --> 01:20:45,541
Mom! Dad, do something!
1695
01:20:45,625 --> 01:20:46,541
I got it. I got it.
1696
01:20:50,250 --> 01:20:52,625
[kids screaming]
1697
01:20:54,458 --> 01:20:55,375
[Margot yelps]
1698
01:20:55,458 --> 01:20:57,541
Honey, I-I have the gun.
Want me to throw it to you?
1699
01:20:57,625 --> 01:20:59,458
[panting]
1700
01:21:01,000 --> 01:21:02,916
-Shoot her!
-What? Shoot her? I...
1701
01:21:03,000 --> 01:21:04,416
[grunting]
1702
01:21:04,500 --> 01:21:07,583
I-I-I can't shoot a gun.
I've never shot a gun before in my life!
1703
01:21:07,666 --> 01:21:09,041
I could really use some help!
1704
01:21:09,125 --> 01:21:10,958
-[Elise yelps]
-OK, OK, OK.
1705
01:21:12,291 --> 01:21:13,375
[Elise groans]
1706
01:21:13,791 --> 01:21:14,958
-[Ron screams]
-[gunshot]
1707
01:21:17,500 --> 01:21:19,166
[music fades out]
1708
01:21:19,250 --> 01:21:20,125
Oh no.
1709
01:21:20,541 --> 01:21:22,500
-[Ron] Oh!
-[panting]
1710
01:21:22,583 --> 01:21:24,708
-Hey, are you OK? Are you alright?
-Yeah.
1711
01:21:24,791 --> 01:21:25,750
-[Ron] OK.
-Ow!
1712
01:21:25,833 --> 01:21:27,208
Oh, I'm sorry. Sorry.
1713
01:21:27,291 --> 01:21:28,625
[gasps] Oh my God.
1714
01:21:28,708 --> 01:21:31,958
-[sighs]
-I killed someone. I killed somebody.
1715
01:21:33,333 --> 01:21:34,166
[sighs]
1716
01:21:34,250 --> 01:21:36,833
-[groaning]
-[Kevin] Dad, she's moving.
1717
01:21:37,416 --> 01:21:39,875
-[laughs] Yeah, she's moving!
-You didn't kill her!
1718
01:21:39,958 --> 01:21:42,750
I didn't kill somebody.
Oh, she's waking up.
1719
01:21:43,166 --> 01:21:46,333
We gotta go before Leo gets away,
or this whole thing becomes my mess.
1720
01:21:46,416 --> 01:21:49,166
-Come on. Let's go!
-[Ron] Right, right. Go, go, go.
1721
01:21:49,250 --> 01:21:51,083
[dramatic music playing]
1722
01:21:52,083 --> 01:21:55,291
I can't believe you picked up that spider,
Mr. Finch. That was so brave!
1723
01:21:55,375 --> 01:21:58,375
Oh, I don't know about brave, Lewis.
And I knew it was harmless.
1724
01:21:58,458 --> 01:22:02,000
Harmless? That was a wolf spider,
one of the most poisonous in the world.
1725
01:22:02,083 --> 01:22:05,791
It had an egg sac on its back, too,
which is, like, millions of poison babies.
1726
01:22:05,875 --> 01:22:06,916
[voice quivers] Oh.
1727
01:22:07,000 --> 01:22:09,083
Mom, no, no. This isn't our car.
1728
01:22:09,166 --> 01:22:11,541
Oh my God, she's hot-wiring that car.
1729
01:22:11,916 --> 01:22:12,833
[giggles]
1730
01:22:13,208 --> 01:22:15,416
-[Clancy] Mom, you can hot-wire a car?
-[sighs]
1731
01:22:15,500 --> 01:22:16,791
Teach us to do that!
1732
01:22:16,875 --> 01:22:18,666
No! You should never do this.
1733
01:22:18,750 --> 01:22:21,375
OK, what if our phones are dead,
there's a zombie apocalypse,
1734
01:22:21,458 --> 01:22:23,500
there's a virus going around,
then, can you--
1735
01:22:23,583 --> 01:22:25,666
-[all] Kevin!
-[groans]
1736
01:22:25,750 --> 01:22:27,083
[engine revving]
1737
01:22:27,166 --> 01:22:28,708
Look, guys! Look, it's Leo.
1738
01:22:29,083 --> 01:22:31,125
-[Ron] There he is!
-[engine revving]
1739
01:22:31,208 --> 01:22:33,250
-[engine starts]
-[Kevin] My God, Mom!
1740
01:22:33,750 --> 01:22:35,000
We got it. Come on, get in!
1741
01:22:35,083 --> 01:22:36,500
[indistinct shouting]
1742
01:22:36,833 --> 01:22:37,666
Come on.
1743
01:22:37,750 --> 01:22:38,583
-Hey, honey!
-Yeah?
1744
01:22:38,666 --> 01:22:40,375
-Leo was wrong about one thing.
-What?
1745
01:22:40,833 --> 01:22:42,416
I'm the one who drives carpool.
1746
01:22:43,041 --> 01:22:44,166
Yeah, you are.
1747
01:22:44,250 --> 01:22:46,125
[rock music playing]
1748
01:22:46,208 --> 01:22:47,041
You got this!
1749
01:22:48,416 --> 01:22:49,708
[Ron] Let's save our family.
1750
01:22:49,791 --> 01:22:52,500
Woo-hoo... Oh...
1751
01:22:52,583 --> 01:22:55,291
-Look at this! This is limited edition!
-Alright.
1752
01:22:55,375 --> 01:22:56,916
-Heated seats!
-[Margot] Belts on.
1753
01:22:57,416 --> 01:22:58,750
Nice, this is so nice.
1754
01:22:58,833 --> 01:23:00,708
-[Margot] Focus. We gotta go.
-Here we go.
1755
01:23:00,791 --> 01:23:02,791
-[engine revving]
-[Kevin] Not that way!
1756
01:23:03,208 --> 01:23:04,333
-Sorry, I'm sorry.
-Dad!
1757
01:23:04,416 --> 01:23:06,375
-[Mim] No! Mr. Finch!
-The adrenaline pumping.
1758
01:23:06,458 --> 01:23:08,208
-[Clancy] Go!
-[Margot] Honey, drive!
1759
01:23:08,291 --> 01:23:09,375
[Ron] Here we go!
1760
01:23:10,375 --> 01:23:11,916
Oh, wow, this handles great!
1761
01:23:12,875 --> 01:23:14,458
Oh! This thing's got some pickup!
1762
01:23:14,541 --> 01:23:15,708
[sings] Limited edition!
1763
01:23:15,791 --> 01:23:16,833
[engine revving]
1764
01:23:17,208 --> 01:23:18,333
[Margot] There he is!
1765
01:23:18,416 --> 01:23:19,458
He's going left!
1766
01:23:19,541 --> 01:23:21,625
-[tires screeching]
-[all screaming]
1767
01:23:21,708 --> 01:23:22,750
[panting]
1768
01:23:22,833 --> 01:23:25,833
This is an adrenaline rush for sure.
[laughs]
1769
01:23:25,916 --> 01:23:27,166
You're doing great, honey.
1770
01:23:27,250 --> 01:23:30,250
[music continues]
1771
01:23:30,333 --> 01:23:33,125
[engine revving]
1772
01:23:33,375 --> 01:23:34,208
[gear shifts]
1773
01:23:34,291 --> 01:23:35,791
[engines revving]
1774
01:23:35,875 --> 01:23:37,625
[Ron] Oh! See how I took that turn?
1775
01:23:37,708 --> 01:23:39,791
[Margot] Cut the curb.
Don't swerve so big.
1776
01:23:39,875 --> 01:23:40,750
Dad! What now?
1777
01:23:40,833 --> 01:23:43,750
What? I don't know.
I hadn't thought that far in advance, pal!
1778
01:23:43,833 --> 01:23:44,875
What?
1779
01:23:44,958 --> 01:23:46,416
-Dad, I have an idea.
-What?
1780
01:23:46,875 --> 01:23:48,916
This is a laser pen. Maybe I could--
1781
01:23:49,000 --> 01:23:51,250
What are you doing with a laser pen?
1782
01:23:52,541 --> 01:23:54,041
-[Clancy] No!
-[Mim screams]
1783
01:23:54,625 --> 01:23:55,500
Oh!
1784
01:23:56,916 --> 01:23:58,375
-[Mim screams]
-Oh, man!
1785
01:23:58,458 --> 01:24:00,125
[Mim screams] What is happening?
1786
01:24:00,208 --> 01:24:02,666
Oh, no, I don't think that came from us.
1787
01:24:02,958 --> 01:24:04,125
That was us!
1788
01:24:04,208 --> 01:24:06,208
-That was us.
-We'll leave a note.
1789
01:24:06,958 --> 01:24:08,916
-[laughs]
-[engine revving]
1790
01:24:10,708 --> 01:24:12,041
OK. Here we go. I got him.
1791
01:24:12,125 --> 01:24:13,500
[tires screeching]
1792
01:24:14,541 --> 01:24:15,416
Ron, watch out!
1793
01:24:15,875 --> 01:24:17,083
[engine revving]
1794
01:24:17,166 --> 01:24:18,416
[all sigh]
1795
01:24:19,666 --> 01:24:20,958
[indistinct shouting]
1796
01:24:23,458 --> 01:24:25,083
[kids screaming]
1797
01:24:25,166 --> 01:24:26,625
We are all going to die.
1798
01:24:29,958 --> 01:24:32,583
-Roll down the window. I have an idea!
-What? OK.
1799
01:24:32,666 --> 01:24:34,208
[engine revving]
1800
01:24:34,875 --> 01:24:36,125
Hey! Hey, Leo!
1801
01:24:36,833 --> 01:24:40,000
Leo! You wanna dance
with the minivan, man?
1802
01:24:40,333 --> 01:24:43,000
Well, check out this side-impact safety!
1803
01:24:43,083 --> 01:24:44,375
What?
1804
01:24:45,500 --> 01:24:46,958
-[Leo grunts]
-[tires screeching]
1805
01:24:47,041 --> 01:24:48,208
[Leo gasps]
1806
01:24:48,375 --> 01:24:49,291
[screaming]
1807
01:24:54,833 --> 01:24:55,875
[tires screech]
1808
01:24:55,958 --> 01:24:57,791
[dramatic music playing]
1809
01:25:00,708 --> 01:25:02,541
[Ron] Everybody's OK? OK.
1810
01:25:03,458 --> 01:25:04,791
I got Leo! You get the kids!
1811
01:25:04,875 --> 01:25:06,958
-Uh, everyone OK?
-[kids] Yeah.
1812
01:25:07,041 --> 01:25:08,458
[Ron grunts]
1813
01:25:12,250 --> 01:25:13,666
-[panting]
-[Ron] Leo!
1814
01:25:15,000 --> 01:25:15,833
Leo!
1815
01:25:16,208 --> 01:25:17,541
I got him, honey. I got him.
1816
01:25:17,625 --> 01:25:20,458
-[groaning]
-[fabric tearing]
1817
01:25:20,541 --> 01:25:21,541
[grunting]
1818
01:25:21,625 --> 01:25:24,208
Oh, any excuse
to whip out the guns, right?
1819
01:25:24,291 --> 01:25:25,750
-Uh...
-[Clancy] Mom?
1820
01:25:25,833 --> 01:25:27,875
-Yeah?
-Dad might need you more than we do.
1821
01:25:27,958 --> 01:25:29,041
I think you're right.
1822
01:25:32,958 --> 01:25:34,666
[Ron] I got him! [grunting]
1823
01:25:36,250 --> 01:25:37,250
[yelling]
1824
01:25:39,916 --> 01:25:42,375
[groans] Why are your fingers
so freakishly strong?
1825
01:25:42,458 --> 01:25:45,416
Oh, you mean my incredible
finger strength and dexterity?
1826
01:25:45,500 --> 01:25:48,208
I'm a pastry chef, Leo!
1827
01:25:48,291 --> 01:25:49,583
[panting]
1828
01:25:49,666 --> 01:25:52,375
I'm not going to jail.
I have lunch duty on Monday.
1829
01:25:52,750 --> 01:25:53,666
[grunts]
1830
01:25:53,750 --> 01:25:57,041
[dramatic music continues]
1831
01:26:15,583 --> 01:26:17,041
["Feeling Golden" by Hamil plays]
1832
01:26:17,125 --> 01:26:18,166
[gasps]
1833
01:26:19,166 --> 01:26:20,500
-Dude.
-[laughs]
1834
01:26:20,583 --> 01:26:21,666
-Dude!
-We did it!
1835
01:26:21,750 --> 01:26:23,208
-Whoa.
-[laughs] Yes!
1836
01:26:23,291 --> 01:26:25,875
Don't mess with a pastry chef,
or his family,
1837
01:26:25,958 --> 01:26:28,166
'cause you will get the hammer!
1838
01:26:28,250 --> 01:26:29,958
Yeah! You meatball!
1839
01:26:30,041 --> 01:26:31,958
[indistinct shouting]
1840
01:26:34,333 --> 01:26:36,291
[Margot] You're my daughter alright.
1841
01:26:36,625 --> 01:26:38,625
-[music continues]
-[cheering]
1842
01:26:38,916 --> 01:26:42,708
♪ I feel, I feel goldenI feel like glitter on my shoulders ♪
1843
01:26:42,791 --> 01:26:45,291
[police sirens blaring]
1844
01:26:45,375 --> 01:26:48,250
[Kevin] And then we went up
to this super cool house,
1845
01:26:48,333 --> 01:26:50,458
but really, it was just his safe house.
1846
01:26:50,791 --> 01:26:54,291
And then he told us that he's a bad guy
and not the good guy.
1847
01:26:54,375 --> 01:26:56,916
-[in high voice] What?
-Yeah, basically, Leo...
1848
01:26:59,041 --> 01:26:59,916
So...
1849
01:27:00,875 --> 01:27:01,708
wow.
1850
01:27:03,833 --> 01:27:04,833
[chuckles]
1851
01:27:05,291 --> 01:27:07,750
Wow. You certainly had an exciting life.
1852
01:27:09,208 --> 01:27:10,791
-Before me.
-Yeah.
1853
01:27:13,750 --> 01:27:15,208
You know, you, you...
1854
01:27:17,000 --> 01:27:18,708
You and me, we were always…
1855
01:27:18,791 --> 01:27:22,958
I mean, I always knew you were
out of my league, but now I get it.
1856
01:27:23,458 --> 01:27:24,625
I was your cover.
1857
01:27:25,916 --> 01:27:26,750
Right?
1858
01:27:27,208 --> 01:27:29,416
-This life we built--
-Honey, we are real.
1859
01:27:29,500 --> 01:27:31,000
-We are?
-Yeah.
1860
01:27:32,458 --> 01:27:33,916
Of course this is real.
1861
01:27:35,208 --> 01:27:37,291
Yeah, no, I thought,
I mean, I thought so.
1862
01:27:42,541 --> 01:27:45,000
I love you, and I love our family.
1863
01:27:45,083 --> 01:27:48,166
Mr. and Mrs. Finch, my mom and dad
are gonna pick me up at eight o'clock.
1864
01:27:48,833 --> 01:27:50,500
-Oh!
-Lewis, you're right.
1865
01:27:50,583 --> 01:27:52,250
-[Ron] Sugar balls.
-[Margot] Yeah.
1866
01:27:54,583 --> 01:27:56,083
-Henry!
-[Ron] Henry!
1867
01:27:56,333 --> 01:27:57,166
[Kevin] Angus!
1868
01:27:57,541 --> 01:27:59,083
Henry, we're comin' to you.
1869
01:28:02,458 --> 01:28:03,666
[Ron] Well, well, well.
1870
01:28:03,750 --> 01:28:06,791
Old roommate Henry
from University of Nebraska.
1871
01:28:06,875 --> 01:28:08,250
Go Huskers!
1872
01:28:09,041 --> 01:28:10,791
Hope there's no hard feelings.
1873
01:28:13,416 --> 01:28:15,500
You know,
you were kind of a hero tonight.
1874
01:28:16,125 --> 01:28:19,958
Seriously. You totally saved us
with the whole fake kid band story.
1875
01:28:20,583 --> 01:28:22,166
Then when we were swimming, too.
1876
01:28:22,250 --> 01:28:25,583
Ye-Ye-Yeah, but it wasn't, like,
a big deal or anything--
1877
01:28:25,666 --> 01:28:28,541
No... it was a big deal, Kev.
1878
01:28:31,541 --> 01:28:33,083
You're a really brave, kid.
1879
01:28:35,958 --> 01:28:36,791
Oh my God.
1880
01:28:37,833 --> 01:28:41,666
This was literally the craziest night
we are ever going to live...
1881
01:28:42,375 --> 01:28:44,041
and I didn't post any of it.
1882
01:28:44,750 --> 01:28:45,583
Waste.
1883
01:28:46,000 --> 01:28:46,833
Hey.
1884
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
Um...
1885
01:28:50,041 --> 01:28:52,500
I'm sorry. I've been kinda mean lately.
1886
01:28:53,333 --> 01:28:56,041
I think, sometimes, I get jealous.
1887
01:28:56,375 --> 01:28:57,541
Jealous of me?
1888
01:28:57,625 --> 01:28:59,625
[Clancy] Yeah. I dunno. It's just...
1889
01:28:59,708 --> 01:29:02,375
It seems so easy for you
to be yourself,
1890
01:29:02,458 --> 01:29:04,416
not care what anyone thinks.
1891
01:29:05,291 --> 01:29:06,916
I wish I could be more like that.
1892
01:29:07,000 --> 01:29:10,083
I wish I could be more like you.
You're the best cellist ever.
1893
01:29:11,125 --> 01:29:12,958
I mean, I'm not good at anything.
1894
01:29:13,333 --> 01:29:16,000
What? You tell the most amazing stories!
1895
01:29:16,083 --> 01:29:17,125
You're so creative.
1896
01:29:17,208 --> 01:29:19,541
I mean, the stuff you make up, it's crazy,
1897
01:29:19,625 --> 01:29:22,083
and-and weird, and smart.
1898
01:29:22,541 --> 01:29:26,416
-You're a pretty cool little brother.
-Thanks. You're a pretty awesome sister.
1899
01:29:26,958 --> 01:29:28,125
[chuckles]
1900
01:29:28,208 --> 01:29:29,041
[sighs]
1901
01:29:33,125 --> 01:29:33,958
Um, Mom…
1902
01:29:35,833 --> 01:29:37,083
I wanna go to Boston.
1903
01:29:37,666 --> 01:29:41,041
I want to apply to the Berklee School
of Music Summer Program.
1904
01:29:41,416 --> 01:29:42,916
And I know what you're gonna say.
1905
01:29:43,000 --> 01:29:45,333
I'm too young,
I can't stay in the city by myself--
1906
01:29:45,416 --> 01:29:46,250
Yes.
1907
01:29:47,458 --> 01:29:48,958
Y-Yes what?
1908
01:29:51,041 --> 01:29:53,166
Henry, I'm going through your files, OK?
1909
01:29:59,375 --> 01:30:01,958
[Clancy] Wait, what? You were a musician?
1910
01:30:02,958 --> 01:30:05,625
Not just a musician. You were a cellist.
1911
01:30:06,000 --> 01:30:07,833
-Yeah.
-Wow.
1912
01:30:07,916 --> 01:30:10,291
The Pescatrici Quartet
wasn't just a crime syndicate.
1913
01:30:10,833 --> 01:30:12,833
How do you think
we got into those fancy events?
1914
01:30:13,666 --> 01:30:17,458
Berklee's one of the best programs
in the world, and you're ready for it.
1915
01:30:17,541 --> 01:30:20,583
-[laughs] Wait, for real?
-You're a fantastic cellist.
1916
01:30:21,333 --> 01:30:23,708
I happen to know a thing or two
about that subject.
1917
01:30:24,125 --> 01:30:26,708
I happen to know absolutely nothing
about that subject.
1918
01:30:27,083 --> 01:30:28,666
But I do agree with your mom.
1919
01:30:29,083 --> 01:30:30,333
You are fantastic.
1920
01:30:30,750 --> 01:30:32,208
[Margot] You're going to Boston.
1921
01:30:32,958 --> 01:30:33,833
It's time.
1922
01:30:34,583 --> 01:30:36,583
[both laughing]
1923
01:30:39,000 --> 01:30:40,416
This mean I get a phone, too?
1924
01:30:40,500 --> 01:30:41,583
-Yeah, sure.
-No.
1925
01:30:41,666 --> 01:30:42,666
Oh, no.
1926
01:30:42,750 --> 01:30:44,875
-Y-Yeah.
-Yeah. OK.
1927
01:30:45,708 --> 01:30:47,375
-[Mim] To Boston!
-[giggles]
1928
01:31:13,166 --> 01:31:14,000
Hey.
1929
01:31:15,000 --> 01:31:15,833
Hi.
1930
01:31:16,208 --> 01:31:18,541
You, um... you left your jacket
on Joey's boat.
1931
01:31:18,625 --> 01:31:21,208
Right. Thank you. [laughs]
1932
01:31:21,291 --> 01:31:22,625
[Travis] How was the swim?
1933
01:31:23,500 --> 01:31:25,583
-Awful. Yeah.
-[laughs]
1934
01:31:25,666 --> 01:31:27,458
Well, it was a really nice jump.
1935
01:31:27,541 --> 01:31:30,333
-Is that the senior?
-[Clancy] Glad to see you're not in jail.
1936
01:31:30,416 --> 01:31:32,208
-[Travis] No, not in jail.
-Right. Yeah.
1937
01:31:35,166 --> 01:31:36,375
I'll talk to you at school.
1938
01:31:36,458 --> 01:31:37,416
-See you.
-Bye.
1939
01:31:37,500 --> 01:31:38,500
[inaudible]
1940
01:31:38,583 --> 01:31:41,375
Hi, guys. Why are you all in costume?
1941
01:31:41,458 --> 01:31:43,041
-Is everything OK?
-[all] Yeah.
1942
01:31:43,125 --> 01:31:43,958
[Kevin] Totally!
1943
01:31:44,041 --> 01:31:46,333
-[Mim] Yeah.
-[Ron] Couldn't be better if you ask me.
1944
01:31:46,416 --> 01:31:48,375
Yeah, we're just watering the flowers.
1945
01:31:49,000 --> 01:31:50,416
-No.
-Uh-oh.
1946
01:31:50,500 --> 01:31:53,625
Lewis, there's obviously
something going on here...
1947
01:31:55,291 --> 01:31:56,916
and I think I know what it is.
1948
01:31:58,625 --> 01:32:00,000
Mrs. Patoc, I can explain--
1949
01:32:00,083 --> 01:32:03,125
Lewis, you forgot to wear
your special pee-pee underpants.
1950
01:32:05,500 --> 01:32:07,333
Mom, I don't need 'em anymore.
1951
01:32:09,708 --> 01:32:10,625
Awesome sleepover.
1952
01:32:11,083 --> 01:32:11,916
Totally.
1953
01:32:13,125 --> 01:32:13,958
Yeah!
1954
01:32:14,708 --> 01:32:16,958
-[Mrs. Patoc] Thanks for everything.
-[Mim] Yep.
1955
01:32:17,041 --> 01:32:19,625
-[Ron] Anytime.
-We should do it again sometime.
1956
01:32:19,708 --> 01:32:20,833
-Nope.
-Or not.
1957
01:32:20,916 --> 01:32:23,083
-[all] Bye!
-[Lewis] Thanks, Mr. Finch.
1958
01:32:23,166 --> 01:32:24,333
-OK.
-Take care.
1959
01:32:24,416 --> 01:32:25,750
-[sighs]
-That's it, right?
1960
01:32:25,833 --> 01:32:28,250
We can get back
to our normal lives now, right?
1961
01:32:29,791 --> 01:32:30,666
Probably.
1962
01:32:31,958 --> 01:32:32,791
Probably?
1963
01:32:33,250 --> 01:32:35,750
-Probably?
-[Margot sighs] Gotta get these shoes off.
1964
01:32:35,833 --> 01:32:38,583
[Ron] OK, take them off,
then can you answer the question?
1965
01:32:38,666 --> 01:32:40,958
-[Margot] I did.
-[Ron] You said "probably," which means--
1966
01:32:41,041 --> 01:32:42,500
[Margot] Yes, that's the answer.
1967
01:32:42,583 --> 01:32:44,708
[Ron]
That implies there's more I need to know.
1968
01:32:44,791 --> 01:32:46,208
[Margot] Any cupcakes left?
1969
01:32:46,291 --> 01:32:49,041
["Do It Like This"
by Daphne Willis playing]
1970
01:32:49,291 --> 01:32:51,666
♪ They wanna see us, wanna be usNah we don't play ♪
1971
01:32:51,750 --> 01:32:53,375
♪ Gettin' fancy, edge of your seat ♪
1972
01:32:53,458 --> 01:32:55,458
♪ Groove makin' you moveC'mon get on your feet ♪
1973
01:32:55,541 --> 01:32:59,583
♪ It's like, one, two, what's the moveI got two, three, follow me ♪
1974
01:32:59,666 --> 01:33:03,916
♪ I got four, five, that's the vibeLike six, do it like this ♪
1975
01:33:04,000 --> 01:33:10,000
-♪ Get up, right now ♪-♪ Woo ♪
1976
01:33:10,083 --> 01:33:12,125
-♪ Get up ♪-♪ Do it like this ♪
1977
01:33:12,208 --> 01:33:18,375
-♪ Get up, right now ♪-♪ Woo ♪
1978
01:33:18,458 --> 01:33:20,666
-♪ Get up ♪-♪ Do it like this ♪
1979
01:33:22,500 --> 01:33:23,416
♪ Woo ♪
1980
01:33:24,625 --> 01:33:25,458
♪ Hey ♪
1981
01:33:26,583 --> 01:33:28,708
-♪ Woo ♪-♪ Here we go, come on♪
1982
01:33:28,791 --> 01:33:30,708
♪ Everybody's gonna haveA really good time ♪
1983
01:33:30,791 --> 01:33:33,250
♪ Got a crew ready to doWhat's poppin’ tonight, yeah ♪
1984
01:33:33,333 --> 01:33:34,833
♪ Yeah, you know it’s the place to be ♪
1985
01:33:34,916 --> 01:33:37,041
♪ So get next to meWe be feelin’ so fine ♪
1986
01:33:37,125 --> 01:33:41,041
♪ It's like, one, two, what's the moveI got two, three, follow me ♪
1987
01:33:41,125 --> 01:33:45,208
♪ I got four, five, that's the vibeLike six, do it like this ♪
1988
01:33:45,291 --> 01:33:51,416
-♪ Get up, right now ♪-♪ Woo ♪
1989
01:33:51,500 --> 01:33:53,625
-♪ Get up ♪-♪ Do it like this ♪
1990
01:33:53,708 --> 01:33:56,666
-♪ Do, do, do, do, do, do ♪-♪ Woo ♪
1991
01:33:56,750 --> 01:33:58,791
-♪ Do, do, do, do, do, do ♪-♪ Hey ♪
1992
01:33:58,875 --> 01:34:04,083
-♪ Do, do, do, do ♪-♪ Ooh yeah, feelin' so good ♪
1993
01:34:04,166 --> 01:34:08,208
♪ Ooh yeah, feelin' so fine ♪
1994
01:34:08,291 --> 01:34:12,375
♪ Ooh yeah, feelin' so good ♪
1995
01:34:12,458 --> 01:34:14,416
♪ Feelin' so good ♪
1996
01:34:16,333 --> 01:34:22,541
-♪ Get up, right now ♪-♪ Woo ♪
1997
01:34:22,625 --> 01:34:24,583
-♪ Get up ♪-♪ Do it like this ♪
1998
01:34:24,666 --> 01:34:30,791
-♪ Get up, right now ♪-♪ Woo ♪
1999
01:34:30,875 --> 01:34:32,750
-♪ Get up, right now ♪-♪ Woo ♪
2000
01:34:32,833 --> 01:34:34,541
-♪ Get up ♪-♪ Woo ♪
2001
01:34:34,625 --> 01:34:36,000
♪ Do it like what? ♪
2002
01:34:36,458 --> 01:34:37,291
♪ Like this ♪
2003
01:34:39,000 --> 01:34:39,833
♪ Woo ♪
2004
01:34:41,083 --> 01:34:41,916
♪ Hey ♪
2005
01:34:43,125 --> 01:34:43,958
♪ Woo ♪
2006
01:34:44,416 --> 01:34:45,458
♪ Do it like this ♪
2007
01:34:45,541 --> 01:34:48,208
-♪ Do, do, do, do, do, do ♪-♪ Woo ♪
2008
01:34:48,291 --> 01:34:50,500
♪ Do, do, do, do, do, do ♪
2009
01:34:50,583 --> 01:34:52,500
-♪ Do, do, do, do, do, do ♪-♪ Woo ♪
2010
01:34:52,583 --> 01:34:54,708
-♪ Do it like this ♪-♪ Do, do, do, do, do, do ♪
2011
01:34:54,791 --> 01:34:56,750
-♪ Do, do, do, do, do, do ♪-♪ Woo ♪
2012
01:34:56,833 --> 01:34:58,791
♪ Do, do, do, do, do, do ♪
2013
01:34:58,875 --> 01:35:00,833
-♪ Do, do, do, do, do, do ♪-♪ Woo ♪
2014
01:35:00,916 --> 01:35:03,000
-♪ Do it like this ♪-♪ Do, do, do, do, do, do ♪
2015
01:35:03,083 --> 01:35:05,000
-♪ Do, do, do, do, do, do ♪-♪ Woo ♪
2016
01:35:05,083 --> 01:35:07,083
-♪ Do, do, do, do, do, do ♪-♪ Hey ♪
2017
01:35:07,166 --> 01:35:09,083
-♪ Do, do, do, do, do, do ♪-♪ Woo ♪
2018
01:35:10,583 --> 01:35:16,833
-♪ Get up, right now ♪-♪ Woo ♪
2019
01:35:16,916 --> 01:35:18,833
-♪ Get up ♪-♪ Do it like this ♪
2020
01:35:18,916 --> 01:35:25,041
-♪ Get up, right now ♪-♪ Woo ♪
2021
01:35:25,125 --> 01:35:27,083
-♪ Get up, right now ♪-♪ Woo ♪
2022
01:35:27,166 --> 01:35:28,791
-♪ Get up ♪-♪ Woo ♪
2023
01:35:28,875 --> 01:35:30,250
♪ Do it like what? ♪
2024
01:35:30,708 --> 01:35:31,541
♪ Like this ♪
2025
01:35:32,083 --> 01:35:34,083
[upbeat music plays]
72262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.