Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:10,240
My name is Lena Grisky
and I go to the best
ballet school in the world.
2
00:00:10,400 --> 00:00:11,480
I have a secret.
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,360
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,520 --> 00:00:16,280
and my boyfriend Henri
is doing everything he can
to get me home.
5
00:00:16,920 --> 00:00:19,680
♪ I can feel my heart skipping
Go off the beat ♪
6
00:00:19,840 --> 00:00:22,360
♪ Things are pacing too fast
out on the streets ♪
7
00:00:22,520 --> 00:00:26,000
♪ And I try to stay on my feet
along the way ♪
8
00:00:26,160 --> 00:00:28,720
♪ Another crazy day
Okay, okay ♪
9
00:00:28,880 --> 00:00:31,760
♪ Wake up, wake up, wake up
into a new world ♪
10
00:00:31,920 --> 00:00:34,760
♪ Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl ♪
11
00:00:34,960 --> 00:00:38,120
♪ It's time to show myself
what I can be ♪
12
00:00:38,280 --> 00:00:40,760
♪ Figure out my life
and still be me ♪
13
00:00:40,920 --> 00:00:44,920
♪ Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world ♪
14
00:00:49,440 --> 00:00:53,600
(Lena) Previously...
Jeff's been working on a vlog
and it's become super popular.
15
00:00:53,760 --> 00:00:57,520
(Isaac) You've gone viral.
You've got 80,000 likes
from just one video.
16
00:00:57,680 --> 00:00:59,120
There's something up
with Claudine and Henri.
17
00:00:59,280 --> 00:01:01,640
Say hi to Henri from me.
We had so much fun last night.
18
00:01:01,880 --> 00:01:03,760
You were with Claudine
last night? Like on a date?
19
00:01:03,920 --> 00:01:04,560
What?
20
00:01:04,720 --> 00:01:07,160
She's just trying to throw me
off my game, as usual.
21
00:01:07,320 --> 00:01:09,440
There's nothing going on
between Claudine and I.
22
00:01:09,680 --> 00:01:12,520
(Romy)
Those Fourth Division girls
are like, way better than me.
23
00:01:12,920 --> 00:01:16,440
Romy was worried she wasn't
good enough, so she used
Ines' time travel device
24
00:01:16,600 --> 00:01:18,800
to train with famous dancers
from the past.
25
00:01:19,240 --> 00:01:21,480
(Romy) That is so cool.
Show me that again.
26
00:01:21,640 --> 00:01:23,280
The Bureau captured her...
Romy!
27
00:01:23,440 --> 00:01:25,760
...but Nico and I
got her back.
Ah! About time!
28
00:01:26,120 --> 00:01:26,880
(Nico) Come on.
29
00:01:27,320 --> 00:01:28,880
Armando caught us
missing curfew.
30
00:01:29,040 --> 00:01:31,680
(Armando ahems)
Do you have any idea
how much trouble you're in?
31
00:01:31,840 --> 00:01:33,640
And now we have
to answer to Ms. Carré.
32
00:01:33,800 --> 00:01:38,400
Be in her office
at eight o'clock sharp,
and be prepared for the worst.
33
00:01:47,880 --> 00:01:50,880
Do you realize
how much trouble we are in?
What were you thinking?
34
00:01:51,120 --> 00:01:52,760
Do you know
how dangerous the Bureau is?
35
00:01:52,920 --> 00:01:54,263
How could you
steal Ines' device?
36
00:01:54,423 --> 00:01:56,840
Whoa. That is a lot
of questions in a row.
37
00:01:57,000 --> 00:01:59,680
I'm serious, Romy.
You put me at risk.
It's not funny.
38
00:01:59,840 --> 00:02:01,720
Bringing ballet superstars
from other time periods?
39
00:02:01,880 --> 00:02:05,040
(scoffs) Like you've never
thought about doing that.
I mean, come on.
40
00:02:05,200 --> 00:02:06,440
I'll take the lead in there.
41
00:02:06,600 --> 00:02:09,120
No way, you'll sell me out.
Yeah. Maybe.
42
00:02:09,280 --> 00:02:12,600
Well, it was totally worth it.
Not another word.
I'm serious.
43
00:02:12,760 --> 00:02:16,040
Or I'll hand‐deliver you
right back to the Bureau.
(scoffs) You...
44
00:02:17,920 --> 00:02:19,440
Come in.
45
00:02:20,600 --> 00:02:22,760
(both sigh)
46
00:02:22,920 --> 00:02:27,200
I thought you girls knew
the rules here, but perhaps
you need a refresher.
47
00:02:27,880 --> 00:02:31,480
Coming in after curfew
is not acceptable.
48
00:02:31,960 --> 00:02:38,120
And Lena, you are at
a very crucial point preparing
for the audition for company.
49
00:02:38,280 --> 00:02:43,320
To miss the afternoon rehearsal
session is utterly unacceptable.
50
00:02:43,880 --> 00:02:45,560
I'm very sorry, Ms. Carré.
51
00:02:45,720 --> 00:02:47,840
And tell me, you were...?
52
00:02:49,120 --> 00:02:53,080
Well, we... (stuttering)
Uhm... Uhm...
53
00:02:53,240 --> 00:02:54,760
Oh, super easy.
54
00:02:54,920 --> 00:02:58,840
I was uhm...
I was totally freaking out,
thinking I was a middler,
55
00:02:59,000 --> 00:03:04,560
you know, not Paris Opera
Ballet School material, and
then I landed in the Bureau...
56
00:03:04,720 --> 00:03:06,720
Bureferater Store.
(nervous laugh)
57
00:03:06,880 --> 00:03:09,040
Yeah, it's super trendy.
58
00:03:09,520 --> 00:03:11,320
And what is that exactly?
59
00:03:13,480 --> 00:03:15,920
(both hesitating) Shoooeees.
60
00:03:16,800 --> 00:03:18,240
What kind of shoes?
61
00:03:18,480 --> 00:03:22,280
(nervous laugh)
Uh, Bureaustocks.
Bureaustocks.
62
00:03:22,840 --> 00:03:25,600
And my feet were killing me
because of all the ballet.
63
00:03:25,760 --> 00:03:30,560
And so we were like,
sister‐bonding and trying on
every shoe in sight.
64
00:03:30,720 --> 00:03:35,160
I mean, we are in Paris.
Lena insisted.
Oh, I did?
65
00:03:35,320 --> 00:03:37,880
Hm.
Well, then, Romy got
hauled off by security.
66
00:03:38,040 --> 00:03:39,960
Nuh‐uh. It was no biggy.
67
00:03:40,120 --> 00:03:43,400
It's just that
I accidentally catwalked
right out of the store.
68
00:03:43,560 --> 00:03:45,800
It was a total misunderstanding.
That's all.
69
00:03:45,960 --> 00:03:51,000
Oh, I see
what's going on here.
Sibling rivalry.
70
00:03:51,320 --> 00:03:55,320
It's wonderful
that you've found each other,
but let's not get distracted.
71
00:03:55,520 --> 00:04:00,000
I understand. And Lena
is such a good teacher.
And sister.
72
00:04:00,320 --> 00:04:01,800
She literally saved me.
73
00:04:02,400 --> 00:04:05,640
Romy, you'll spend today
training with Lena.
74
00:04:06,400 --> 00:04:11,400
Which means Lena, that you are
responsible not only for your
actions, but Romy's too.
75
00:04:12,160 --> 00:04:13,760
Of course, Ms. Carré.
76
00:04:13,920 --> 00:04:15,920
And no shoe shopping.
77
00:04:22,520 --> 00:04:25,320
Hm‐hm.
That sounds nice. Hm‐hm.
78
00:04:26,640 --> 00:04:28,440
(whispers) It's my mom...
79
00:04:28,600 --> 00:04:30,760
You don't say. Uh‐huh.
80
00:04:31,400 --> 00:04:33,160
(whispers) See you later.
81
00:04:33,720 --> 00:04:36,600
(door opens and shuts)
Uh‐huh.
82
00:04:36,760 --> 00:04:40,520
Are you kidding me?
That is so awesome.
83
00:04:40,680 --> 00:04:43,640
(Zack) I loved your vlog.
How would you like to
choreograph a pro crew
84
00:04:43,800 --> 00:04:45,840
with you at the center of it
for our new show?
85
00:04:46,000 --> 00:04:48,640
What? Sign. Me. Up.
86
00:04:48,800 --> 00:04:53,080
(Zack) You'll work with the
best, dance with the best.
And the choreo is all yours.
87
00:04:53,240 --> 00:04:54,960
Uh, thank you?
88
00:04:55,240 --> 00:04:58,600
The decision isn't final yet,
I'll need your demo reel
by the end of the day.
89
00:04:58,800 --> 00:05:01,760
I want to see
your choreo skills.
How you handle a crew.
90
00:05:01,920 --> 00:05:03,400
That sort of thing, you feel me?
91
00:05:03,600 --> 00:05:05,640
Yeah. Totally, no problem.
92
00:05:05,800 --> 00:05:09,440
Alright, when you send me that,
I'll know what's what and
I'll get back to you. I'm out.
93
00:05:10,200 --> 00:05:12,800
Oooh!
(Simon laughs)
94
00:05:13,040 --> 00:05:16,920
Wooo. Yes.
Wooohooohooo.
95
00:05:19,000 --> 00:05:22,840
Is my head still attached?
Cause it feels like it
just exploded like 500 times.
96
00:05:23,000 --> 00:05:24,400
Fill in the blanks. Who's Zack?
97
00:05:25,040 --> 00:05:29,520
Oh, only the biggest
hip‐hop producer on earth.
He's worked with huge stars.
98
00:05:29,680 --> 00:05:33,160
Okay. You heard the man.
I need a reel. I...
99
00:05:34,200 --> 00:05:37,320
(grunts)
I also have to rehearse.
100
00:05:37,480 --> 00:05:38,520
I can help you.
101
00:05:38,680 --> 00:05:40,800
I took media studies
so I can get your tape together
in no time.
102
00:05:40,960 --> 00:05:46,840
Oh, thank you.
And not a word to anyone, okay?
This is top secret.
103
00:05:47,000 --> 00:05:48,240
On a good day,
Armando would freak,
104
00:05:48,400 --> 00:05:52,680
but with company auditions
right around the corner,
he'd blow a gasket.
105
00:05:52,840 --> 00:05:55,560
(Simon) Yeah. Totally.
(sighs)
106
00:05:57,560 --> 00:06:02,680
Ooooh! Yeah!
I'm on top of the world.
107
00:06:12,000 --> 00:06:15,440
If I'm stuck with you
for the day, I don't want
to hear another word.
108
00:06:15,600 --> 00:06:18,920
To be clear...
you're invisible.
I need to focus. On ballet.
109
00:06:19,080 --> 00:06:22,600
Hey, L. Hey, Shortstop.
I missed you guys at the BLOK.
Where were you?
110
00:06:22,760 --> 00:06:25,600
Uh, we were at a shoe festival
and Romy ended up in jail.
111
00:06:25,760 --> 00:06:29,200
(exclaims, laughs) Okay.
That's awesome.
112
00:06:29,360 --> 00:06:32,960
But seriously,
I'm trying to make a video
for the iconic BLOK dances.
113
00:06:33,120 --> 00:06:34,480
Why?
114
00:06:35,160 --> 00:06:38,640
You know, just
to remember our times
here together.
115
00:06:38,880 --> 00:06:40,280
Oh yeah.
That's a great idea.
116
00:06:40,520 --> 00:06:42,320
But it'll have to wait
till after practice.
117
00:06:42,480 --> 00:06:44,040
But you're interested?
Yeah, sure.
118
00:06:44,320 --> 00:06:47,240
Yes!
Okay, we'll meet up later. Yes?
119
00:06:51,040 --> 00:06:54,760
(sighs) Okay. Here's the deal.
We do whatever it takes.
120
00:06:54,920 --> 00:06:55,400
Agreed.
121
00:06:55,560 --> 00:06:58,320
We'll critique each other
honestly so we have the best
auditions ever.
122
00:06:58,480 --> 00:07:03,160
No matter how brutal.
Whoa, that's a recipe
for disaster.
123
00:07:04,280 --> 00:07:05,560
(clap, snap fingers)
124
00:07:05,720 --> 00:07:07,000
You first?
Yeah.
125
00:07:11,200 --> 00:07:14,400
Henri? Henri!
126
00:07:17,040 --> 00:07:18,960
Hey.
127
00:07:19,840 --> 00:07:22,800
(laughs) Oh yeah, it took
me a while to get used
to the rectangles as well.
128
00:07:22,960 --> 00:07:26,840
No. Look. One of my poems
was published
on a poetry website.
129
00:07:27,000 --> 00:07:28,840
They've asked me
to do a reading.
130
00:07:29,120 --> 00:07:32,480
Well, that's fantastic. (laughs)
131
00:07:32,640 --> 00:07:36,080
This never would have
happened in 1905.
It's crazy.
132
00:07:36,240 --> 00:07:38,600
(laughs)
How's the song going?
133
00:07:38,760 --> 00:07:41,320
Yeah, it's uh...
It's coming along.
134
00:07:41,480 --> 00:07:43,920
I'm still trying to figure out
the end bit, but...
135
00:07:44,200 --> 00:07:46,400
How about
I play it for you later?
136
00:07:46,560 --> 00:07:49,240
I'm going to take a shower.
Then you'll have
my full attention.
137
00:07:49,560 --> 00:07:51,120
Okay.
138
00:07:58,840 --> 00:08:01,840
Duuuude!
You'll never guess
what just happened.
139
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
Don't tell me
they double‐booked.
(sighs) I need to rehearse.
140
00:08:05,160 --> 00:08:08,600
I'm right in after these two.
It's... it's down to the wire.
141
00:08:08,760 --> 00:08:11,920
The studio?
No. At least I don't think so.
142
00:08:12,080 --> 00:08:16,320
I'll double‐check.
I booked a two‐hour slot.
I'll be right back.
143
00:08:16,480 --> 00:08:18,880
No, dude.
(phone beeps)
144
00:08:20,480 --> 00:08:23,040
(reads) 'Hey man,
can you check out my reel?
I need a second opinion.
145
00:08:23,200 --> 00:08:27,640
I got this huge opportunity
to work with... Zack Marcus.
(laughs)
146
00:08:27,800 --> 00:08:30,360
Let me know what you think.
How's ballet?'
147
00:08:31,120 --> 00:08:33,560
(hip‐hop music plays)
148
00:08:34,880 --> 00:08:37,840
(laughs) Oh!
149
00:08:38,320 --> 00:08:41,280
Dude! This is sick.
150
00:08:42,120 --> 00:08:43,880
That's some
serious competition, yo.
151
00:08:44,040 --> 00:08:47,640
Who is that?
He's just an old friend.
He's one of the best.
152
00:08:47,800 --> 00:08:51,200
And he's sending in his reel
for Zack for the show.
153
00:08:52,360 --> 00:08:57,520
(laughs)
Yo, that's what it looks like
when you just focus on hip‐hop.
154
00:08:57,760 --> 00:09:03,440
It's crazy to think, man.
If I hadn't done ballet,
I might be as good as that.
155
00:09:03,600 --> 00:09:05,920
Man, you're selling
yourself way short.
156
00:09:06,080 --> 00:09:09,520
I can't beat that.
Yes, you can. And you will.
157
00:09:09,680 --> 00:09:12,440
You just gotta believe
in yourself.
You're the best dancer I know.
158
00:09:12,760 --> 00:09:15,680
And plus, you have
a secret weapon. (chuckles)
159
00:09:15,840 --> 00:09:20,640
Ballet?
Uhm... Well, yeah.
But also me.
160
00:09:20,800 --> 00:09:25,040
I've got a camera and a drone
and I can get you
the best quality video ever.
161
00:09:25,200 --> 00:09:27,240
Dude. Yes!
162
00:09:30,400 --> 00:09:32,560
What do you mean, I'm slouching?
I've never slouched
a day in my life.
163
00:09:32,720 --> 00:09:35,040
Well, it looks like
you've lost your spine.
164
00:09:35,600 --> 00:09:37,960
Fine, your knees
are distracting.
Straighten your legs.
165
00:09:38,120 --> 00:09:40,200
Plus, I nearly lost an eye
with your pointy elbows.
166
00:09:40,360 --> 00:09:42,534
I nearly lost my lunch
with that last bit of choreo.
167
00:09:42,694 --> 00:09:44,840
(Romy) Whoa. Okay.
That's enough.
168
00:09:45,000 --> 00:09:47,960
Although funny,
you're both about to combust.
169
00:09:48,120 --> 00:09:51,840
Don't turn on each other,
you need to like,
boost each other up.
170
00:09:54,040 --> 00:09:56,400
Okay. You're right,
I'm a total slouch.
Yeah.
171
00:09:56,560 --> 00:09:58,680
And I think I'm getting worse.
172
00:09:58,840 --> 00:10:00,680
I totally wobbled.
I need some ice.
173
00:10:00,840 --> 00:10:04,600
You need a break.
You two have sucked
all the oxygen out of this room.
174
00:10:04,760 --> 00:10:07,440
She might be right.
I can't even remember
why I like dancing anymore.
175
00:10:07,600 --> 00:10:09,560
Oh... (giggles)
176
00:10:10,320 --> 00:10:13,560
I'm thinking a Bureaustock
adventure is on the table.
177
00:10:13,880 --> 00:10:17,800
(chuckles) Okay. Maybe not
that extreme, but we definitely
need a breather.
178
00:10:17,960 --> 00:10:22,720
Plus, you have a timepiece
so let's go do something
really fun. (giggles)
179
00:10:24,040 --> 00:10:25,520
Okay. I'm kidding.
180
00:10:25,680 --> 00:10:28,240
Because of you, my time device
is in the hands of the Bureau,
181
00:10:28,400 --> 00:10:31,040
so zip it
with the time travel stuff.
182
00:10:31,440 --> 00:10:32,960
Zipped.
183
00:10:33,120 --> 00:10:37,520
Now can we go? You both
are like, totally killing
my positive vibe here.
184
00:10:38,560 --> 00:10:39,840
Come on.
Okay.
185
00:10:51,600 --> 00:10:53,600
(sighs)
186
00:10:55,240 --> 00:10:57,040
Yes!
187
00:10:58,440 --> 00:11:01,960
Not a word to anyone, okay?
We're doing this secretly.
188
00:11:02,560 --> 00:11:05,600
I'll never be able to get them
to break the rules when company
auditions is days away.
189
00:11:05,760 --> 00:11:07,640
Then why are you doing it?
190
00:11:07,800 --> 00:11:10,760
I'm not sure exactly.
It feels like
unfinished business.
191
00:11:10,920 --> 00:11:13,840
It's also part of who I am.
I just need to see it through.
192
00:11:14,000 --> 00:11:17,200
Even if it means
breaking a few... rules.
(gasps) Hey.
193
00:11:17,800 --> 00:11:20,120
Done rehearsing?
Ready to have some fun?
194
00:11:20,480 --> 00:11:21,960
Not in the mood. I need air.
195
00:11:22,120 --> 00:11:26,320
Then you need this.
It's my gift, it will keep
you chilled and relaxed.
196
00:11:27,560 --> 00:11:29,880
I haven't seen you rehearse.
Are you?
197
00:11:30,080 --> 00:11:35,040
Totally. I was just heading in.
But when I'm done, I'm coming
for you, okay?
198
00:11:35,200 --> 00:11:39,200
We gotta get the band
back together. (sighs)
199
00:11:40,800 --> 00:11:42,040
What is up with them? Oh gosh.
200
00:11:42,200 --> 00:11:43,440
What band?
I like bands.
201
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
So what band?
202
00:11:45,120 --> 00:11:47,760
A hip‐hop dance.
Band is a metaphor.
203
00:11:48,160 --> 00:11:49,640
I like metaphors.
204
00:11:50,560 --> 00:11:52,040
(gasps)
Can I borrow the minions?
205
00:11:52,200 --> 00:11:53,720
Yeah. (snaps fingers)
206
00:11:55,960 --> 00:12:00,400
Oh. Oh, okay. Wow.
Amazing. Uhm...
First. Music.
207
00:12:00,560 --> 00:12:03,080
I was at Oscar's yesterday.
You should hear
what Henri's been working on.
208
00:12:03,240 --> 00:12:05,000
It'll be perfect.
209
00:12:06,120 --> 00:12:10,160
(beep) I'm stopping by, bro,
need to hear that new tune.
210
00:12:10,920 --> 00:12:13,880
Okay. Alright, huddle in,
huddle in, huddle in.
211
00:12:15,400 --> 00:12:16,480
Here's the plan.
212
00:12:21,240 --> 00:12:25,800
Okay. You're totally ready.
Don't be nervous.
Just... do it.
213
00:12:25,960 --> 00:12:29,440
Pretend like I'm the audience.
Well, you kind of are.
(chuckles)
214
00:12:29,600 --> 00:12:34,040
Henri Duquet. What is going on?
Why are you so nervous?
215
00:12:34,200 --> 00:12:36,720
Well, I mean... I...
You're published now.
216
00:12:37,040 --> 00:12:38,840
I know, right?
217
00:12:39,000 --> 00:12:42,520
Just sing the chorus, okay?
218
00:12:43,640 --> 00:12:45,880
(deep sigh) Okay, okay.
219
00:12:51,920 --> 00:12:54,840
♪ There's something
about the way you smile ♪
220
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
♪ That makes me feel alright ♪
221
00:12:58,160 --> 00:13:01,080
♪ There's something
about the way you are ♪
222
00:13:01,240 --> 00:13:04,240
♪ That makes me feel alive ♪
223
00:13:04,400 --> 00:13:10,480
♪ And the flowers in my head are
blossoming all by themselves ♪
224
00:13:10,640 --> 00:13:13,600
♪ Cause there's something
about the way you smile ♪
225
00:13:13,760 --> 00:13:17,120
♪ That makes me feel alright ♪
226
00:13:18,480 --> 00:13:20,360
(guitar stops)
227
00:13:20,520 --> 00:13:23,840
That. Is. Amazing.
228
00:13:24,320 --> 00:13:30,560
But hang on, that line uhm...
"Flowers in my head",
it doesn't work...
229
00:13:30,720 --> 00:13:32,160
How about...
230
00:13:33,320 --> 00:13:36,440
I know uhm...
I've said before...
231
00:13:36,600 --> 00:13:39,640
"I know I've said before,
but darling, you're amazing,
232
00:13:39,800 --> 00:13:43,400
because there is something
about the way you smile".
"The way you smile". Yes!
233
00:13:43,880 --> 00:13:47,480
That actually works pretty well.
I know.
234
00:13:47,640 --> 00:13:51,760
We're a good team, you know.
I know that, too.
235
00:13:54,200 --> 00:13:57,080
Try it again.
Yeah, okay.
236
00:13:58,040 --> 00:14:00,960
♪ Cause there's something
about the way you smile ♪
237
00:14:01,120 --> 00:14:04,200
♪ That makes me feel alright ♪
238
00:14:04,360 --> 00:14:07,160
♪ There's something
about the way you are ♪
239
00:14:07,320 --> 00:14:10,360
♪ That makes me feel alive ♪
240
00:14:10,520 --> 00:14:13,160
♪ And I know
I've said it before ♪
241
00:14:13,320 --> 00:14:17,040
I like what you are
selling, bro. Wooh.
242
00:14:17,200 --> 00:14:19,440
Okay, okay,
let me just add something.
Yeah, yeah, yeah.
243
00:14:20,320 --> 00:14:23,600
(beatboxing)
244
00:14:24,200 --> 00:14:26,400
That's fantastic.
245
00:14:26,880 --> 00:14:29,320
Oh yeah. Oh yeah.
(laughs) That's cool.
246
00:14:29,680 --> 00:14:32,720
Well, I'm gonna go
lay this track down.
247
00:14:32,880 --> 00:14:35,040
Yes, you are. And then
could you send it to me?
248
00:14:35,200 --> 00:14:37,520
I'm gonna use it for
this off the chart dance
I'm putting together.
249
00:14:37,960 --> 00:14:41,560
If that's cool with you?
Yeah. I'll send it
as soon as it's ready.
250
00:14:42,160 --> 00:14:44,560
(sings) Awesome.
(laughs)
251
00:14:44,720 --> 00:14:46,200
Now keep it going.
252
00:14:59,360 --> 00:15:02,840
Okay. You know what
my buddy doesn't have
that we do? Hm?
253
00:15:04,680 --> 00:15:09,280
Paris, my friend.
And my new line
of sick moves. Okay?
254
00:15:09,440 --> 00:15:10,920
I'm gonna be just up there.
255
00:15:11,680 --> 00:15:15,840
Make sure no one sees you, okay?
You got this.
256
00:15:21,720 --> 00:15:22,720
Boo.
257
00:15:22,880 --> 00:15:24,560
(laughs)
258
00:15:25,520 --> 00:15:28,240
(both laugh)
I was feeling sentimental
about our old spot.
259
00:15:28,400 --> 00:15:31,120
Aw. Okaaay.
260
00:15:31,320 --> 00:15:36,080
We're not going to break the ban
on that topic which we don't
speak of, though, right?
261
00:15:36,240 --> 00:15:39,320
I have zero idea
what you are talking about.
(laughs) Perfect.
262
00:15:39,480 --> 00:15:41,760
Have you already rehearsed?
Twice.
263
00:15:41,920 --> 00:15:45,040
(chuckles) Okay.
So what are we doing here?
264
00:15:45,680 --> 00:15:48,680
I thought
you could dance with me.
What?
265
00:15:48,840 --> 00:15:51,240
Oh, come on, you know
that's how I stay calm.
266
00:15:51,400 --> 00:15:54,280
You played fifteen rounds
of ping pong last night.
267
00:15:54,440 --> 00:15:58,640
(chuckles) That is true.
Okay, fine. Let's go.
268
00:15:58,800 --> 00:16:00,240
That's right.
269
00:16:08,560 --> 00:16:11,320
(hip‐hop music plays)
270
00:16:37,960 --> 00:16:39,840
(laughs)
271
00:17:12,120 --> 00:17:14,000
(cheering and applause)
272
00:17:15,000 --> 00:17:16,200
(woman) Bravo!
273
00:17:16,360 --> 00:17:19,080
Thank you. Thank you, everybody.
274
00:17:19,240 --> 00:17:22,640
And you have fifteen minutes
to get back to school
for your second rehearsal.
275
00:17:22,800 --> 00:17:26,560
Wow. Look at you. (chuckles)
And it totally worked.
276
00:17:26,720 --> 00:17:31,400
For a minute, I didn't
think of... that thing
of which we do not speak.
277
00:17:31,560 --> 00:17:33,480
(laughs) I'll see you later.
278
00:17:45,720 --> 00:17:47,280
How was it?
Amazing.
279
00:17:47,440 --> 00:17:50,520
This is gonna be iconic.
(chuckles) Look...
(sharp exhale)
280
00:17:50,680 --> 00:17:52,640
Oooh.
281
00:17:58,240 --> 00:18:01,760
(Lena) Okay, we need to regroup.
We're driving ourselves crazy.
282
00:18:01,920 --> 00:18:05,080
Let's go back
to the basics, okay?
The simple love of dance.
283
00:18:05,240 --> 00:18:06,560
Yeah, remind me?
284
00:18:06,720 --> 00:18:12,120
Okay. Close your eyes
and remember
your first set of pointes.
285
00:18:12,280 --> 00:18:13,960
I remember how much they hurt.
286
00:18:14,120 --> 00:18:18,160
Yeah, I couldn't walk for days.
I think I actually crawled
to dinner once.
287
00:18:19,520 --> 00:18:21,880
♪ Eine Kleine Nachtmusik
by Mozart ♪
288
00:18:22,040 --> 00:18:24,560
Oh, I haven't heard this song
in like, forever.
289
00:18:24,720 --> 00:18:28,880
Yeah, I danced to this
when I was an awkward tween.
(laughs)
290
00:18:31,160 --> 00:18:35,480
(music continues)
291
00:18:43,960 --> 00:18:47,000
Wow.
(Ines) I used to love
music boxes as a kid.
292
00:18:47,160 --> 00:18:49,240
Yeah, me too.
I would totally dance with her.
293
00:18:53,440 --> 00:18:55,040
Come on.
294
00:18:58,960 --> 00:19:01,840
(Lena) Yeah, come on.
(both giggle)
295
00:19:15,080 --> 00:19:16,240
(laughs)
296
00:19:17,360 --> 00:19:18,800
(giggles)
297
00:19:19,720 --> 00:19:24,680
Hi. Would you look at them.
I'd say that is
for the love of dance.
298
00:19:28,440 --> 00:19:30,240
(woman) They're so good.
299
00:19:31,520 --> 00:19:33,280
(Bree) Amazing.
300
00:19:34,640 --> 00:19:36,280
(woman) I wish
I could dance like that.
301
00:19:36,440 --> 00:19:38,520
(Bree) Look at Lena...
302
00:19:38,680 --> 00:19:41,040
(Jeff)
My turn? Yes. Okay.
303
00:19:42,800 --> 00:19:46,000
(Lena)
When did you guys get here?
(laughs)
304
00:19:46,760 --> 00:19:50,280
(upbeat dance music plays)
305
00:19:50,520 --> 00:19:52,240
(Jeff)
Come on, come on, come on.
306
00:19:58,520 --> 00:20:01,080
Okay, you're going to lean back,
roll and do a wave, okay?
307
00:20:01,240 --> 00:20:03,120
Okay, I'm gonna be over here.
308
00:20:51,920 --> 00:20:53,480
(music stops)
309
00:20:54,160 --> 00:20:58,120
(cheering and applause)
310
00:20:58,280 --> 00:21:00,480
(woman) Bravo!
311
00:21:02,160 --> 00:21:03,640
That was awesome.
312
00:21:03,880 --> 00:21:05,866
I haven't had
that much fun in a long time.
313
00:21:06,026 --> 00:21:08,960
Yeah, that was insane.
I feel so tingly.
314
00:21:09,120 --> 00:21:12,520
(Lena) This is it, Ines.
This is what we bring
to the audition.
315
00:21:14,640 --> 00:21:16,280
Thanks for getting us
out of the studio.
316
00:21:16,440 --> 00:21:18,320
Yeah. That was
the best non‐rehearsal ever.
317
00:21:18,480 --> 00:21:22,800
With all the rehearsing and the
pressure, it's easy to forget
how much we love dance.
318
00:21:23,360 --> 00:21:23,960
Thank you.
319
00:21:24,120 --> 00:21:26,480
Yeah, that was so awesome.
Amazing.
320
00:21:26,680 --> 00:21:28,040
Team Paris Opera?
321
00:21:28,200 --> 00:21:33,200
(all) Team Paris Opera.
(all cheering)
322
00:21:35,120 --> 00:21:36,480
Thanks
for the inspiration, man.
323
00:21:36,640 --> 00:21:40,760
I should be thanking you.
(chuckles) I hope
you like the final version.
324
00:21:42,720 --> 00:21:44,240
(Jeff whispers)
Get out. Go, go, go, go.
325
00:21:45,120 --> 00:21:49,280
What are you up to?
Nothing.
Just rehearsing and stuff.
326
00:21:50,040 --> 00:21:53,920
(laughs) Do you wanna
grab some dinner?
Yeah, sure. Let's... I mean no.
327
00:21:54,080 --> 00:21:56,462
You're a sweaty mess.
Go clean up, and then we'll talk.
328
00:21:56,622 --> 00:21:58,160
(laughing)
329
00:22:00,160 --> 00:22:01,819
Hey, what's wrong?
330
00:22:02,018 --> 00:22:06,000
Nothing. I'm good.
You're good?
I'm totally good.
331
00:22:07,080 --> 00:22:08,760
Henri, I've had
the craziest day.
332
00:22:10,400 --> 00:22:12,480
Listen to this.
333
00:22:12,880 --> 00:22:18,160
So first Ines and I got into it,
like seriously, Henri.
We were like... down, okay?
334
00:22:18,320 --> 00:22:22,480
And then, on the verge of giving
up, the best thing happened
in the form of a music box.
335
00:22:22,640 --> 00:22:26,240
And now I'm ready
to conquer the world.
I'm so gonna nail that audition.
336
00:22:26,400 --> 00:22:27,520
That's great.
337
00:22:28,400 --> 00:22:29,960
I know what's coming.
338
00:22:30,120 --> 00:22:34,840
But today was the first day
that I really got the Bureau
out of my head.
339
00:22:36,120 --> 00:22:40,000
I just want to make
my time here count.
No matter what happens.
340
00:22:40,920 --> 00:22:43,120
You're absolutely right.
341
00:22:43,280 --> 00:22:45,040
I had a great day as well,
you know.
Yeah?
342
00:22:45,200 --> 00:22:49,000
I can't wait
for you to hear this.
Okay, here.
343
00:22:51,160 --> 00:22:53,000
Okay.
344
00:22:53,720 --> 00:22:56,840
♪ There's something
about the way you smile ♪
345
00:22:57,000 --> 00:23:01,200
Henri... This is amazing.
(both laugh)
346
00:23:01,360 --> 00:23:03,520
It's so different.
347
00:23:03,760 --> 00:23:06,520
Wow. I think you're
really onto something.
I love it.
348
00:23:06,680 --> 00:23:09,440
I do, too. I'm so excited.
349
00:23:09,600 --> 00:23:13,160
Claudine wrote the lyrics.
And she's so talented
and she got a poem published.
350
00:23:13,320 --> 00:23:15,080
And she's just
such a powerhouse.
351
00:23:15,240 --> 00:23:17,960
And she... Don't tell Oscar,
but she... she produced it.
352
00:23:18,120 --> 00:23:20,680
That's great.
She's such a great collaborator.
353
00:23:20,840 --> 00:23:23,000
Uh‐huh.
I think I get the picture.
354
00:23:23,360 --> 00:23:27,280
Do you forget, Henri?
She's the one that told
my parents about us.
355
00:23:27,840 --> 00:23:30,680
She's the one that started
this whole time travel mess
in the first place.
356
00:23:30,840 --> 00:23:32,080
I thought we moved past this.
357
00:23:32,240 --> 00:23:34,680
Whatever. I need to rehearse.
358
00:23:35,680 --> 00:23:38,280
You're so not gonna win
this one, Claudine.
359
00:23:41,520 --> 00:23:45,720
(Jeff) Oh, dude.
This is so lit. Much better
than I would have done.
360
00:23:45,880 --> 00:23:48,040
Mad talent. Thank you, bro.
361
00:23:48,200 --> 00:23:49,360
Hey, it was fun.
362
00:23:49,520 --> 00:23:51,120
(door opens)
363
00:23:51,280 --> 00:23:54,560
You ready to eat?
364
00:23:58,120 --> 00:24:00,120
(whispers)
What do you want me to do?
365
00:24:00,280 --> 00:24:05,200
(Isaac) Come on. My stomach
just grumbled so loud it sounded
like one of your beats.
366
00:24:05,360 --> 00:24:07,600
(chuckles)
367
00:24:07,760 --> 00:24:09,840
(tense music)
368
00:24:10,000 --> 00:24:11,640
(sighs) Send it.
30603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.