Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,120
My name is Lena Grisky
and I go to the best
ballet school in the world.
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,360
I have a secret.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can
to get me home.
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,560
♪ I can feel my heart skipping
Go off the beat ♪
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,240
♪ Things are pacing too fast
out on the streets ♪
7
00:00:22,400 --> 00:00:25,880
♪ And I try to stay on my feet
along the way ♪
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,600
♪ Another crazy day
Okay, okay ♪
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,640
♪ Wake up, wake up, wake up
into a new world ♪
10
00:00:31,800 --> 00:00:34,640
♪ Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl ♪
11
00:00:34,840 --> 00:00:38,000
♪ It's time to show myself
what I can be ♪
12
00:00:38,160 --> 00:00:40,640
♪ Figure out my life
and still be me ♪
13
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
♪ Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world ♪
14
00:00:49,720 --> 00:00:51,040
(Frank) Previously...
15
00:00:51,200 --> 00:00:54,640
The gang were assessed
by Armando and Gabrielle
on their dance abilities.
16
00:00:55,000 --> 00:00:58,320
(Armando) Claudine Renault from
Germany. I'm leaning towards her
as my first choice.
17
00:00:58,480 --> 00:01:01,640
Isaac is still a real contender.
But that's no surprise.
18
00:01:01,800 --> 00:01:04,520
So is Jeffrey.
And that is a surprise.
19
00:01:04,680 --> 00:01:07,080
Lena's half sister Romy
is in Paris with their dad
20
00:01:07,240 --> 00:01:10,680
and hopes to follow
in Lena's footsteps at
the Paris Opera Ballet School.
21
00:01:11,360 --> 00:01:16,160
Bree and Oscar fell in love
in 1983, but Bree hasn't seen
present‐day Oscar yet.
22
00:01:16,320 --> 00:01:18,600
Oscar, where are you?
Lena made a deal
with the Bureau
23
00:01:18,760 --> 00:01:21,720
not to use time travel
until after the Chosen One
is revealed.
24
00:01:21,880 --> 00:01:25,600
But Romy has her timepiece now
and she has no idea about the deal.
25
00:01:25,760 --> 00:01:26,760
Don't touch it, okay?
26
00:01:36,920 --> 00:01:39,240
(Romy) Hey. Pssst. Lena.
27
00:01:39,400 --> 00:01:44,760
Oh, it's such a nice day.
I'm just gonna sit here and
think about the meaning of life.
28
00:01:44,920 --> 00:01:46,600
(Romy) Hey. Down here. Lena.
29
00:01:46,760 --> 00:01:48,200
(Lena hums)
30
00:01:48,360 --> 00:01:51,680
(sighs)
Lena, I know you can see me.
31
00:01:52,960 --> 00:01:54,040
(grunts)
32
00:01:55,320 --> 00:01:59,120
I need your help and I am
invoking the sister clause,
33
00:01:59,280 --> 00:02:01,200
which means that you can't
refuse, no matter what.
34
00:02:01,360 --> 00:02:03,840
Uh, I don't think I've ever
heard of this clause.
35
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
Okay, fine, I made it up.
But we're sisters and we have to
have each other's backs, right?
36
00:02:08,320 --> 00:02:09,960
Uh‐huh.
What do you need?
37
00:02:10,560 --> 00:02:14,600
Well... I need you to convince
Armando and Gabrielle
to let me billet at the school,
38
00:02:14,880 --> 00:02:21,280
so that I can stay here and prep
for my audition to get into the
school and then convince my dad.
39
00:02:21,440 --> 00:02:24,840
I see. Now, before I invoke
on this sister clause,
I have a question.
40
00:02:25,120 --> 00:02:26,960
Oh. Yes, yes, yes.
Ask me anything.
41
00:02:27,320 --> 00:02:28,280
Okay.
42
00:02:29,120 --> 00:02:31,240
Do you really love ballet?
43
00:02:31,400 --> 00:02:35,600
Not just because it's what I do,
but because you can't imagine
your life without it?
44
00:02:35,760 --> 00:02:38,120
Yes. A hundred percent.
Absolutely.
45
00:02:38,400 --> 00:02:43,560
Okay. Then consider
the sister clause activated.
Yes. (giggles)
46
00:02:43,720 --> 00:02:48,160
You're the be‐est.
What are you gonna do?
Nothing.
47
00:02:50,040 --> 00:02:53,040
What?
Well, the sister clause is about
having each other's backs, right?
48
00:02:53,200 --> 00:02:56,600
So, the best way I can do that,
is to help you realize
that if you wanna be here,
49
00:02:56,760 --> 00:02:59,640
you have to earn it.
(sighs) Wait.
50
00:03:00,440 --> 00:03:03,280
Ugh. Thanks for nothing.
51
00:03:06,000 --> 00:03:07,160
(Jeffrey) L?
52
00:03:07,840 --> 00:03:09,160
Have you seen L?
53
00:03:10,440 --> 00:03:12,600
L... Oh L, have you seen this?
54
00:03:12,760 --> 00:03:15,640
Seen what?
Dude, it's the results
for the trial assessments.
55
00:03:15,800 --> 00:03:18,560
We've been ranked
for the workshop
that we did in the south.
56
00:03:20,680 --> 00:03:24,720
Claudine is first girl?
Claudine? How is that
even possible?
57
00:03:24,880 --> 00:03:26,280
Sure, but I'm...
58
00:03:26,440 --> 00:03:31,320
Is there a problem, Miss Grisky?
(clears her throat)
No, Ms. Carré. Uhm...
59
00:03:32,040 --> 00:03:35,400
How did Claudine get first girl?
I mean, she doesn't even go
to this school.
60
00:03:35,560 --> 00:03:40,160
Mr. Castillo's evaluations
are based on the workshop
in the south of France.
61
00:03:40,320 --> 00:03:42,240
He felt she deserved it.
62
00:03:44,760 --> 00:03:47,160
(scoffs) What?
63
00:03:47,320 --> 00:03:50,280
She deserved it...
You're kidding me.
64
00:03:50,440 --> 00:03:54,400
(sighs) Hey, you done steaming?
Cause I need to show you
something.
65
00:03:57,560 --> 00:03:59,360
Oh no, Ines is fifth?
66
00:04:00,240 --> 00:04:02,880
(sighs) Well, that's terrible.
67
00:04:03,040 --> 00:04:05,000
Has she seen this? Is she okay?
I need to talk to her.
68
00:04:05,160 --> 00:04:08,080
Yeah, yeah, yeah. Right.
Uhm, it's a total shocker,
I know.
69
00:04:08,240 --> 00:04:10,640
But, dude,
look at the boys' list.
70
00:04:11,320 --> 00:04:15,640
(gasps) You got first boy?
(laughs) I got first boy.
71
00:04:15,800 --> 00:04:18,055
Oh, that is awesome!
I'm so proud of you.
72
00:04:18,215 --> 00:04:19,800
Thank you.
I'm proud of me, too.
73
00:04:19,960 --> 00:04:21,360
Oooh. (squeals)
74
00:04:21,520 --> 00:04:25,400
Oh no, oh no. Don't let go.
Isaac is going to be
so weird about this.
75
00:04:28,640 --> 00:04:31,400
Ines.
No. Do not go!
76
00:04:31,560 --> 00:04:34,080
Don't leave me.
She needs me more right now.
77
00:04:34,240 --> 00:04:37,960
(grunts) No, not today. No, no.
78
00:04:38,120 --> 00:04:40,520
Go talk to him. (sighs)
79
00:04:41,960 --> 00:04:45,760
It's nothing, okay?
It's a blip. It's a blip.
80
00:04:45,920 --> 00:04:47,520
But what if it's not?
81
00:04:48,840 --> 00:04:51,440
(sniffles)
Listen. This was just...
82
00:04:51,600 --> 00:04:55,280
It was a trial assessment
to prepare us
for the real thing, right?
83
00:04:55,880 --> 00:05:01,440
(sighs) When the real rankings come out,
we're gonna place one and two in company.
84
00:05:01,600 --> 00:05:04,040
It's our only goal. Got it?
85
00:05:05,120 --> 00:05:06,320
(sniffles)
86
00:05:19,080 --> 00:05:22,120
Hey. Uh... Oh...
87
00:05:24,040 --> 00:05:26,640
(Armando) So Café de l'Amour...
Hm‐hm.
88
00:05:28,000 --> 00:05:31,320
Right, well...
(clears his throat) Thank you
for stopping by, Ms. Walsh.
89
00:05:31,480 --> 00:05:33,440
And I look forward
to seeing you again soon.
90
00:05:33,600 --> 00:05:35,720
Until then, sir.
Good day to you.
91
00:05:38,520 --> 00:05:43,240
(laughs)
Hey, Mr. Castillo, who is...
(door slams shut)
92
00:05:43,400 --> 00:05:44,080
that?
93
00:05:44,440 --> 00:05:47,160
Oh.
Oh, for C... What do you think
you're doing?
94
00:05:47,320 --> 00:05:51,720
Heeey. (giggles) So, I know
this school allows dancers
from out of town to stay here
95
00:05:51,880 --> 00:05:53,720
while they train
for their auditions.
Hm.
96
00:05:53,880 --> 00:05:58,040
Uhm, and last year
it was three students from China
and one from Canada.
97
00:05:58,200 --> 00:06:00,280
And the year before that...
Yes, yes, I know that...
98
00:06:00,440 --> 00:06:05,720
Lena and Ines will vouch for me.
My dad is totally on board.
I want this.
99
00:06:05,880 --> 00:06:08,320
And we both know I'm your
favorite student. (laughs)
100
00:06:08,640 --> 00:06:11,520
So, we good?
Sure.
101
00:06:11,680 --> 00:06:15,040
Yes!
Just fill out these forms.
And...
102
00:06:15,200 --> 00:06:17,080
Thank you.
Thank you. No, thank you.
103
00:06:17,240 --> 00:06:20,360
(sings) I've got moves.
Okay. Okay. That's enough.
104
00:06:20,520 --> 00:06:23,920
(laughs)
Very good. Well done.
Save the energy. Come on.
105
00:06:28,960 --> 00:06:33,400
You're going to love Oscar.
He's so sweet and kind
106
00:06:33,560 --> 00:06:37,760
and he always supports
my awesome eighties hair,
like even with his hands.
107
00:06:37,920 --> 00:06:39,400
What? Like literally?
Yeah.
108
00:06:39,560 --> 00:06:42,040
Oh, I can't wait to meet him.
(both giggling)
109
00:06:42,200 --> 00:06:45,600
(Frank) The Bureau has
a weakness. We just
have to find it and exploit it.
110
00:06:46,360 --> 00:06:48,880
(all at once)
What are you doing here?
We're here to see Oscar.
111
00:06:49,040 --> 00:06:50,640
Isn't he the best?
Totally the best.
112
00:06:50,800 --> 00:06:52,400
Have you seen him?
(both) Have you?
113
00:06:52,560 --> 00:06:54,400
(both)
We're so in sync today.
(laughing)
114
00:06:54,560 --> 00:06:57,960
(Oscar) I'm Alistair Jim Smith,
manager to the stars.
115
00:06:58,120 --> 00:07:01,760
I'm Alistair Jim Smith,
manager to the stars.
116
00:07:01,920 --> 00:07:04,320
(squeals) Oscar‐roo!
117
00:07:04,480 --> 00:07:08,520
Bree, baby.
Have I ever missed you.
That's Oscar?
118
00:07:09,440 --> 00:07:13,240
Then who is Alistair Jim Smith?
Well, it's his undercover
manager name.
119
00:07:13,400 --> 00:07:17,840
Oh, Oscar, I've missed you
so much since 1983.
It feels like it's been forever.
120
00:07:18,000 --> 00:07:22,320
Bree, it's good to see you
again, babe.
Ooh... (laughs)
121
00:07:22,480 --> 00:07:25,800
(both humming)
122
00:07:25,960 --> 00:07:27,480
Move.
(Bree) Oh.
123
00:07:29,200 --> 00:07:31,360
Dial it back... lovebirds.
124
00:07:45,240 --> 00:07:47,360
(sighs) Today is the worst.
125
00:07:49,600 --> 00:07:51,120
The absolute worst.
126
00:07:51,480 --> 00:07:53,720
You won't believe
what happened this morning.
127
00:07:53,880 --> 00:07:58,960
I found Romy hiding
in the bushes waiting to
"invoke the sister clause".
128
00:07:59,120 --> 00:08:01,120
Is that even a thing?
No.
129
00:08:01,280 --> 00:08:05,600
She made it up so that I'd help
her stay to audition. (laughs)
Isn't that funny?
130
00:08:06,080 --> 00:08:07,120
Hey.
131
00:08:07,880 --> 00:08:09,120
Yo, bros.
132
00:08:12,480 --> 00:08:13,400
(Jeffrey) Uh...
133
00:08:14,520 --> 00:08:17,360
So uh, how about those sports?
134
00:08:17,520 --> 00:08:22,400
I have news. So, you know
that woman that was
with Mr. Castillo today?
135
00:08:23,000 --> 00:08:26,400
That's Kathleen Walsh.
The Kathleen Walsh?
136
00:08:26,560 --> 00:08:29,360
Yeah.
She's like a massive deal
at the Empire Ballet.
137
00:08:29,520 --> 00:08:34,160
She brought ballet to Broadway.
That's a total game changer, yo.
138
00:08:34,320 --> 00:08:36,240
What was she doing here?
139
00:08:36,720 --> 00:08:40,240
Oh, you look good, sir.
Ooh, you're very dressed up.
140
00:08:40,400 --> 00:08:44,560
Wow. No choreo pants?
Who even are you? (laughs)
141
00:08:44,720 --> 00:08:47,600
Okay. Classes this afternoon
are canceled.
142
00:08:47,760 --> 00:08:52,680
Instead, take today
to review your assessments
and rehearse on your own.
143
00:08:53,240 --> 00:08:56,280
I'm... I'm glad
you brought that up, sir.
144
00:08:56,440 --> 00:08:59,320
Actually, I'd like to set up
a meeting to discuss
my assessment.
145
00:08:59,480 --> 00:09:02,080
The ranks are not up for debate.
If you're unhappy
with your placement,
146
00:09:02,240 --> 00:09:05,080
I suggest you concentrate on
the real auditions next month.
147
00:09:09,320 --> 00:09:13,120
Dudes. I totally get it
and it is terrible.
148
00:09:13,280 --> 00:09:15,960
That Kathleen woman
is poaching Armando.
149
00:09:16,120 --> 00:09:19,080
No way. He loves it here.
Does he?
150
00:09:19,400 --> 00:09:21,143
I mean, he hasn't been getting
along with Gabrielle all year.
151
00:09:21,303 --> 00:09:24,480
Yeah, and that suit was nice.
Too nice. Interview nice.
152
00:09:24,640 --> 00:09:27,040
And their handshake this morning
did look really official.
153
00:09:27,200 --> 00:09:29,680
And he's all about the future,
and there's that Broadway play
154
00:09:29,840 --> 00:09:33,360
about dancing trains
in the future. Face it.
He's leaving us.
155
00:09:33,520 --> 00:09:37,480
Armando can't leave us.
Lena's right.
We have to do something.
156
00:09:37,640 --> 00:09:39,631
Armando's the best dance teacher
we've ever had.
157
00:09:39,791 --> 00:09:41,960
Yeah. He's the reason
I got fir...
158
00:09:42,600 --> 00:09:44,480
I've come so far.
159
00:09:45,080 --> 00:09:47,920
Listen, I'm not going down
without a fight.
160
00:09:48,080 --> 00:09:53,480
As if he thought I'd let him
leave before he changes my rank
to first boy, where I belong.
161
00:09:54,440 --> 00:09:56,000
Let's meet in the studio
in ten minutes.
162
00:09:56,160 --> 00:09:59,680
Okay, everyone think of an idea
so good that Armando
can't possibly leave us.
163
00:09:59,840 --> 00:10:01,440
Yeah.
Then we'll pick the best one.
164
00:10:01,600 --> 00:10:02,520
Let's go.
165
00:10:14,680 --> 00:10:17,000
There you are.
We need to leave in a few hours.
166
00:10:17,160 --> 00:10:19,800
Hop on this suitcase.
I can't get it to close.
167
00:10:28,480 --> 00:10:30,000
What's all that?
168
00:10:30,160 --> 00:10:31,440
Oh...
169
00:10:31,600 --> 00:10:35,720
It's the billeting forms for
the school. Please let me stay
and audition for next year.
170
00:10:35,880 --> 00:10:39,800
I've already filled everything
out, so you just need
to sign it.
171
00:10:39,960 --> 00:10:44,200
Romy, we've talked about this.
You're too young
to live in another city.
172
00:10:45,280 --> 00:10:47,520
We'll see about that.
What?
173
00:10:48,480 --> 00:10:50,200
Oh, nothing. (giggles)
174
00:10:55,080 --> 00:10:58,920
Okay, Armando is nowhere
in sight. What brilliant plans
have you got?
175
00:10:59,400 --> 00:11:02,920
All I came up with
was getting him a gift.
Hey, that was my idea.
176
00:11:03,200 --> 00:11:05,280
(both) And mine.
Yeah, me too.
177
00:11:05,480 --> 00:11:09,720
Okay, so we're thinking gift.
What does he like,
other than choreo pants?
178
00:11:09,880 --> 00:11:14,720
(gasps) We could get him
a crate of stress oranges.
179
00:11:14,880 --> 00:11:18,680
Oh no, wait. Maybe we shouldn't
remind him of how much
we stress him out.
180
00:11:18,840 --> 00:11:20,120
(all laughing)
181
00:11:20,280 --> 00:11:22,920
Oh, I'm going to miss
scary orange farts.
182
00:11:23,080 --> 00:11:24,840
That's it.
I don't think it is.
183
00:11:25,000 --> 00:11:27,600
No, no. Every time
he's been really nervous,
184
00:11:27,760 --> 00:11:30,800
was right before big
performances. So we do
a show just for him.
185
00:11:30,960 --> 00:11:35,200
Yeah, what's his favorite?
There are so many.
How could you choose?
186
00:11:36,160 --> 00:11:38,320
There's this one.
(hip‐hop music plays)
187
00:11:39,400 --> 00:11:42,280
There's this one, too.
(Lena) Oh. (laughing)
188
00:11:42,440 --> 00:11:44,000
Or my personal favorite.
189
00:11:45,360 --> 00:11:47,800
(all laughing)
190
00:11:47,960 --> 00:11:50,920
Wait, we don't choose. We'll do
a routine of all his favorites
191
00:11:51,080 --> 00:11:53,440
and we'll use a song
that makes him cry.
192
00:11:53,600 --> 00:11:56,440
That's a really good idea.
Devious, L. I like it.
193
00:11:56,600 --> 00:11:58,440
(giggles)
How could he resist?
194
00:11:58,600 --> 00:12:00,080
(Lena) Let's do this.
195
00:12:04,160 --> 00:12:05,640
(both laughing)
196
00:12:05,800 --> 00:12:08,960
Big Al, what's the word
on that ten continent tour?
197
00:12:09,120 --> 00:12:11,400
(Oscar) Oh, one sec.
Got another call.
198
00:12:14,520 --> 00:12:16,440
The Queen wants to meet Henri?
199
00:12:17,000 --> 00:12:19,240
Well, tell her
to get in line. Pooh.
200
00:12:19,680 --> 00:12:21,040
(phone ringing)
201
00:12:21,920 --> 00:12:28,160
No. A six‐page spread minimum.
Call it "Henri's
steamy style secrets".
202
00:12:28,320 --> 00:12:30,160
Ha. Yeah.
203
00:12:30,320 --> 00:12:34,600
Hold on. Come here, okay?
Come here, come here. Right.
204
00:12:34,760 --> 00:12:37,600
What are you doing?
I don't want to go on tour.
205
00:12:37,760 --> 00:12:39,640
I don't have
any steamy style secrets.
206
00:12:39,800 --> 00:12:44,320
I get it, you want to defeat
the Bureau and save the world,
207
00:12:44,480 --> 00:12:46,080
but I need to impress Bree.
208
00:12:46,400 --> 00:12:48,800
That's what this is about?
Yeah...
209
00:12:48,960 --> 00:12:53,640
Listen, you have to just trust
me. She likes you for you. You
don't have to be anyone else.
210
00:12:53,800 --> 00:12:57,720
Correction, she liked eighties
Oscar. New me is so much cooler.
211
00:12:57,880 --> 00:12:59,069
She's gonna like me
so much more.
212
00:12:59,229 --> 00:13:01,600
(admiring sigh)
Isn't he just dreamy?
213
00:13:01,760 --> 00:13:04,400
Uhm no, not really.
How could you say that?
214
00:13:04,560 --> 00:13:11,120
He's too slick. Too... ick.
Uhm. He is the opposite of ick.
He's like not ick.
215
00:13:11,280 --> 00:13:14,720
He is so ick.
(Frank clears his throat)
216
00:13:16,840 --> 00:13:19,400
Oh, don't mind me.
I'm just trying to... you know,
217
00:13:19,560 --> 00:13:22,880
save us from being captured
by the Bureau.
218
00:13:23,040 --> 00:13:26,760
(gasps) You're jealous.
Of you and that guy? Uhm, no.
219
00:13:26,920 --> 00:13:32,440
Don't worry. We just need to find you
a cool time travel boyfriend.
220
00:13:34,880 --> 00:13:37,640
Not happening.
221
00:13:45,240 --> 00:13:47,640
Please let me audition for
the Paris Opera Ballet School.
222
00:13:47,800 --> 00:13:52,080
I know you think I'm too young.
But Lena started
when she was eight.
223
00:13:52,240 --> 00:13:54,880
And dancers have to start young
to make company.
224
00:13:55,080 --> 00:13:57,600
Honey, we can't afford it.
225
00:14:00,520 --> 00:14:03,560
(metallic whirring)
226
00:14:04,200 --> 00:14:09,440
Dad, please let me go
to the POBS. I'm old enough
and I can get a scholarship.
227
00:14:09,600 --> 00:14:12,880
No. Sorry.
You have to focus on school.
228
00:14:13,040 --> 00:14:15,840
When you get distracted,
your grades drop.
229
00:14:17,160 --> 00:14:18,880
(whirring)
230
00:14:19,040 --> 00:14:23,560
I promise I'll get straight As.
No, you need supervision.
231
00:14:23,720 --> 00:14:25,840
(sighs)
(metallic whirring)
232
00:14:26,000 --> 00:14:30,040
Well, Lena said
she'll look out for me.
You're always losing your tutus.
233
00:14:30,200 --> 00:14:31,000
(whirring)
234
00:14:31,160 --> 00:14:34,120
I found a second‐hand tutu store
on speed dial.
You're too young.
235
00:14:34,280 --> 00:14:36,880
(scoffs) You've already said
that one.
(whirring)
236
00:14:37,480 --> 00:14:40,040
I'll have you know I can keep
this up forever. (giggles)
237
00:14:44,520 --> 00:14:49,640
(Lena) Come on, guys, everything
has to be perfect, okay?
Do it for Mr. Castillo. (giggles)
238
00:14:49,800 --> 00:14:53,080
L, Armando hasn't come back
to school. I've been looking
for him everywhere.
239
00:14:53,240 --> 00:14:55,200
What if he doesn't
come back at all?
240
00:14:55,360 --> 00:14:57,720
We have to find him.
Okay, everyone fan out.
241
00:14:57,880 --> 00:15:00,960
Check the Garnier,
his fancy hair salon,
the choreo pants shop.
242
00:15:01,160 --> 00:15:05,760
Just text everyone, okay? Search
Paris, people! Go, go, go!
243
00:15:09,360 --> 00:15:13,120
We need to talk.
Oh, uhm... hi.
244
00:15:13,280 --> 00:15:14,732
Uh, now is not really
a good time.
245
00:15:14,892 --> 00:15:16,760
Why have you been using
your timepiece?
246
00:15:17,640 --> 00:15:19,360
What? I haven't.
247
00:15:19,520 --> 00:15:21,560
(device beeps) Well,
it says here that you are.
248
00:15:21,920 --> 00:15:24,600
Trust me, we don't want
to break our deal with Quinn.
249
00:15:24,760 --> 00:15:28,840
I know what's going on.
I'm gonna fix it. But can you
cover on the Bureau side?
250
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
I can this once,
but it can't happen again.
251
00:15:31,160 --> 00:15:34,960
Trust me, the only reason we're
free is because you swore we
wouldn't use our timepieces.
252
00:15:35,120 --> 00:15:39,000
Yeah, I know and I'm on it.
I promise.
(sighs)
253
00:15:41,160 --> 00:15:43,160
(Oscar) Grazie. Ciao.
254
00:15:43,320 --> 00:15:47,440
Uhm, Oscar‐roo, I really want
you to bond with my BFF Kennedy.
255
00:15:47,600 --> 00:15:49,720
It's really important to me
that you two get along.
256
00:15:49,880 --> 00:15:52,800
How would you like to go
jet‐skiing on the Mediterranean?
Oh!
257
00:15:52,960 --> 00:15:57,000
I've got a guy with a helicopter
who owes me a favor.
I call him Chopper Chuck.
258
00:15:57,160 --> 00:16:00,160
Oooh.
(both laughing)
259
00:16:00,320 --> 00:16:03,000
Frank,
Oscar is doing my head in.
260
00:16:03,160 --> 00:16:05,840
Don't you think he should
just relax and be himself?
261
00:16:06,520 --> 00:16:08,680
I think, if one more person
interrupts me,
262
00:16:08,840 --> 00:16:11,840
I'm literally going into the
Bureau and surrendering myself.
263
00:16:12,000 --> 00:16:13,120
Get off.
264
00:16:14,320 --> 00:16:15,400
Thank you.
(sighs)
265
00:16:15,560 --> 00:16:19,680
So what do you say? You,
me, helicopter makes three.
(Bree giggles)
266
00:16:19,840 --> 00:16:22,080
Okay, barf.
Who even is this guy, Bree?
267
00:16:22,240 --> 00:16:24,240
He's my Oscar‐roo.
(scoffs)
268
00:16:24,400 --> 00:16:27,640
Well, he calls himself Alister
Jim Smith, so how should I know?
269
00:16:27,800 --> 00:16:28,960
Alistair!
270
00:16:29,120 --> 00:16:33,120
Come on, Bree. Our helicopter
is waiting to take us
back to school.
271
00:16:33,800 --> 00:16:36,680
You go ahead. I'm gonna stay
here a little longer.
272
00:16:36,840 --> 00:16:38,760
(scoffs) Fine!
273
00:16:49,520 --> 00:16:53,640
How could she be so reckless
with my timepiece? (scoffs)
274
00:16:58,840 --> 00:17:03,360
(laughs) Are you really?
(indistinct chattering)
275
00:17:05,480 --> 00:17:08,920
Found him.
He's at Café de L'Amour. Hurry.
276
00:17:12,440 --> 00:17:17,120
As you can clearly see, I am old
enough and responsible enough
to billet at the school.
277
00:17:17,280 --> 00:17:19,800
Lena will be my mentor,
Simon will be there.
278
00:17:19,960 --> 00:17:24,280
I have a second‐hand tutu store
on speed dial and a tutor and...
279
00:17:24,440 --> 00:17:27,120
(phone ringing)
280
00:17:27,280 --> 00:17:32,080
Oh, here's Lena now to tell you
how good of an idea this is.
Hey, sis.
281
00:17:32,280 --> 00:17:35,560
What did you do
with my timepiece?
I told you not to touch it.
282
00:17:35,720 --> 00:17:37,520
(Romy grunts)
(whirring)
283
00:17:37,680 --> 00:17:39,560
Sorry, I...
I hit it by accident.
284
00:17:39,720 --> 00:17:42,680
I would have called you, but
I didn't think it did anything.
285
00:17:42,840 --> 00:17:45,400
Fine.
But this cannot happen again.
286
00:17:45,560 --> 00:17:48,120
You don't know what you're
dealing with. It's dangerous.
287
00:17:48,280 --> 00:17:51,240
I swear I will never
touch it again.
288
00:17:51,400 --> 00:17:53,000
After this one last time.
289
00:17:53,280 --> 00:17:54,680
(electronic buzzing)
290
00:17:54,840 --> 00:17:58,920
Now... where was I? Uhm...
291
00:18:02,880 --> 00:18:05,480
I'm just glad
you decided to come and see me.
Me too.
292
00:18:09,440 --> 00:18:11,960
Oh good, you're here.
Jeff's just around the corner.
293
00:18:12,120 --> 00:18:16,280
Operation Make Armando Stay
is on in 10, 9...
294
00:18:16,440 --> 00:18:20,800
It's weird. Why is Armando
at an interview
in a romantic restaurant?
295
00:18:21,920 --> 00:18:24,560
(Armando) Yeah, let's get
tickets for later in the month.
296
00:18:24,720 --> 00:18:26,800
Absolutely...
I'd love that.
297
00:18:26,960 --> 00:18:28,640
(Armando) It's terrific.
OMG.
298
00:18:29,320 --> 00:18:30,560
He's on a date.
299
00:18:31,840 --> 00:18:33,960
Armando is on a date.
300
00:18:37,040 --> 00:18:38,520
(whispers) No. Jeff.
301
00:18:39,880 --> 00:18:41,360
Jeff. Jeff, stop it.
302
00:18:41,520 --> 00:18:43,920
(instrumental music starts)
Jeff, no, stop. Jeff.
303
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
(Ines) Jeff!
304
00:18:46,560 --> 00:18:47,560
(Lena gasps)
305
00:18:49,440 --> 00:18:52,280
Lena? What are you doing?
(Ines laughs)
306
00:18:52,440 --> 00:18:55,520
(all laughing awkwardly)
307
00:18:55,680 --> 00:18:57,680
First positions, everyone.
308
00:20:58,680 --> 00:20:59,680
(music stops)
309
00:20:59,880 --> 00:21:03,000
(applause)
(Armando clears his throat)
310
00:21:06,160 --> 00:21:07,400
Very nice.
311
00:21:08,440 --> 00:21:11,560
Very nice. But uhm... why?
312
00:21:11,720 --> 00:21:15,040
Is this about the rankings?
You know you can't all be
number one, right?
313
00:21:15,200 --> 00:21:20,400
Well... (nervous chuckle) we...
We thought you were
being poached. By her.
314
00:21:21,280 --> 00:21:23,160
But I think we were wrong.
315
00:21:24,280 --> 00:21:25,840
Well, this is
none of your business,
316
00:21:26,040 --> 00:21:28,840
but since you can't keep
your noses where they belong...
317
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
Everyone, I'd like you
to meet Kathleen. My girlfriend.
318
00:21:32,520 --> 00:21:33,800
(gasping)
319
00:21:34,240 --> 00:21:35,240
Hi.
320
00:21:35,520 --> 00:21:38,960
Oh, then... you are leaving.
321
00:21:39,200 --> 00:21:44,000
You're going to New York.
But that's okay because...
because it's for love. (giggles)
322
00:21:44,160 --> 00:21:45,680
Aw.
(Ines laughs)
323
00:21:45,840 --> 00:21:50,320
Uh no. Actually,
Kathleen is moving to Paris.
324
00:21:50,680 --> 00:21:53,200
(all at once) Aw!
325
00:21:53,480 --> 00:21:58,360
Welcome to the family.
(giggles)
(Jeff laughs)
326
00:21:58,520 --> 00:22:00,640
(Armando clears his throat)
Uhm... Uhm, yeah.
327
00:22:00,800 --> 00:22:02,560
We'll just go, yeah.
Yeah.
328
00:22:02,920 --> 00:22:05,320
(laughs)
(Armando) Bye‐bye.
329
00:22:05,600 --> 00:22:06,600
Thank you.
330
00:22:08,200 --> 00:22:11,720
Please let me audition for
the Paris Opera Ballet school.
Romy, I'm sorry...
331
00:22:11,880 --> 00:22:16,280
But what? I'm too young?
Or is it too expensive?
Or is it my grades?
332
00:22:16,440 --> 00:22:20,200
Or is it because I always lose
my tutus? Just give me
a straight answer, Dad.
333
00:22:20,360 --> 00:22:24,840
Why don't you trust me?
Wow. You... You've really
thought this through.
334
00:22:25,240 --> 00:22:28,600
Hm...
And it's not
that I don't trust you.
335
00:22:29,200 --> 00:22:31,800
(sighs) It's...
(sighs)
336
00:22:36,200 --> 00:22:41,600
I already missed out
on raising one daughter.
I can't miss out on you, too.
337
00:22:43,080 --> 00:22:44,920
I love you too, Dad.
338
00:22:46,200 --> 00:22:48,680
Hey, chin up.
339
00:22:48,840 --> 00:22:53,720
You're in a great school back
home and we can discuss this
again when you're older.
340
00:22:54,640 --> 00:22:57,280
Well, can I at least spend
some time with Lena?
341
00:22:57,600 --> 00:23:00,560
She said I could sleep over
for a few days and go to class
with her.
342
00:23:00,720 --> 00:23:03,400
I just really want
this experience.
343
00:23:04,120 --> 00:23:06,400
And to get to know my sister.
344
00:23:10,200 --> 00:23:15,320
Okay. But just for a day or two.
(squeals) Thank you,
thank you, thank you!
345
00:23:29,040 --> 00:23:32,000
You were right.
He's totally changed.
346
00:23:32,160 --> 00:23:36,480
He's all slick. All... ick.
347
00:23:39,480 --> 00:23:42,760
(sobs)
348
00:23:43,160 --> 00:23:45,760
Hello,
Paris Opera Ballet School.
349
00:23:45,920 --> 00:23:49,160
I'm Romy and I'm gonna dance
your socks off.
350
00:23:49,320 --> 00:23:51,000
(Lena laughs)
Wow, nice moves.
351
00:23:51,160 --> 00:23:54,440
Looking good.
You can take Thea's old bed.
352
00:23:54,840 --> 00:23:59,720
(gasps) Oh man. (giggles)
I am so excited to be here
I can't even believe it.
353
00:23:59,880 --> 00:24:02,400
(all laughing)
Yeah, we can tell.
354
00:24:02,560 --> 00:24:06,120
What, so you managed to convince
Dad all on your own?
Yep.
355
00:24:06,280 --> 00:24:11,200
He had some reservations,
but in the end he understood
how important it is to me.
356
00:24:11,360 --> 00:24:14,800
And now I'm officially
a billet of the Paris Opera
Ballet School.
357
00:24:14,960 --> 00:24:18,840
(laughs) See, I told you
the sister clause would work.
358
00:24:22,720 --> 00:24:23,840
(nervous chuckle)
30649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.