All language subtitles for find.me.in.paris.s03e12.1080p.web.h264-clockwork_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:10,200 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,360 --> 00:00:11,440 I have a secret. 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,320 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,240 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:16,880 --> 00:00:19,640 ♪ I can feel my heart skipping Go off the beat ♪ 6 00:00:19,800 --> 00:00:22,320 ♪ Things are pacing too fast out on the streets ♪ 7 00:00:22,480 --> 00:00:25,960 ♪ And I try to stay on my feet along the way ♪ 8 00:00:26,120 --> 00:00:28,680 ♪ Another crazy day Okay, okay ♪ 9 00:00:28,840 --> 00:00:31,720 ♪ Wake up, wake up, wake up into a new world ♪ 10 00:00:31,880 --> 00:00:34,720 ♪ Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ♪ 11 00:00:34,920 --> 00:00:38,080 ♪ It's time to show myself what I can be ♪ 12 00:00:38,240 --> 00:00:40,720 ♪ Figure out my life and still be me ♪ 13 00:00:40,880 --> 00:00:44,880 ♪ Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ♪ 14 00:00:49,960 --> 00:00:52,720 (Romy) Previously... Back in Paris, Armando and the gang 15 00:00:52,880 --> 00:00:55,880 suffered a disappointing loss against Ms. Carré's team, 16 00:00:56,040 --> 00:00:58,200 and lost the Nutcracker performance. 17 00:00:58,360 --> 00:01:01,200 (company member) The winner is... Ms. Carré. (cheering) 18 00:01:01,360 --> 00:01:02,720 (Gabrielle) Thank you for your decision. 19 00:01:02,880 --> 00:01:04,200 (company member) Congratulations, Ms. Carré. 20 00:01:04,360 --> 00:01:05,560 It's an honor for us all. 21 00:01:05,720 --> 00:01:10,080 (Armando) We own our wins and our losses together. Excuse me. (clears his throat) 22 00:01:10,240 --> 00:01:15,200 Bureau agent Nico has been watching Lena this whole time to see if she's the Chosen One. 23 00:01:15,360 --> 00:01:16,680 The mission is still on course. 24 00:01:16,840 --> 00:01:18,760 (Bureau voice) You'll bring her in when directed to do so. 25 00:01:18,920 --> 00:01:21,280 No one knows what the Bureau is really up to, 26 00:01:21,440 --> 00:01:23,400 but they're very powerful and dangerous. 27 00:01:23,560 --> 00:01:25,480 (Frank) I need to figure out the Bureau's plan, Clive. 28 00:01:25,640 --> 00:01:27,600 Why did they mind‐erase Lena and her friends? 29 00:01:27,760 --> 00:01:30,680 I know it's to do with the Chosen One. 30 00:01:30,880 --> 00:01:34,920 Things escalate when Nico discovers that Ines hacked his wristband. 31 00:01:35,160 --> 00:01:36,760 (Ines) Frank, he's on to us! 32 00:01:36,920 --> 00:01:37,920 (Frank) Let me see that. 33 00:01:38,080 --> 00:01:42,440 Still, in 1905, Frank realizes the Bureau has been tracking him all along. 34 00:01:42,720 --> 00:01:44,480 Oh, this is bad. 35 00:02:05,560 --> 00:02:06,720 (Lena) Mr. Castillo? 36 00:02:06,880 --> 00:02:12,400 Uh, yeah, sorry, I just uhm... I just need a moment. (clears his throat and sighs) 37 00:02:13,320 --> 00:02:19,360 Are you okay? You're just standing in the middle of the studio. 38 00:02:20,360 --> 00:02:24,600 (sighs) I'm so sorry. I just... 39 00:02:26,080 --> 00:02:28,600 I feel like I let everyone down. 40 00:02:29,280 --> 00:02:32,600 What? No... No. 41 00:02:32,760 --> 00:02:38,040 We're in this together. And we were amazing. (chuckles) No regrets. 42 00:02:38,200 --> 00:02:39,800 Well, I'm happy to hear that. 43 00:02:41,320 --> 00:02:43,120 So... what's our plan then? 44 00:02:44,320 --> 00:02:47,000 (Lena) We still need a mid‐season show. 45 00:02:47,160 --> 00:02:49,720 It could be our last time dancing together, maybe like ever. 46 00:02:50,000 --> 00:02:52,920 It's a bit late for that, we didn't get picked. 47 00:02:53,720 --> 00:02:55,200 Well, there's that. 48 00:02:57,200 --> 00:02:59,760 (excited) Oh! I have a great idea. 49 00:02:59,920 --> 00:03:04,240 What if we use another space and do our version of the Nutcracker there? 50 00:03:04,600 --> 00:03:07,600 We have to perform this piece, sir. 51 00:03:07,760 --> 00:03:10,120 Even if it's not with the CJ Company on the Garnier stage. 52 00:03:10,440 --> 00:03:13,320 Another space? As in... another theater? 53 00:03:13,480 --> 00:03:16,080 (Lena) Whatever! We just have to think outside the box. 54 00:03:19,280 --> 00:03:23,280 That's it! (sighs) Outside the box. 55 00:03:23,520 --> 00:03:25,160 This box. What are you thinking? 56 00:03:25,640 --> 00:03:29,080 We host our own night here. At the school. Tonight. 57 00:03:29,240 --> 00:03:31,360 Yeah, we can decorate the hallway 58 00:03:31,520 --> 00:03:33,920 and we can have ushers dressed in period costumes. 59 00:03:34,080 --> 00:03:38,360 (Lena) We'll transform the hallway into the forest and... the studio can be the castle. 60 00:03:38,520 --> 00:03:41,160 (giggles) It'll be totally interactive! 61 00:03:41,320 --> 00:03:42,320 Here? In the school? 62 00:03:42,720 --> 00:03:43,720 Yeah! 63 00:03:43,880 --> 00:03:45,520 But how do we even get an audience? 64 00:03:45,680 --> 00:03:48,680 (Lena) Well, Isaac and the minions can take care of the socials. 65 00:03:48,920 --> 00:03:53,320 (claps his hands) Yes! Yes! And we can use the courtyard. 66 00:03:53,480 --> 00:03:56,200 And the audience will move through the ballet with the dancers! 67 00:03:56,360 --> 00:04:01,200 Oh, wait... (chuckles) What am I saying? We can't do this. 68 00:04:01,360 --> 00:04:03,160 There's no way Ms. Carré will ever agree to it. 69 00:04:03,320 --> 00:04:04,960 And we'd never get everything ready in such short notice. 70 00:04:05,120 --> 00:04:11,000 Oh, come on, Mr. Castillo. I've read all about you. You're a rebel. 71 00:04:11,160 --> 00:04:16,040 (Lena) A maverick. You're not really gonna let a few rules stop you. 72 00:04:17,320 --> 00:04:18,880 (Lena) Hm? 73 00:04:19,320 --> 00:04:21,480 (sighs and giggles) 74 00:04:22,160 --> 00:04:28,080 (imitates Lena) Mr. Castillo, isn't Jeff the greatest dancer on the face of the planet? 75 00:04:28,240 --> 00:04:30,120 (imitates Armando) He sure is, Lena. 76 00:04:30,280 --> 00:04:33,920 (imitates Lena) He should like teach the whole class! (giggling) 77 00:04:36,040 --> 00:04:37,800 Ssh... 78 00:04:39,240 --> 00:04:39,640 Boo! 79 00:04:39,800 --> 00:04:41,040 Jeff! (Isaac laughs) 80 00:04:41,200 --> 00:04:43,080 Whoa. What is with you? 81 00:04:43,560 --> 00:04:47,040 Nothing. Just nervous about things, you know. Life in general. 82 00:04:47,640 --> 00:04:49,000 (Ines) Have you seen Nico? 83 00:04:49,160 --> 00:04:51,280 Last seen reorganizing his side of the room. 84 00:04:51,440 --> 00:04:53,240 Dude is like a next‐level neat freak. 85 00:04:53,400 --> 00:04:56,000 He makes Isaac look like a total slob. 86 00:04:56,200 --> 00:04:59,200 (Isaac) It's true. I totally respect his mad organizational skills. 87 00:05:00,080 --> 00:05:01,080 Oh, there he is... 88 00:05:01,240 --> 00:05:04,560 Hey man, if you feel like cleaning my side of the room, feel free. 89 00:05:04,720 --> 00:05:06,560 Sure. For fifty euros an hour, I'm all yours. 90 00:05:06,720 --> 00:05:07,720 (laughs) 91 00:05:07,880 --> 00:05:09,680 (Armando) Come in, my young superstars. Quickly now. 92 00:05:09,840 --> 00:05:14,400 Quickly, quickly, quickly! Let's not dilly‐dally. (clears his throat) 93 00:05:15,840 --> 00:05:20,120 (Armando) Lena has had an inspired idea. This is not a defeat. No, no. 94 00:05:20,280 --> 00:05:22,920 This is an opportunity. Now, this is top secret stuff. 95 00:05:23,080 --> 00:05:25,440 We need to be fast so we need all hands on deck. 96 00:05:25,600 --> 00:05:28,280 So, Isaac, get on that phone and blurt about it, 97 00:05:28,440 --> 00:05:30,840 or blog about it, or hashtag it or whatever it is you kids do. 98 00:05:31,280 --> 00:05:33,040 On it, sir. But what are you talking about? 99 00:05:33,480 --> 00:05:36,720 Right. We're gonna do our Nutcracker piece here at the school. 100 00:05:36,880 --> 00:05:40,280 We're gonna give our community the best interactive ballet anyone has ever seen. 101 00:05:40,520 --> 00:05:41,640 Now, I've called in a few favors. 102 00:05:41,800 --> 00:05:44,480 We're gonna borrow some set pieces from the Garnier. 103 00:05:44,640 --> 00:05:47,920 It's going to be spectacular! (giggling) 104 00:05:48,080 --> 00:05:49,320 (Nico) This sounds like a really cool idea, Lena. 105 00:05:49,840 --> 00:05:51,440 (Jeff) Yeah. Really innovative, L. 106 00:05:51,600 --> 00:05:53,960 I'm loving it, but where exactly are we gonna perform it? 107 00:05:54,120 --> 00:05:56,680 Now, that's the beauty of it. We're gonna use our surroundings. 108 00:05:56,840 --> 00:05:58,320 Lena, take it from here. 109 00:05:58,600 --> 00:06:03,480 Guys, we are gonna build a castle and a forest right here at the school! 110 00:06:03,720 --> 00:06:05,720 It's going to be so cool! (excited murmuring) 111 00:06:05,880 --> 00:06:09,960 Okay, ssh, sshh, sshh! Let's keep it on the LD, yes? 112 00:06:10,840 --> 00:06:13,440 The DL, sir. 113 00:06:13,640 --> 00:06:17,200 Uh, right... Thank you Mr. Chase. (Isaac laughs) 114 00:06:17,360 --> 00:06:19,000 (Armando) So, are we all up for the challenge? 115 00:06:19,160 --> 00:06:20,880 Good. Get the younger divisions to help. 116 00:06:21,040 --> 00:06:23,160 Ms. Carré's rehearsing at the Garnier all day, 117 00:06:23,320 --> 00:06:25,720 but she'll be back here this evening, so we need to be quick about this. 118 00:06:25,880 --> 00:06:27,640 We need to be ready to go when she returns. 119 00:06:28,160 --> 00:06:31,520 But what are we gonna call it? I need a name for my blast. 120 00:06:31,760 --> 00:06:35,800 We'll call it, "A Night of Tchaikovsky!" (excited murmuring) 121 00:06:35,960 --> 00:06:41,640 (Armando) Get ready to wow the theater crowd at nine pm sharp. Let's go! 122 00:06:41,800 --> 00:06:44,440 (cheering) 123 00:06:53,600 --> 00:06:56,240 (tracker beeping) 124 00:07:00,440 --> 00:07:04,600 (loud whoosh, gasping) (magical tinkling) 125 00:07:07,080 --> 00:07:10,480 (Bree sighs) What just happened? 126 00:07:10,640 --> 00:07:13,200 Ooh, maybe it's a... ghost! 127 00:07:13,360 --> 00:07:15,360 Oh no! Not again. 128 00:07:17,320 --> 00:07:18,320 It's not a ghost. 129 00:07:18,600 --> 00:07:21,640 Well, you go ahead and explain it then. 130 00:07:22,960 --> 00:07:24,400 Fine. 131 00:07:26,440 --> 00:07:30,080 (Frank reads) 'Palais Garnier Ball, meet tonight. 1905. 132 00:07:30,240 --> 00:07:35,960 Nine pm sharp. Attendance is mandatory.' How did this even happen? 133 00:07:36,120 --> 00:07:39,520 Oh yes. It's not a ghost, it's just a mandatory party. 134 00:07:39,680 --> 00:07:41,880 Which is my favorite kind. Me too. 135 00:07:42,040 --> 00:07:45,920 What shall we wear? (gasps) OMG, I don't know. 136 00:07:46,080 --> 00:07:50,760 Ssh. Ssh. Ssh. I need to think. 137 00:07:53,000 --> 00:07:58,680 We'll need something like 1905‐y but like, with a current twist. 138 00:07:58,840 --> 00:08:02,200 But all of our current twisty stuff is at home in the future. 139 00:08:02,360 --> 00:08:02,760 Oh yeah... 140 00:08:02,920 --> 00:08:07,240 Bre‐nnedy! Will you shut it! Please! 141 00:08:07,880 --> 00:08:09,640 (Frank) Thank you! 142 00:08:10,560 --> 00:08:12,200 Now... 143 00:08:12,840 --> 00:08:19,080 The dot on this wristband plus a summons to a ball can only mean one thing. 144 00:08:19,240 --> 00:08:20,240 We're going to a party. 145 00:08:20,400 --> 00:08:24,360 No, Bree. It means the Bureau knows where I am at all times. 146 00:08:26,280 --> 00:08:28,200 (Bree) So, no party? 147 00:08:28,360 --> 00:08:31,480 Yes, Bree. We're going to a party. 148 00:08:31,640 --> 00:08:33,400 Yes! 149 00:08:36,120 --> 00:08:40,680 Prepare for battle, girls. There's an army coming. 150 00:08:41,400 --> 00:08:43,840 What's the dress code for that? I don't know. 151 00:08:47,040 --> 00:08:48,200 Boring. 152 00:08:54,720 --> 00:08:59,360 Okay. I've divided people into teams.. We can totally pull this off. 153 00:08:59,520 --> 00:09:01,040 Great. I've called in a few more favors. 154 00:09:01,200 --> 00:09:02,880 We can borrow lights from the theater, too. 155 00:09:03,040 --> 00:09:05,240 And I've checked and cross‐referenced Ms. Carré's schedule 156 00:09:05,400 --> 00:09:08,520 and made us a schedule, so we don't get caught. The minions are on watch. 157 00:09:08,680 --> 00:09:11,120 I don't know if I should be encouraging that or not. 158 00:09:11,280 --> 00:09:12,960 We don't really have time to worry about that. 159 00:09:13,120 --> 00:09:14,880 What are the minions watching exactly? 160 00:09:15,040 --> 00:09:19,560 Ms. Carré. If she veers off schedule, we intercept and we redirect. 161 00:09:19,720 --> 00:09:22,240 Okay. Wow. Great. Maybe we don't mention this. 162 00:09:22,400 --> 00:09:23,200 Fine. 163 00:09:23,360 --> 00:09:26,120 I've made a few adjustments to the choreo, just to suit the space. 164 00:09:26,280 --> 00:09:29,440 Oh, also fine. Yeah, I'll get the pages distributed asap. 165 00:09:29,600 --> 00:09:30,800 (both) Go team! 166 00:09:30,960 --> 00:09:34,360 Boom! And... thank you. 167 00:09:34,520 --> 00:09:35,320 Back at you. 168 00:09:35,480 --> 00:09:38,000 It's good to be reminded when to push. 169 00:09:38,720 --> 00:09:40,520 Okay. I gotta go. There's so much to do. (giggles) 170 00:09:40,680 --> 00:09:42,360 Yes, let's go, let's go! Let's do this! 171 00:09:47,720 --> 00:09:50,680 Tree construction over here, castle builders in the studio. 172 00:09:50,840 --> 00:09:52,040 Has anyone seen Bree and Kennedy? 173 00:09:52,200 --> 00:09:54,720 (student) No, I haven't seen them in a while. 174 00:09:54,880 --> 00:09:58,760 Girls, would you mind helping Mr. Castillo with those trees? 175 00:09:58,920 --> 00:10:02,560 Come on. Make it scary, okay? Remember, it's a nightmare. 176 00:10:10,040 --> 00:10:13,760 There once were two sisters with a creepy doll. (gasps) 177 00:10:13,920 --> 00:10:19,200 And then... It came alive... Dun, dun, dun. (laughs) 178 00:10:19,400 --> 00:10:22,040 (Jeff) And as the doll came alive, the prince arrived and offered to help, 179 00:10:22,200 --> 00:10:26,360 but is he good or evil? (giggles) 180 00:10:26,520 --> 00:10:30,160 Luckily, the jester just happens to stop by and... 181 00:10:30,320 --> 00:10:32,800 Jeff! You have to narrate the show. 182 00:10:32,960 --> 00:10:33,800 Who, moi? 183 00:10:34,280 --> 00:10:35,760 Yeah! (Jeff) For reals? 184 00:10:35,920 --> 00:10:37,320 (Isaac) Since when does a ballet have a narrator? 185 00:10:37,480 --> 00:10:39,160 (Lena) Exactly! It's brilliant, okay? 186 00:10:39,320 --> 00:10:42,120 We're breaking every rule tonight. Get to work, okay? 187 00:10:43,600 --> 00:10:47,200 Well... She's gonna eat youuuu... 188 00:10:49,680 --> 00:10:53,360 Ooh! Look at you, you little 1905 fashionista. 189 00:10:53,520 --> 00:10:54,360 Check it out! 190 00:10:54,520 --> 00:10:56,480 It's perfect. Let's show Armando! 191 00:10:56,640 --> 00:10:58,160 Yes! He's gonna love it. 192 00:10:58,320 --> 00:11:01,040 (Lena) Tidi tidi! Tadaaaa! 193 00:11:01,200 --> 00:11:04,560 (Armando) Oh, I love this. What a great idea. 194 00:11:04,720 --> 00:11:07,120 And you know what? I'm gonna dress up, too. 195 00:11:07,640 --> 00:11:08,760 Oh! 196 00:11:10,040 --> 00:11:12,360 Oh, no. Not on my watch. I said scary trees. 197 00:11:14,560 --> 00:11:17,920 (Ines laughs) (Lena) Remember what I told you, girls, like this. 198 00:11:28,680 --> 00:11:31,560 (beep) (Nico) I can duck out of here now and if everything goes according to plan, 199 00:11:31,720 --> 00:11:34,360 we can wrap this up tonight. (beep) 200 00:11:41,200 --> 00:11:44,320 (footsteps approaching) 201 00:11:44,880 --> 00:11:46,320 Hello there. Jeff! 202 00:11:46,480 --> 00:11:48,200 Would you stop doing that. 203 00:11:48,360 --> 00:11:52,080 Whoa, dude, you need to meditate or get your yoga on. You okay? 204 00:11:52,240 --> 00:11:54,400 Yeah. Just a lot going on. 205 00:11:55,280 --> 00:12:00,520 Well, the doctor is always in. (giggles) Yeah, okay. 206 00:12:03,000 --> 00:12:07,080 (gentle waltz music plays) 207 00:12:24,560 --> 00:12:27,920 (gasps) I am so excited for this ball, I can hardly stand it. 208 00:12:28,080 --> 00:12:30,240 Totally... 209 00:12:32,040 --> 00:12:33,040 Frank... 210 00:12:33,520 --> 00:12:37,000 That's you, but like, old. 211 00:12:37,360 --> 00:12:38,800 That's my dad. 212 00:12:38,960 --> 00:12:41,640 (Kennedy) That's so cute. Your dad came to visit you. 213 00:12:41,800 --> 00:12:43,120 Let's go say hi! Wait, uh? 214 00:12:43,280 --> 00:12:44,880 Ssh! 215 00:12:45,040 --> 00:12:46,840 Stay here. 216 00:12:53,880 --> 00:12:57,280 (Frank) Oh, man. That's Princess Alex. That's Lena's mother. 217 00:12:58,480 --> 00:13:00,440 (Kennedy gasps) Guys, something big is happening tonight. 218 00:13:00,600 --> 00:13:05,600 (giggles) Yeah. It's called a ball, Frank. It's like a dance but super fancy. 219 00:13:05,920 --> 00:13:09,600 You make Clive look like a genius, do you know that? 220 00:13:12,080 --> 00:13:13,720 (sighs) 221 00:13:13,880 --> 00:13:14,880 I don't know what that means. 222 00:13:15,040 --> 00:13:17,240 Good to see you again, Thomas. Save the pleasantries, Alex. 223 00:13:17,640 --> 00:13:20,160 (Alexandra) Fine. Both of our children are Heirs, Thomas. 224 00:13:20,320 --> 00:13:21,720 And you know what that means. 225 00:13:21,880 --> 00:13:24,000 My daughter or your son could be the Chosen One. 226 00:13:24,840 --> 00:13:27,320 The time travel community is here to celebrate, but you and I both know... 227 00:13:27,480 --> 00:13:28,760 That our children are in danger. 228 00:13:30,360 --> 00:13:31,760 We can't be seen talking. Come on. 229 00:13:42,640 --> 00:13:48,480 Whoa, guys. Paris Opera company dancers are here. People are actually coming. 230 00:13:48,640 --> 00:13:50,720 I'm going to crush this. 231 00:13:50,880 --> 00:13:52,480 By I, you mean, we, right? 232 00:13:52,640 --> 00:13:54,360 Oh, whatevs, Ines. 233 00:13:55,080 --> 00:13:56,840 Fine... We. 234 00:13:59,400 --> 00:14:00,760 Psst! Lena! 235 00:14:00,920 --> 00:14:02,840 Henri! What are you doing here? 236 00:14:03,360 --> 00:14:04,600 We can't let Nico see you. 237 00:14:04,800 --> 00:14:07,680 I'm sorry, I know, but you need to see this. 238 00:14:07,920 --> 00:14:09,760 Did you get one, too? 239 00:14:09,920 --> 00:14:14,520 (reads) 'Palais Garnier Ball. We will meet tonight in 1905. 240 00:14:15,320 --> 00:14:17,680 Nine pm sharp. Attendance is mandatory.' 241 00:14:17,840 --> 00:14:21,240 How could you get an invitation from 1905? Why? 242 00:14:21,400 --> 00:14:25,560 I don't know. It just appeared right in front of me, out of thin air. 243 00:14:27,200 --> 00:14:30,560 (stutters) That... That's not possible... Is it? 244 00:14:31,120 --> 00:14:33,320 I guess after everything we've learned anything is possible. 245 00:14:34,160 --> 00:14:37,520 (loud whoosh, magical tinkling) 246 00:14:42,080 --> 00:14:44,760 (Lena) It's the exact same invitation. 247 00:14:45,040 --> 00:14:47,080 (Jeff) What's up, posse? You guys got a new ritual? 248 00:14:48,120 --> 00:14:49,840 (Jeff) I can dig it... 249 00:14:51,080 --> 00:14:54,920 Whoa. It's a super dark vibe, maybe I can't dig it. 250 00:14:55,080 --> 00:14:56,720 What's going on? 251 00:14:57,480 --> 00:14:58,520 What time is it? 252 00:14:59,160 --> 00:15:01,360 It's uh... nine on the dot. 253 00:15:04,480 --> 00:15:06,560 (all gasping) 254 00:15:08,520 --> 00:15:09,800 (gasps) 255 00:15:10,120 --> 00:15:13,760 (vibrant waltz music plays) 256 00:15:15,240 --> 00:15:16,720 What just happened? 257 00:15:17,760 --> 00:15:22,080 (Lena) We're at the ball. In 1905, like the invitation said. 258 00:15:23,280 --> 00:15:26,120 You're drawing attention. Follow my lead. 259 00:15:30,000 --> 00:15:31,920 Go find a partner. 260 00:15:34,200 --> 00:15:36,320 So, you got your invitation? 261 00:15:36,960 --> 00:15:38,760 Yeah, how did you know? 262 00:15:39,160 --> 00:15:40,200 You got one, too? 263 00:15:41,080 --> 00:15:42,720 Yeah, why are you so surprised? 264 00:15:42,880 --> 00:15:44,200 (Lena) Yeah, what's going on? 265 00:15:44,360 --> 00:15:48,280 A second ago we were at the school and now we're back in the Garnier in 1905. 266 00:15:48,440 --> 00:15:49,760 Just keep dancing and listen closely. 267 00:15:49,920 --> 00:15:50,960 This is a summons. 268 00:15:51,120 --> 00:15:53,440 This is the ball where the Time Travel Heirs are presented. 269 00:15:53,600 --> 00:15:56,560 See all these people? Time travelers. 270 00:15:56,720 --> 00:16:00,840 (Frank) Every generation has their own Heirs, but they were kept secret until tonight. 271 00:16:01,000 --> 00:16:03,400 This is the big reveal. 272 00:16:06,400 --> 00:16:08,640 Wait, we're Heirs? 273 00:16:09,080 --> 00:16:10,440 I am, too. 274 00:16:10,600 --> 00:16:12,000 (Henri) Heirs to what exactly? 275 00:16:12,160 --> 00:16:14,600 (Frank) One of the Heirs is the Chosen One. 276 00:16:14,760 --> 00:16:17,800 That's a big deal in the time travel world. 277 00:16:22,200 --> 00:16:24,280 (ticking clock) 278 00:16:24,440 --> 00:16:27,120 (Armando) Right this way, folks. It won't be long now. 279 00:16:27,280 --> 00:16:32,280 That's right, you two, find a spot, but don't get too settled in. 280 00:16:32,440 --> 00:16:35,560 This ballet is on the move. 281 00:16:35,720 --> 00:16:37,840 (Isaac) What just happened to Lena and Henri? 282 00:16:38,000 --> 00:16:40,040 Seriously. What just happened? Where did they go? 283 00:16:40,200 --> 00:16:41,720 I don't know, but something's really wrong. 284 00:16:41,880 --> 00:16:43,880 I'm totally freaking out. What kind of wrong? 285 00:16:44,320 --> 00:16:46,760 We need to go to 1905. Lena's in trouble and we need to help her. 286 00:16:46,920 --> 00:16:48,200 We need to make sure she's okay. 287 00:16:48,360 --> 00:16:51,240 No way. I'm not going back. You do whatever you want, 288 00:16:51,400 --> 00:16:54,200 but I'm staying right here. I'll dance every part if I have to. 289 00:16:54,360 --> 00:16:55,680 Fine! 290 00:16:56,960 --> 00:16:59,560 Use your head, Ines, this is the Bureau! 291 00:16:59,720 --> 00:17:03,280 (Jeff) Uh... hello? Did she just say 1905? 292 00:17:04,200 --> 00:17:05,480 (both) Let's go! 293 00:17:12,320 --> 00:17:16,160 What are you doing? Ines? What is that thing? 294 00:17:16,320 --> 00:17:17,360 Ines? What is going on? 295 00:17:17,520 --> 00:17:19,200 Come on, you have to tell us something. 296 00:17:19,360 --> 00:17:21,920 This is for real, okay? Lena's in danger. 297 00:17:22,080 --> 00:17:25,200 She's a legit time traveler and she is in 1905, and we're going to save her. 298 00:17:25,360 --> 00:17:28,200 You're either in or you're out, but it's happening and it's happening now. 299 00:17:28,360 --> 00:17:29,840 Okay? 300 00:17:30,000 --> 00:17:33,160 (door clangs open) 301 00:17:36,280 --> 00:17:37,520 Ines! 302 00:17:39,200 --> 00:17:41,560 (whooshing, metallic ringing) 303 00:17:42,880 --> 00:17:45,240 (gasps) I only have like, eight percent battery left, so let's hurry. 304 00:17:45,400 --> 00:17:47,200 Oh no. Okay. 305 00:17:49,520 --> 00:17:51,960 (Ines) Guys, just go with it. Try to blend in. 306 00:17:53,800 --> 00:17:57,080 Hi! What's your name? 307 00:17:58,560 --> 00:18:01,280 (Jeff) This is so cool! (Isaac) This is crazy. 308 00:18:04,400 --> 00:18:06,280 (waltz music continues) 309 00:18:07,400 --> 00:18:09,400 (gasps) Ines! 310 00:18:10,440 --> 00:18:11,640 What are you doing here? 311 00:18:11,800 --> 00:18:13,040 We used my time travel device. 312 00:18:13,400 --> 00:18:15,920 We? Me, Jeff and Isaac. 313 00:18:16,080 --> 00:18:17,960 They must be somewhere. 314 00:18:19,680 --> 00:18:22,920 (Ines) This is crazy. One second you were in front of me and the next you were gone. 315 00:18:23,080 --> 00:18:25,240 I just came to make sure you were okay. 316 00:18:25,400 --> 00:18:30,240 You're the bestest friend ever. (giggles) 317 00:18:32,920 --> 00:18:33,920 Hello, Frank. 318 00:18:34,080 --> 00:18:36,120 I was not expecting to see you here. 319 00:18:38,400 --> 00:18:39,120 What? 320 00:18:39,280 --> 00:18:41,680 (Ines) Nothing. You... You look good. 321 00:18:41,840 --> 00:18:43,320 Thank you. 322 00:18:46,440 --> 00:18:49,760 (Ines) Oh no, what about Jeff and Isaac? They're still mind‐wiped. 323 00:18:50,760 --> 00:18:51,600 Allow me... 324 00:18:53,840 --> 00:18:57,720 (beeping, electric whooshing) 325 00:18:58,400 --> 00:19:00,280 Oh my god! I... I... 326 00:19:00,440 --> 00:19:02,520 I remember. (Isaac laughs) 327 00:19:02,720 --> 00:19:05,280 (Ines) Wow. That was impressive. 328 00:19:05,560 --> 00:19:08,240 You know... It's no big deal... Just... 329 00:19:09,000 --> 00:19:13,320 Okay, listen up. Everyone invited to this ball is a time traveler. 330 00:19:13,840 --> 00:19:16,520 They're here to meet the Heirs. They know that one of us is the Chosen One, 331 00:19:16,680 --> 00:19:18,760 but they don't know who it is either. 332 00:19:18,920 --> 00:19:22,440 I found this. It's been tracking me. 333 00:19:24,200 --> 00:19:25,520 (electronic hissing) (Henri) Wow. 334 00:19:25,720 --> 00:19:27,880 Oh wow. I didn't think to do that. 335 00:19:28,360 --> 00:19:31,160 Wait, guys It's not just tracking me. 336 00:19:31,320 --> 00:19:33,360 It's tracking all three of us. 337 00:19:34,320 --> 00:19:37,200 Because they're tracking all three Heirs. 338 00:19:39,040 --> 00:19:42,200 Oh man, this time travel thing is so cool, yo! 339 00:19:43,840 --> 00:19:46,800 (gasps) What do they want? 340 00:19:47,160 --> 00:19:49,200 I think they want to dance with us. 341 00:19:49,840 --> 00:19:51,880 Oh... Oh, okay. 342 00:19:52,040 --> 00:19:54,640 Hello, ladies. Hello. 343 00:19:54,800 --> 00:19:56,760 Shall we? Let's do this. 344 00:20:01,400 --> 00:20:04,880 Okay, let's make a run for it. I've got my device. But we need to go now. 345 00:20:05,040 --> 00:20:08,080 (Kennedy) I'm like, practically royalty in my own time period. 346 00:20:08,240 --> 00:20:11,800 Queen of Minionville. So, I totally get it. 347 00:20:11,960 --> 00:20:13,320 (Lena) What about them? 348 00:20:14,480 --> 00:20:20,920 Guys, stop! There's a fourth dot after appearing. Like here and now, in this room. 349 00:20:21,080 --> 00:20:22,160 (Nico) Hello, Lena. 350 00:20:22,320 --> 00:20:24,840 (Lena) What are you doing here? 351 00:20:25,000 --> 00:20:27,240 (Nico) I wouldn't miss it for the world. 352 00:20:27,400 --> 00:20:31,160 In fact, I've been planning this night for years. 353 00:20:32,360 --> 00:20:34,240 Go find Jeff and Isaac. Hurry. 354 00:20:37,960 --> 00:20:43,680 See, I know you hacked my wristband. And I know you remember. 355 00:20:43,840 --> 00:20:50,640 And yes. It was me. I erased your memories. 356 00:20:51,000 --> 00:20:52,320 Just dance. 357 00:20:52,480 --> 00:20:58,200 (sighs) Fine. But as long as we're near Lena. Okay. 358 00:20:58,480 --> 00:21:01,960 (Nico) Tonight, I'll hand all three Heirs to the Bureau. 359 00:21:02,240 --> 00:21:10,440 In case you're not following, I crashed your party, and yes, this is a trap. 360 00:21:10,600 --> 00:21:11,840 (Lena) No. 361 00:21:12,000 --> 00:21:15,080 (music stops, ticking clock) 362 00:21:16,120 --> 00:21:20,400 Well, you're wrong. There are four Heirs. So who's the fourth one, then? 363 00:21:20,560 --> 00:21:22,880 No, there are not. There are only three. 364 00:21:23,040 --> 00:21:26,760 Look for yourself. Frank discovered this. 365 00:21:26,920 --> 00:21:29,840 It's tracking the Heirs. Frank. Henri. Me. 366 00:21:30,000 --> 00:21:33,040 And the fourth one appeared. Right here in this ball. 367 00:21:33,200 --> 00:21:34,000 No. 368 00:21:34,160 --> 00:21:36,200 How can you not know that there are four Heirs? 369 00:21:36,360 --> 00:21:38,920 You're entire mission is catching the Chosen One, 370 00:21:39,080 --> 00:21:41,360 so you already knew it had to be one of the Heirs. 371 00:21:41,520 --> 00:21:43,720 The Bureau never told you... 372 00:21:46,040 --> 00:21:47,400 Because it's you! 373 00:21:47,560 --> 00:21:49,560 No, it's not me, no. 374 00:21:49,720 --> 00:21:53,880 Yeah, the fourth dot appeared when you did. 375 00:21:54,040 --> 00:21:58,240 And the Bureau didn't tell you because they want to keep you. 376 00:21:58,400 --> 00:22:01,080 They have you right where they want you. 377 00:22:02,520 --> 00:22:05,720 (waltz music starts again) 378 00:22:07,160 --> 00:22:09,080 (Nico) Oh no... 379 00:22:12,080 --> 00:22:13,280 Lena, come here. 380 00:22:13,440 --> 00:22:17,200 (Nico) Change of plan, we need to get out of here right now. (menacing music) 381 00:22:18,920 --> 00:22:20,600 (Lena) Why should we trust you? Yeah!? 382 00:22:21,440 --> 00:22:23,720 (Lena) Who is that? (Henri) What does she want? 383 00:22:23,880 --> 00:22:25,400 (Quinn) Hello there. 384 00:22:26,600 --> 00:22:27,920 Wait! No, no, no! 385 00:22:28,080 --> 00:22:29,680 No! 386 00:22:32,000 --> 00:22:35,760 Where are they? Where have they gone?! 387 00:22:38,200 --> 00:22:40,240 (gasping) 388 00:22:40,600 --> 00:22:42,520 How did we get back here? 389 00:22:42,680 --> 00:22:43,680 One of us just did that! 390 00:22:43,880 --> 00:22:45,800 What? (Lena and Henri) How? 391 00:22:45,960 --> 00:22:48,520 At a moment of distress, the Chosen One can call upon an ability, 392 00:22:48,680 --> 00:22:51,680 to time travel at will, just by using their minds. 393 00:22:52,160 --> 00:22:57,880 (Nico) No timepieces, no portals, but the question is, which one of us was it? 394 00:22:58,280 --> 00:22:59,400 It wasn't me. I didn't do anything... 395 00:22:59,560 --> 00:23:00,560 Don't look at me. 396 00:23:00,720 --> 00:23:02,280 I don't even know who I am right now. 397 00:23:03,280 --> 00:23:05,360 I just learned the Bureau lied to me my whole life. 398 00:23:05,520 --> 00:23:07,120 (Frank) Yeah... right. 399 00:23:07,280 --> 00:23:07,920 You wanna back off. 400 00:23:08,120 --> 00:23:11,880 You know, I am about two seconds from losing it with you, Nico. 401 00:23:12,040 --> 00:23:14,800 (Lena) Stop, both of you! 402 00:23:14,960 --> 00:23:17,120 Nico, what are you talking about? 403 00:23:17,280 --> 00:23:20,400 (Nico) The woman that just turned up, the woman that runs the Bureau, 404 00:23:20,560 --> 00:23:22,120 that's Quinn. 405 00:23:23,920 --> 00:23:27,360 She's my mother. (both) What? 406 00:23:28,560 --> 00:23:29,680 How could you do this to us? 407 00:23:30,000 --> 00:23:33,040 Your mother is the head of the Bureau and we're... 408 00:23:33,200 --> 00:23:37,720 And we're supposed to just stand here with you like you're one of us? 409 00:23:37,880 --> 00:23:41,920 (Henri) This is really low. I knew there was a reason I didn't like you. 410 00:23:42,400 --> 00:23:46,520 You don't understand. I just found out tonight, just like you did. 411 00:23:46,680 --> 00:23:49,960 Yeah, but five seconds ago, you told me you've been planning our capture for years, 412 00:23:50,120 --> 00:23:51,640 so why should we believe you? 413 00:23:51,800 --> 00:23:54,800 (Armando) Lena? It's go time! Positions! 414 00:23:55,120 --> 00:23:59,680 (sighs) What are we gonna do? Ines and the guys are trapped in 1905. 33504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.