Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:10,200
My name is Lena Grisky
and I go to the best
ballet school in the world.
2
00:00:10,360 --> 00:00:11,440
I have a secret.
3
00:00:11,600 --> 00:00:13,320
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,240
and my boyfriend Henri
is doing everything he can
to get me home.
5
00:00:16,880 --> 00:00:19,640
♪ I can feel my heart skipping
Go off the beat ♪
6
00:00:19,800 --> 00:00:22,320
♪ Things are pacing too fast
out on the streets ♪
7
00:00:22,480 --> 00:00:25,960
♪ And I try to stay on my feet
along the way ♪
8
00:00:26,120 --> 00:00:28,680
♪ Another crazy day
Okay, okay ♪
9
00:00:28,840 --> 00:00:31,720
♪ Wake up, wake up, wake up
into a new world ♪
10
00:00:31,880 --> 00:00:34,720
♪ Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl ♪
11
00:00:34,920 --> 00:00:38,080
♪ It's time to show myself
what I can be ♪
12
00:00:38,240 --> 00:00:40,720
♪ Figure out my life
and still be me ♪
13
00:00:40,880 --> 00:00:44,880
♪ Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world ♪
14
00:00:49,960 --> 00:00:52,720
(Romy) Previously...
Back in Paris, Armando and the gang
15
00:00:52,880 --> 00:00:55,880
suffered a disappointing loss
against Ms. Carré's team,
16
00:00:56,040 --> 00:00:58,200
and lost the Nutcracker
performance.
17
00:00:58,360 --> 00:01:01,200
(company member)
The winner is... Ms. Carré.
(cheering)
18
00:01:01,360 --> 00:01:02,720
(Gabrielle)
Thank you for your decision.
19
00:01:02,880 --> 00:01:04,200
(company member)
Congratulations, Ms. Carré.
20
00:01:04,360 --> 00:01:05,560
It's an honor for us all.
21
00:01:05,720 --> 00:01:10,080
(Armando) We own our wins
and our losses together.
Excuse me. (clears his throat)
22
00:01:10,240 --> 00:01:15,200
Bureau agent Nico has been
watching Lena this whole time
to see if she's the Chosen One.
23
00:01:15,360 --> 00:01:16,680
The mission is still on course.
24
00:01:16,840 --> 00:01:18,760
(Bureau voice)
You'll bring her in
when directed to do so.
25
00:01:18,920 --> 00:01:21,280
No one knows
what the Bureau is really up to,
26
00:01:21,440 --> 00:01:23,400
but they're very powerful
and dangerous.
27
00:01:23,560 --> 00:01:25,480
(Frank) I need to figure out
the Bureau's plan, Clive.
28
00:01:25,640 --> 00:01:27,600
Why did they mind‐erase
Lena and her friends?
29
00:01:27,760 --> 00:01:30,680
I know it's to do
with the Chosen One.
30
00:01:30,880 --> 00:01:34,920
Things escalate
when Nico discovers
that Ines hacked his wristband.
31
00:01:35,160 --> 00:01:36,760
(Ines) Frank, he's on to us!
32
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
(Frank) Let me see that.
33
00:01:38,080 --> 00:01:42,440
Still, in 1905,
Frank realizes the Bureau
has been tracking him all along.
34
00:01:42,720 --> 00:01:44,480
Oh, this is bad.
35
00:02:05,560 --> 00:02:06,720
(Lena) Mr. Castillo?
36
00:02:06,880 --> 00:02:12,400
Uh, yeah, sorry, I just uhm...
I just need a moment.
(clears his throat and sighs)
37
00:02:13,320 --> 00:02:19,360
Are you okay?
You're just standing
in the middle of the studio.
38
00:02:20,360 --> 00:02:24,600
(sighs) I'm so sorry. I just...
39
00:02:26,080 --> 00:02:28,600
I feel like I let everyone down.
40
00:02:29,280 --> 00:02:32,600
What? No... No.
41
00:02:32,760 --> 00:02:38,040
We're in this together.
And we were amazing.
(chuckles) No regrets.
42
00:02:38,200 --> 00:02:39,800
Well, I'm happy to hear that.
43
00:02:41,320 --> 00:02:43,120
So... what's our plan then?
44
00:02:44,320 --> 00:02:47,000
(Lena) We still need
a mid‐season show.
45
00:02:47,160 --> 00:02:49,720
It could be our last time
dancing together,
maybe like ever.
46
00:02:50,000 --> 00:02:52,920
It's a bit late for that,
we didn't get picked.
47
00:02:53,720 --> 00:02:55,200
Well, there's that.
48
00:02:57,200 --> 00:02:59,760
(excited)
Oh! I have a great idea.
49
00:02:59,920 --> 00:03:04,240
What if we use another space
and do our version
of the Nutcracker there?
50
00:03:04,600 --> 00:03:07,600
We have to perform
this piece, sir.
51
00:03:07,760 --> 00:03:10,120
Even if it's not with the CJ
Company on the Garnier stage.
52
00:03:10,440 --> 00:03:13,320
Another space? As in...
another theater?
53
00:03:13,480 --> 00:03:16,080
(Lena) Whatever!
We just have to think
outside the box.
54
00:03:19,280 --> 00:03:23,280
That's it! (sighs)
Outside the box.
55
00:03:23,520 --> 00:03:25,160
This box.
What are you thinking?
56
00:03:25,640 --> 00:03:29,080
We host our own night here.
At the school.
Tonight.
57
00:03:29,240 --> 00:03:31,360
Yeah, we can decorate
the hallway
58
00:03:31,520 --> 00:03:33,920
and we can have ushers
dressed in period costumes.
59
00:03:34,080 --> 00:03:38,360
(Lena) We'll transform the
hallway into the forest and...
the studio can be the castle.
60
00:03:38,520 --> 00:03:41,160
(giggles) It'll be
totally interactive!
61
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
Here? In the school?
62
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
Yeah!
63
00:03:43,880 --> 00:03:45,520
But how do we
even get an audience?
64
00:03:45,680 --> 00:03:48,680
(Lena) Well, Isaac
and the minions can
take care of the socials.
65
00:03:48,920 --> 00:03:53,320
(claps his hands) Yes! Yes!
And we can use the courtyard.
66
00:03:53,480 --> 00:03:56,200
And the audience
will move through the ballet
with the dancers!
67
00:03:56,360 --> 00:04:01,200
Oh, wait... (chuckles)
What am I saying?
We can't do this.
68
00:04:01,360 --> 00:04:03,160
There's no way Ms. Carré
will ever agree to it.
69
00:04:03,320 --> 00:04:04,960
And we'd never get everything
ready in such short notice.
70
00:04:05,120 --> 00:04:11,000
Oh, come on, Mr. Castillo.
I've read all about you.
You're a rebel.
71
00:04:11,160 --> 00:04:16,040
(Lena) A maverick.
You're not really gonna
let a few rules stop you.
72
00:04:17,320 --> 00:04:18,880
(Lena) Hm?
73
00:04:19,320 --> 00:04:21,480
(sighs and giggles)
74
00:04:22,160 --> 00:04:28,080
(imitates Lena) Mr. Castillo,
isn't Jeff the greatest dancer
on the face of the planet?
75
00:04:28,240 --> 00:04:30,120
(imitates Armando)
He sure is, Lena.
76
00:04:30,280 --> 00:04:33,920
(imitates Lena)
He should like teach
the whole class! (giggling)
77
00:04:36,040 --> 00:04:37,800
Ssh...
78
00:04:39,240 --> 00:04:39,640
Boo!
79
00:04:39,800 --> 00:04:41,040
Jeff!
(Isaac laughs)
80
00:04:41,200 --> 00:04:43,080
Whoa. What is with you?
81
00:04:43,560 --> 00:04:47,040
Nothing. Just nervous
about things, you know.
Life in general.
82
00:04:47,640 --> 00:04:49,000
(Ines) Have you seen Nico?
83
00:04:49,160 --> 00:04:51,280
Last seen reorganizing
his side of the room.
84
00:04:51,440 --> 00:04:53,240
Dude is like
a next‐level neat freak.
85
00:04:53,400 --> 00:04:56,000
He makes Isaac
look like a total slob.
86
00:04:56,200 --> 00:04:59,200
(Isaac) It's true.
I totally respect his mad
organizational skills.
87
00:05:00,080 --> 00:05:01,080
Oh, there he is...
88
00:05:01,240 --> 00:05:04,560
Hey man, if you feel
like cleaning my side
of the room, feel free.
89
00:05:04,720 --> 00:05:06,560
Sure. For fifty euros an hour,
I'm all yours.
90
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
(laughs)
91
00:05:07,880 --> 00:05:09,680
(Armando) Come in,
my young superstars.
Quickly now.
92
00:05:09,840 --> 00:05:14,400
Quickly, quickly, quickly!
Let's not dilly‐dally.
(clears his throat)
93
00:05:15,840 --> 00:05:20,120
(Armando)
Lena has had an inspired idea.
This is not a defeat. No, no.
94
00:05:20,280 --> 00:05:22,920
This is an opportunity.
Now, this is top secret stuff.
95
00:05:23,080 --> 00:05:25,440
We need to be fast
so we need all hands on deck.
96
00:05:25,600 --> 00:05:28,280
So, Isaac, get on that phone
and blurt about it,
97
00:05:28,440 --> 00:05:30,840
or blog about it, or hashtag it
or whatever it is you kids do.
98
00:05:31,280 --> 00:05:33,040
On it, sir.
But what are you talking about?
99
00:05:33,480 --> 00:05:36,720
Right. We're gonna do
our Nutcracker piece
here at the school.
100
00:05:36,880 --> 00:05:40,280
We're gonna give our community
the best interactive ballet
anyone has ever seen.
101
00:05:40,520 --> 00:05:41,640
Now, I've called in
a few favors.
102
00:05:41,800 --> 00:05:44,480
We're gonna borrow some
set pieces from the Garnier.
103
00:05:44,640 --> 00:05:47,920
It's going to be spectacular!
(giggling)
104
00:05:48,080 --> 00:05:49,320
(Nico) This sounds
like a really cool idea, Lena.
105
00:05:49,840 --> 00:05:51,440
(Jeff) Yeah.
Really innovative, L.
106
00:05:51,600 --> 00:05:53,960
I'm loving it, but where exactly
are we gonna perform it?
107
00:05:54,120 --> 00:05:56,680
Now, that's the beauty of it.
We're gonna use
our surroundings.
108
00:05:56,840 --> 00:05:58,320
Lena, take it from here.
109
00:05:58,600 --> 00:06:03,480
Guys, we are gonna build
a castle and a forest
right here at the school!
110
00:06:03,720 --> 00:06:05,720
It's going to be so cool!
(excited murmuring)
111
00:06:05,880 --> 00:06:09,960
Okay, ssh, sshh, sshh!
Let's keep it on the LD, yes?
112
00:06:10,840 --> 00:06:13,440
The DL, sir.
113
00:06:13,640 --> 00:06:17,200
Uh, right...
Thank you Mr. Chase.
(Isaac laughs)
114
00:06:17,360 --> 00:06:19,000
(Armando) So, are we all up
for the challenge?
115
00:06:19,160 --> 00:06:20,880
Good. Get the younger
divisions to help.
116
00:06:21,040 --> 00:06:23,160
Ms. Carré's rehearsing
at the Garnier all day,
117
00:06:23,320 --> 00:06:25,720
but she'll be back here
this evening, so we need
to be quick about this.
118
00:06:25,880 --> 00:06:27,640
We need to be ready to go
when she returns.
119
00:06:28,160 --> 00:06:31,520
But what are we gonna call it?
I need a name for my blast.
120
00:06:31,760 --> 00:06:35,800
We'll call it,
"A Night of Tchaikovsky!"
(excited murmuring)
121
00:06:35,960 --> 00:06:41,640
(Armando) Get ready
to wow the theater crowd
at nine pm sharp. Let's go!
122
00:06:41,800 --> 00:06:44,440
(cheering)
123
00:06:53,600 --> 00:06:56,240
(tracker beeping)
124
00:07:00,440 --> 00:07:04,600
(loud whoosh, gasping)
(magical tinkling)
125
00:07:07,080 --> 00:07:10,480
(Bree sighs)
What just happened?
126
00:07:10,640 --> 00:07:13,200
Ooh, maybe it's a... ghost!
127
00:07:13,360 --> 00:07:15,360
Oh no! Not again.
128
00:07:17,320 --> 00:07:18,320
It's not a ghost.
129
00:07:18,600 --> 00:07:21,640
Well, you go ahead
and explain it then.
130
00:07:22,960 --> 00:07:24,400
Fine.
131
00:07:26,440 --> 00:07:30,080
(Frank reads)
'Palais Garnier Ball,
meet tonight. 1905.
132
00:07:30,240 --> 00:07:35,960
Nine pm sharp.
Attendance is mandatory.'
How did this even happen?
133
00:07:36,120 --> 00:07:39,520
Oh yes. It's not a ghost,
it's just a mandatory party.
134
00:07:39,680 --> 00:07:41,880
Which is my favorite kind.
Me too.
135
00:07:42,040 --> 00:07:45,920
What shall we wear?
(gasps) OMG, I don't know.
136
00:07:46,080 --> 00:07:50,760
Ssh. Ssh. Ssh.
I need to think.
137
00:07:53,000 --> 00:07:58,680
We'll need something like 1905‐y
but like, with a current twist.
138
00:07:58,840 --> 00:08:02,200
But all of our current
twisty stuff is
at home in the future.
139
00:08:02,360 --> 00:08:02,760
Oh yeah...
140
00:08:02,920 --> 00:08:07,240
Bre‐nnedy!
Will you shut it! Please!
141
00:08:07,880 --> 00:08:09,640
(Frank) Thank you!
142
00:08:10,560 --> 00:08:12,200
Now...
143
00:08:12,840 --> 00:08:19,080
The dot on this wristband
plus a summons to a ball
can only mean one thing.
144
00:08:19,240 --> 00:08:20,240
We're going to a party.
145
00:08:20,400 --> 00:08:24,360
No, Bree. It means the Bureau
knows where I am at all times.
146
00:08:26,280 --> 00:08:28,200
(Bree) So, no party?
147
00:08:28,360 --> 00:08:31,480
Yes, Bree.
We're going to a party.
148
00:08:31,640 --> 00:08:33,400
Yes!
149
00:08:36,120 --> 00:08:40,680
Prepare for battle, girls.
There's an army coming.
150
00:08:41,400 --> 00:08:43,840
What's the dress code for that?
I don't know.
151
00:08:47,040 --> 00:08:48,200
Boring.
152
00:08:54,720 --> 00:08:59,360
Okay.
I've divided people into teams..
We can totally pull this off.
153
00:08:59,520 --> 00:09:01,040
Great. I've called in
a few more favors.
154
00:09:01,200 --> 00:09:02,880
We can borrow lights
from the theater, too.
155
00:09:03,040 --> 00:09:05,240
And I've checked
and cross‐referenced
Ms. Carré's schedule
156
00:09:05,400 --> 00:09:08,520
and made us a schedule,
so we don't get caught.
The minions are on watch.
157
00:09:08,680 --> 00:09:11,120
I don't know if I should be
encouraging that or not.
158
00:09:11,280 --> 00:09:12,960
We don't really have time
to worry about that.
159
00:09:13,120 --> 00:09:14,880
What are the minions
watching exactly?
160
00:09:15,040 --> 00:09:19,560
Ms. Carré.
If she veers off schedule,
we intercept and we redirect.
161
00:09:19,720 --> 00:09:22,240
Okay. Wow. Great.
Maybe we don't mention this.
162
00:09:22,400 --> 00:09:23,200
Fine.
163
00:09:23,360 --> 00:09:26,120
I've made a few
adjustments to the choreo,
just to suit the space.
164
00:09:26,280 --> 00:09:29,440
Oh, also fine.
Yeah, I'll get the pages
distributed asap.
165
00:09:29,600 --> 00:09:30,800
(both) Go team!
166
00:09:30,960 --> 00:09:34,360
Boom! And... thank you.
167
00:09:34,520 --> 00:09:35,320
Back at you.
168
00:09:35,480 --> 00:09:38,000
It's good to be reminded
when to push.
169
00:09:38,720 --> 00:09:40,520
Okay. I gotta go.
There's so much to do.
(giggles)
170
00:09:40,680 --> 00:09:42,360
Yes, let's go, let's go!
Let's do this!
171
00:09:47,720 --> 00:09:50,680
Tree construction over here,
castle builders in the studio.
172
00:09:50,840 --> 00:09:52,040
Has anyone seen
Bree and Kennedy?
173
00:09:52,200 --> 00:09:54,720
(student) No, I haven't
seen them in a while.
174
00:09:54,880 --> 00:09:58,760
Girls, would you mind helping
Mr. Castillo with those trees?
175
00:09:58,920 --> 00:10:02,560
Come on. Make it scary, okay?
Remember, it's a nightmare.
176
00:10:10,040 --> 00:10:13,760
There once were two sisters
with a creepy doll.
(gasps)
177
00:10:13,920 --> 00:10:19,200
And then... It came alive...
Dun, dun, dun.
(laughs)
178
00:10:19,400 --> 00:10:22,040
(Jeff) And as the doll
came alive, the prince arrived
and offered to help,
179
00:10:22,200 --> 00:10:26,360
but is he good or evil?
(giggles)
180
00:10:26,520 --> 00:10:30,160
Luckily, the jester just
happens to stop by and...
181
00:10:30,320 --> 00:10:32,800
Jeff! You have to
narrate the show.
182
00:10:32,960 --> 00:10:33,800
Who, moi?
183
00:10:34,280 --> 00:10:35,760
Yeah!
(Jeff) For reals?
184
00:10:35,920 --> 00:10:37,320
(Isaac) Since when
does a ballet have a narrator?
185
00:10:37,480 --> 00:10:39,160
(Lena) Exactly!
It's brilliant, okay?
186
00:10:39,320 --> 00:10:42,120
We're breaking
every rule tonight.
Get to work, okay?
187
00:10:43,600 --> 00:10:47,200
Well...
She's gonna eat youuuu...
188
00:10:49,680 --> 00:10:53,360
Ooh! Look at you,
you little 1905 fashionista.
189
00:10:53,520 --> 00:10:54,360
Check it out!
190
00:10:54,520 --> 00:10:56,480
It's perfect.
Let's show Armando!
191
00:10:56,640 --> 00:10:58,160
Yes! He's gonna love it.
192
00:10:58,320 --> 00:11:01,040
(Lena) Tidi tidi! Tadaaaa!
193
00:11:01,200 --> 00:11:04,560
(Armando) Oh, I love this.
What a great idea.
194
00:11:04,720 --> 00:11:07,120
And you know what?
I'm gonna dress up, too.
195
00:11:07,640 --> 00:11:08,760
Oh!
196
00:11:10,040 --> 00:11:12,360
Oh, no. Not on my watch.
I said scary trees.
197
00:11:14,560 --> 00:11:17,920
(Ines laughs)
(Lena) Remember what
I told you, girls, like this.
198
00:11:28,680 --> 00:11:31,560
(beep) (Nico) I can duck out
of here now and if everything
goes according to plan,
199
00:11:31,720 --> 00:11:34,360
we can wrap this up tonight.
(beep)
200
00:11:41,200 --> 00:11:44,320
(footsteps approaching)
201
00:11:44,880 --> 00:11:46,320
Hello there.
Jeff!
202
00:11:46,480 --> 00:11:48,200
Would you stop doing that.
203
00:11:48,360 --> 00:11:52,080
Whoa, dude, you need to meditate
or get your yoga on.
You okay?
204
00:11:52,240 --> 00:11:54,400
Yeah. Just a lot going on.
205
00:11:55,280 --> 00:12:00,520
Well, the doctor is always in.
(giggles) Yeah, okay.
206
00:12:03,000 --> 00:12:07,080
(gentle waltz music plays)
207
00:12:24,560 --> 00:12:27,920
(gasps) I am so excited
for this ball,
I can hardly stand it.
208
00:12:28,080 --> 00:12:30,240
Totally...
209
00:12:32,040 --> 00:12:33,040
Frank...
210
00:12:33,520 --> 00:12:37,000
That's you, but like, old.
211
00:12:37,360 --> 00:12:38,800
That's my dad.
212
00:12:38,960 --> 00:12:41,640
(Kennedy) That's so cute.
Your dad came to visit you.
213
00:12:41,800 --> 00:12:43,120
Let's go say hi! Wait, uh?
214
00:12:43,280 --> 00:12:44,880
Ssh!
215
00:12:45,040 --> 00:12:46,840
Stay here.
216
00:12:53,880 --> 00:12:57,280
(Frank) Oh, man.
That's Princess Alex.
That's Lena's mother.
217
00:12:58,480 --> 00:13:00,440
(Kennedy gasps)
Guys, something big
is happening tonight.
218
00:13:00,600 --> 00:13:05,600
(giggles) Yeah. It's called
a ball, Frank. It's like
a dance but super fancy.
219
00:13:05,920 --> 00:13:09,600
You make Clive look like
a genius, do you know that?
220
00:13:12,080 --> 00:13:13,720
(sighs)
221
00:13:13,880 --> 00:13:14,880
I don't know what that means.
222
00:13:15,040 --> 00:13:17,240
Good to see you again, Thomas.
Save the pleasantries, Alex.
223
00:13:17,640 --> 00:13:20,160
(Alexandra) Fine.
Both of our children
are Heirs, Thomas.
224
00:13:20,320 --> 00:13:21,720
And you know what that means.
225
00:13:21,880 --> 00:13:24,000
My daughter or your son
could be the Chosen One.
226
00:13:24,840 --> 00:13:27,320
The time travel community
is here to celebrate,
but you and I both know...
227
00:13:27,480 --> 00:13:28,760
That our children are in danger.
228
00:13:30,360 --> 00:13:31,760
We can't be seen talking.
Come on.
229
00:13:42,640 --> 00:13:48,480
Whoa, guys. Paris Opera
company dancers are here.
People are actually coming.
230
00:13:48,640 --> 00:13:50,720
I'm going to crush this.
231
00:13:50,880 --> 00:13:52,480
By I, you mean, we, right?
232
00:13:52,640 --> 00:13:54,360
Oh, whatevs, Ines.
233
00:13:55,080 --> 00:13:56,840
Fine... We.
234
00:13:59,400 --> 00:14:00,760
Psst! Lena!
235
00:14:00,920 --> 00:14:02,840
Henri! What are you doing here?
236
00:14:03,360 --> 00:14:04,600
We can't let Nico see you.
237
00:14:04,800 --> 00:14:07,680
I'm sorry, I know,
but you need to see this.
238
00:14:07,920 --> 00:14:09,760
Did you get one, too?
239
00:14:09,920 --> 00:14:14,520
(reads) 'Palais Garnier Ball.
We will meet tonight in 1905.
240
00:14:15,320 --> 00:14:17,680
Nine pm sharp.
Attendance is mandatory.'
241
00:14:17,840 --> 00:14:21,240
How could you get
an invitation from 1905? Why?
242
00:14:21,400 --> 00:14:25,560
I don't know.
It just appeared right in front
of me, out of thin air.
243
00:14:27,200 --> 00:14:30,560
(stutters) That...
That's not possible... Is it?
244
00:14:31,120 --> 00:14:33,320
I guess after everything
we've learned
anything is possible.
245
00:14:34,160 --> 00:14:37,520
(loud whoosh, magical tinkling)
246
00:14:42,080 --> 00:14:44,760
(Lena)
It's the exact same invitation.
247
00:14:45,040 --> 00:14:47,080
(Jeff) What's up, posse?
You guys got a new ritual?
248
00:14:48,120 --> 00:14:49,840
(Jeff) I can dig it...
249
00:14:51,080 --> 00:14:54,920
Whoa. It's a super dark vibe,
maybe I can't dig it.
250
00:14:55,080 --> 00:14:56,720
What's going on?
251
00:14:57,480 --> 00:14:58,520
What time is it?
252
00:14:59,160 --> 00:15:01,360
It's uh... nine on the dot.
253
00:15:04,480 --> 00:15:06,560
(all gasping)
254
00:15:08,520 --> 00:15:09,800
(gasps)
255
00:15:10,120 --> 00:15:13,760
(vibrant waltz music plays)
256
00:15:15,240 --> 00:15:16,720
What just happened?
257
00:15:17,760 --> 00:15:22,080
(Lena) We're at the ball.
In 1905,
like the invitation said.
258
00:15:23,280 --> 00:15:26,120
You're drawing attention.
Follow my lead.
259
00:15:30,000 --> 00:15:31,920
Go find a partner.
260
00:15:34,200 --> 00:15:36,320
So, you got your invitation?
261
00:15:36,960 --> 00:15:38,760
Yeah, how did you know?
262
00:15:39,160 --> 00:15:40,200
You got one, too?
263
00:15:41,080 --> 00:15:42,720
Yeah, why are you so surprised?
264
00:15:42,880 --> 00:15:44,200
(Lena) Yeah, what's going on?
265
00:15:44,360 --> 00:15:48,280
A second ago we were
at the school and now we're back
in the Garnier in 1905.
266
00:15:48,440 --> 00:15:49,760
Just keep dancing
and listen closely.
267
00:15:49,920 --> 00:15:50,960
This is a summons.
268
00:15:51,120 --> 00:15:53,440
This is the ball where the Time
Travel Heirs are presented.
269
00:15:53,600 --> 00:15:56,560
See all these people?
Time travelers.
270
00:15:56,720 --> 00:16:00,840
(Frank) Every generation has
their own Heirs, but they were
kept secret until tonight.
271
00:16:01,000 --> 00:16:03,400
This is the big reveal.
272
00:16:06,400 --> 00:16:08,640
Wait, we're Heirs?
273
00:16:09,080 --> 00:16:10,440
I am, too.
274
00:16:10,600 --> 00:16:12,000
(Henri)
Heirs to what exactly?
275
00:16:12,160 --> 00:16:14,600
(Frank) One of the Heirs
is the Chosen One.
276
00:16:14,760 --> 00:16:17,800
That's a big deal
in the time travel world.
277
00:16:22,200 --> 00:16:24,280
(ticking clock)
278
00:16:24,440 --> 00:16:27,120
(Armando) Right this way, folks.
It won't be long now.
279
00:16:27,280 --> 00:16:32,280
That's right, you two,
find a spot,
but don't get too settled in.
280
00:16:32,440 --> 00:16:35,560
This ballet is on the move.
281
00:16:35,720 --> 00:16:37,840
(Isaac) What just happened
to Lena and Henri?
282
00:16:38,000 --> 00:16:40,040
Seriously.
What just happened?
Where did they go?
283
00:16:40,200 --> 00:16:41,720
I don't know,
but something's really wrong.
284
00:16:41,880 --> 00:16:43,880
I'm totally freaking out.
What kind of wrong?
285
00:16:44,320 --> 00:16:46,760
We need to go to 1905.
Lena's in trouble
and we need to help her.
286
00:16:46,920 --> 00:16:48,200
We need to make sure she's okay.
287
00:16:48,360 --> 00:16:51,240
No way.
I'm not going back.
You do whatever you want,
288
00:16:51,400 --> 00:16:54,200
but I'm staying right here.
I'll dance every part
if I have to.
289
00:16:54,360 --> 00:16:55,680
Fine!
290
00:16:56,960 --> 00:16:59,560
Use your head, Ines,
this is the Bureau!
291
00:16:59,720 --> 00:17:03,280
(Jeff) Uh... hello?
Did she just say 1905?
292
00:17:04,200 --> 00:17:05,480
(both) Let's go!
293
00:17:12,320 --> 00:17:16,160
What are you doing?
Ines? What is that thing?
294
00:17:16,320 --> 00:17:17,360
Ines? What is going on?
295
00:17:17,520 --> 00:17:19,200
Come on, you have
to tell us something.
296
00:17:19,360 --> 00:17:21,920
This is for real, okay?
Lena's in danger.
297
00:17:22,080 --> 00:17:25,200
She's a legit time traveler
and she is in 1905,
and we're going to save her.
298
00:17:25,360 --> 00:17:28,200
You're either in or you're out,
but it's happening
and it's happening now.
299
00:17:28,360 --> 00:17:29,840
Okay?
300
00:17:30,000 --> 00:17:33,160
(door clangs open)
301
00:17:36,280 --> 00:17:37,520
Ines!
302
00:17:39,200 --> 00:17:41,560
(whooshing, metallic ringing)
303
00:17:42,880 --> 00:17:45,240
(gasps) I only have like,
eight percent battery left,
so let's hurry.
304
00:17:45,400 --> 00:17:47,200
Oh no. Okay.
305
00:17:49,520 --> 00:17:51,960
(Ines) Guys, just go with it.
Try to blend in.
306
00:17:53,800 --> 00:17:57,080
Hi! What's your name?
307
00:17:58,560 --> 00:18:01,280
(Jeff) This is so cool!
(Isaac) This is crazy.
308
00:18:04,400 --> 00:18:06,280
(waltz music continues)
309
00:18:07,400 --> 00:18:09,400
(gasps) Ines!
310
00:18:10,440 --> 00:18:11,640
What are you doing here?
311
00:18:11,800 --> 00:18:13,040
We used my time travel device.
312
00:18:13,400 --> 00:18:15,920
We?
Me, Jeff and Isaac.
313
00:18:16,080 --> 00:18:17,960
They must be somewhere.
314
00:18:19,680 --> 00:18:22,920
(Ines) This is crazy.
One second you were in front of
me and the next you were gone.
315
00:18:23,080 --> 00:18:25,240
I just came to make sure
you were okay.
316
00:18:25,400 --> 00:18:30,240
You're the bestest friend ever.
(giggles)
317
00:18:32,920 --> 00:18:33,920
Hello, Frank.
318
00:18:34,080 --> 00:18:36,120
I was not expecting
to see you here.
319
00:18:38,400 --> 00:18:39,120
What?
320
00:18:39,280 --> 00:18:41,680
(Ines) Nothing.
You... You look good.
321
00:18:41,840 --> 00:18:43,320
Thank you.
322
00:18:46,440 --> 00:18:49,760
(Ines) Oh no, what about
Jeff and Isaac?
They're still mind‐wiped.
323
00:18:50,760 --> 00:18:51,600
Allow me...
324
00:18:53,840 --> 00:18:57,720
(beeping, electric whooshing)
325
00:18:58,400 --> 00:19:00,280
Oh my god! I... I...
326
00:19:00,440 --> 00:19:02,520
I remember.
(Isaac laughs)
327
00:19:02,720 --> 00:19:05,280
(Ines) Wow.
That was impressive.
328
00:19:05,560 --> 00:19:08,240
You know...
It's no big deal... Just...
329
00:19:09,000 --> 00:19:13,320
Okay, listen up.
Everyone invited
to this ball is a time traveler.
330
00:19:13,840 --> 00:19:16,520
They're here to meet the Heirs.
They know that one of us
is the Chosen One,
331
00:19:16,680 --> 00:19:18,760
but they don't know
who it is either.
332
00:19:18,920 --> 00:19:22,440
I found this.
It's been tracking me.
333
00:19:24,200 --> 00:19:25,520
(electronic hissing)
(Henri) Wow.
334
00:19:25,720 --> 00:19:27,880
Oh wow.
I didn't think to do that.
335
00:19:28,360 --> 00:19:31,160
Wait, guys
It's not just tracking me.
336
00:19:31,320 --> 00:19:33,360
It's tracking all three of us.
337
00:19:34,320 --> 00:19:37,200
Because they're tracking
all three Heirs.
338
00:19:39,040 --> 00:19:42,200
Oh man, this time travel thing
is so cool, yo!
339
00:19:43,840 --> 00:19:46,800
(gasps) What do they want?
340
00:19:47,160 --> 00:19:49,200
I think they want
to dance with us.
341
00:19:49,840 --> 00:19:51,880
Oh... Oh, okay.
342
00:19:52,040 --> 00:19:54,640
Hello, ladies.
Hello.
343
00:19:54,800 --> 00:19:56,760
Shall we? Let's do this.
344
00:20:01,400 --> 00:20:04,880
Okay, let's make a run for it.
I've got my device.
But we need to go now.
345
00:20:05,040 --> 00:20:08,080
(Kennedy) I'm like,
practically royalty
in my own time period.
346
00:20:08,240 --> 00:20:11,800
Queen of Minionville.
So, I totally get it.
347
00:20:11,960 --> 00:20:13,320
(Lena)
What about them?
348
00:20:14,480 --> 00:20:20,920
Guys, stop! There's a fourth dot
after appearing.
Like here and now, in this room.
349
00:20:21,080 --> 00:20:22,160
(Nico) Hello, Lena.
350
00:20:22,320 --> 00:20:24,840
(Lena) What are you doing here?
351
00:20:25,000 --> 00:20:27,240
(Nico) I wouldn't miss it
for the world.
352
00:20:27,400 --> 00:20:31,160
In fact, I've been planning
this night for years.
353
00:20:32,360 --> 00:20:34,240
Go find Jeff and Isaac.
Hurry.
354
00:20:37,960 --> 00:20:43,680
See, I know
you hacked my wristband.
And I know you remember.
355
00:20:43,840 --> 00:20:50,640
And yes. It was me.
I erased your memories.
356
00:20:51,000 --> 00:20:52,320
Just dance.
357
00:20:52,480 --> 00:20:58,200
(sighs) Fine.
But as long as we're near Lena.
Okay.
358
00:20:58,480 --> 00:21:01,960
(Nico) Tonight, I'll hand
all three Heirs to the Bureau.
359
00:21:02,240 --> 00:21:10,440
In case you're not following,
I crashed your party,
and yes, this is a trap.
360
00:21:10,600 --> 00:21:11,840
(Lena) No.
361
00:21:12,000 --> 00:21:15,080
(music stops, ticking clock)
362
00:21:16,120 --> 00:21:20,400
Well, you're wrong.
There are four Heirs.
So who's the fourth one, then?
363
00:21:20,560 --> 00:21:22,880
No, there are not.
There are only three.
364
00:21:23,040 --> 00:21:26,760
Look for yourself.
Frank discovered this.
365
00:21:26,920 --> 00:21:29,840
It's tracking the Heirs.
Frank. Henri. Me.
366
00:21:30,000 --> 00:21:33,040
And the fourth one appeared.
Right here in this ball.
367
00:21:33,200 --> 00:21:34,000
No.
368
00:21:34,160 --> 00:21:36,200
How can you not know
that there are four Heirs?
369
00:21:36,360 --> 00:21:38,920
You're entire mission
is catching the Chosen One,
370
00:21:39,080 --> 00:21:41,360
so you already knew
it had to be one of the Heirs.
371
00:21:41,520 --> 00:21:43,720
The Bureau never told you...
372
00:21:46,040 --> 00:21:47,400
Because it's you!
373
00:21:47,560 --> 00:21:49,560
No, it's not me, no.
374
00:21:49,720 --> 00:21:53,880
Yeah, the fourth dot
appeared when you did.
375
00:21:54,040 --> 00:21:58,240
And the Bureau didn't tell you
because they want to keep you.
376
00:21:58,400 --> 00:22:01,080
They have you right
where they want you.
377
00:22:02,520 --> 00:22:05,720
(waltz music starts again)
378
00:22:07,160 --> 00:22:09,080
(Nico) Oh no...
379
00:22:12,080 --> 00:22:13,280
Lena, come here.
380
00:22:13,440 --> 00:22:17,200
(Nico) Change of plan, we need
to get out of here right now.
(menacing music)
381
00:22:18,920 --> 00:22:20,600
(Lena) Why should we trust you?
Yeah!?
382
00:22:21,440 --> 00:22:23,720
(Lena) Who is that?
(Henri) What does she want?
383
00:22:23,880 --> 00:22:25,400
(Quinn) Hello there.
384
00:22:26,600 --> 00:22:27,920
Wait!
No, no, no!
385
00:22:28,080 --> 00:22:29,680
No!
386
00:22:32,000 --> 00:22:35,760
Where are they?
Where have they gone?!
387
00:22:38,200 --> 00:22:40,240
(gasping)
388
00:22:40,600 --> 00:22:42,520
How did we get back here?
389
00:22:42,680 --> 00:22:43,680
One of us just did that!
390
00:22:43,880 --> 00:22:45,800
What?
(Lena and Henri) How?
391
00:22:45,960 --> 00:22:48,520
At a moment of distress,
the Chosen One
can call upon an ability,
392
00:22:48,680 --> 00:22:51,680
to time travel at will,
just by using their minds.
393
00:22:52,160 --> 00:22:57,880
(Nico) No timepieces,
no portals, but the question is,
which one of us was it?
394
00:22:58,280 --> 00:22:59,400
It wasn't me.
I didn't do anything...
395
00:22:59,560 --> 00:23:00,560
Don't look at me.
396
00:23:00,720 --> 00:23:02,280
I don't even know
who I am right now.
397
00:23:03,280 --> 00:23:05,360
I just learned the Bureau
lied to me my whole life.
398
00:23:05,520 --> 00:23:07,120
(Frank) Yeah... right.
399
00:23:07,280 --> 00:23:07,920
You wanna back off.
400
00:23:08,120 --> 00:23:11,880
You know, I am about two seconds
from losing it with you, Nico.
401
00:23:12,040 --> 00:23:14,800
(Lena) Stop, both of you!
402
00:23:14,960 --> 00:23:17,120
Nico, what are you
talking about?
403
00:23:17,280 --> 00:23:20,400
(Nico) The woman that just
turned up, the woman
that runs the Bureau,
404
00:23:20,560 --> 00:23:22,120
that's Quinn.
405
00:23:23,920 --> 00:23:27,360
She's my mother.
(both) What?
406
00:23:28,560 --> 00:23:29,680
How could you do this to us?
407
00:23:30,000 --> 00:23:33,040
Your mother is the head
of the Bureau and we're...
408
00:23:33,200 --> 00:23:37,720
And we're supposed to just
stand here with you
like you're one of us?
409
00:23:37,880 --> 00:23:41,920
(Henri) This is really low.
I knew there was a reason
I didn't like you.
410
00:23:42,400 --> 00:23:46,520
You don't understand.
I just found out tonight,
just like you did.
411
00:23:46,680 --> 00:23:49,960
Yeah, but five seconds ago,
you told me you've been planning
our capture for years,
412
00:23:50,120 --> 00:23:51,640
so why should we believe you?
413
00:23:51,800 --> 00:23:54,800
(Armando) Lena?
It's go time! Positions!
414
00:23:55,120 --> 00:23:59,680
(sighs) What are we gonna do?
Ines and the guys
are trapped in 1905.
33504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.