All language subtitles for find.me.in.paris.s03e10.1080p.web.h264-clockwork_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:10,120 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,360 I have a secret. 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,240 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,400 --> 00:00:16,160 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:16,800 --> 00:00:19,560 ♪ I can feel my heart skipping Go off the beat ♪ 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,240 ♪ Things are pacing too fast out on the streets ♪ 7 00:00:22,400 --> 00:00:25,880 ♪ And I try to stay on my feet along the way ♪ 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,600 ♪ Another crazy day Okay, okay ♪ 9 00:00:28,760 --> 00:00:31,640 ♪ Wake up, wake up, wake up into a new world ♪ 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,640 ♪ Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ♪ 11 00:00:34,840 --> 00:00:38,000 ♪ It's time to show myself what I can be ♪ 12 00:00:38,160 --> 00:00:40,640 ♪ Figure out my life and still be me ♪ 13 00:00:40,800 --> 00:00:44,800 ♪ Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ♪ 14 00:00:49,720 --> 00:00:51,440 (Frank) Previously... Aaah! 15 00:00:51,600 --> 00:00:55,080 Bree and Kennedy accidentally time traveled to 1905. 16 00:00:56,200 --> 00:00:59,440 What are you doing here? You can hide in my office until we figure this out. 17 00:00:59,600 --> 00:01:02,480 Thank you. Thank you. Romy is still investigating Lena. 18 00:01:02,640 --> 00:01:04,840 Lena really is a time traveler, look. 19 00:01:05,000 --> 00:01:07,840 Armando and the crew put a whole new twist on the Nutcracker. 20 00:01:08,000 --> 00:01:11,400 A nightmare is an inspired interpretation. Stop it. Stop, stop, stop. Stop it! 21 00:01:11,560 --> 00:01:13,400 What happened to your focus, Mr. Portier? 22 00:01:13,560 --> 00:01:18,040 Isaac was busted for not being focused and was so desperate, he went behind Jeff's back 23 00:01:18,200 --> 00:01:21,560 and turned the dual prince role into one, just for himself. 24 00:01:21,720 --> 00:01:23,320 I'll consider it. 25 00:01:23,480 --> 00:01:27,600 Lena finally got her memories back, but Nico hasn't figured it out yet. 26 00:01:27,760 --> 00:01:29,720 Grisky's memories are still erased. 27 00:01:33,720 --> 00:01:35,800 (Claudine) I'm still reeling from what happened yesterday. 28 00:01:35,960 --> 00:01:39,520 Nico could have just grabbed us right then and there and taken us who knows where. 29 00:01:39,680 --> 00:01:41,400 I know where, and trust me, we don't want to go. 30 00:01:41,560 --> 00:01:43,520 My heart won't stop racing every time I think of it. 31 00:01:43,880 --> 00:01:45,760 He didn't get us this time, but he's on to us. 32 00:01:45,920 --> 00:01:47,640 We have to be very careful about our next move. 33 00:01:47,800 --> 00:01:50,440 I'm feeling quite flustered. I might faint. 34 00:01:50,600 --> 00:01:52,440 (sighs) That was really quite a fright. 35 00:01:52,600 --> 00:01:55,480 Hm... I guess that's how I sounded when I first arrived. 36 00:01:55,640 --> 00:01:58,280 Listen, you lose your currentness when you're scared. It's a dead giveaway. 37 00:01:58,520 --> 00:02:00,440 Dead? Quick, quick. I need a fan. 38 00:02:00,600 --> 00:02:03,000 Okay, diva. (sighs) 39 00:02:03,160 --> 00:02:04,480 Oh. (breathes heavily) 40 00:02:04,640 --> 00:02:07,800 So was it Thea that sent you? I told you, I can't say. 41 00:02:08,600 --> 00:02:11,280 Listen to me. We're in real danger. 42 00:02:11,440 --> 00:02:15,280 At some point Nico is gonna find out that you're from 1905 and that I've got my memories back. 43 00:02:15,600 --> 00:02:18,240 We have to do something. Who sent you? 44 00:02:18,400 --> 00:02:19,760 Fine. It was Frank. 45 00:02:20,920 --> 00:02:23,400 Frank. (scoffs) Of course. 46 00:02:24,400 --> 00:02:27,680 (sighs) (sighs) 47 00:02:27,840 --> 00:02:29,960 (Lena gasps) (together) We need to get Nico's wristband. 48 00:02:30,120 --> 00:02:31,720 I had the idea first. Oh, sure you did. 49 00:02:31,880 --> 00:02:33,720 Okay, so first I'm gonna text Henri and Ines. 50 00:02:34,080 --> 00:02:36,760 Uhm, Lena, I think there are more important things for us to do right now. 51 00:02:36,920 --> 00:02:38,240 (sighs) Pay attention. 52 00:02:38,400 --> 00:02:40,960 We need Henri to reach Frank, so that we can talk to him through the brick. 53 00:02:41,120 --> 00:02:42,880 He's gonna help us figure out how Nico's wristband works. 54 00:02:43,040 --> 00:02:45,320 And of course, we need Ines' brilliant science brain to help us, too. 55 00:02:45,600 --> 00:02:48,840 What? Oh God. (breathes heavily) 56 00:02:49,000 --> 00:02:52,560 Come on, pull yourself together. We'll take care of it after class. 57 00:02:52,720 --> 00:02:56,600 Class? I couldn't possibly go to class right now. I must rest and recuperate. 58 00:02:56,760 --> 00:02:59,720 This was a terrible fright. Come on. We're gonna be late. 59 00:02:59,880 --> 00:03:01,000 Ooh... 60 00:03:01,160 --> 00:03:02,760 (Lena) Oh wait, I need my bag. 61 00:03:10,960 --> 00:03:12,000 (gasps) 62 00:03:12,520 --> 00:03:16,200 My timepiece. How did this get in here? I thought I'd lost it. 63 00:03:25,880 --> 00:03:29,000 Is the BLOK ready for a new challenge or have you all quit? 64 00:03:29,200 --> 00:03:31,440 (scoffs) I don't think so. 65 00:03:32,040 --> 00:03:33,080 Woooh. 66 00:03:33,760 --> 00:03:37,000 You are on. 67 00:03:41,720 --> 00:03:42,880 Oh yeah. 68 00:03:48,120 --> 00:03:53,840 (Bree) The minions have booked us solid. I mean, look at this schedule. It's fab. 69 00:03:54,000 --> 00:03:56,160 What do you think a reading circle is? 70 00:03:56,320 --> 00:03:59,000 Well, it must be something that's been like, retired. 71 00:03:59,160 --> 00:04:01,000 Because, well, we read in a straight line now. 72 00:04:01,160 --> 00:04:03,400 Okay. I can't do this anymore. 73 00:04:04,000 --> 00:04:05,680 You both need to stop talking. 74 00:04:06,080 --> 00:04:10,200 Okay, but... I said... zip it. 75 00:04:11,040 --> 00:04:14,440 Well, I'll just give you this letter that came in the brick later then. 76 00:04:14,600 --> 00:04:15,960 (chuckles) 77 00:04:16,120 --> 00:04:17,440 (Frank) Give, give. Oh. Ah. 78 00:04:17,600 --> 00:04:19,120 Don't you dare. 79 00:04:21,600 --> 00:04:22,880 It's from Henri. 80 00:04:23,320 --> 00:04:26,120 'I need your help. Actually, Lena does.' 81 00:04:26,720 --> 00:04:29,280 'Bureau... steal...' 82 00:04:30,640 --> 00:04:32,160 Whoa... 83 00:04:32,320 --> 00:04:34,240 Girls, search every single box. 84 00:04:34,400 --> 00:04:37,960 We need to find Victor's old wristband, break it open and see how it works. 85 00:04:38,120 --> 00:04:43,080 I don't know about a wristband, Frank, but this bracelet is legit. (laughs) 86 00:04:44,200 --> 00:04:45,480 Give it to me. 87 00:04:46,040 --> 00:04:47,120 Give! 88 00:04:51,480 --> 00:04:55,120 Give it to me now, Bree! Please! Okaaay. Don't have a cow. (sighs) 89 00:04:57,400 --> 00:04:58,880 (Frank sighs) 90 00:05:09,200 --> 00:05:14,400 Dude, I left you a note, texted you a bunch of times and now I'm here with a verbal. 91 00:05:14,560 --> 00:05:15,720 Are you in? 92 00:05:17,640 --> 00:05:21,600 (sighs) Don't be nervous, okay? We won't get busted. 93 00:05:22,680 --> 00:05:26,480 This is just a one‐off. Let's just show them what we've got. 94 00:05:27,080 --> 00:05:28,680 I can't. 95 00:05:29,040 --> 00:05:31,080 Buuut, you can. 96 00:05:31,800 --> 00:05:34,560 I need to focus. Let me guess. Ballet. 97 00:05:35,280 --> 00:05:37,120 You will. Right after this challenge. 98 00:05:37,280 --> 00:05:39,320 Jeff, I'm a no. 99 00:05:40,880 --> 00:05:42,280 Yeah, man... 100 00:05:43,160 --> 00:05:46,200 I texted everybody and they've all said no. 101 00:05:47,080 --> 00:05:48,640 But whatever. 102 00:06:03,120 --> 00:06:05,560 Lena, there you are! Perfect! Take the center of the stage, please. 103 00:06:05,720 --> 00:06:08,040 Ines, you're right there. New girl, on the right. 104 00:06:08,200 --> 00:06:10,440 It's Claudine. Of course it is. But on the right. 105 00:06:10,600 --> 00:06:12,080 The right. The other right! 106 00:06:12,560 --> 00:06:15,640 Okay, good. Now, let's create the scene. 107 00:06:15,800 --> 00:06:19,280 It's moody, it's dark, it's scary. 108 00:06:19,440 --> 00:06:23,080 And we're gonna take it from... (sings) bala lalala bam babam. 109 00:06:23,400 --> 00:06:26,120 Which part is that exactly? This is the new part. I was up all night, you see? 110 00:06:26,280 --> 00:06:30,240 So after the last part it's gonna be this part and... Where is Nico, my Mouse King? 111 00:06:30,400 --> 00:06:31,400 (Armando) Nico. 112 00:06:32,760 --> 00:06:35,320 That's it. That's it. 113 00:06:36,560 --> 00:06:38,240 You want to leave. 114 00:06:39,200 --> 00:06:40,680 But you can't. 115 00:06:40,840 --> 00:06:44,040 (tense music) 116 00:06:44,200 --> 00:06:47,200 (clock whirring) 117 00:06:47,560 --> 00:06:49,800 (Kennedy) It looks like a robot inside. 118 00:06:49,960 --> 00:06:53,000 Okay, so the wiring looks pretty straightforward. 119 00:06:53,160 --> 00:06:55,160 Check. (laughs) 120 00:06:55,320 --> 00:06:59,080 Can you please stop saying that? (chuckles) Fine. 121 00:07:04,720 --> 00:07:07,520 Oh. (laughs) 122 00:07:07,680 --> 00:07:15,960 Okay, here's what we gotta do. We gotta cross these two wires over each other like... this. 123 00:07:17,040 --> 00:07:19,360 (laugh nervously) 124 00:07:19,520 --> 00:07:21,280 Uh... Never mind. 125 00:07:25,400 --> 00:07:26,720 Useless. 126 00:07:29,360 --> 00:07:30,920 Well, that was super rude. 127 00:07:31,440 --> 00:07:36,480 Uh, as Frank's minion number one, I prefer you didn't talk about him that way. 128 00:07:36,640 --> 00:07:39,120 Why are you... Because I found the bracelet. 129 00:07:40,640 --> 00:07:42,680 Really put some fear into it, Ines. 130 00:07:42,840 --> 00:07:46,200 Your sister is crossing into the forest. You can't stop it. 131 00:07:46,360 --> 00:07:48,640 How are we supposed to get the timepiece if we can't even find Nico? 132 00:07:48,800 --> 00:07:51,080 He's your dance partner. Can't you call him or something? 133 00:07:51,240 --> 00:07:53,680 Yeah, I did. Like sixteen times. 134 00:07:53,840 --> 00:07:58,200 And who should be lurking in that forest? Well, we shall see, won't we? 135 00:07:58,360 --> 00:07:59,560 (gasps) 136 00:07:59,720 --> 00:08:03,720 That's it, Lena. Exactly, that fear, that gasp. Do it again, I want to hear it. 137 00:08:03,880 --> 00:08:06,280 (gasps) No, more, more. Who is this Mouse King? 138 00:08:06,440 --> 00:08:09,160 What does he want? He scares you. Put that into the dance. 139 00:08:09,320 --> 00:08:11,360 And one, and two... 140 00:08:13,360 --> 00:08:14,720 Hey, I'm sorry I'm late. 141 00:08:14,880 --> 00:08:16,920 Yeah, it's okay. Is everything okay? 142 00:08:18,720 --> 00:08:20,520 Support one another. 143 00:08:20,680 --> 00:08:24,080 (Armando) Better, good. Lena, you're trying to outplay him. 144 00:08:24,240 --> 00:08:25,680 Nico, do no let her escape. 145 00:08:26,760 --> 00:08:34,160 Nice. Okay, at this point, slowly wrap both arms around her. 146 00:08:34,320 --> 00:08:36,480 (Armando) Good. Find that stillness. 147 00:08:36,640 --> 00:08:40,280 Hold that and... princes! 148 00:08:40,440 --> 00:08:42,960 No, stop, stop. There's something wrong. Back up, back up, back up. 149 00:08:43,120 --> 00:08:45,360 Uhm, Claudine over there, Lena over there. 150 00:08:45,520 --> 00:08:47,720 Nico, you're distracted. Come here. 151 00:08:50,240 --> 00:08:53,560 It's quite simple, it's rise and out and then left... 152 00:08:53,720 --> 00:08:55,720 I've got it. ...out, and one, two, three. 153 00:08:55,880 --> 00:08:57,400 And then the girls. 154 00:08:57,560 --> 00:08:59,080 (Armando claps) Girls! (both gasp) 155 00:08:59,240 --> 00:09:00,600 Pay attention. 156 00:09:01,280 --> 00:09:03,800 Might I remind you both we need to outdance Ms. Carré's team 157 00:09:03,960 --> 00:09:06,720 or we won't have a mid‐season performance. 158 00:09:06,880 --> 00:09:09,320 Now let's go again. From the top. 159 00:09:09,480 --> 00:09:10,520 Sorry. 160 00:09:24,160 --> 00:09:25,920 I'm going out. (sighs) 161 00:09:26,080 --> 00:09:28,040 I'll check if there's a letter in the brick. 162 00:09:29,440 --> 00:09:31,920 (Bree) Oh, what's this? (beeping noise) (gasps) 163 00:09:33,040 --> 00:09:34,400 Bye‐bye, Frank. 164 00:09:34,560 --> 00:09:37,000 (beeping continues) 165 00:09:37,160 --> 00:09:39,000 (Bree chuckles) 166 00:09:40,800 --> 00:09:45,200 L, please reconsider the BLOK. I really can't right now, Jeff. 167 00:09:47,320 --> 00:09:51,280 Good. And... princes. 168 00:09:51,440 --> 00:09:53,320 (Armando) No. Stop, stop. Wait, wait, wait. 169 00:09:53,480 --> 00:09:59,560 Isaac, let's see the idea you pitched me of the dual persona prince. Half good, half bad. 170 00:09:59,720 --> 00:10:01,400 Jeffrey, sit this one out. 171 00:10:09,160 --> 00:10:12,520 (dramatic music plays) 172 00:10:21,120 --> 00:10:23,120 Good, Isaac. That's lovely. 173 00:10:23,560 --> 00:10:25,560 Hey, you okay? 174 00:10:26,160 --> 00:10:28,400 No. Not at all. 175 00:10:29,800 --> 00:10:33,080 Nice. Good, good. Is everyone watching? This is how you stand out. 176 00:10:33,240 --> 00:10:35,520 (Armando) This is how you take a role. 177 00:10:37,760 --> 00:10:40,640 Jeffrey, come up with a part later in the story. Yes? 178 00:10:41,240 --> 00:10:43,720 Uhm... Yeah, sure. 179 00:10:46,720 --> 00:10:48,840 Good. Very nice. 180 00:10:49,000 --> 00:10:51,400 Very nice. Okay, I think that's enough, so class dismi... 181 00:10:51,560 --> 00:10:52,840 Wait. 182 00:10:53,920 --> 00:10:57,240 I think we've got one more in us, don't we? (chuckles) 183 00:10:57,400 --> 00:11:01,400 Uhm, at least the first part. I just want to make sure that we've got it locked in. 184 00:11:01,560 --> 00:11:03,920 Me too. Okay. 185 00:11:04,080 --> 00:11:07,960 That's the kind of dedication I like to see. Very well, let's go from the top, please. 186 00:11:08,840 --> 00:11:10,360 (claps) 187 00:11:10,520 --> 00:11:11,960 (music starts) 188 00:11:14,280 --> 00:11:15,800 (clears throat) 189 00:11:22,000 --> 00:11:23,440 (whispers) Here, take it. 190 00:11:27,080 --> 00:11:28,880 (Armando) And... Nico. 191 00:11:40,720 --> 00:11:43,960 (magical tinkling noise) 192 00:11:45,320 --> 00:11:46,560 (nervous exhale) 193 00:11:50,360 --> 00:11:51,520 (takes a deep breath) 194 00:11:51,680 --> 00:11:53,360 (magical tinkling noise) 195 00:12:02,120 --> 00:12:03,760 (Armando) Uh, Miss Renault? 196 00:12:03,920 --> 00:12:06,760 Excuse me, I'm... I'm feeling faint. 197 00:12:10,080 --> 00:12:11,360 (door opens) 198 00:12:11,520 --> 00:12:16,280 Uh, I think we pushed her too far. Uh, she's delicate. 199 00:12:17,240 --> 00:12:19,760 Okay, that's enough. Let's call it a day, shall we? 200 00:12:26,000 --> 00:12:29,480 It worked. Here, take it. That thing scares me. 201 00:12:29,640 --> 00:12:33,760 Okay. You stay here. If Nico does anything, you call me. Ines, let's go. 202 00:12:33,920 --> 00:12:35,520 Wait, where are we going? (sighs) 203 00:12:35,680 --> 00:12:39,200 Be careful. (gasps and puffs) 204 00:12:39,760 --> 00:12:42,760 (breathes nervously) 205 00:12:47,000 --> 00:12:50,600 (Lena) This is phase one. I know all of this doesn't make a whole lot of sense, 206 00:12:50,760 --> 00:12:53,280 but I can't do this without your science‐y brain. 207 00:12:53,440 --> 00:12:56,880 I don't really get it, but whatever you need, my science brain is on it. 208 00:12:57,040 --> 00:12:58,360 (laughs) 209 00:12:59,360 --> 00:13:01,240 (sighs) 210 00:13:01,400 --> 00:13:04,600 You were right. Ha, I knew it. About the shoes? 211 00:13:04,960 --> 00:13:08,400 The shoes, the post‐its, the video, time travel, Nico. Yes. 212 00:13:08,560 --> 00:13:11,720 Claudine told me you tried to help. Yes! I'm like, tingling. 213 00:13:11,880 --> 00:13:15,040 But we actually need a favor. Could we use your bedroom? 214 00:13:15,760 --> 00:13:17,320 As a hideout? 215 00:13:17,760 --> 00:13:19,800 This is the best day ever. 216 00:13:19,960 --> 00:13:20,920 (all laugh) 217 00:13:23,320 --> 00:13:28,040 (hip‐hop music plays) 218 00:13:49,400 --> 00:13:50,720 Hey. 219 00:13:54,520 --> 00:13:55,560 (music stops) 220 00:13:55,720 --> 00:13:58,120 Why would you do that? I'm sorry. 221 00:13:58,440 --> 00:14:01,400 I'm really trying to do everything I can to make company. 222 00:14:01,560 --> 00:14:03,320 You... you don't understand. 223 00:14:05,640 --> 00:14:06,720 Try me. 224 00:14:08,120 --> 00:14:14,360 I... saw an opportunity to grab a solo, so I took it. 225 00:14:14,520 --> 00:14:17,680 At my expense. (sighs) We're down to the wire. 226 00:14:17,880 --> 00:14:21,200 I can't be thinking about your feelings when I'm trying to do everything I can 227 00:14:21,360 --> 00:14:24,160 to get ahead and make company. So let me get this straight. 228 00:14:24,320 --> 00:14:29,400 You go to Armando, pitch the solo instead of the duet that we choreographed together? 229 00:14:30,760 --> 00:14:32,040 (sighs) 230 00:14:32,200 --> 00:14:33,920 You should have talked to me about it. 231 00:14:34,640 --> 00:14:37,360 I would have happily given you that spotlight. (scoffs) 232 00:14:37,520 --> 00:14:39,560 You need to seriously think about what's important to you 233 00:14:39,720 --> 00:14:42,280 and what you're willing to destroy to get it. 234 00:14:43,520 --> 00:14:44,720 Man... 235 00:14:52,720 --> 00:14:54,040 (sighs) 236 00:14:55,280 --> 00:14:56,720 Argh. 237 00:15:00,280 --> 00:15:01,360 (sighs) 238 00:15:02,560 --> 00:15:06,080 Phase two. Henri, what intel did you get from Frank in 1905? 239 00:15:06,240 --> 00:15:09,400 So, Frank took apart Victor's wristband and has some information. 240 00:15:09,560 --> 00:15:11,080 But you have to disable the alert first 241 00:15:11,240 --> 00:15:13,400 or the Bureau will be where you're standing in seconds. 242 00:15:13,560 --> 00:15:14,840 Okay, how do we do that? 243 00:15:15,000 --> 00:15:18,600 Uhm... I've made a drawing based on Frank's instructions. 244 00:15:19,480 --> 00:15:23,040 That's not gonna help. That looks like an octopus getting electrocuted. 245 00:15:23,200 --> 00:15:26,680 Yeah, Henri is not great at drawing. Maybe read the instructions? (chuckles) 246 00:15:27,040 --> 00:15:30,120 Uhm... (sighs) You have to open the back with a pin. 247 00:15:37,160 --> 00:15:39,480 Okay, the alerts are disabled. Now what? 248 00:15:40,360 --> 00:15:43,000 That drawing looks like a sea urchin on a tilt‐o‐whirl. 249 00:15:44,240 --> 00:15:47,040 I wish this guy Frank was here. He could tell us why we're doing this. 250 00:15:47,440 --> 00:15:49,400 Because we need to figure out how the wristband works, 251 00:15:49,560 --> 00:15:52,400 so we can get one step ahead of Nico and the Bureau. 252 00:15:52,560 --> 00:15:55,280 (sighs) Just focus on all the fun science stuff that you love so much 253 00:15:55,440 --> 00:15:58,320 and then I promise it will make sense soon. 254 00:15:58,480 --> 00:16:01,400 Okay. Blue wire or green? 255 00:16:01,560 --> 00:16:02,520 Just a second. 256 00:16:04,880 --> 00:16:07,120 (magical tinkling noise) 257 00:16:10,040 --> 00:16:11,680 (Henri) Blue wire or green? 258 00:16:14,120 --> 00:16:16,080 (Frank) I don't know. But one will get them deleted. 259 00:16:17,240 --> 00:16:19,800 Oh, Frank. (sighs) 260 00:16:20,160 --> 00:16:24,040 He doesn't know. But one of those wires will get you deleted, so... 261 00:16:24,200 --> 00:16:26,680 Okay, cool. So if I don't get us deleted, then... 262 00:16:27,720 --> 00:16:32,800 If I change the wires, then the wristband will stay active, but it will act as a clone. 263 00:16:32,960 --> 00:16:35,480 So when Nico messages the... what's it called? 264 00:16:35,640 --> 00:16:36,600 The Bureau. 265 00:16:38,120 --> 00:16:41,760 Okay. You ready? (sighs) 266 00:16:46,680 --> 00:16:48,800 (all sigh with relief) 267 00:16:48,960 --> 00:16:51,920 Okay. Right. And if I change a few things, 268 00:16:52,080 --> 00:16:54,800 then my phone will get an alert every time Nico contacts the Bureau. 269 00:16:55,000 --> 00:16:57,960 We can even intercept the messages without him even knowing. 270 00:16:58,120 --> 00:17:01,800 (all laugh) This is so totally cool. 271 00:17:02,440 --> 00:17:06,200 You know what you just did, don't you? You just hacked Nico's wristband 272 00:17:06,360 --> 00:17:10,920 and we didn't get deleted. Guys, this is a huge win. You're such a genius. 273 00:17:11,080 --> 00:17:13,560 Wait. Nico. 274 00:17:13,880 --> 00:17:14,760 Grisky's mine. 275 00:17:15,080 --> 00:17:15,880 The Bureau. 276 00:17:17,160 --> 00:17:18,480 (both gasp) 277 00:17:18,640 --> 00:17:21,000 Ooh. (metallic screech) No. 278 00:17:22,200 --> 00:17:24,720 This is cool. What's it for? 279 00:17:25,840 --> 00:17:26,840 Okay, I can't take it anymore. 280 00:17:27,000 --> 00:17:30,560 We're getting your memories back. This thing has got to work. 281 00:17:30,720 --> 00:17:33,840 No offense, but you... you don't exactly know what you're doing. 282 00:17:34,000 --> 00:17:36,240 (electronic beep) What's going on? Lena? 283 00:17:36,400 --> 00:17:37,720 (more beeping) 284 00:17:38,040 --> 00:17:41,000 What is going on? (sighs) Why isn't it working? 285 00:17:42,320 --> 00:17:44,440 (beep) (electrical hissing) 286 00:17:44,600 --> 00:17:47,560 Oh no, what did I just do? Told you you didn't know what you were doing. 287 00:17:47,720 --> 00:17:49,240 Guys, I remember. 288 00:17:50,000 --> 00:17:52,040 I remember everything. It all just came rushing back. 289 00:17:52,200 --> 00:17:54,440 (gasps) (squeals) 290 00:17:54,600 --> 00:17:57,360 (laughs) Okay, no, no. There is no time, we need to move on to phase three. 291 00:17:57,520 --> 00:18:00,600 Henri. Thank you, I'll talk to you soon. Okay, you stay here. 292 00:18:00,760 --> 00:18:03,200 Ines and I have got it covered. What? No. 293 00:18:03,640 --> 00:18:06,520 I'm in this now. I'm sorry, little one. It's too dangerous. 294 00:18:06,680 --> 00:18:11,600 Oh, wait. What if I told you I had like, intel? 295 00:18:12,360 --> 00:18:15,960 I would say, uhm, that's great and you can tell me later. Bye. 296 00:18:16,120 --> 00:18:17,120 (chuckles) 297 00:18:17,400 --> 00:18:19,040 Oh... 298 00:18:21,480 --> 00:18:25,120 (hip‐hop music) 299 00:18:41,720 --> 00:18:44,720 Hey, I'm Marcus. Hey, Marcus. Jeff. 300 00:18:45,560 --> 00:18:50,480 Uh... where is your crew? Uh, no crew. Just me. 301 00:18:50,840 --> 00:18:52,320 Word. Let's see what you got. 302 00:18:58,960 --> 00:19:00,520 What took you so long? 303 00:19:01,520 --> 00:19:04,520 Ines got her memories back and we figured out a way to trick the Bureau. 304 00:19:04,680 --> 00:19:07,560 That's just great, Lena, but Nico's totally freaking out about the wristband. 305 00:19:07,720 --> 00:19:10,880 He's acting like everything's okay, but trust me, it's not. 306 00:19:11,040 --> 00:19:16,000 Okay. We need to get the wristband back to Nico before he ever realizes it was us. 307 00:19:18,360 --> 00:19:20,280 Hey. (laughs) You do it. 308 00:19:20,440 --> 00:19:22,560 Just freeze him and put it on his wrist. Hurry. 309 00:19:22,720 --> 00:19:25,960 Don't do that. Cause then he's just gonna know it was you because it's missing. 310 00:19:26,120 --> 00:19:29,255 Look, just lay it sticking out of his bag and then he'll just think he misplaced it. 311 00:19:29,415 --> 00:19:30,440 Brilliant. 312 00:19:30,600 --> 00:19:34,240 Oh, that's so funny because I was literally going to just say the same thing. 313 00:19:34,400 --> 00:19:35,720 (together) No, you weren't. 314 00:19:35,880 --> 00:19:37,960 Okay, as soon as I get there, distract him. 315 00:19:38,120 --> 00:19:40,440 How? Just think of something. 316 00:19:41,080 --> 00:19:43,320 Oh, hey... you. 317 00:19:43,480 --> 00:19:46,320 Hello, there. What have you been doing all day? 318 00:19:46,680 --> 00:19:50,040 Uh, just doing the homework stuff and... and dance stuff 319 00:19:50,200 --> 00:19:52,800 and you know... just all the stuff. (laughs) 320 00:19:52,960 --> 00:19:56,400 You're a little distracted. (laughs hard) 321 00:19:57,800 --> 00:19:59,760 Here, let me help you with that. 322 00:20:02,360 --> 00:20:04,400 (Ines chuckles) Thank you. 323 00:20:05,640 --> 00:20:08,480 (Lena) What's going on? Uhm... What... happened? 324 00:20:08,640 --> 00:20:10,520 Nothing, just a bit clumsy. No big. (chuckles) 325 00:20:10,680 --> 00:20:13,480 Alright, well, we'd better get going, ladies. Big test tomorrow. 326 00:20:13,640 --> 00:20:15,920 Let's get those math drills in. (laughs) 327 00:20:18,520 --> 00:20:19,520 (Claudine) Oh! 328 00:20:31,480 --> 00:20:32,600 (sighs) 329 00:20:37,880 --> 00:20:41,120 (hip‐hop music plays) 330 00:22:08,240 --> 00:22:10,480 (both panting) 331 00:22:10,640 --> 00:22:13,600 So where did you find me? The vlog? 332 00:22:13,760 --> 00:22:17,320 We've seen your vlogs, but we work with the promotor that contacted you. 333 00:22:17,480 --> 00:22:20,320 He asked us to try you out. Great. 334 00:22:20,480 --> 00:22:23,000 So uh... how did I do? 335 00:22:23,160 --> 00:22:28,360 (all) Yeah! (cheering) 336 00:22:34,880 --> 00:22:36,280 Ow! Oh yeah. 337 00:22:36,440 --> 00:22:39,520 Wow. Hey, bro. Where've you been? 338 00:22:39,920 --> 00:22:45,160 Well, since no one was interested in the BLOK challenge, I went by myself. 339 00:22:46,080 --> 00:22:47,720 How... how did it go? 340 00:22:47,880 --> 00:22:51,760 Ha, well... I am a total star. And they all love me. 341 00:22:51,920 --> 00:22:54,360 (Lena) Yes, Jeff. Oh, I'm sorry we missed it. 342 00:22:54,520 --> 00:22:58,320 Yeah, we were... Uh... Math drills, like all day. 343 00:22:58,480 --> 00:23:00,520 (Jeff) Whatever, it's fine. 344 00:23:00,680 --> 00:23:02,080 (laughs) 345 00:23:04,120 --> 00:23:06,560 Hm? Well, I'm just gonna go. I'm gonna take a shower. 346 00:23:06,720 --> 00:23:07,800 (Lena) Okay. I'll see you guys. 347 00:23:09,400 --> 00:23:10,920 (sighs) 348 00:23:11,080 --> 00:23:11,760 Hey. 349 00:23:13,840 --> 00:23:15,520 (phone beeps) 350 00:23:17,560 --> 00:23:18,720 Let's go. 351 00:23:19,360 --> 00:23:22,040 (clears throat) Math drills. See you later. 352 00:23:23,280 --> 00:23:23,920 Ready? 353 00:23:24,080 --> 00:23:27,480 (phone dialing) What's up, little one? 354 00:23:27,640 --> 00:23:30,640 (Romy) How did it go with Nico? You were supposed to keep me up to speed. 355 00:23:30,800 --> 00:23:33,160 Everything's okay. We got the wristband back to him. 356 00:23:33,320 --> 00:23:35,680 (Romy) Do you think he knows? I think he might suspect us. 357 00:23:35,840 --> 00:23:38,280 And if he doesn't, he's going to figure it out soon. So we need a plan. 358 00:23:38,440 --> 00:23:42,720 (Romy) Totally. Why don't I come over to brainstorm some ideas? 359 00:23:42,880 --> 00:23:45,440 It's okay. We're on it. We'll see you in class, okay? 360 00:23:45,600 --> 00:23:49,640 Wait.. I have a box of... of photos of you. 361 00:23:50,400 --> 00:23:52,360 What are you talking about? What photos? 362 00:23:52,560 --> 00:23:55,440 My dad, he might be involved in this somehow. 363 00:23:55,600 --> 00:23:59,080 In what? This. You. Time travel. 364 00:23:59,240 --> 00:24:03,640 He had this box of photos of you from different time periods hidden in his closet. 365 00:24:03,800 --> 00:24:08,120 It's how I tracked you down. I'm really sorry I didn't tell you before. 366 00:24:10,560 --> 00:24:13,000 Stay right there. I'm coming over. 367 00:24:13,160 --> 00:24:15,760 As if this couldn't get any weirder. 368 00:24:16,920 --> 00:24:18,640 Do you want me to come with you? 369 00:24:18,800 --> 00:24:23,920 No, it's okay. You need to keep an eye on Nico. I'll be back as soon as I can. 29849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.