All language subtitles for find.me.in.paris.s03e07.1080p.web.h264-clockwork_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:10,120 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,360 I have a secret. 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,240 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,400 --> 00:00:16,160 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:16,800 --> 00:00:19,560 ♪ I can feel my heart skipping Go off the beat ♪ 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,240 ♪ Things are pacing too fast out on the streets ♪ 7 00:00:22,400 --> 00:00:25,880 ♪ And I try to stay on my feet along the way ♪ 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,600 ♪ Another crazy day Okay, okay ♪ 9 00:00:28,760 --> 00:00:31,640 ♪ Wake up, wake up, wake up into a new world ♪ 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,640 ♪ Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ♪ 11 00:00:34,840 --> 00:00:38,000 ♪ It's time to show myself what I can be ♪ 12 00:00:38,160 --> 00:00:40,640 ♪ Figure out my life and still be me ♪ 13 00:00:40,800 --> 00:00:44,800 ♪ Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ♪ 14 00:00:49,920 --> 00:00:51,280 (Ines) Previously... 15 00:00:51,440 --> 00:00:55,040 Lena tries to understand why she can't remember anything about her past. 16 00:00:55,640 --> 00:00:57,600 And Romy is closing in on the truth about her. 17 00:00:57,760 --> 00:01:00,840 (Romy) I knew it, Lena really is a time traveler, look! 18 00:01:01,080 --> 00:01:04,520 But Bureau agent Nico is one step ahead of them. 19 00:01:04,680 --> 00:01:06,840 (Frank) I need somebody to keep close tabs on Lena. 20 00:01:07,080 --> 00:01:08,160 Portal day is coming. 21 00:01:08,320 --> 00:01:09,358 (Claudine) Happy face! 22 00:01:09,518 --> 00:01:12,240 Clive and Frank prepare Claudine for the 21st century. 23 00:01:12,400 --> 00:01:14,240 Wassup, I'm Claudine. (laughs) 24 00:01:14,400 --> 00:01:16,920 And Bree and Oscar promised they'll meet again in the future. 25 00:01:17,080 --> 00:01:19,000 My shop is in every single time period. 26 00:01:19,160 --> 00:01:21,680 Just come to the shop as soon as you get to the future. 27 00:01:21,960 --> 00:01:22,800 Don't mess up! 28 00:01:22,960 --> 00:01:25,480 Also... training in the south isn't always just fun in the sun. 29 00:01:25,640 --> 00:01:27,520 I'm here to train, not have fun. 30 00:01:27,680 --> 00:01:31,040 (Lena) Something's up with Nico. I get that you like him, but something just feels off to me. 31 00:01:31,200 --> 00:01:34,480 Agent Nico Michaels here, reporting on subject Lena Grisky. 32 00:01:39,280 --> 00:01:43,400 (TV host) So this is really great for that super fix we all need sometimes. 33 00:01:43,560 --> 00:01:46,720 Lemongrass and cilantro, bro! No, no, it's lemon and basil. 34 00:01:46,880 --> 00:01:49,800 (TV host) The secret ingredients are lemongrass and cilantro. 35 00:01:49,960 --> 00:01:51,960 Plus, he used the chill blaster. 36 00:01:52,120 --> 00:01:55,360 I remember putting the post‐its up, I just don't remember what was on them. 37 00:01:55,520 --> 00:01:56,920 I bet it was Nico. 38 00:01:57,080 --> 00:01:59,320 Come on, you really have to stop being so hard on him. 39 00:01:59,480 --> 00:02:00,360 Whatever. 40 00:02:00,520 --> 00:02:02,240 (sighs) 41 00:02:03,480 --> 00:02:05,120 Care to explain what you're doing under here? 42 00:02:05,280 --> 00:02:09,040 I saw the perp's shoes. I just have to figure out who's wearing them. 43 00:02:09,200 --> 00:02:11,880 Well, remember you also thought aliens landed in school? 44 00:02:12,040 --> 00:02:15,640 Oh, come on. I was only eight when their pod landed on the playground. 45 00:02:15,800 --> 00:02:17,600 Look. We came here to dance. 46 00:02:17,760 --> 00:02:19,480 Let's just go, so we don't get kicked out. 47 00:02:19,760 --> 00:02:21,800 No! There's no way. 48 00:02:22,160 --> 00:02:24,720 I know I'm connected to Lena somehow. 49 00:02:24,880 --> 00:02:27,560 I just... I just have to figure out how. 50 00:02:27,720 --> 00:02:30,160 (Lena) Uhm, hello? What are you two doing? 51 00:02:30,680 --> 00:02:33,680 Oh, hey, Lena. 52 00:02:33,840 --> 00:02:36,920 Leens. What up? 53 00:02:37,160 --> 00:02:38,360 Why are you acting so weird? 54 00:02:38,520 --> 00:02:40,800 Yeah, Romy. Why are you acting so weird? 55 00:02:41,800 --> 00:02:46,400 Uh... I was just doing some next‐level subterranean stretching. 56 00:02:46,800 --> 00:02:52,200 (Romy) On the ground. Which I learned at a retreat. And it is totally awesome. 57 00:02:52,640 --> 00:02:54,720 (Lena laughs) Okay. Okay. 58 00:02:55,600 --> 00:02:58,040 I'm gonna keep looking until I find out what's really going on. 59 00:02:58,200 --> 00:03:00,040 What's really going on, is nothing. 60 00:03:00,200 --> 00:03:03,480 Well, then how do you explain the box of pictures my dad's hiding from me? 61 00:03:05,480 --> 00:03:07,520 (multiple phones beeping) 62 00:03:08,160 --> 00:03:10,640 (gasps) Armando's issued a dance challenge! 63 00:03:11,480 --> 00:03:12,560 Like a BLOK challenge? 64 00:03:12,720 --> 00:03:14,720 But for ballet. That's so cool! 65 00:03:14,880 --> 00:03:17,800 Yeah, and so hilariously nerdy that he's trying to be cool. 66 00:03:17,960 --> 00:03:19,520 (all laugh) 67 00:03:25,440 --> 00:03:27,600 Come on. I need to collect and assess their shoes. 68 00:03:32,000 --> 00:03:35,760 (Lena) This is so exciting! With all the extra training plus keeping up with school, 69 00:03:35,920 --> 00:03:37,760 I'm loving that Armando wants to do something fun! 70 00:03:37,920 --> 00:03:40,600 I know! I'm totally into this new Armando, man. 71 00:03:40,760 --> 00:03:44,160 Do you remember the Armando from last year? He was a total drag. 72 00:03:44,320 --> 00:03:45,840 Really? I can't picture that. 73 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 Yeah, Nico, that's cause you're new. 74 00:03:48,160 --> 00:03:50,680 Just trust those who've been here for the last few years, okay? 75 00:03:51,360 --> 00:03:54,520 (Lena) Ines. Be nice. I was new once, remember? 76 00:03:58,400 --> 00:04:01,400 Hm, it's a little chilly over here. Excuse me. 77 00:04:03,080 --> 00:04:04,440 (sighs) Hey, Jenna. 78 00:04:04,600 --> 00:04:06,080 Hello, Isaac. Excuse us, Jeff, 79 00:04:06,240 --> 00:04:08,600 but Isaac and I have to run through our training schedule. 80 00:04:08,760 --> 00:04:11,560 Again? Come on, Jenna, lighten up. 81 00:04:11,720 --> 00:04:14,440 Ooh, things are getting reals, yo. 82 00:04:14,600 --> 00:04:17,960 Jenna wants to be super duper serious while Isaac wants to have fun like the rest of us. 83 00:04:18,120 --> 00:04:21,040 Am I right? Stop. 84 00:04:21,200 --> 00:04:24,360 (sighs) Anywho... the great Armando Castillo 85 00:04:24,520 --> 00:04:28,200 has finally seen the benefit in fun and has issued us a challenge. 86 00:04:28,360 --> 00:04:31,080 So, what is it gonna be? A ballet BLOK‐style battle? 87 00:04:31,240 --> 00:04:32,560 Is that even like a thing? 88 00:04:32,720 --> 00:04:34,560 Of course it's a thing, Mr. Chase. 89 00:04:36,080 --> 00:04:38,840 (Armando) At least... it's a thing now. 90 00:04:39,000 --> 00:04:41,920 Hm, okay, cool. So who is battling? 91 00:04:42,320 --> 00:04:46,680 (Jeff) Is it you? Oh... please tell me it's us against you because that would be so cool. 92 00:04:46,840 --> 00:04:52,880 (Armando) Well, I may... I may have sent a challenge from you... 93 00:04:53,040 --> 00:04:54,120 to the CJ Company. 94 00:04:54,280 --> 00:04:55,120 (gasping) 95 00:04:55,280 --> 00:04:57,080 (Jeff) Whoa! That's diabolical. 96 00:04:57,280 --> 00:05:00,160 (Armando) Now, you can do any kind of ballet. The rest is up to you. 97 00:05:00,320 --> 00:05:04,160 (Lena) Guys! This is our chance to show the CJ Company what we are made of. 98 00:05:04,320 --> 00:05:05,840 Yes! We accept this challenge! 99 00:05:06,040 --> 00:05:07,960 Excellent. I knew this would motivate you. 100 00:05:08,120 --> 00:05:11,520 (Armando) Okay, you have three hours to rehearse, so make the most of it. 101 00:05:11,680 --> 00:05:14,040 (Lena) Okay, let's start with the pow, pow, pah! 102 00:05:14,400 --> 00:05:17,840 (Jeff) Hm, yes. And then we can do a spin that goes... neow, chakka, pakka! 103 00:05:18,000 --> 00:05:19,280 Yeah, that works. (laughs) 104 00:05:19,440 --> 00:05:21,840 (Nico) I think I'm gonna need more details than that. 105 00:05:22,000 --> 00:05:22,840 Of course he does. 106 00:05:23,000 --> 00:05:26,600 Yeah, yeah, yeah, yeah. We'll get there. Let's do this! (grunts) 107 00:05:26,760 --> 00:05:28,000 (grunts) Let's do this! 108 00:05:29,200 --> 00:05:31,160 Sorry. (laughing) 109 00:05:36,760 --> 00:05:37,920 (Armando clears his throat) 110 00:05:38,920 --> 00:05:40,000 What on earth are you doing? 111 00:05:40,880 --> 00:05:45,240 Uhm, it's First Division appreciation day and I'm giving back. 112 00:05:45,400 --> 00:05:47,800 I'm cleaning everyone's shoes. SYL. 113 00:05:47,960 --> 00:05:49,920 Wait, uhm... 114 00:05:50,800 --> 00:05:51,960 What's SYL again? 115 00:05:52,120 --> 00:05:56,640 Uhm, it's see you later. It's just quicker than saying all the words. 116 00:05:57,640 --> 00:05:58,480 (to himself) Okay. 117 00:06:03,680 --> 00:06:06,600 (metallic whirring) 118 00:06:07,640 --> 00:06:10,120 Just remember, you're a student from Germany 119 00:06:10,280 --> 00:06:13,080 and all you want to do is study with the Armando Castillo. 120 00:06:13,240 --> 00:06:14,760 I'm fully aware of my cover story. 121 00:06:14,920 --> 00:06:15,960 (laughs) Alright. 122 00:06:16,120 --> 00:06:20,560 You definitely got the bored and over everything teenage look. I'll give you that. 123 00:06:20,720 --> 00:06:23,400 Oh... This is a cellphone. 124 00:06:23,720 --> 00:06:27,320 It's got a map and everything inside of it. Clive? 125 00:06:28,320 --> 00:06:29,320 I'll get her there, boss. 126 00:06:29,480 --> 00:06:32,120 Landing in new time periods with beautiful girls is sort of my thing. 127 00:06:32,280 --> 00:06:36,280 Oh, just one other thing. Lena's not gonna remember you. 128 00:06:36,600 --> 00:06:38,280 Well, that makes this even more fun. 129 00:06:40,040 --> 00:06:41,320 Well, good luck. 130 00:06:42,880 --> 00:06:48,920 Oh, Frank, thank you. This is going to be the best adventure ever! 131 00:06:54,920 --> 00:06:57,880 I can't believe it's already portal day. It came so fast. 132 00:06:58,040 --> 00:07:00,880 You can only take one suitcase through the portal, Bree. 133 00:07:01,040 --> 00:07:02,120 But I'll pay extra. 134 00:07:02,280 --> 00:07:05,360 We're not going on an airplane. Come on, we have to go. 135 00:07:07,240 --> 00:07:08,600 I'm gonna miss you so much. 136 00:07:09,160 --> 00:07:13,320 (Oscar) All you have to do when you get there is come immediately to the shop. 137 00:07:13,480 --> 00:07:15,240 Promise me, okay? 138 00:07:15,400 --> 00:07:19,720 Okay, just... don't you forget about me. 139 00:07:24,200 --> 00:07:25,960 (both chuckle) 140 00:07:32,280 --> 00:07:35,000 How exactly are you going to figure out who was wearing what? 141 00:07:35,160 --> 00:07:36,920 Okay, I may not have thought this through. 142 00:07:37,080 --> 00:07:40,520 But either way, these bad boys have to be polished before that class is over. 143 00:07:40,680 --> 00:07:41,680 So grab a cloth. 144 00:07:41,840 --> 00:07:44,960 And how are we supposed to polish sneakers? 145 00:07:45,440 --> 00:07:47,440 Yeah, I really didn't think this through. 146 00:07:47,600 --> 00:07:49,440 Why am I friends with you? 147 00:07:49,600 --> 00:07:52,440 (Jeff) Guys, this morning, we were off to such a good start. 148 00:07:52,600 --> 00:07:55,520 What happened? I'm just saying, if we don't pick an idea and stick to it, 149 00:07:55,680 --> 00:07:59,360 we're going to fail, like, epically. 150 00:07:59,520 --> 00:08:03,240 (Lena) He's right. We have to work together. Guys, we have to nail this. 151 00:08:03,400 --> 00:08:05,480 (Jenna) That's really helpful, Captain Obvious. 152 00:08:05,640 --> 00:08:07,800 (Nico) Oh, and that is? Come on, Jenna. 153 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 Yeah, Jenna. 154 00:08:11,680 --> 00:08:14,240 Really mature, Jeff. (Nico) Yeah, Jeff, that's not helping. 155 00:08:14,400 --> 00:08:15,680 (Jeff) Whose side are you on, bro? 156 00:08:16,120 --> 00:08:21,280 Lena's. She's my partner and she's right. We need to nail this. 157 00:08:21,840 --> 00:08:23,120 Of course he'd say that. 158 00:08:23,280 --> 00:08:25,200 Oh, hey, Mr. C. (Jeff) Whoop. 159 00:08:25,360 --> 00:08:28,800 (Lena) We're just letting the... (Isaac) Jeff! (Lena) ...creative juices flow. 160 00:08:28,960 --> 00:08:30,720 You know how it goes. Uh‐huh. 161 00:08:31,760 --> 00:08:36,640 (Armando) You know, whenever I struggle for inspiration, I simply close my eyes 162 00:08:36,800 --> 00:08:39,520 and listen to the world around me. 163 00:08:41,120 --> 00:08:42,880 (Nico) You don't like me very much, do you? 164 00:08:43,040 --> 00:08:46,720 No, I'm just saying if Lena suggested we did the chicken dance, you'd be up for it. 165 00:08:46,880 --> 00:08:48,320 (Nico) What's your problem? (Ines) Uh, my problem... 166 00:08:48,480 --> 00:08:50,160 You stop! Can you both stop? 167 00:08:50,320 --> 00:08:51,720 (Ines) I don't trust you! That's it! 168 00:08:52,360 --> 00:08:56,600 (Lena) Guys, the tension that we're feeling right now... We make it into a dance! 169 00:08:57,440 --> 00:08:59,640 What, so we stand around yelling at each other? 170 00:08:59,800 --> 00:09:04,680 Well, sort of... but instead of yelling, we're dancing, or stomping at the very least. 171 00:09:04,840 --> 00:09:06,200 What do you think? 172 00:09:06,960 --> 00:09:08,280 That's a really cool idea. 173 00:09:08,440 --> 00:09:10,400 Yeah, I like that, that's a solid plan, L! (sighs with relief) 174 00:09:10,560 --> 00:09:13,760 As usual, Lena's not making any sense, but you agree with her. Typical. 175 00:09:14,240 --> 00:09:15,680 (Jeff) Are you being serious right now? 176 00:09:15,840 --> 00:09:19,400 L comes up with a legit idea and you're being all Negative Nelly about it 177 00:09:19,640 --> 00:09:20,880 cause that's just who you are. 178 00:09:21,040 --> 00:09:22,040 Who I am? 179 00:09:22,200 --> 00:09:23,520 Yes! Yes, exactly like this! 180 00:09:23,680 --> 00:09:26,760 (Jenna) I'm not wasting my time making some stupid dance with all of you 181 00:09:26,920 --> 00:09:28,400 when I should be rehearsing with my partner. 182 00:09:28,560 --> 00:09:30,040 (both) That's the assignment. 183 00:09:30,200 --> 00:09:34,160 I'm not like you, Jeff. I don't laze around playing video games all day. 184 00:09:34,320 --> 00:09:40,800 (sighs) Don't diss the games. Back off. 185 00:09:40,960 --> 00:09:43,400 Guys, let's just take it easy. Take it easy. 186 00:09:43,560 --> 00:09:46,920 Lena's got a solid plan. Let's just try it. 187 00:09:47,080 --> 00:09:48,640 Oh, brother. 188 00:09:48,800 --> 00:09:53,520 Well, things are tense, folks, and the claws have come out. 189 00:09:53,680 --> 00:09:57,720 Jenna's monopolizing Isaac and Jeff is totally annoyed and kinda jealous 190 00:09:57,880 --> 00:10:01,080 since Isaac doesn't have the guts to tell Jenna to back off. 191 00:10:01,240 --> 00:10:07,120 And, oh, but Nico and Ines. Well, they just don't seem to hit it off, yo. 192 00:10:12,200 --> 00:10:13,680 Isaac! 193 00:10:15,080 --> 00:10:16,720 I'm sorry. 194 00:10:18,800 --> 00:10:20,320 Thanks a lot, L. 195 00:10:25,200 --> 00:10:26,720 (sighs) 196 00:10:33,560 --> 00:10:35,080 It's him! 197 00:10:42,400 --> 00:10:44,320 Welcome to the future! 198 00:10:44,480 --> 00:10:47,840 (gasps) This is totally amazing. 199 00:10:48,040 --> 00:10:48,480 Yeah. 200 00:10:48,640 --> 00:10:50,000 I can't believe it. 201 00:10:51,320 --> 00:10:52,760 I can take it from here, thank you. 202 00:10:52,920 --> 00:10:54,080 I don't think that's such a good idea. 203 00:10:54,400 --> 00:10:57,120 Frank specifically told me he wanted me to escort you to the school. 204 00:10:58,120 --> 00:11:00,120 How about I say you did. 205 00:11:00,600 --> 00:11:02,720 And you're free to roam wherever you like. 206 00:11:02,880 --> 00:11:05,600 No more orders from Frank. No more rules. 207 00:11:06,840 --> 00:11:09,760 (applauds) My mission is complete. 208 00:11:09,920 --> 00:11:13,880 I bid you adieu, mademoiselle. I'm going back in time to ride the dinosaurs. 209 00:11:14,320 --> 00:11:15,840 Don't tell Frank. 210 00:11:16,680 --> 00:11:18,880 (whooshing) 211 00:11:29,880 --> 00:11:32,400 I know who took the post‐its! It's Jeff! 212 00:11:33,240 --> 00:11:35,720 How do you know about the post‐its? 213 00:11:35,880 --> 00:11:39,000 Uh... I heard you talking about it at breakfast. 214 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 Trust me. It's Jeff. 215 00:11:41,560 --> 00:11:42,800 Why would Jeff do that? 216 00:11:43,720 --> 00:11:45,840 (Romy) I don't know, why don't you ask him, eh? 217 00:11:46,440 --> 00:11:47,480 Okay, I will. 218 00:11:47,880 --> 00:11:49,800 (Lena) Jeff? Come here, please. 219 00:11:54,320 --> 00:11:55,320 What's up, short stop? 220 00:11:55,840 --> 00:12:00,040 You went into Lena's room and took down all the post‐its. Admit it. 221 00:12:00,200 --> 00:12:01,080 All the what now? 222 00:12:01,400 --> 00:12:02,320 The post‐its. 223 00:12:03,880 --> 00:12:04,920 The sticky notes? 224 00:12:05,960 --> 00:12:07,040 The evidence. 225 00:12:07,200 --> 00:12:11,280 (laughs) I have bigger problems, like trying to get Isaac to talk to me 226 00:12:11,440 --> 00:12:13,960 or performing a personality transplant on Jenna. 227 00:12:14,120 --> 00:12:14,960 (laughs) 228 00:12:15,120 --> 00:12:16,000 Later! 229 00:12:16,560 --> 00:12:19,440 See, I told you it wasn't Jeff. He has no reason to steal them. 230 00:12:19,600 --> 00:12:21,360 But it was! He's lying. 231 00:12:21,520 --> 00:12:24,880 Okay, that's a pretty big accusation and honestly, I don't have time for it today. 232 00:12:25,040 --> 00:12:26,520 I'll talk to you later. But... but it... 233 00:12:26,680 --> 00:12:27,800 Goodbye. 234 00:12:27,960 --> 00:12:30,680 Fine, but you'll see that I'm right. 235 00:12:35,600 --> 00:12:40,960 Okay, guys, I know that you're mad, but we still need to choreograph this challenge. 236 00:12:41,120 --> 00:12:42,360 Can we just talk about this? 237 00:12:42,520 --> 00:12:45,800 (Jenna) Talk about what, Lena? Your little broadcast already covered that. 238 00:12:45,960 --> 00:12:49,120 Jenna, can you just try and stop being so annoying? (Jeff sniggers) 239 00:12:49,280 --> 00:12:52,440 Did you just call me annoying? (Jeff) Yes! So it's not just me. 240 00:12:52,600 --> 00:12:55,720 (Jenna scoffs) Isaac, did you hear that? What are you going to do about it? 241 00:12:55,880 --> 00:12:59,880 (Jeff) Don't drag him into this. Seriously, lady, all you do is complain. 242 00:13:00,040 --> 00:13:01,680 You're clingy, a total control freak, 243 00:13:01,840 --> 00:13:04,360 you have zero boundaries and you are the opposite of fun. 244 00:13:04,720 --> 00:13:07,040 (Jeff) Okay? You're driving everyone crazy, especially Isaac. 245 00:13:07,200 --> 00:13:09,400 At least, that's what he said to me at breakfast this morning. 246 00:13:09,560 --> 00:13:10,640 Excuse me? 247 00:13:10,800 --> 00:13:12,680 Are you serious? (Jenna) Isaac? 248 00:13:12,840 --> 00:13:14,640 Isaac. Can you explain that to me? 249 00:13:14,800 --> 00:13:20,320 (all speak at once) 250 00:13:21,040 --> 00:13:24,440 (Jenna) Isaac, what are you telling people about me? 251 00:13:24,600 --> 00:13:27,040 (window slams shut, all stop talking) 252 00:13:35,960 --> 00:13:40,000 (Lena) Okay. Good, good. 253 00:13:42,400 --> 00:13:43,680 (Lena) Ha, that's great! 254 00:13:45,960 --> 00:13:49,280 (Lena gasps) That's it! Guys, we've really got something here. 255 00:13:59,160 --> 00:14:02,400 Okay, you wait here. I'm gonna ask around and see if anyone's seen Lena. 256 00:14:02,680 --> 00:14:03,760 Okay. Okay. 257 00:14:05,320 --> 00:14:08,840 Oh, a cellphone! Oh! Can I borrow it, please? 258 00:14:09,040 --> 00:14:14,080 I haven't had a phone in ages. And I gave mine away, but this is a total emergency! 259 00:14:18,200 --> 00:14:22,720 Kennedy! It's me, Bree. I'm back! (giggles) 260 00:14:23,600 --> 00:14:27,760 You're in the South of France? No way. Oh, that's so awesome! 261 00:14:27,920 --> 00:14:30,840 No way. No way! (laughs) No w... 262 00:14:31,400 --> 00:14:37,120 Oh! Well, pardon me all over the place! How rude! 263 00:14:37,760 --> 00:14:39,480 I totally agree. 264 00:14:39,640 --> 00:14:43,200 I've asked several people for directions to the Paris Opera Ballet School 265 00:14:43,360 --> 00:14:44,960 and everyone's ignored me. 266 00:14:45,120 --> 00:14:46,320 I'm Claudine, by the way. 267 00:14:46,480 --> 00:14:50,280 Hey, Claudine By the Way. I'm Bree Girling. And I know where the school is. 268 00:14:50,440 --> 00:14:52,440 I was going there, but then I phoned my friend 269 00:14:52,600 --> 00:14:57,280 and she said that everyone is at this totally rad workshop in the South of France. 270 00:14:57,440 --> 00:14:59,360 And what friends may those be? 271 00:14:59,520 --> 00:15:05,520 Oh, it's my BFF Kennedy, Jeff, Ines, Isaac and Lena, of course. 272 00:15:06,960 --> 00:15:11,560 Of course. Well, isn't this a coincidence? I'm heading there, too. 273 00:15:11,760 --> 00:15:16,960 Oh, Jeff would call it a "coinkidink". He's so funny. I miss him. 274 00:15:17,120 --> 00:15:19,120 Oh... but yeay, we can go together! 275 00:15:19,400 --> 00:15:21,440 Oh, like travel companions? 276 00:15:21,600 --> 00:15:26,440 Oh... fancy! Uhm... Okay, I'll map it out for you. 277 00:15:26,600 --> 00:15:29,840 And then you can meet me at the station and we'll go together. 278 00:15:30,000 --> 00:15:32,240 I just have one other place to go first. 279 00:15:32,400 --> 00:15:34,920 Great. And... thank you. 280 00:15:35,160 --> 00:15:36,560 Bye. 281 00:15:37,960 --> 00:15:39,640 (both) They're in the South of France! 282 00:15:39,800 --> 00:15:41,640 Oh, okay, I just have to go and see Oscar first. 283 00:15:41,800 --> 00:15:43,480 Okay, you go ahead. I'll meet you there. 284 00:15:43,640 --> 00:15:46,240 I can't wait another second to see Lena. I'll see you in the south. 285 00:15:46,400 --> 00:15:47,840 Okay. 286 00:15:50,040 --> 00:15:51,880 (tribal music plays) 287 00:16:38,600 --> 00:16:41,880 (applause) Outstanding! Well done! 288 00:16:42,360 --> 00:16:43,720 Well done! 289 00:16:44,120 --> 00:16:48,720 (sighs) That was some next‐level greatness. We're doomed. 290 00:16:48,880 --> 00:16:52,800 (Armando) Okay, let's do this! First division POB, you're up next. 291 00:16:53,240 --> 00:16:55,520 (Armando) Let's see what you've got. 292 00:16:56,040 --> 00:16:57,480 Listen. 293 00:16:58,040 --> 00:17:01,200 We're brimming with anger, so we've got something they don't, right? 294 00:17:01,360 --> 00:17:04,760 (Armando) If you keep us one more second, consider yourselves disqualified. 295 00:17:04,920 --> 00:17:07,600 Oh no, we're all good, sir. Right, guys? 296 00:17:07,760 --> 00:17:09,680 Yep. Yeah. 297 00:17:17,840 --> 00:17:19,320 (impetuous violin music plays) 298 00:18:33,240 --> 00:18:37,200 Impressive, gang. Impressive. (applause) 299 00:18:37,360 --> 00:18:42,680 (Armando) It was bold. It was creative. It was fueled. Well done! 300 00:18:47,920 --> 00:18:51,800 (chuckles) That felt nice, dude. 301 00:18:52,840 --> 00:18:57,080 I'm not one of your little news broadcasts where you can spill things I tell you in confidence. 302 00:18:57,240 --> 00:19:00,800 That was low. I thought I was your boyfriend. 303 00:19:16,080 --> 00:19:17,200 (grunts) 304 00:19:17,680 --> 00:19:19,040 Oscar! 305 00:19:19,520 --> 00:19:22,400 (giggles) Oscar! 306 00:19:25,280 --> 00:19:27,600 (sighs) Oscar, where are you? 307 00:19:30,400 --> 00:19:35,040 Guys, I know you don't believe me, but he was the one with the shoes. 308 00:19:35,480 --> 00:19:38,640 It was Jeff! Which means... duh... 309 00:19:38,800 --> 00:19:40,200 He stole the post‐its! 310 00:19:40,360 --> 00:19:44,000 (Ines) Not this again. You're pretty obsessed with who took the post‐its. 311 00:19:44,160 --> 00:19:46,120 Maybe this is a misdirect? Maybe it was you? 312 00:19:46,360 --> 00:19:48,760 (sighs) I'm trying to help you. 313 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 But why? 314 00:19:50,200 --> 00:19:52,720 Because... You don't remember. 315 00:19:53,080 --> 00:19:55,240 And I was hiding in that bed. 316 00:19:55,400 --> 00:19:57,640 Our bed? Romy, what are you talking about? 317 00:19:58,160 --> 00:19:59,360 Jeff came in here when... 318 00:19:59,520 --> 00:20:03,320 Okay, detective. Let us know when you've cracked the case, because it wasn't Jeff. 319 00:20:03,480 --> 00:20:04,800 (Ines) See you later. (sighs) 320 00:20:09,680 --> 00:20:12,120 (sighs) 321 00:20:12,280 --> 00:20:13,920 (door closes) 322 00:20:17,840 --> 00:20:21,200 (Jeff) Sorry, dude. I took your shoes. I was so steamed this morning, 323 00:20:21,360 --> 00:20:24,480 I guess I stomped out of the studio with the wrong kicks. 324 00:20:25,320 --> 00:20:26,920 (Nico) No problem. And don't worry, 325 00:20:27,080 --> 00:20:29,520 I won't be borrowing your tie‐dye anytime soon. 326 00:20:29,680 --> 00:20:35,160 Uh, it's called fashion. Look it up. 327 00:20:38,200 --> 00:20:40,400 Guys, I was totally wrong! 328 00:20:40,560 --> 00:20:41,560 Yes, we know! 329 00:20:41,720 --> 00:20:45,280 No, no, no. I know who it is this time. Really! It's... 330 00:20:45,440 --> 00:20:48,240 Okay, you need to go before Ines loses it. 331 00:20:48,400 --> 00:20:50,040 We have to study. See you tomorrow. But It's... 332 00:20:50,200 --> 00:20:54,720 Yes, it's Jeff. You told us. He stole the post‐its. Time to go, little one... 333 00:20:54,880 --> 00:20:56,280 (sighs) 334 00:21:01,960 --> 00:21:05,800 I mean, I just don't understand. He said he'd be at his shop. 335 00:21:06,080 --> 00:21:09,200 I waited as long as I could, but he never showed up. 336 00:21:09,360 --> 00:21:10,920 (tearful) Oh, Oscar... 337 00:21:11,080 --> 00:21:14,760 It's... okay. 338 00:21:17,920 --> 00:21:18,800 Woohoohoo! 339 00:21:26,560 --> 00:21:32,240 (giggling) (both) OMG! Your hair is so totally amazing! I missed you so much! 340 00:21:32,400 --> 00:21:35,000 I have so much to tell you! (both scream) 341 00:21:35,160 --> 00:21:36,000 Who's this? 342 00:21:36,160 --> 00:21:37,560 Oh, this is Claudine. She's awesome. 343 00:21:37,720 --> 00:21:40,080 Hi! Hi, Claudine. 344 00:21:40,240 --> 00:21:43,000 (continue laughing and screaming) 345 00:21:52,560 --> 00:21:55,680 (Jeff) Got your text. What's up? 346 00:21:58,920 --> 00:22:00,960 (gentle music starts) Hm? 347 00:22:01,120 --> 00:22:02,360 (sighs) 348 00:22:02,520 --> 00:22:05,320 (Isaac laughs) Remember this? Oh, oh, oh. 349 00:22:06,920 --> 00:22:08,320 (Jeff grunts) 350 00:22:12,600 --> 00:22:14,440 (Isaac sighs) 351 00:22:28,360 --> 00:22:30,040 (Isaac laughs) 352 00:22:30,360 --> 00:22:32,960 Ow. (grunts) (laughs) 353 00:22:48,120 --> 00:22:50,360 (Isaac laughs) 354 00:22:53,160 --> 00:22:54,920 (Jeff groans) 355 00:23:06,680 --> 00:23:07,560 (both) Whoa. 356 00:23:15,080 --> 00:23:18,920 I'm... I'm really sorry about storming out. 357 00:23:19,080 --> 00:23:21,760 And about letting Jenna come between us. 358 00:23:21,920 --> 00:23:24,360 I guess I got so used to her control freak ways 359 00:23:24,520 --> 00:23:28,320 that I fell back into our old routine. But that's not cool. 360 00:23:28,480 --> 00:23:31,480 I talked to her. And she's gonna try and back off. 361 00:23:31,640 --> 00:23:33,360 For reals? Yep! 362 00:23:33,520 --> 00:23:36,320 I'm sorry that I didn't talk to her earlier. 363 00:23:36,480 --> 00:23:37,480 Forgive me? 364 00:23:41,040 --> 00:23:43,840 Yeah? (laughs) 365 00:23:51,880 --> 00:23:54,800 (both laugh) Look. 366 00:23:56,720 --> 00:23:59,080 (doorbell rings) He's in good form, isn't he? 367 00:24:03,720 --> 00:24:05,760 (chuckles) Hey! 368 00:24:07,080 --> 00:24:08,560 Hi. 369 00:24:08,920 --> 00:24:09,920 Can I help you? 370 00:24:11,400 --> 00:24:14,440 It's me! (chuckles) 371 00:24:15,280 --> 00:24:18,480 (suspenseful music) 30231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.