All language subtitles for You.Should.Have.Left.2020.WEB-DL.AAC5.1.H.264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,486 --> 00:00:28,487 ♪ ♪ 2 00:00:42,002 --> 00:00:44,371 ♪ ♪ 3 00:00:54,881 --> 00:00:57,451 (heavy thumping) (unsteady footsteps) 4 00:00:57,484 --> 00:00:59,953 (thumping and footsteps growing louder) 5 00:01:05,792 --> 00:01:08,394 (thumping and footsteps continue) 6 00:01:24,611 --> 00:01:26,612 (thumping and footsteps stop) 7 00:01:33,819 --> 00:01:35,789 (distant thump) 8 00:01:59,979 --> 00:02:01,915 (distant thump) 9 00:02:16,729 --> 00:02:18,632 (whispers): Damn it. 10 00:02:18,664 --> 00:02:20,067 (wind whistling) 11 00:02:20,099 --> 00:02:22,468 Hello? 12 00:02:24,103 --> 00:02:26,473 (dog barking in distance) (quiet thump) 13 00:02:30,110 --> 00:02:32,478 Is someone there? 14 00:02:34,981 --> 00:02:36,682 (sighs) 15 00:02:37,751 --> 00:02:39,719 Goddamn it. 16 00:02:39,752 --> 00:02:41,754 (panting) 17 00:02:46,860 --> 00:02:48,762 (grunts softly) 18 00:02:54,134 --> 00:02:55,701 (gasps) 19 00:02:55,735 --> 00:02:57,670 (whispers): You can't talk right now. 20 00:02:57,704 --> 00:02:58,972 (gasping) 21 00:02:59,006 --> 00:03:01,508 You can't even breathe. 22 00:03:02,876 --> 00:03:05,012 You shouldn't curse, young lady. 23 00:03:05,044 --> 00:03:08,715 Don't curse unless you want to be cursed. 24 00:03:09,816 --> 00:03:11,884 It's a sin, you know. 25 00:03:11,918 --> 00:03:13,687 Cursing. 26 00:03:14,987 --> 00:03:17,623 Do you know about sin, Ella? 27 00:03:17,657 --> 00:03:19,058 (gasping) 28 00:03:19,091 --> 00:03:20,627 Go ahead and breathe. 29 00:03:20,659 --> 00:03:22,695 (panting) 30 00:03:22,728 --> 00:03:25,064 How do you know my name? 31 00:03:25,098 --> 00:03:28,068 I know loads of things. 32 00:03:29,802 --> 00:03:32,104 - Hey. - (Gasping) 33 00:03:32,139 --> 00:03:34,841 Want to hear something really interesting? 34 00:03:34,875 --> 00:03:36,776 (gasps) 35 00:03:36,810 --> 00:03:39,679 (panting) 36 00:03:45,786 --> 00:03:47,621 (gasps) 37 00:03:47,653 --> 00:03:49,923 (squeals, gasping weakly) 38 00:03:51,191 --> 00:03:53,126 It's about your fucking daddy! 39 00:03:53,159 --> 00:03:54,927 (gasps) 40 00:03:54,961 --> 00:03:57,697 (panting) 41 00:03:57,730 --> 00:03:59,733 (sighs heavily) 42 00:04:04,638 --> 00:04:06,105 (grunts softly) 43 00:04:09,409 --> 00:04:11,110 (sighs) 44 00:04:19,886 --> 00:04:21,855 ♪ ♪ 45 00:04:31,730 --> 00:04:33,733 (sighs) 46 00:04:40,441 --> 00:04:43,110 (sighs) 47 00:04:43,143 --> 00:04:45,144 Goddamn nightmares. 48 00:04:52,752 --> 00:04:55,154 MAN: Violent or upsetting dreams 49 00:04:55,187 --> 00:04:58,725 are merely the mind's attempt to release the pressures 50 00:04:58,757 --> 00:05:01,161 of our daily thoughts and fears. 51 00:05:01,194 --> 00:05:03,829 (over headphones): As you learn to meditate, 52 00:05:03,863 --> 00:05:07,199 you will discover your mind is very difficult to silence. 53 00:05:07,235 --> 00:05:10,002 - (phone buzzing) - If you try to stop your thoughts 54 00:05:10,036 --> 00:05:12,738 or prevent them from entering your mind, 55 00:05:12,771 --> 00:05:15,841 you will only create conflict when you are 56 00:05:15,875 --> 00:05:18,745 - trying to achieve pea... - (Phone buzzes loudly) 57 00:05:20,846 --> 00:05:22,815 Somebody wants you. 58 00:05:22,848 --> 00:05:25,018 - Who? - (Phone buzzes) 59 00:05:25,050 --> 00:05:27,019 I have absolutely no idea. 60 00:05:27,052 --> 00:05:28,788 I'm so awake. 61 00:05:28,822 --> 00:05:30,790 You need to get in the pool. 62 00:05:31,992 --> 00:05:33,226 Excuse me. 63 00:05:33,261 --> 00:05:34,761 (sniffs) 64 00:05:34,793 --> 00:05:36,762 (laughs, snorts) 65 00:05:36,795 --> 00:05:38,165 Josh is an idiot. 66 00:05:38,197 --> 00:05:39,832 No argument there. 67 00:05:39,865 --> 00:05:41,269 Will you pick up Ella today? 68 00:05:41,302 --> 00:05:43,170 I will pick up Ella anytime, anywhere. 69 00:05:43,202 --> 00:05:44,803 Thank you. 70 00:05:44,838 --> 00:05:46,473 And tomorrow. I'm working. 71 00:05:46,507 --> 00:05:48,975 I thought I was coming to see you. 72 00:05:49,009 --> 00:05:50,244 Really? 73 00:05:50,278 --> 00:05:52,812 Okay. Great. 74 00:05:52,846 --> 00:05:54,281 I'll ask Lena. 75 00:05:54,314 --> 00:05:56,048 Okay. 76 00:06:00,954 --> 00:06:02,689 Old man. 77 00:06:03,956 --> 00:06:05,791 Sunblock. 78 00:06:11,831 --> 00:06:13,233 Bye. 79 00:06:16,903 --> 00:06:18,838 (phone buzzes) 80 00:06:20,040 --> 00:06:22,908 (laughing): Oh, my God, that's... 81 00:06:22,942 --> 00:06:24,978 (snorts) That's so... 82 00:06:25,011 --> 00:06:26,947 (Susanna continues laughing) 83 00:06:26,980 --> 00:06:29,182 (inhales deeply) 84 00:06:29,216 --> 00:06:31,084 (exhales) 85 00:06:33,954 --> 00:06:36,257 (over headphones): This is a situation 86 00:06:36,290 --> 00:06:38,191 that cannot last. 87 00:06:38,225 --> 00:06:39,959 THEO: One! Two! 88 00:06:39,992 --> 00:06:43,331 - Three. Four. Five. - (Ella giggling) 89 00:06:43,363 --> 00:06:46,233 Six. Seven. 90 00:06:46,266 --> 00:06:48,935 Eight, nine, ten! Ready or not, here we come. 91 00:06:48,968 --> 00:06:50,870 ♪ ♪ 92 00:06:50,903 --> 00:06:52,939 (indistinct chatter) 93 00:06:55,207 --> 00:06:57,776 Where could she possibly be? 94 00:06:57,810 --> 00:06:59,913 (chatter continues indistinctly) 95 00:07:01,915 --> 00:07:03,250 - (Ella squeals) - (Susanna yells) 96 00:07:03,283 --> 00:07:05,084 There you are! 97 00:07:05,117 --> 00:07:06,987 All right, all right. That was good. 98 00:07:07,019 --> 00:07:09,257 (excited chatter, yelling) 99 00:07:11,156 --> 00:07:13,158 (Ella squeals excitedly) 100 00:07:14,327 --> 00:07:16,997 And you're... 101 00:07:17,029 --> 00:07:19,132 her dad? 102 00:07:19,165 --> 00:07:20,567 (chuckles) Husband. 103 00:07:20,600 --> 00:07:22,269 Well, there's nothing on the call sheet, 104 00:07:22,302 --> 00:07:23,870 and it's a closed set. 105 00:07:23,903 --> 00:07:25,105 I'm her husband. 106 00:07:25,137 --> 00:07:26,574 It's a closed set. 107 00:07:26,606 --> 00:07:28,173 I'm her husband. 108 00:07:28,207 --> 00:07:29,377 MAN: Rolling! 109 00:07:29,410 --> 00:07:31,278 - WOMAN: Rolling! - Rolling! 110 00:07:31,312 --> 00:07:33,812 (chuckling): I'm three feet away from you. 111 00:07:33,846 --> 00:07:35,848 (mouthing) 112 00:07:35,882 --> 00:07:37,384 (quietly): Yeah. Rolling. 113 00:07:37,418 --> 00:07:39,786 (Susanna panting) 114 00:07:42,154 --> 00:07:43,990 (Susanna moaning, grunting) 115 00:07:44,024 --> 00:07:45,891 SUSANNA (panting): Yeah, okay. 116 00:07:45,925 --> 00:07:47,927 (moaning): Oh, God. 117 00:07:47,961 --> 00:07:50,129 (moaning continues) 118 00:07:51,432 --> 00:07:53,033 - (sighs) - SUSANNA: Oh, my God. 119 00:07:53,066 --> 00:07:55,336 Oh, my God. (Grunting) 120 00:07:55,369 --> 00:07:57,370 - MAN: Cut! - And that's a cut! 121 00:07:57,404 --> 00:08:00,374 - I have her latte. - Oh, yeah, come on in, man. 122 00:08:00,408 --> 00:08:01,884 - Um, he's... - ASSISTANT: How you doing, man? 123 00:08:01,908 --> 00:08:02,875 - You good? - Yeah, living the dream. 124 00:08:02,908 --> 00:08:04,153 Uh, maybe you could just ask somebody if she's... 125 00:08:04,177 --> 00:08:06,122 - MAN (over radio): Going again. - P.A.: Going again! Right away! 126 00:08:06,146 --> 00:08:07,348 Rolling! 127 00:08:10,949 --> 00:08:12,151 SUSANNA: Okay. 128 00:08:12,185 --> 00:08:14,153 (exhaling rhythmically) 129 00:08:14,187 --> 00:08:16,356 (Susanna moaning loudly) 130 00:08:25,130 --> 00:08:27,300 - MAN: And cut! - P.A.: Cut! 131 00:08:27,334 --> 00:08:28,468 Turning around on her! 132 00:08:28,502 --> 00:08:30,036 What the fuck does that mean? 133 00:08:30,069 --> 00:08:31,439 All right, I'm sorry, man, okay? 134 00:08:31,471 --> 00:08:34,274 Look, I'll put a call through on the radio. Yeah? 135 00:08:34,307 --> 00:08:36,009 What was your name again? 136 00:08:37,043 --> 00:08:39,011 Theo Conroy. 137 00:08:39,044 --> 00:08:42,283 - (radio crackles) - Yeah, I got a Theo... Conroy. 138 00:08:42,316 --> 00:08:44,351 (man speaking indistinctly over radio) 139 00:08:44,384 --> 00:08:47,421 Yeah, Theo Conroy here to see Susie. 140 00:08:50,290 --> 00:08:52,024 - I totally got you. - You did. You got me. 141 00:08:52,057 --> 00:08:53,235 It was excellent, man. It was really good. 142 00:08:53,259 --> 00:08:54,437 - Thanks. - Hey, so 6:00 a.m. tomorrow. 143 00:08:54,461 --> 00:08:56,673 - Yep. - And, uh, I sent you the script for my short, so... 144 00:08:56,697 --> 00:08:58,097 Oh, that's nice. Thank you. 145 00:08:58,130 --> 00:08:59,966 - All right, I'll see you later. - Later. 146 00:08:59,999 --> 00:09:01,268 There you are. 147 00:09:01,302 --> 00:09:02,336 - Hi. - Hi. 148 00:09:02,370 --> 00:09:04,504 Mm. I'm sorry about that scene. 149 00:09:04,538 --> 00:09:06,972 It was too much, right? 150 00:09:07,005 --> 00:09:09,476 I mean, it felt almost porny. 151 00:09:09,509 --> 00:09:11,312 Josh is such a perv. 152 00:09:11,345 --> 00:09:14,248 He gave me this whole thing about how the female orgasm 153 00:09:14,280 --> 00:09:16,317 is never represented in American film. 154 00:09:16,350 --> 00:09:18,485 I just think he wanted to see me naked. 155 00:09:18,519 --> 00:09:20,919 I think he shot it beautifully, though. 156 00:09:20,953 --> 00:09:23,123 - (vehicle door opens) - Uh-huh. 157 00:09:23,155 --> 00:09:25,024 (door closes) 158 00:09:30,163 --> 00:09:33,099 (Theo sighs) 159 00:09:33,133 --> 00:09:34,933 What? 160 00:09:37,504 --> 00:09:39,373 So the guy, you know, that stopped me, 161 00:09:39,407 --> 00:09:41,140 the one with the walkie-talkie thing... 162 00:09:41,173 --> 00:09:43,244 Oh, God, I'm sorry. I definitely... 163 00:09:43,277 --> 00:09:44,711 I told him you were coming. 164 00:09:44,745 --> 00:09:46,279 No, it's not that. 165 00:09:46,312 --> 00:09:48,213 He recognized me. 166 00:09:51,049 --> 00:09:52,951 I'm sorry. That sucks. 167 00:09:52,985 --> 00:09:55,389 Ah, I should be used to it by now. 168 00:09:56,456 --> 00:09:58,924 They think you're dangerous. 169 00:10:02,328 --> 00:10:04,365 You're not supposed to like it. 170 00:10:06,032 --> 00:10:08,335 I'm not supposed to do a lot of things. 171 00:10:12,239 --> 00:10:14,974 You want to have me in the car? 172 00:10:17,544 --> 00:10:19,547 - (crickets chirping) - (Susanna moaning) 173 00:10:19,580 --> 00:10:22,182 (Theo grunting) 174 00:10:26,019 --> 00:10:27,153 - (breathing heavily) - Ooh. 175 00:10:27,187 --> 00:10:30,323 Oh, God, it felt so good not to fake it. 176 00:10:30,356 --> 00:10:32,393 (both panting) 177 00:10:35,796 --> 00:10:37,565 I hated being there today. 178 00:10:37,597 --> 00:10:39,332 I forgot it was today. 179 00:10:39,365 --> 00:10:42,134 Hearing that was like a knife in my brain. 180 00:10:42,168 --> 00:10:43,571 I'm so sorry. 181 00:10:45,171 --> 00:10:47,575 If I don't get you out of here for a while, 182 00:10:47,607 --> 00:10:49,476 I think I'm going to go nuts. 183 00:10:49,509 --> 00:10:51,009 Let's just go. 184 00:10:51,043 --> 00:10:52,211 - Where? - Anywhere. 185 00:10:52,245 --> 00:10:53,480 Away from here. 186 00:10:53,514 --> 00:10:55,081 Well, I've got a few weeks 187 00:10:55,114 --> 00:10:56,484 before I start shooting in London. 188 00:10:56,517 --> 00:10:58,318 Okay. Over there, we'll go early. 189 00:10:58,351 --> 00:11:01,086 We'll get a place in the country just you and me and Ella. 190 00:11:01,120 --> 00:11:03,121 It's so good when it's just the three of us. 191 00:11:03,155 --> 00:11:04,390 (panting): Yeah, okay. 192 00:11:04,424 --> 00:11:06,125 Yeah. 193 00:11:06,158 --> 00:11:08,294 (gasping) 194 00:11:08,328 --> 00:11:10,230 I think you're done. 195 00:11:11,365 --> 00:11:12,500 Sorry. 196 00:11:12,533 --> 00:11:14,534 - I'm greedy. - Mm. 197 00:11:16,403 --> 00:11:18,304 I'm not gonna do these kinds of parts anymore. 198 00:11:18,338 --> 00:11:19,606 That's not realistic. 199 00:11:19,639 --> 00:11:21,609 You're rich and retired. I'll live off of you. 200 00:11:21,642 --> 00:11:24,511 You don't mean that. 201 00:11:24,544 --> 00:11:27,347 I pretend. It's my job. 202 00:11:27,380 --> 00:11:29,182 I'm working on the jealous thing. 203 00:11:29,215 --> 00:11:30,518 I really am. 204 00:11:30,551 --> 00:11:32,385 I'm writing in the journal. I meditate. 205 00:11:32,418 --> 00:11:33,620 I do the app. 206 00:11:33,653 --> 00:11:35,623 I love you so much. 207 00:11:35,655 --> 00:11:38,525 (whispers): Then come away with me. 208 00:11:38,558 --> 00:11:40,561 ♪ ♪ 209 00:11:49,436 --> 00:11:51,272 (computer chimes) 210 00:11:57,677 --> 00:12:00,046 ♪ ♪ 211 00:12:21,200 --> 00:12:23,201 ♪ ♪ 212 00:12:26,340 --> 00:12:28,609 - THEO: You're left. - SUSANNA: No, I'm not. 213 00:12:30,344 --> 00:12:33,413 THEO: Uh... honey, I think you're left. 214 00:12:33,447 --> 00:12:35,282 SUSANNA: If I had been any further right, 215 00:12:35,316 --> 00:12:36,517 I would have hit that guy. 216 00:12:36,549 --> 00:12:37,726 - THEO: You're doing great. - (Susanna sighs) 217 00:12:37,750 --> 00:12:39,184 SUSANNA: Do you want to drive? 218 00:12:39,217 --> 00:12:40,321 THEO: No, no, no, I mean it. 219 00:12:40,354 --> 00:12:41,322 SUSANNA: Yeah, so do I. 220 00:12:41,355 --> 00:12:43,691 - Please, drive. - I'm too old to flip my brain. 221 00:12:43,724 --> 00:12:46,460 - You got this. - (Susanna sighs) 222 00:12:46,493 --> 00:12:50,297 Daddy, because you're old, you'll die before Mommy, right? 223 00:12:50,331 --> 00:12:51,698 - (chuckles) - THEO: Hey. Hey, hey. 224 00:12:51,731 --> 00:12:53,600 I'm not that old. 225 00:12:53,634 --> 00:12:55,602 But you will die first, right? 226 00:12:55,635 --> 00:12:57,638 Not if I can help it. 227 00:13:01,942 --> 00:13:03,644 Uh, the thing is, sweetie, 228 00:13:03,677 --> 00:13:06,211 nobody really knows when anybody's gonna die. 229 00:13:06,245 --> 00:13:08,214 Doesn't matter how old you are. 230 00:13:08,248 --> 00:13:10,149 Why do we have to die at all? 231 00:13:10,182 --> 00:13:13,653 Because life is not survivable. 232 00:13:15,322 --> 00:13:18,191 Really? That-that's what you came up with? 233 00:13:18,224 --> 00:13:19,635 - (screams) - (Susanna and Theo gasp) 234 00:13:19,659 --> 00:13:22,495 - (horn honking) - (Susanna whimpers) 235 00:13:22,528 --> 00:13:23,697 SUSANNA: Sorry. 236 00:13:24,731 --> 00:13:26,634 Shit. 237 00:13:27,967 --> 00:13:30,269 (sheep bleating) 238 00:13:32,405 --> 00:13:34,375 I love your dark side, but she's six years old. 239 00:13:34,408 --> 00:13:35,308 I got it. 240 00:13:35,341 --> 00:13:37,277 Can you tell her about Heaven next time? 241 00:13:37,311 --> 00:13:39,278 You can't sell what you don't believe. 242 00:13:39,312 --> 00:13:41,280 I do it all the time. 243 00:13:42,783 --> 00:13:44,618 (vehicle door opens) 244 00:13:44,652 --> 00:13:47,421 ("Our Day Will Come" by Ruby & the Romantics playing) 245 00:13:53,559 --> 00:13:57,530 ♪ Our day will come ♪ 246 00:13:57,563 --> 00:14:02,702 - ♪ And we'll have everything ♪ - ♪ Ooh ♪ 247 00:14:02,735 --> 00:14:04,471 THEO: Honey, that's a sheepgate. 248 00:14:04,504 --> 00:14:06,774 ♪ We'll share the joy ♪ 249 00:14:06,807 --> 00:14:08,975 SUSANNA: Pretty cool! 250 00:14:09,009 --> 00:14:14,514 ♪ Falling in love can bring ♪ 251 00:14:14,548 --> 00:14:16,984 ♪ No one can tell me ♪ 252 00:14:17,017 --> 00:14:21,388 ♪ That I'm too young to know... ♪ 253 00:14:21,422 --> 00:14:23,322 (scoffs) 254 00:14:23,356 --> 00:14:24,692 SUSANNA: That's funny. 255 00:14:24,725 --> 00:14:26,460 (laughter, indistinct chatter) 256 00:14:26,493 --> 00:14:28,796 - SUSANNA: I hate you. - (Theo chuckling) 257 00:14:28,828 --> 00:14:31,798 ♪ And you love me ♪ 258 00:14:34,434 --> 00:14:35,702 ELLA: Is that our new house? 259 00:14:35,735 --> 00:14:37,336 ♪ Our day will come... ♪ 260 00:14:37,370 --> 00:14:39,338 Wow! 261 00:14:39,373 --> 00:14:40,750 - (engine shuts off) - (Music stops) 262 00:14:40,774 --> 00:14:42,375 - (sheep bleating) - (Birds chirping) 263 00:14:42,408 --> 00:14:43,844 (Ella whooping) 264 00:14:43,876 --> 00:14:47,715 It's so beautiful! 265 00:14:47,748 --> 00:14:49,450 I love it! 266 00:14:49,482 --> 00:14:51,317 - (whooping) - THEO: Wow. 267 00:14:51,350 --> 00:14:55,755 For once, reality is actually better than the pictures online. 268 00:14:55,788 --> 00:14:57,557 It doesn't suck. 269 00:14:58,692 --> 00:15:00,027 Wow. 270 00:15:00,059 --> 00:15:01,695 Seems bigger on the inside. 271 00:15:01,729 --> 00:15:03,529 Oh, my God. 272 00:15:03,563 --> 00:15:05,732 - (chuckles) Way bigger. - (Ella whooping outside) 273 00:15:05,765 --> 00:15:08,368 I love this. 274 00:15:10,636 --> 00:15:12,605 No service, though. 275 00:15:12,639 --> 00:15:14,575 - THEO: Oh, well. - (Susanna sighs) 276 00:15:15,708 --> 00:15:17,376 Oh, God. 277 00:15:17,411 --> 00:15:18,879 Wait. 278 00:15:18,912 --> 00:15:21,514 - What? - Listen. 279 00:15:21,548 --> 00:15:22,850 The quiet. 280 00:15:22,883 --> 00:15:25,384 ♪ La-la-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 281 00:15:25,418 --> 00:15:27,553 - ♪ La-la! ♪ - Well, not anymore. 282 00:15:27,587 --> 00:15:29,889 - Got anything down there? - One bar. 283 00:15:29,923 --> 00:15:32,493 Uh, nope. Not anymore. 284 00:15:32,525 --> 00:15:34,495 ♪ ♪ 285 00:15:34,528 --> 00:15:36,496 Oh, cool. 286 00:15:37,697 --> 00:15:39,432 THEO (chuckles): Weird design. 287 00:15:39,466 --> 00:15:41,368 Oh, maybe upstairs it's better. 288 00:15:41,400 --> 00:15:42,735 Sorry to obsess. 289 00:15:42,769 --> 00:15:44,871 They're calling me about the schedule for London. 290 00:15:44,904 --> 00:15:46,807 Not a problem. 291 00:15:46,840 --> 00:15:48,808 (Ella chattering) 292 00:15:51,511 --> 00:15:53,880 THEO: Whoa. (Chuckles) 293 00:15:53,913 --> 00:15:56,082 (Ella chattering playfully) 294 00:15:56,115 --> 00:15:59,385 Boy, they really got rid of everything personal. 295 00:15:59,418 --> 00:16:00,888 They even took down the pictures. 296 00:16:00,921 --> 00:16:03,791 Other people's families are depressing. 297 00:16:03,823 --> 00:16:05,424 And creepy. 298 00:16:05,458 --> 00:16:06,826 ELLA: And a jump. 299 00:16:06,860 --> 00:16:09,763 I'm jumping, jumping, jumping, jumping, jumping, 300 00:16:09,797 --> 00:16:12,466 jumping, jumping, jumping, jumping, jumping, 301 00:16:12,499 --> 00:16:14,333 jumping, jumping, jumping, jumping... 302 00:16:14,368 --> 00:16:15,469 Hey. 303 00:16:15,501 --> 00:16:16,736 (laughs, squeals) 304 00:16:16,769 --> 00:16:18,437 Get over here! 305 00:16:18,471 --> 00:16:21,408 (both grunting) 306 00:16:21,441 --> 00:16:23,376 I didn't give you a very good answer 307 00:16:23,409 --> 00:16:24,812 to your question before, did I? 308 00:16:24,845 --> 00:16:26,913 No, Baba. It was very disappointing. 309 00:16:26,947 --> 00:16:28,749 Okay, here's the thing. 310 00:16:28,782 --> 00:16:32,919 I don't plan on dying for a really long time, 311 00:16:32,952 --> 00:16:36,623 but when I finally do and when Mommy does 312 00:16:36,657 --> 00:16:39,759 and when you do, too, 313 00:16:39,793 --> 00:16:42,461 we're all gonna be together again. 314 00:16:43,663 --> 00:16:45,465 In Heaven. 315 00:16:45,499 --> 00:16:47,567 Are you sure? 316 00:16:47,600 --> 00:16:49,735 That's what they say. 317 00:16:49,769 --> 00:16:52,873 Does everyone go to Heaven? 318 00:16:52,905 --> 00:16:54,841 - Uh... - SUSANNA: Oh, my God, Ella, 319 00:16:54,875 --> 00:16:56,475 you have to come up here. 320 00:16:56,509 --> 00:16:58,477 Your bed is the size of Connecticut. 321 00:16:58,511 --> 00:17:00,447 ELLA: What?! 322 00:17:00,480 --> 00:17:02,682 (panting): Mom, let me see, let me see. 323 00:17:02,716 --> 00:17:04,151 I want to jump on it! 324 00:17:04,183 --> 00:17:05,618 (panting) 325 00:17:05,652 --> 00:17:07,453 Oh, my God, I love it! 326 00:17:07,487 --> 00:17:08,821 It's amazing! 327 00:17:08,855 --> 00:17:10,857 (night birds calling) 328 00:17:12,025 --> 00:17:14,361 ♪ ♪ 329 00:17:22,769 --> 00:17:24,904 (Ella barking like a dog) 330 00:17:27,574 --> 00:17:29,910 (continues barking) 331 00:17:33,713 --> 00:17:35,848 Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet. 332 00:17:35,883 --> 00:17:39,019 ♪ Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet. ♪ 333 00:17:39,051 --> 00:17:40,854 Mm... 334 00:17:42,955 --> 00:17:44,991 (barking) 335 00:17:45,025 --> 00:17:46,660 (unsteady footsteps) 336 00:17:46,692 --> 00:17:49,630 (thumping) 337 00:17:49,663 --> 00:17:51,898 - Huh? - (Loud thump) 338 00:17:51,932 --> 00:17:53,733 - (gasps) - THEO: Ella. 339 00:17:55,669 --> 00:17:56,769 Hey. 340 00:17:56,802 --> 00:17:58,538 You got to get to sleep, sweetie. 341 00:17:58,572 --> 00:18:01,974 (whispers): But there was a shadow on the wall. 342 00:18:02,009 --> 00:18:05,479 I know it's fun, but it's time to sleep. 343 00:18:05,511 --> 00:18:07,647 Okay. Come on. Scooch down, scooch down. 344 00:18:07,681 --> 00:18:09,449 All the way. 345 00:18:09,482 --> 00:18:10,884 Grab Bunny. 346 00:18:10,917 --> 00:18:13,553 - (Ella grunts) - (Sighs): Okay. 347 00:18:13,586 --> 00:18:14,820 Good night. 348 00:18:14,855 --> 00:18:16,923 Can you turn off the lights for me, please? 349 00:18:16,957 --> 00:18:18,659 - Off? - Yes. 350 00:18:18,692 --> 00:18:19,992 - You sure? - Yes. 351 00:18:20,027 --> 00:18:21,728 Okay. 352 00:18:21,761 --> 00:18:23,696 - Good night, honey. - Good night, Baba. 353 00:18:26,066 --> 00:18:28,434 ♪ ♪ 354 00:18:36,576 --> 00:18:38,444 (whimpering) 355 00:18:40,547 --> 00:18:42,782 THEO: Honey, what's the name of the owner again? 356 00:18:42,816 --> 00:18:44,550 Stetler or Statler. 357 00:18:44,584 --> 00:18:45,818 You ever talk to him? 358 00:18:45,852 --> 00:18:47,921 No, just e-mail. I have his number, though. Why? 359 00:18:47,954 --> 00:18:49,823 Oh, thermostat's broken downstairs. 360 00:18:49,855 --> 00:18:51,557 It's gonna be cold tonight. 361 00:18:51,590 --> 00:18:52,960 - Upstairs okay? - Yeah. 362 00:18:52,992 --> 00:18:54,594 Can you call him tomorrow? 363 00:18:54,627 --> 00:18:55,828 Can you? 364 00:18:55,862 --> 00:18:57,798 Uh, yeah, I mean, I-I could, 365 00:18:57,830 --> 00:18:59,865 but you booked it under your name, right? 366 00:18:59,900 --> 00:19:01,701 Yeah, of course I did. 367 00:19:01,734 --> 00:19:03,270 (sighs) I'm sorry. 368 00:19:03,304 --> 00:19:05,071 I-I know I'm a pain in the ass. 369 00:19:05,105 --> 00:19:06,707 Nobody would know you here. 370 00:19:06,740 --> 00:19:07,849 THEO: You would be surprised. 371 00:19:07,874 --> 00:19:09,576 SUSANNA: Okay. 372 00:19:09,608 --> 00:19:11,520 I just don't want to deal with all the weirdness. 373 00:19:11,545 --> 00:19:13,079 Okay, I totally get it. 374 00:19:13,113 --> 00:19:14,614 Hey. 375 00:19:15,749 --> 00:19:18,518 I need to tell you something. 376 00:19:18,551 --> 00:19:20,787 I downloaded all of season three before we left. 377 00:19:20,820 --> 00:19:23,557 (gasps) I adore you. 378 00:19:23,589 --> 00:19:25,558 Can we watch the recap first? 379 00:19:25,592 --> 00:19:28,761 Have I ever denied you the recap? 380 00:19:30,630 --> 00:19:32,598 I'm gonna close up downstairs. 381 00:19:32,632 --> 00:19:33,967 You do that. 382 00:19:35,836 --> 00:19:38,005 Oh. Hi, honey. 383 00:19:39,605 --> 00:19:41,708 (sighs) How much did I say? 384 00:19:41,741 --> 00:19:43,743 Nothing. Totally innocuous. 385 00:20:12,172 --> 00:20:13,874 (switch clicks) 386 00:20:21,615 --> 00:20:23,616 - (wind whistling) - (Bird screeches) 387 00:20:26,685 --> 00:20:30,557 (switches clicking) 388 00:20:32,692 --> 00:20:33,926 (sighs) 389 00:20:33,960 --> 00:20:36,063 Guess that one stays on. 390 00:20:51,711 --> 00:20:54,614 Jesus. You got enough switches? 391 00:21:06,125 --> 00:21:08,828 MAN (over speakers): Previously on Credible Threat... 392 00:21:24,444 --> 00:21:26,046 Hmm. 393 00:21:39,259 --> 00:21:41,894 ♪ ♪ 394 00:22:03,750 --> 00:22:05,751 ♪ ♪ 395 00:22:36,883 --> 00:22:39,118 So, as it turns out, 396 00:22:39,152 --> 00:22:43,056 there's this whole other hallway right underneath the stairs. 397 00:22:43,088 --> 00:22:44,258 Really? 398 00:22:47,295 --> 00:22:50,063 Oh, come on, you can't be asleep yet. 399 00:22:53,334 --> 00:22:55,067 - Honey. - (Gasps) 400 00:22:55,101 --> 00:22:56,304 Whoa. 401 00:22:56,336 --> 00:22:57,836 It's okay. It's okay. 402 00:22:57,871 --> 00:22:59,772 Shh. You okay? What's going on? 403 00:22:59,806 --> 00:23:01,342 I had the worst dream. 404 00:23:01,375 --> 00:23:03,277 Yeah? Already? (chuckles) 405 00:23:03,310 --> 00:23:05,010 What happened to you? 406 00:23:05,045 --> 00:23:07,280 I was turning off the lights. 407 00:23:07,315 --> 00:23:09,782 How long? 408 00:23:12,319 --> 00:23:14,086 (sighs) 409 00:23:15,288 --> 00:23:18,191 (grunts, sighs) 410 00:23:33,839 --> 00:23:35,875 - (insects trilling) - (Sheep bleating) 411 00:23:35,909 --> 00:23:37,911 ♪ ♪ 412 00:23:55,862 --> 00:23:57,265 (distant screaming) 413 00:24:00,900 --> 00:24:02,303 (sighs) 414 00:24:10,411 --> 00:24:12,313 (sets clock down) 415 00:24:20,153 --> 00:24:22,122 (sighs) 416 00:24:25,326 --> 00:24:28,028 - (birds chirping, squawking) - (Indistinct chatter) 417 00:24:35,336 --> 00:24:37,903 (Ella giggling) 418 00:24:37,936 --> 00:24:39,406 MAN: An important aspect 419 00:24:39,440 --> 00:24:43,076 of your work in the program is your daily journal. 420 00:24:46,046 --> 00:24:48,449 Take a moment, and clearly assess 421 00:24:48,481 --> 00:24:51,084 your physical and emotional state 422 00:24:51,116 --> 00:24:53,819 using one-word descriptors. 423 00:24:55,121 --> 00:24:56,990 (sighs) 424 00:24:57,022 --> 00:25:00,826 (grunting, chuckling) 425 00:25:03,463 --> 00:25:05,198 Okay. 426 00:25:07,335 --> 00:25:09,236 Okay. Careful. 427 00:25:09,269 --> 00:25:10,403 You know what? 428 00:25:10,438 --> 00:25:12,373 Please don't go too high. 429 00:25:13,940 --> 00:25:15,241 MAN: How do I feel? 430 00:25:17,377 --> 00:25:19,446 What do I feel? 431 00:25:21,315 --> 00:25:23,016 Can you come down, please? 432 00:25:23,048 --> 00:25:25,050 Ella, that is too high. 433 00:25:26,287 --> 00:25:27,320 Ella. 434 00:25:27,355 --> 00:25:29,289 Ella, please don't ignore me. 435 00:25:29,323 --> 00:25:32,125 Why do people hate Daddy so much? 436 00:25:33,125 --> 00:25:34,260 What? 437 00:25:34,295 --> 00:25:36,364 Why do they hate him? 438 00:25:36,396 --> 00:25:38,131 Why-why would you say that? 439 00:25:38,163 --> 00:25:39,366 'Cause they do. 440 00:25:39,400 --> 00:25:40,667 Come down, please. 441 00:25:40,701 --> 00:25:42,902 I've heard you guys talking. 442 00:25:42,935 --> 00:25:44,069 That's eavesdropping. 443 00:25:44,104 --> 00:25:45,472 Come down, please. 444 00:25:45,506 --> 00:25:46,972 I bet I can stand up. 445 00:25:47,006 --> 00:25:48,285 - Don't. No, no, no, no, no. - I'm doing it. 446 00:25:48,308 --> 00:25:49,477 Don't stand up, please. 447 00:25:49,509 --> 00:25:50,977 - I'm doing it. Look. - Ella. Ella. 448 00:25:51,009 --> 00:25:52,380 - (screams) - (Susanna grunts) 449 00:25:52,413 --> 00:25:54,881 - (both grunt) - SUSANNA: Are you okay? 450 00:26:02,288 --> 00:26:04,057 (birds squawking) 451 00:26:04,089 --> 00:26:06,992 Ella, are you sure you're okay? 452 00:26:07,026 --> 00:26:09,194 Yeah. 453 00:26:09,230 --> 00:26:12,898 Why do people hate Baba so much? 454 00:26:17,538 --> 00:26:21,007 You know that... that your dad, um, 455 00:26:21,039 --> 00:26:23,209 was married before he and I met, right? 456 00:26:23,243 --> 00:26:24,444 Mm-hmm. 457 00:26:24,478 --> 00:26:27,079 His wife's name was Caroline. 458 00:26:27,113 --> 00:26:28,948 And she died? 459 00:26:29,982 --> 00:26:32,519 Well, the thing is... 460 00:26:32,552 --> 00:26:35,188 the thing is, um, how she died. 461 00:26:37,156 --> 00:26:39,326 ELLA: She died in the bathtub? 462 00:26:39,359 --> 00:26:42,194 SUSANNA: Yeah, yeah, she drowned in the bathtub. 463 00:26:42,229 --> 00:26:44,397 Why didn't she just sit up? 464 00:26:44,432 --> 00:26:46,400 Uh, well, she couldn't. 465 00:26:46,433 --> 00:26:48,435 Why not? 466 00:26:48,469 --> 00:26:50,103 Should we go back? 467 00:26:50,135 --> 00:26:51,538 No. 468 00:26:51,572 --> 00:26:53,441 (sighs) 469 00:26:59,579 --> 00:27:03,182 She couldn't get up, because she was sleeping. 470 00:27:03,215 --> 00:27:04,951 That doesn't make sense. 471 00:27:06,118 --> 00:27:08,153 Sometimes grown-ups take medicine. 472 00:27:08,188 --> 00:27:10,022 Sometimes they take too much medicine 473 00:27:10,056 --> 00:27:12,025 or they take the wrong kind of medicine, 474 00:27:12,057 --> 00:27:14,494 a kind that they shouldn't ever have taken at all. 475 00:27:15,362 --> 00:27:17,397 And if they do, 476 00:27:17,431 --> 00:27:23,169 they can fall asleep so hard that they can't wake up. 477 00:27:28,608 --> 00:27:31,345 So, Daddy came home from work one day, 478 00:27:31,377 --> 00:27:33,346 and she was in the bathtub. 479 00:27:33,380 --> 00:27:35,415 And, uh... 480 00:27:35,449 --> 00:27:38,218 she had already passed away. 481 00:27:38,251 --> 00:27:40,421 There was nothing he could do. It was an accident. 482 00:27:40,453 --> 00:27:42,221 The thing is, 483 00:27:42,256 --> 00:27:45,259 they thought he-he put her in the tub. 484 00:27:47,560 --> 00:27:51,397 Did they... did they think that Daddy killed her? 485 00:27:52,432 --> 00:27:53,601 Yeah. 486 00:27:58,136 --> 00:27:59,606 Did he? 487 00:28:03,510 --> 00:28:06,112 Did Daddy kill her? 488 00:28:06,144 --> 00:28:08,481 No. No. 489 00:28:11,417 --> 00:28:13,253 Okay. 490 00:28:15,153 --> 00:28:17,825 Why didn't he just tell them he didn't do it? 491 00:28:17,857 --> 00:28:20,528 Well, he did, and they just didn't believe him. 492 00:28:20,560 --> 00:28:22,496 And because Daddy was a rich banker, 493 00:28:22,529 --> 00:28:24,531 lots of people were interested in his trial. 494 00:28:24,565 --> 00:28:26,232 And when it went to trial, 495 00:28:26,267 --> 00:28:28,269 he was on TV, and he got sort of famous. 496 00:28:28,301 --> 00:28:29,582 ELLA: What happened at the trial? 497 00:28:32,137 --> 00:28:33,583 SUSANNA: The judge and the jury all found him innocent, 498 00:28:33,606 --> 00:28:35,585 and they said he could go home and start a new life, 499 00:28:35,608 --> 00:28:37,310 but some people didn't want to let him. 500 00:28:37,344 --> 00:28:39,211 (pen clatters) 501 00:28:39,246 --> 00:28:42,080 Some people think that if you're accused, 502 00:28:42,115 --> 00:28:44,351 you must be guilty of something. 503 00:28:47,688 --> 00:28:49,623 (lock chirps, clicks) 504 00:28:55,127 --> 00:28:57,195 (engine starts) 505 00:28:59,633 --> 00:29:01,634 ♪ ♪ 506 00:29:16,717 --> 00:29:19,085 (bell jingling) 507 00:29:29,229 --> 00:29:31,096 Hello. 508 00:29:33,733 --> 00:29:35,501 Hello. 509 00:29:36,737 --> 00:29:38,305 Oh. Hi. 510 00:29:38,338 --> 00:29:40,708 Good morning. Uh, afternoon. 511 00:29:40,740 --> 00:29:43,344 Uh... yeah. 512 00:29:43,376 --> 00:29:45,913 Let's see. I-I need some, uh... 513 00:29:45,945 --> 00:29:48,648 butter, bread. 514 00:29:56,789 --> 00:29:59,492 Oh. Great. 515 00:29:59,526 --> 00:30:01,260 - (claps) - Great. 516 00:30:01,295 --> 00:30:04,330 Yeah, uh, bread, egg... 517 00:30:06,767 --> 00:30:09,134 - Okay. - (Shopkeeper coughing) 518 00:30:10,269 --> 00:30:12,573 (shopkeeper mutters, sighs) 519 00:30:16,509 --> 00:30:18,746 Oh, good. Here comes the bread. 520 00:30:18,778 --> 00:30:21,548 Mm-hmm. 521 00:30:21,582 --> 00:30:23,517 And eggs. 522 00:30:28,555 --> 00:30:30,356 Got to be kidding me. 523 00:30:32,558 --> 00:30:34,694 Looks like we got everything. 524 00:30:37,431 --> 00:30:39,400 (with heavy accent): You staying up there? 525 00:30:39,432 --> 00:30:41,268 I'm so sorry. I don't speak Welsh. 526 00:30:41,300 --> 00:30:42,635 It's English. 527 00:30:42,670 --> 00:30:43,804 - Oh. - You... 528 00:30:43,836 --> 00:30:46,406 staying... up there? 529 00:30:46,440 --> 00:30:47,775 Uh, yeah. 530 00:30:47,807 --> 00:30:49,308 Oh. 531 00:30:49,343 --> 00:30:50,544 Uh-huh. 532 00:30:51,711 --> 00:30:53,579 Anything happened yet? 533 00:30:54,682 --> 00:30:56,683 Excuse me? 534 00:30:56,717 --> 00:30:58,484 You meet Stetler? 535 00:30:58,519 --> 00:31:00,688 Is that, uh... that's the... that's the owner, right? 536 00:31:00,721 --> 00:31:02,455 Stetler. 537 00:31:03,490 --> 00:31:04,692 Uh, no, hmm-mm. 538 00:31:04,724 --> 00:31:06,727 Found it on the Internet. (chuckles) 539 00:31:07,728 --> 00:31:09,630 - Oh. - Yeah. 540 00:31:09,663 --> 00:31:12,732 The house is... fairly new, it seems like? 541 00:31:12,766 --> 00:31:14,535 - About four years. - Hmm. 542 00:31:14,567 --> 00:31:16,336 What was there before? 543 00:31:16,369 --> 00:31:17,704 Another house. 544 00:31:17,738 --> 00:31:19,239 Makes sense. 545 00:31:19,272 --> 00:31:20,740 House, then a house. 546 00:31:20,773 --> 00:31:22,776 Then a house, then a house, then a house. 547 00:31:25,311 --> 00:31:27,714 - 26 quid. - Great. 548 00:31:27,748 --> 00:31:29,849 26... 549 00:31:29,883 --> 00:31:31,484 There you go. 550 00:31:38,791 --> 00:31:40,493 Change? 551 00:31:41,528 --> 00:31:43,262 Credit. 552 00:31:43,297 --> 00:31:45,365 Okay, yeah. I guess we're gonna be here a while. 553 00:31:45,398 --> 00:31:48,335 (speaks Welsh) 554 00:31:48,367 --> 00:31:50,336 Present for you. 555 00:31:50,369 --> 00:31:52,839 Try the right angles. 556 00:31:54,540 --> 00:31:56,643 Will do. 557 00:31:58,878 --> 00:32:01,280 (bell jingling) 558 00:32:05,652 --> 00:32:07,788 Oh, come on. 559 00:32:11,892 --> 00:32:13,626 Hi. 560 00:32:16,395 --> 00:32:18,265 Excuse me. 561 00:32:20,400 --> 00:32:22,769 - How'd you find the house? - On the Internet. 562 00:32:22,803 --> 00:32:24,872 No, I never met Stetler. 563 00:32:24,904 --> 00:32:27,708 - I need to... - You never saw Stetler? 564 00:32:27,740 --> 00:32:29,409 No. 565 00:32:30,443 --> 00:32:32,278 Well, he saw you. 566 00:32:36,682 --> 00:32:38,818 Enough with the Stetler. 567 00:32:53,901 --> 00:32:55,669 Hey, I'm back. 568 00:32:58,505 --> 00:33:00,574 Hey. 569 00:33:04,510 --> 00:33:07,513 Sorry that happened to you, Baba. 570 00:33:08,714 --> 00:33:10,483 Shit. 571 00:33:10,517 --> 00:33:11,852 Walk me through 572 00:33:11,884 --> 00:33:13,921 exactly what you told her. 573 00:33:13,953 --> 00:33:15,422 I did. 574 00:33:15,454 --> 00:33:16,923 Tell me again. 575 00:33:16,957 --> 00:33:19,593 - I can't remember word for word. - (Groans quietly) 576 00:33:19,625 --> 00:33:21,627 But I said the stuff that we talked about saying, 577 00:33:21,662 --> 00:33:23,763 - when the time came. - (Exhales through lips) 578 00:33:23,797 --> 00:33:26,599 And you just decided that the time had come. 579 00:33:26,633 --> 00:33:28,868 I didn't plan it, actually. 580 00:33:28,902 --> 00:33:30,636 She asked, and she wouldn't let it go. 581 00:33:30,671 --> 00:33:31,637 You know how she is. 582 00:33:31,672 --> 00:33:33,606 She gave me that look where she doesn't blink. 583 00:33:33,640 --> 00:33:34,641 It's creepy. 584 00:33:34,674 --> 00:33:36,476 It was my story. 585 00:33:36,509 --> 00:33:39,512 It happened to me, and I knew exactly 586 00:33:39,546 --> 00:33:42,648 what I wanted to say to her when it was time. 587 00:33:42,682 --> 00:33:45,451 Right, and it was time, okay? 588 00:33:45,484 --> 00:33:46,854 I couldn't lie to her. 589 00:33:46,886 --> 00:33:48,888 When she was seven... that's what we decided. 590 00:33:48,922 --> 00:33:50,723 That is a completely arbitrary number. 591 00:33:50,757 --> 00:33:52,459 She obviously overheard us last night. 592 00:33:52,491 --> 00:33:54,493 She asked me point-blank. 593 00:33:55,761 --> 00:33:57,865 That's how it happened, huh? 594 00:33:57,897 --> 00:33:59,866 - (sniffs) - Yeah, that's... 595 00:33:59,900 --> 00:34:02,603 - that is how it happened, yeah. - Mm-hmm. 596 00:34:04,605 --> 00:34:06,573 What does that mean? 597 00:34:06,606 --> 00:34:07,983 I don't know. You know, it's just... 598 00:34:08,007 --> 00:34:09,885 sometimes it's hard to tell what's real with you. 599 00:34:09,909 --> 00:34:10,911 That's all. 600 00:34:12,512 --> 00:34:13,780 Excuse me? 601 00:34:19,018 --> 00:34:22,489 You're just a really good actress. 602 00:34:22,521 --> 00:34:23,891 That's all I'm saying. 603 00:34:23,923 --> 00:34:26,893 And you're a passive-aggressive dick, 604 00:34:26,927 --> 00:34:28,695 is all I'm saying. 605 00:34:29,730 --> 00:34:30,764 (inhales sharply) 606 00:34:30,797 --> 00:34:32,398 I got to make dinner. 607 00:34:35,034 --> 00:34:36,769 That supposed to be meat? 608 00:34:36,802 --> 00:34:38,639 Think there's a lot of options down there 609 00:34:38,672 --> 00:34:40,206 in the village of the damned? 610 00:34:40,240 --> 00:34:42,009 No olives? 611 00:34:42,041 --> 00:34:43,777 You chose this place, not me. 612 00:34:43,809 --> 00:34:45,545 No, I didn't. You sent me the link. 613 00:34:45,579 --> 00:34:47,481 I absolutely did not. You sent it to me. 614 00:34:47,514 --> 00:34:48,858 All right, can... can we please stop? 615 00:34:48,882 --> 00:34:50,684 Who would have imagined that they don't have 616 00:34:50,717 --> 00:34:52,786 the Whole Foods olive bar in Wales? 617 00:34:52,818 --> 00:34:55,422 Let me know when you're done being an asshole. 618 00:34:56,690 --> 00:34:59,559 (quietly): Yeah. Go get on your phone. 619 00:34:59,592 --> 00:35:01,795 ♪ ♪ 620 00:35:01,827 --> 00:35:04,431 - (insects trilling) - (Night birds squawking) 621 00:35:29,856 --> 00:35:31,858 (utensils clinking on plate) 622 00:35:48,141 --> 00:35:49,976 (dish and utensils clatter in sink) 623 00:35:55,047 --> 00:35:56,782 Thank you, Ella. 624 00:35:56,817 --> 00:35:58,719 ELLA: You're welcome, Baba. 625 00:36:01,621 --> 00:36:02,989 Look. 626 00:36:03,023 --> 00:36:04,733 (Susanna's cell phone buttons clicking rapidly) 627 00:36:04,757 --> 00:36:05,992 Cool. 628 00:36:06,025 --> 00:36:08,829 Thanks. 629 00:36:08,862 --> 00:36:11,998 (flipping pages) 630 00:36:12,032 --> 00:36:14,067 (cell phone whooshes) 631 00:36:17,871 --> 00:36:19,873 (water continues running) 632 00:36:41,661 --> 00:36:43,663 (untying shoe) 633 00:36:56,809 --> 00:36:59,079 (water splashes gently) 634 00:37:10,856 --> 00:37:12,858 ♪ ♪ 635 00:37:33,246 --> 00:37:35,681 (sighs) 636 00:37:40,786 --> 00:37:43,789 - (sighs quietly) - (Water splashing gently) 637 00:37:51,130 --> 00:37:53,132 ♪ ♪ 638 00:37:59,139 --> 00:38:01,842 Honey, uh... 639 00:38:01,875 --> 00:38:04,744 - do you need shampoo? - What? 640 00:38:06,447 --> 00:38:09,215 THEO: Shampoo. Uh, do you need any shampoo? 641 00:38:09,250 --> 00:38:11,217 I have some. 642 00:38:11,251 --> 00:38:13,085 Oh, okay, so... 643 00:38:13,119 --> 00:38:15,255 so you are washing your hair. (chuckles quietly) 644 00:38:15,289 --> 00:38:16,856 Huh? 645 00:38:16,889 --> 00:38:19,059 Nothing. Not... not important. 646 00:38:19,092 --> 00:38:21,994 Honey, I can't hear anything that you're saying. 647 00:38:22,027 --> 00:38:24,965 You can talk, but you come in here. 648 00:38:24,998 --> 00:38:27,199 No, never mind. 649 00:38:29,034 --> 00:38:33,005 Was there enough, uh, hot water? 650 00:38:33,039 --> 00:38:34,740 What are you doing? 651 00:38:34,773 --> 00:38:36,742 Never mind. All good. 652 00:38:47,119 --> 00:38:48,922 (water splashes) 653 00:38:51,023 --> 00:38:53,025 (water draining) 654 00:38:59,166 --> 00:39:01,168 I'm done. 655 00:39:01,201 --> 00:39:03,202 With what? 656 00:39:03,237 --> 00:39:05,804 Being an asshole. 657 00:39:09,208 --> 00:39:11,177 You know, I've-I've had this cloud 658 00:39:11,210 --> 00:39:13,713 that's been hanging over me for a while now, 659 00:39:13,746 --> 00:39:15,315 and I've just been an idiot about it. 660 00:39:15,349 --> 00:39:17,217 But I'm done with all that now. 661 00:39:17,251 --> 00:39:19,985 It was... it was stupid. I'm sorry. 662 00:39:20,019 --> 00:39:21,788 About Ella? 663 00:39:22,822 --> 00:39:24,190 Yeah. 664 00:39:24,224 --> 00:39:27,960 Yeah, you handled it... just right, sounds like. 665 00:39:27,994 --> 00:39:30,197 B-Better than I could've. 666 00:39:30,231 --> 00:39:33,333 You should've seen the way she looked at me after dinner. 667 00:39:33,367 --> 00:39:35,835 She loves her Baba. 668 00:39:37,903 --> 00:39:40,907 I'm really sorry for thinking ill of you. 669 00:39:40,940 --> 00:39:43,344 It was a sin. I regret it. 670 00:39:43,376 --> 00:39:46,780 Catholic school fucked you up good. 671 00:39:46,813 --> 00:39:48,815 Yeah. 672 00:39:50,318 --> 00:39:53,152 That was a half-decent apology. Thank you. 673 00:39:54,954 --> 00:39:56,956 ♪ ♪ 674 00:40:04,331 --> 00:40:06,166 (sighs) 675 00:40:09,902 --> 00:40:11,871 (sighs) 676 00:40:13,206 --> 00:40:15,108 - You okay? - Oh, yeah, yeah, yeah. 677 00:40:15,141 --> 00:40:17,143 I'm good. I'm good, honey. Just go back to sleep. 678 00:40:17,177 --> 00:40:18,612 Okay. 679 00:40:22,882 --> 00:40:26,219 MAN: The clear expression of your thoughts and feelings 680 00:40:26,253 --> 00:40:29,155 is essential to any relationship. 681 00:40:30,923 --> 00:40:34,860 Emotional truth is the only pathway to peace. 682 00:40:34,893 --> 00:40:37,231 (over headphones): Suspicion and mistrust 683 00:40:37,264 --> 00:40:40,132 are merely impulses of energy, 684 00:40:40,166 --> 00:40:42,902 and they are not always under your control. 685 00:40:44,036 --> 00:40:46,840 (muffled, distant scream) 686 00:40:46,873 --> 00:40:48,875 Then again, 687 00:40:48,907 --> 00:40:52,945 sometimes those feelings are based in fact. 688 00:40:54,981 --> 00:40:57,050 (exhales sharply) 689 00:41:02,054 --> 00:41:04,090 (grunts, sighs) 690 00:41:14,367 --> 00:41:17,103 (muffled, distant scream) 691 00:41:25,077 --> 00:41:27,248 (door bangs) 692 00:41:33,987 --> 00:41:35,989 ♪ ♪ 693 00:42:04,050 --> 00:42:06,052 ♪ ♪ 694 00:42:33,380 --> 00:42:35,382 ♪ ♪ 695 00:42:41,019 --> 00:42:42,889 (distant clack) 696 00:43:07,514 --> 00:43:09,516 ♪ ♪ 697 00:43:16,456 --> 00:43:17,956 Hello? 698 00:43:18,992 --> 00:43:19,992 (louder): Hello? 699 00:43:20,025 --> 00:43:22,530 (camera clicks, whirs) 700 00:43:25,599 --> 00:43:27,367 Hello? 701 00:43:29,402 --> 00:43:32,338 - Hello. - (Water dripping) 702 00:43:41,782 --> 00:43:43,550 Okay. Okay, no, no. 703 00:43:43,583 --> 00:43:46,253 This can't be happening. 704 00:43:46,286 --> 00:43:49,422 No, this is definitely not happening. 705 00:43:50,490 --> 00:43:52,293 Ella? 706 00:43:53,360 --> 00:43:55,061 Oh, my God. 707 00:43:55,094 --> 00:43:56,764 (panting) 708 00:43:56,797 --> 00:43:58,465 (gasps) 709 00:43:58,498 --> 00:44:00,333 Ella! 710 00:44:01,601 --> 00:44:03,570 Oh! Oh, my God! 711 00:44:03,603 --> 00:44:05,070 Ella! 712 00:44:05,103 --> 00:44:06,340 No. Ella. 713 00:44:06,373 --> 00:44:07,507 Oh, God. 714 00:44:07,541 --> 00:44:09,208 Oh, my God. 715 00:44:09,242 --> 00:44:10,577 No. 716 00:44:10,610 --> 00:44:12,346 Oh, God. 717 00:44:12,378 --> 00:44:13,481 Oh... 718 00:44:13,514 --> 00:44:15,282 (panting) 719 00:44:15,315 --> 00:44:17,050 Oh, God. 720 00:44:18,150 --> 00:44:19,253 Honey, honey. 721 00:44:19,286 --> 00:44:20,521 Wake up, wake up. 722 00:44:20,554 --> 00:44:22,054 (panting) 723 00:44:22,088 --> 00:44:25,090 No. No, no, no, no, no, no, no. No. 724 00:44:25,123 --> 00:44:26,626 Oh! Oh! 725 00:44:26,659 --> 00:44:28,561 You're dreaming. Dreaming. 726 00:44:28,596 --> 00:44:30,096 Wake up! Wake up! 727 00:44:30,128 --> 00:44:31,164 Wake up! 728 00:44:31,197 --> 00:44:33,032 (grunting, panting) 729 00:44:33,065 --> 00:44:34,501 It's a dream. 730 00:44:34,534 --> 00:44:36,101 It's a dream! (grunts) 731 00:44:36,135 --> 00:44:38,405 It's a goddamn dream! 732 00:44:40,574 --> 00:44:41,574 (pained grunt) 733 00:44:42,842 --> 00:44:44,043 (groans) 734 00:44:45,579 --> 00:44:47,248 (yells) 735 00:44:47,280 --> 00:44:49,282 (gasping) 736 00:44:52,117 --> 00:44:54,255 (sighs) 737 00:44:54,288 --> 00:44:57,123 Fucking nightmares. 738 00:44:57,155 --> 00:44:58,492 (grunts) 739 00:44:58,525 --> 00:45:00,393 Oh, boy. 740 00:45:00,427 --> 00:45:02,496 I just had a really bad dream. 741 00:45:02,530 --> 00:45:04,632 Oh, yeah? 742 00:45:04,664 --> 00:45:07,400 I was onstage, and I... 743 00:45:07,434 --> 00:45:10,135 there was a huge audience, and I didn't even know the play. 744 00:45:10,168 --> 00:45:11,371 Like, I didn't have a clue. 745 00:45:11,405 --> 00:45:13,239 I hate those dreams. 746 00:45:13,273 --> 00:45:15,342 I think I got you beat. 747 00:45:17,344 --> 00:45:19,679 Oh, it's really nice in here. 748 00:45:19,713 --> 00:45:22,248 THEO: Okay, that's encouraging. 749 00:45:22,282 --> 00:45:23,416 Two doors. 750 00:45:23,449 --> 00:45:24,594 What, last night there were three? 751 00:45:24,617 --> 00:45:26,119 Yeah, there was another one 752 00:45:26,152 --> 00:45:27,230 right behind this bookshelf here. 753 00:45:27,253 --> 00:45:28,489 Went to this staircase, 754 00:45:28,521 --> 00:45:30,657 and then-then there was this weird kind of hall 755 00:45:30,690 --> 00:45:33,561 that went around and led to a place... under the house. 756 00:45:33,594 --> 00:45:35,862 And Ella... God, it was horrible. 757 00:45:35,896 --> 00:45:38,097 What's behind this door? 758 00:45:40,132 --> 00:45:42,635 This is where the washer is. 759 00:45:42,670 --> 00:45:45,472 God, this is a gigantic laundry room. 760 00:45:45,505 --> 00:45:48,106 This is it right here from the dream. 761 00:45:49,510 --> 00:45:51,579 Oh, sure, that's a bummer. 762 00:45:51,612 --> 00:45:55,282 Okay, so, um, you saw the picture, 763 00:45:55,315 --> 00:45:57,518 and then you put it all in your dream. 764 00:45:57,550 --> 00:45:59,217 Okay, okay, but-but at what point 765 00:45:59,253 --> 00:46:00,554 did I actually fall asleep? 766 00:46:00,588 --> 00:46:02,422 Immediately after sex, like always. 767 00:46:02,456 --> 00:46:05,693 - (chuckling) - You did. You did. 768 00:46:05,726 --> 00:46:08,728 You don't remember me getting up and leaving the bedroom? 769 00:46:08,762 --> 00:46:10,664 Hmm-mm. I don't know. 770 00:46:10,697 --> 00:46:12,333 I don't think so. 771 00:46:12,365 --> 00:46:14,335 Mm, no. I don't think so. 772 00:46:14,367 --> 00:46:15,603 I would've woken up. 773 00:46:15,635 --> 00:46:17,637 You're not very good at sneaking around. 774 00:46:17,670 --> 00:46:21,206 So everything from the time I got out of bed was a dream. 775 00:46:21,240 --> 00:46:23,242 Sounds like it. 776 00:46:25,346 --> 00:46:27,380 And I never went downstairs? 777 00:46:27,414 --> 00:46:29,650 Nope. 778 00:46:31,318 --> 00:46:33,219 Do you like it here? 779 00:46:33,253 --> 00:46:34,521 In this room? 780 00:46:34,554 --> 00:46:36,322 This house. 781 00:46:37,391 --> 00:46:39,192 No. Do you? 782 00:46:39,226 --> 00:46:40,661 I hate it. 783 00:46:42,228 --> 00:46:43,597 But we just got here. 784 00:46:43,630 --> 00:46:46,467 I know, but sometimes when you pick something online, 785 00:46:46,500 --> 00:46:48,166 you don't really know what you're getting, 786 00:46:48,201 --> 00:46:49,637 and you make a mistake. It happens. 787 00:46:49,670 --> 00:46:51,771 Where are we gonna go now? 788 00:46:51,804 --> 00:46:54,574 Hotel for a little while, some place really fun. 789 00:46:54,608 --> 00:46:56,777 The important thing is that we'll all be together 790 00:46:56,809 --> 00:47:00,246 before I have to start work and you and your dad go home. 791 00:47:00,280 --> 00:47:02,516 But how long will you be gone? 792 00:47:02,548 --> 00:47:03,684 Eight weeks. 793 00:47:03,717 --> 00:47:05,952 That's a really long time. 794 00:47:05,985 --> 00:47:08,422 I know, but you and your dad are gonna come visit 795 00:47:08,454 --> 00:47:09,733 halfway through, like we talked about. 796 00:47:09,757 --> 00:47:11,759 Why can't we just be with you the whole time? 797 00:47:11,791 --> 00:47:13,393 Let's just go outside and run around 798 00:47:13,427 --> 00:47:14,961 before we have to get in the car. 799 00:47:14,994 --> 00:47:16,496 (sheep bleating) 800 00:47:16,530 --> 00:47:19,266 SUSANNA: Seven, eight, nine, ten, here I come! 801 00:47:19,298 --> 00:47:21,268 (Ella giggling) 802 00:47:21,300 --> 00:47:23,302 ♪ ♪ 803 00:47:27,306 --> 00:47:28,675 (groans) 804 00:47:28,708 --> 00:47:31,378 (Susanna and Ella chattering playfully outside) 805 00:47:32,746 --> 00:47:35,315 (laughing, grunting) 806 00:47:48,461 --> 00:47:50,364 (Ella squeals) 807 00:47:53,833 --> 00:47:56,202 (cell phone buzzing) 808 00:48:08,648 --> 00:48:10,650 ♪ ♪ 809 00:48:38,579 --> 00:48:40,646 (phone buzzing) 810 00:48:50,623 --> 00:48:52,626 ♪ ♪ 811 00:48:57,764 --> 00:49:00,367 (Susanna and Ella chattering outside) 812 00:49:00,400 --> 00:49:02,268 Darn it. 813 00:49:24,423 --> 00:49:26,425 I didn't dream that. 814 00:49:34,967 --> 00:49:37,905 (Ella and Susanna laughing, chattering outside) 815 00:49:39,940 --> 00:49:42,708 - (Ella laughing) - SUSANNA: Got you! 816 00:49:42,742 --> 00:49:45,411 (Ella laughing) 817 00:49:45,445 --> 00:49:47,313 (Ella squeals) 818 00:49:47,981 --> 00:49:50,317 You're so slippery! 819 00:49:51,485 --> 00:49:52,686 THEO: Hey. 820 00:49:52,719 --> 00:49:54,320 Hi, Baba. 821 00:49:55,588 --> 00:49:56,956 Susanna, come here a sec. 822 00:49:56,989 --> 00:49:59,827 - What is it? - ELLA: Come play with us. 823 00:50:00,860 --> 00:50:02,563 I want to talk to Mommy first. 824 00:50:05,865 --> 00:50:08,969 Baba can be weird sometimes. 825 00:50:09,001 --> 00:50:10,804 - Ella, go inside. - Why? 826 00:50:10,838 --> 00:50:12,505 Because it's gonna rain. 827 00:50:12,539 --> 00:50:13,773 (Ella groans loudly) 828 00:50:14,875 --> 00:50:17,344 (Ella laughs, squeals) 829 00:50:18,445 --> 00:50:20,547 You ready to go? 830 00:50:21,681 --> 00:50:23,583 What is it? 831 00:50:29,690 --> 00:50:31,958 You have two phones. 832 00:50:35,661 --> 00:50:37,630 Must have been a lot of work 833 00:50:37,664 --> 00:50:40,434 keeping track of two of those things. 834 00:50:44,771 --> 00:50:46,806 Yeah, it's exhausting. 835 00:50:50,878 --> 00:50:54,514 The guy, Max, from the shoot in Mexico? 836 00:50:54,547 --> 00:50:56,516 (sighs) 837 00:50:56,550 --> 00:50:58,418 Yeah. 838 00:50:59,652 --> 00:51:01,655 That's too bad. 839 00:51:05,791 --> 00:51:09,028 Has he been here, in this house? 840 00:51:09,061 --> 00:51:11,697 Of course... of course not. 841 00:51:11,731 --> 00:51:13,199 Because somebody wrote in my journal. 842 00:51:13,233 --> 00:51:14,635 He's not here. 843 00:51:14,668 --> 00:51:16,503 He's in New York. He has meetings. 844 00:51:16,536 --> 00:51:18,704 I don't give a shit where Max has meetings. 845 00:51:18,739 --> 00:51:19,873 (sighs): I'm sorry. 846 00:51:19,907 --> 00:51:22,509 So, who wrote in my book? 847 00:51:22,541 --> 00:51:25,012 Um, I don't know. Uh, did Ella? 848 00:51:25,045 --> 00:51:27,447 Is that the biggest problem we have right now? 849 00:51:28,815 --> 00:51:31,818 I bet that guy can fuck you all night, huh? 850 00:51:32,853 --> 00:51:34,922 Don't make it ugly. 851 00:51:34,954 --> 00:51:38,625 I'm 100% sure that I am not the one that made this ugly. 852 00:51:38,659 --> 00:51:40,860 I can't do this. 853 00:51:40,893 --> 00:51:43,463 If only you'd said that to Max. 854 00:51:43,496 --> 00:51:44,931 You know, it'd feel a lot better 855 00:51:44,965 --> 00:51:47,701 if you yelled and screamed like a normal person. 856 00:51:49,568 --> 00:51:51,438 No, thanks. 857 00:51:52,838 --> 00:51:54,541 You got to go. 858 00:51:55,675 --> 00:51:57,610 What? Where? 859 00:51:57,643 --> 00:51:59,045 I don't know. 860 00:51:59,079 --> 00:52:00,947 Not here. Stay in the village. 861 00:52:00,981 --> 00:52:02,682 I'm not staying in the fucking village. 862 00:52:02,715 --> 00:52:04,684 - You go if you want to. - No, you leave. 863 00:52:04,717 --> 00:52:06,018 Fine. I'll take Ella. 864 00:52:07,054 --> 00:52:09,056 Like hell you will. 865 00:52:09,088 --> 00:52:11,992 You-you're not making the rules now. 866 00:52:12,025 --> 00:52:14,561 You broke the rules. 867 00:52:14,594 --> 00:52:16,663 There are no rules anymore. 868 00:52:22,869 --> 00:52:25,005 (panting) 869 00:52:37,016 --> 00:52:38,751 Other side. 870 00:52:40,086 --> 00:52:42,521 How long am I supposed to stay in purgatory? 871 00:52:42,556 --> 00:52:43,956 I just need a night to myself. 872 00:52:43,990 --> 00:52:45,992 - So do you. - Don't tell me what I need. 873 00:52:46,025 --> 00:52:47,893 A night by yourself. 874 00:52:47,927 --> 00:52:49,896 Yes, Theo, I get it... by myself. 875 00:52:49,929 --> 00:52:52,699 Max is not here. He has never been here. 876 00:52:52,733 --> 00:52:55,001 Oh, right, 'cause of all the big meetings in New York. 877 00:52:55,034 --> 00:52:56,969 Can I get in, please? 878 00:52:57,003 --> 00:52:59,940 Hey, listen, um, you know, I want to take back 879 00:52:59,972 --> 00:53:02,943 that "fuck you all night" thing I said. 880 00:53:02,976 --> 00:53:04,978 - Yeah, whatever. - Yeah, let me be clear... 881 00:53:05,012 --> 00:53:06,880 I don't actually care who fucks you all night. 882 00:53:06,913 --> 00:53:08,981 - Oh, my God. Jesus. - I'm sure it's quite a list. 883 00:53:13,820 --> 00:53:16,056 - Drive safe, sweetie. - (Engine starts) 884 00:53:24,931 --> 00:53:27,900 Hey, do you have both your phones? 885 00:53:35,842 --> 00:53:37,844 ♪ ♪ 886 00:53:51,958 --> 00:53:53,960 ♪ ♪ 887 00:54:15,748 --> 00:54:17,751 (birds squawking) 888 00:54:24,791 --> 00:54:26,827 THEO: They didn't have any peanut butter. 889 00:54:26,860 --> 00:54:29,061 - ELLA: Why not? - THEO: It's not a thing here. 890 00:54:29,096 --> 00:54:31,965 - So, what's that stuff? - I don't know. 891 00:54:31,998 --> 00:54:34,867 Starts with I. Well, two I's, actually. 892 00:54:34,900 --> 00:54:36,735 I don't want it. 893 00:54:39,239 --> 00:54:41,775 - It's pretty good. - No, it isn't. 894 00:54:41,807 --> 00:54:43,742 Okay, it's not pretty good. 895 00:54:43,777 --> 00:54:45,679 It tastes kind of weird. 896 00:54:45,711 --> 00:54:49,048 But it's not poison, and it's what we have. 897 00:54:49,081 --> 00:54:51,117 - I'm not eating it. - Could you please 898 00:54:51,150 --> 00:54:53,652 just stop with the scooter for one second, honey? 899 00:54:53,686 --> 00:54:55,989 So you might as well just 900 00:54:56,021 --> 00:54:58,757 throw it in the garbage can for me 901 00:54:58,791 --> 00:55:00,693 because I'm just not gonna eat it. 902 00:55:00,726 --> 00:55:02,862 Honey, could you please get off the scooter? 903 00:55:04,030 --> 00:55:05,998 - (glass clatters) - I'm sorry. 904 00:55:06,032 --> 00:55:07,900 Sorry. 905 00:55:07,934 --> 00:55:09,237 It's okay. It's okay. 906 00:55:09,269 --> 00:55:12,038 Honey, it's okay. 907 00:55:16,244 --> 00:55:18,110 (Theo sighs) 908 00:55:19,713 --> 00:55:21,248 I don't like it here. 909 00:55:21,282 --> 00:55:22,882 (sighs) 910 00:55:22,916 --> 00:55:24,784 I don't think I do, either. 911 00:55:24,818 --> 00:55:28,188 I have weird dreams, and I get in bad moods. 912 00:55:28,221 --> 00:55:29,956 Me, too. 913 00:55:29,989 --> 00:55:32,858 Did you and Mommy have a fight? 914 00:55:36,096 --> 00:55:37,898 Yeah. 915 00:55:37,931 --> 00:55:40,766 Today is a terrible day. 916 00:55:40,800 --> 00:55:43,471 - I want to go home. - So do I. 917 00:55:43,503 --> 00:55:46,840 As soon as Mom gets back with the car, okay? 918 00:55:46,873 --> 00:55:49,208 - When will that be? - Tomorrow. 919 00:55:51,344 --> 00:55:53,280 (sighs) 920 00:55:54,813 --> 00:55:56,284 (water trickling) 921 00:56:00,288 --> 00:56:02,088 Hmm. 922 00:56:07,827 --> 00:56:09,230 Huh. 923 00:56:14,235 --> 00:56:16,802 - What are you doing? - Experiment. 924 00:56:16,835 --> 00:56:19,972 - What kind of experiment? - Water experiment. 925 00:56:32,052 --> 00:56:34,054 That's freaky. 926 00:56:34,086 --> 00:56:35,255 I'll say. 927 00:56:41,295 --> 00:56:43,063 What's that? 928 00:56:43,096 --> 00:56:44,297 It's a triangle. 929 00:56:44,331 --> 00:56:46,233 I'm checking the angles. 930 00:56:46,266 --> 00:56:48,335 Why you want to check angles? 931 00:56:48,369 --> 00:56:50,936 These are all very heads-up questions, honey. 932 00:56:50,971 --> 00:56:52,739 (sighs) 933 00:56:55,376 --> 00:56:57,744 Huh. 934 00:57:00,280 --> 00:57:02,250 Does this wall look right to you? 935 00:57:02,282 --> 00:57:04,251 Um... 936 00:57:04,284 --> 00:57:08,121 it looks like a wall to me. 937 00:57:08,153 --> 00:57:10,291 Can't tell from in here. 938 00:57:14,159 --> 00:57:17,030 (birds chirping) 939 00:57:17,063 --> 00:57:20,000 What are you looking for? 940 00:57:20,032 --> 00:57:22,068 I don't know. 941 00:57:23,103 --> 00:57:24,405 ELLA: 16, seven, 942 00:57:24,438 --> 00:57:26,407 12, zero. 943 00:57:26,440 --> 00:57:28,041 Honey, honey, honey. 944 00:57:28,074 --> 00:57:29,842 - You taught me that. - (Sighs) 945 00:57:29,876 --> 00:57:32,878 16! 17! 18! 946 00:57:32,911 --> 00:57:34,282 - Okay, you got me. - One! 947 00:57:34,315 --> 00:57:35,914 Yay! 948 00:57:41,887 --> 00:57:43,757 - Hang on tight, honey. - Okay. 949 00:57:45,326 --> 00:57:47,860 - Don't let go. - Okay. 950 00:57:51,164 --> 00:57:53,099 26 feet. 951 00:57:53,132 --> 00:57:55,168 - Hold on tight. - Okay. 952 00:58:01,409 --> 00:58:03,143 21. 953 00:58:04,210 --> 00:58:05,413 Are you at the corner? 954 00:58:05,445 --> 00:58:07,112 - Yeah. - You sure? 955 00:58:07,146 --> 00:58:08,282 Yeah. 956 00:58:08,315 --> 00:58:09,349 You can let go. 957 00:58:10,384 --> 00:58:12,286 What does it say? 958 00:58:12,320 --> 00:58:15,922 Says this room is five feet longer on the inside 959 00:58:15,954 --> 00:58:17,856 than it is on the outside. 960 00:58:20,226 --> 00:58:22,362 Wait. How does that work? 961 00:58:23,996 --> 00:58:25,398 It doesn't. 962 00:58:25,432 --> 00:58:27,099 I'm cold. 963 00:58:27,132 --> 00:58:28,369 Get your coat on, hon. 964 00:58:28,402 --> 00:58:30,070 Okay. 965 00:58:30,103 --> 00:58:32,105 (panting, giggling) 966 00:58:34,139 --> 00:58:36,141 ♪ ♪ 967 00:59:00,501 --> 00:59:02,869 ♪ ♪ 968 00:59:08,275 --> 00:59:10,009 Ella? 969 00:59:12,713 --> 00:59:14,248 Ella. 970 00:59:21,954 --> 00:59:23,423 Ella. 971 00:59:27,960 --> 00:59:30,498 So not in the mood for hide-and-seek. 972 00:59:32,030 --> 00:59:34,000 (sighs) 973 00:59:34,032 --> 00:59:35,902 Ella! 974 00:59:43,344 --> 00:59:45,110 Ella. 975 00:59:47,514 --> 00:59:49,516 I give up, honey. 976 00:59:49,550 --> 00:59:51,150 You win. 977 00:59:51,184 --> 00:59:53,085 Ella. 978 00:59:59,226 --> 01:00:00,960 Ella? 979 01:00:12,204 --> 01:00:13,541 Okay, Ella, it's not funny. 980 01:00:13,574 --> 01:00:15,309 Come out, please. 981 01:00:15,342 --> 01:00:17,143 ♪ ♪ 982 01:00:17,177 --> 01:00:18,545 ELLA: Baba? 983 01:00:18,579 --> 01:00:20,481 (lights clicking) 984 01:00:25,518 --> 01:00:27,320 Baba. 985 01:00:31,358 --> 01:00:33,159 Ella. 986 01:00:45,371 --> 01:00:47,206 What the hell? 987 01:01:00,152 --> 01:01:02,155 ♪ ♪ 988 01:01:05,525 --> 01:01:07,494 (gasps) 989 01:01:11,498 --> 01:01:13,166 (gasps) 990 01:01:14,367 --> 01:01:16,202 ELLA (in distance): Baba? 991 01:01:18,137 --> 01:01:20,005 Are you there? 992 01:01:21,173 --> 01:01:24,143 (door opens, creaks) 993 01:01:27,614 --> 01:01:29,250 Baba? 994 01:01:44,264 --> 01:01:46,099 Ella? 995 01:01:59,313 --> 01:02:01,114 Oh, God. 996 01:02:11,692 --> 01:02:13,360 (lights clicking) 997 01:02:18,431 --> 01:02:21,434 (water dripping) 998 01:02:21,467 --> 01:02:23,336 Hello? 999 01:02:26,472 --> 01:02:29,074 Is anybody down here? 1000 01:02:33,646 --> 01:02:36,181 I got lost. 1001 01:02:36,215 --> 01:02:38,284 (water dripping, splashing) 1002 01:02:40,186 --> 01:02:41,521 (gasps) 1003 01:02:52,231 --> 01:02:54,233 Hello? 1004 01:02:59,739 --> 01:03:01,507 Who are you? 1005 01:03:06,413 --> 01:03:08,248 Can you hear me? 1006 01:03:09,682 --> 01:03:12,150 Are you okay? 1007 01:03:12,753 --> 01:03:14,288 (gasps) 1008 01:03:14,320 --> 01:03:15,322 (screams) 1009 01:03:15,356 --> 01:03:17,458 (scream continues in distance) 1010 01:03:17,490 --> 01:03:19,226 Ella. 1011 01:03:21,394 --> 01:03:22,730 (panting) 1012 01:03:22,762 --> 01:03:26,467 What an innocent face. 1013 01:03:27,701 --> 01:03:29,436 - (Ella gasps) - (Chuckling) 1014 01:03:29,469 --> 01:03:31,572 We don't get that much here. 1015 01:03:32,606 --> 01:03:34,375 Such a lucky daddy. 1016 01:03:34,407 --> 01:03:38,177 I bet you'd stay with him forever, wouldn't you? 1017 01:03:38,210 --> 01:03:40,146 (screams) 1018 01:03:44,351 --> 01:03:46,387 - Ella! - ELLA: Baba! 1019 01:03:49,690 --> 01:03:53,192 - (gasps) - Daddy, where are you? 1020 01:03:53,226 --> 01:03:54,661 Ella? 1021 01:03:54,695 --> 01:03:56,764 - Ella! - Baba, I'm scared. 1022 01:03:56,797 --> 01:03:58,264 Stay back from the door! 1023 01:03:58,297 --> 01:03:59,465 (grunting) 1024 01:03:59,500 --> 01:04:01,501 Baba, please, please. 1025 01:04:01,534 --> 01:04:02,735 Baba! 1026 01:04:02,769 --> 01:04:04,672 (shouts) 1027 01:04:04,704 --> 01:04:06,606 (Ella whimpering) 1028 01:04:06,639 --> 01:04:08,742 Oh, Jesus. 1029 01:04:08,775 --> 01:04:11,344 Ella. Honey, are you okay? 1030 01:04:11,378 --> 01:04:13,681 - I got... I got lost. - Oh, baby. 1031 01:04:13,713 --> 01:04:15,416 I got lost in the house. 1032 01:04:15,449 --> 01:04:17,251 I know. I know. I got you now. 1033 01:04:17,284 --> 01:04:18,827 - I was looking for you everywhere. - I know. 1034 01:04:18,851 --> 01:04:20,788 I know, my love. It's okay. It's okay. 1035 01:04:20,820 --> 01:04:23,257 - I was scared. - I know. I know. 1036 01:04:23,289 --> 01:04:25,324 - I got you. - I couldn't find you. 1037 01:04:25,358 --> 01:04:26,693 I got you now. 1038 01:04:30,530 --> 01:04:33,300 You're okay now. All right? 1039 01:04:33,333 --> 01:04:37,438 You and me, we're not getting out of each other's sight again. 1040 01:04:37,471 --> 01:04:39,306 All right? That's a deal. 1041 01:04:39,338 --> 01:04:40,807 I want to go home. 1042 01:04:41,842 --> 01:04:43,277 We will. 1043 01:04:43,309 --> 01:04:45,311 - Promise? - Yeah. Yep. 1044 01:04:45,344 --> 01:04:47,414 Yeah. I promise. 1045 01:04:47,447 --> 01:04:49,315 - I'm just gonna call... - Wait! 1046 01:04:49,349 --> 01:04:51,594 Okay, I'm not going anywhere. I'm just gonna call your mom, 1047 01:04:51,617 --> 01:04:53,420 and she's gonna come right now, 1048 01:04:53,454 --> 01:04:55,822 and she's gonna pick us up, okay? 1049 01:04:58,324 --> 01:04:59,501 SUSANNA (recorded): Hey, it's me. 1050 01:04:59,525 --> 01:05:00,760 Um, leave me a message. 1051 01:05:00,793 --> 01:05:02,396 (exhales sharply) 1052 01:05:02,429 --> 01:05:04,831 Her phone is off or she's out of range. 1053 01:05:04,864 --> 01:05:07,333 Why don't you call her other phone? 1054 01:05:10,570 --> 01:05:13,440 Uh... I don't have that number. 1055 01:05:14,474 --> 01:05:16,577 Oh. 1056 01:05:16,610 --> 01:05:19,246 All right, I-I'm gonna try her again. 1057 01:05:20,748 --> 01:05:23,617 Hey, it's me. Um, leave me a message. 1058 01:05:23,650 --> 01:05:25,853 THEO: Hey, uh, it's me. 1059 01:05:25,885 --> 01:05:27,788 Call me when you get this, 1060 01:05:27,820 --> 01:05:29,856 as soon as you get it. 1061 01:05:32,793 --> 01:05:35,628 Uh, okay. 1062 01:05:35,661 --> 01:05:38,431 This is not a problem. 1063 01:05:38,465 --> 01:05:40,467 ELLA: Okay. 1064 01:05:42,702 --> 01:05:45,639 All right, yeah, it's a... it's a little bit of a problem. 1065 01:05:47,775 --> 01:05:49,742 But I got an idea. 1066 01:05:49,777 --> 01:05:51,478 Aha! 1067 01:05:51,512 --> 01:05:52,780 All right. 1068 01:05:52,813 --> 01:05:54,380 We are out of here. 1069 01:05:54,414 --> 01:05:56,849 We are so out of here. 1070 01:06:07,561 --> 01:06:08,728 They don't answer? 1071 01:06:08,762 --> 01:06:10,364 Uh, just give him a minute. 1072 01:06:10,396 --> 01:06:11,898 This guy's kind of slow. 1073 01:06:13,367 --> 01:06:15,369 (phone ringing) 1074 01:06:20,706 --> 01:06:21,875 Hello. 1075 01:06:21,909 --> 01:06:23,911 Hello. Hi. Uh, this is Theo Conroy. 1076 01:06:23,943 --> 01:06:25,711 I was in the other day. 1077 01:06:25,746 --> 01:06:29,382 Uh, we-we rented the house u-up the hill. 1078 01:06:29,416 --> 01:06:30,784 Where? 1079 01:06:30,818 --> 01:06:32,485 Stetler. The Stetler house. 1080 01:06:32,518 --> 01:06:33,920 We rented Stetler's house. 1081 01:06:33,954 --> 01:06:35,922 I remember. 1082 01:06:35,956 --> 01:06:38,559 - We need a taxi. - A what? 1083 01:06:38,592 --> 01:06:39,927 A taxi. 1084 01:06:39,960 --> 01:06:42,628 W-We need somebody to come pick us up. 1085 01:06:42,663 --> 01:06:44,764 (chuckling): There are no taxis around here. 1086 01:06:44,797 --> 01:06:45,965 Well, where, then? 1087 01:06:45,998 --> 01:06:47,634 Marlborough Inn, maybe. 1088 01:06:47,668 --> 01:06:49,369 Unless he's still on holiday. 1089 01:06:49,402 --> 01:06:52,338 Okay, uh, could you give me that number, please? 1090 01:06:53,172 --> 01:06:54,708 Hello? 1091 01:06:54,740 --> 01:06:57,643 Did you try the triangle? 1092 01:07:00,681 --> 01:07:02,449 THEO (quietly): Yes. 1093 01:07:02,481 --> 01:07:04,483 I tried the triangle. 1094 01:07:04,518 --> 01:07:06,954 They never fit the angles up there. 1095 01:07:06,987 --> 01:07:08,789 Why not? 1096 01:07:08,822 --> 01:07:10,824 What is this place? 1097 01:07:10,858 --> 01:07:13,760 Somebody from here, Hans Eagly, 1098 01:07:13,793 --> 01:07:15,829 he owns the Lindenhof. 1099 01:07:15,862 --> 01:07:19,932 He said an ant doesn't know what a cathedral is 1100 01:07:19,967 --> 01:07:23,570 or a power plant or a volcano. 1101 01:07:23,603 --> 01:07:26,539 It's the same with that house. 1102 01:07:26,572 --> 01:07:29,409 You don't know what you can't know. 1103 01:07:31,644 --> 01:07:33,012 Are you still there? 1104 01:07:33,045 --> 01:07:34,648 We need a taxi now. 1105 01:07:34,681 --> 01:07:35,916 Don't shout at me. 1106 01:07:35,949 --> 01:07:37,717 I'm not... shouting. 1107 01:07:37,751 --> 01:07:40,487 There was a different house before that one. 1108 01:07:40,519 --> 01:07:42,489 What sort of house? 1109 01:07:42,521 --> 01:07:43,990 Just different. 1110 01:07:44,023 --> 01:07:46,927 And before that, a tower. 1111 01:07:46,960 --> 01:07:48,195 Tower? 1112 01:07:48,228 --> 01:07:50,496 It's a legend. 1113 01:07:50,530 --> 01:07:54,001 The Devil builds a tower to collect souls, 1114 01:07:54,034 --> 01:07:56,570 and God destroys it. 1115 01:07:56,603 --> 01:08:01,007 But the Devil just builds it up again and again. 1116 01:08:01,041 --> 01:08:04,543 People have always stayed in that house. 1117 01:08:04,577 --> 01:08:05,978 Some don't leave. 1118 01:08:06,012 --> 01:08:08,681 The right ones usually find the place. 1119 01:08:08,715 --> 01:08:10,918 Or perhaps it's the other way around. 1120 01:08:10,951 --> 01:08:13,019 The place finds them. 1121 01:08:13,052 --> 01:08:14,922 We need to leave now. 1122 01:08:16,489 --> 01:08:18,457 That's not up to me. 1123 01:08:18,492 --> 01:08:19,993 - (phone clicks) - Hello? 1124 01:08:20,027 --> 01:08:20,993 Hello! 1125 01:08:21,028 --> 01:08:23,563 STETLER: I'm here. 1126 01:08:23,596 --> 01:08:25,832 I'm always here. 1127 01:08:31,837 --> 01:08:33,806 - How far is the village? - It's pretty far. 1128 01:08:33,840 --> 01:08:35,809 It's about four miles. 1129 01:08:35,841 --> 01:08:37,244 But it's dark. 1130 01:08:37,278 --> 01:08:39,546 - Yep. - And cold. 1131 01:08:39,578 --> 01:08:41,047 Would you rather stay here? 1132 01:08:41,081 --> 01:08:43,582 - No. - Me, neither. 1133 01:08:44,984 --> 01:08:46,944 - But what about our stuff? - We'll get new stuff. 1134 01:08:48,587 --> 01:08:50,023 (door rattling) 1135 01:08:50,056 --> 01:08:51,591 Oh, no. 1136 01:08:53,627 --> 01:08:55,462 Why don't you unlock the door? 1137 01:09:05,872 --> 01:09:08,574 - (wind whistling) - (Dogs barking in distance) 1138 01:09:08,608 --> 01:09:10,577 ELLA: Are you sure you know the way? 1139 01:09:10,609 --> 01:09:13,012 THEO: Yep. Just one road, 1140 01:09:13,046 --> 01:09:15,515 right down straight into town. 1141 01:09:21,087 --> 01:09:23,090 ELLA (whispers): There's somebody inside the house. 1142 01:09:29,029 --> 01:09:30,096 Okay, up. 1143 01:09:30,130 --> 01:09:31,597 (Theo grunts) 1144 01:09:31,631 --> 01:09:32,865 Baba, what's happening? 1145 01:09:32,899 --> 01:09:34,501 Let's go. 1146 01:09:37,636 --> 01:09:39,706 (animals howling in distance) 1147 01:09:42,775 --> 01:09:44,744 - ELLA: I'm cold. - THEO: I know. 1148 01:09:44,778 --> 01:09:47,014 THEO: It's cold, but we're okay. 1149 01:09:47,046 --> 01:09:48,715 ELLA: I can walk. 1150 01:09:48,748 --> 01:09:50,783 THEO: I got you, honey. I got you. 1151 01:09:50,817 --> 01:09:53,086 (animal snarls in distance) 1152 01:09:53,119 --> 01:09:55,689 ELLA: It's freezing. 1153 01:09:55,721 --> 01:09:57,657 THEO: Hey. You're doing great. 1154 01:10:01,728 --> 01:10:03,139 Honey, I-I got to put you down, okay? 1155 01:10:03,162 --> 01:10:04,663 - ELLA: Okay. - (Theo grunts) 1156 01:10:08,935 --> 01:10:10,703 Are you sure you know where we're going? 1157 01:10:10,737 --> 01:10:14,006 Yeah. Just one road, right into town. 1158 01:10:14,041 --> 01:10:16,943 - (animal snarls) - (Ella screams, Theo gasps) 1159 01:10:16,976 --> 01:10:19,011 - ELLA: What was that? - (Animal screeches) 1160 01:10:21,180 --> 01:10:23,984 - (animal screeches) - (Ella screams, Theo gasps) 1161 01:10:24,016 --> 01:10:25,786 - What was that? - Uh, it was nothing, honey. 1162 01:10:25,819 --> 01:10:26,929 It was just an animal, animal. 1163 01:10:26,953 --> 01:10:29,689 - Okay. - Just a-a deer, something. 1164 01:10:29,722 --> 01:10:31,359 Okay, up you go. 1165 01:10:31,391 --> 01:10:33,060 (grunts) 1166 01:10:37,064 --> 01:10:38,864 (animal screeches) 1167 01:10:40,934 --> 01:10:42,969 (wind whistling) 1168 01:10:46,706 --> 01:10:48,675 THEO: Almost there, honey. 1169 01:10:48,707 --> 01:10:50,077 Not much further. 1170 01:10:50,109 --> 01:10:53,012 ELLA: I can't... I can't feel my toes. 1171 01:10:53,046 --> 01:10:54,948 THEO: Maybe they'll have a fire. 1172 01:10:57,917 --> 01:11:00,953 ELLA: I've never been this c-cold before. 1173 01:11:00,987 --> 01:11:03,055 THEO: You never lived in Chicago. 1174 01:11:03,090 --> 01:11:04,925 ELLA: How much farther is it? 1175 01:11:04,957 --> 01:11:07,094 THEO: I'm starting to see lights. 1176 01:11:07,127 --> 01:11:09,095 ELLA: It's... cold. 1177 01:11:09,128 --> 01:11:10,796 Yeah. 1178 01:11:10,831 --> 01:11:12,164 (sniffs) 1179 01:11:12,198 --> 01:11:14,600 I'm definitely seeing some lights. 1180 01:11:17,837 --> 01:11:19,672 We made it. 1181 01:11:19,706 --> 01:11:21,841 (sniffs, grunts) 1182 01:11:21,875 --> 01:11:23,743 We did it. 1183 01:11:23,777 --> 01:11:25,779 We did it, honey. 1184 01:11:25,811 --> 01:11:27,881 We're there. 1185 01:11:27,913 --> 01:11:29,716 We're... 1186 01:11:29,748 --> 01:11:31,118 (Ella groans softly) 1187 01:11:33,886 --> 01:11:35,855 We're back. 1188 01:11:35,889 --> 01:11:37,890 What? 1189 01:11:44,197 --> 01:11:45,265 We're back. 1190 01:11:45,298 --> 01:11:46,800 But... 1191 01:11:46,832 --> 01:11:49,970 But we were going down the whole time. 1192 01:11:50,002 --> 01:11:51,904 THEO: I'll explain it to you in the morning. 1193 01:11:51,938 --> 01:11:54,173 - (sniffs) It's complicated. - No, it isn't. 1194 01:11:54,207 --> 01:11:58,011 We were walking d-down the whole time. 1195 01:11:58,043 --> 01:12:00,146 I don't want to go in there. 1196 01:12:00,180 --> 01:12:01,847 We don't have a choice. 1197 01:12:01,881 --> 01:12:03,283 I'm not going in there. 1198 01:12:03,317 --> 01:12:06,086 - Honey... - I hate that house! 1199 01:12:06,118 --> 01:12:08,921 - It's too cold out here, honey. - No. No! 1200 01:12:08,954 --> 01:12:12,125 Your mom's gonna be here in the morning with the car. 1201 01:12:12,158 --> 01:12:13,693 Please don't make me go in there. 1202 01:12:15,729 --> 01:12:17,730 (sniffs) Listen to me. 1203 01:12:19,765 --> 01:12:22,903 We would not make it out here. 1204 01:12:22,935 --> 01:12:25,037 Not all night. 1205 01:12:25,070 --> 01:12:27,073 Do you understand what I'm saying to you? 1206 01:12:30,210 --> 01:12:33,180 I will protect you. 1207 01:12:33,212 --> 01:12:35,283 I'm gonna make sure... 1208 01:12:35,315 --> 01:12:38,018 that nothing happens to you. 1209 01:12:38,051 --> 01:12:40,488 I'm gonna protect you. 1210 01:12:40,520 --> 01:12:42,988 Okay? Do you trust me? 1211 01:12:43,023 --> 01:12:45,292 I-I trust you. 1212 01:12:45,326 --> 01:12:47,295 One more night. 1213 01:12:47,328 --> 01:12:49,195 Just one more night. 1214 01:12:49,229 --> 01:12:50,796 We can do it. 1215 01:12:50,829 --> 01:12:53,301 Okay? Let's go. Let's go. 1216 01:13:00,240 --> 01:13:02,042 (gate squeaks) 1217 01:13:08,981 --> 01:13:10,850 THEO: Okay? Feeling better? 1218 01:13:10,884 --> 01:13:12,319 It's warm now, right? 1219 01:13:12,353 --> 01:13:14,054 I'm not going anywhere. 1220 01:13:14,087 --> 01:13:16,722 Just try and get some sleep, honey. 1221 01:13:17,390 --> 01:13:19,024 Daddy? 1222 01:13:19,059 --> 01:13:20,261 Yes, my love. 1223 01:13:20,293 --> 01:13:22,061 You still love Mommy? 1224 01:13:22,095 --> 01:13:23,331 Yeah. 1225 01:13:23,363 --> 01:13:25,164 I do. 1226 01:13:25,198 --> 01:13:27,534 But not enough? 1227 01:13:27,568 --> 01:13:30,837 Well, s-sweetie, uh... 1228 01:13:30,869 --> 01:13:34,341 I never really deserved to have your mom. 1229 01:13:34,375 --> 01:13:37,278 What about me? 1230 01:13:38,944 --> 01:13:40,145 What about you? 1231 01:13:40,180 --> 01:13:42,983 Do you love me enough? 1232 01:13:43,015 --> 01:13:44,818 (Theo inhales deeply) 1233 01:13:44,850 --> 01:13:47,119 Aw. 1234 01:13:47,153 --> 01:13:49,356 You know... 1235 01:13:49,390 --> 01:13:51,359 when I was young... 1236 01:13:51,391 --> 01:13:55,328 (sniffs) things came pretty easy for me, 1237 01:13:55,363 --> 01:13:57,997 and-and-and really quick, like, 1238 01:13:58,030 --> 01:13:59,966 - success and money. - (Yawning) 1239 01:14:00,000 --> 01:14:01,368 Stuff like that. 1240 01:14:01,402 --> 01:14:03,371 And I think I... 1241 01:14:03,404 --> 01:14:05,872 I kind of lost track 1242 01:14:05,904 --> 01:14:09,842 of who I was, you know, and... 1243 01:14:09,876 --> 01:14:14,847 I became someone that I wasn't really proud of. 1244 01:14:14,881 --> 01:14:17,251 Everything in my life just... 1245 01:14:17,284 --> 01:14:21,186 just came too easy and too quick. 1246 01:14:22,956 --> 01:14:24,923 Except for you. 1247 01:14:24,957 --> 01:14:28,229 The one thing that mattered. 1248 01:14:28,261 --> 01:14:30,896 For you, I had to wait. 1249 01:14:30,930 --> 01:14:33,832 Until you were old? 1250 01:14:33,867 --> 01:14:35,135 (laughs) 1251 01:14:35,167 --> 01:14:37,103 Hey, lady, I'm not that old. 1252 01:14:37,136 --> 01:14:38,805 (laughing) 1253 01:14:41,875 --> 01:14:46,011 I love you much more than enough. 1254 01:14:46,046 --> 01:14:48,814 I love you, Baba. 1255 01:14:55,954 --> 01:14:57,222 (Theo grunts softly) 1256 01:15:02,229 --> 01:15:04,997 (sighs) 1257 01:15:08,234 --> 01:15:11,238 (camera clicks, whirs) 1258 01:15:12,971 --> 01:15:14,908 - (water running) - (Gasps quietly) 1259 01:15:33,025 --> 01:15:35,028 ♪ ♪ 1260 01:15:46,306 --> 01:15:48,073 Ella! 1261 01:15:48,108 --> 01:15:49,943 - (panting) - (Door creaks shut) 1262 01:15:51,110 --> 01:15:52,878 (water dripping) 1263 01:15:56,283 --> 01:15:58,051 Ella. Ella! 1264 01:15:58,083 --> 01:16:00,287 ELLA (in distance): Baba! 1265 01:16:01,521 --> 01:16:03,189 THEO: Ella? 1266 01:16:03,222 --> 01:16:05,493 (water continues dripping) 1267 01:16:05,525 --> 01:16:07,228 Ella. 1268 01:16:29,283 --> 01:16:31,284 ♪ ♪ 1269 01:16:45,231 --> 01:16:46,567 (shrieking) 1270 01:16:46,600 --> 01:16:48,402 (grunting) 1271 01:16:50,337 --> 01:16:53,072 (grunting) 1272 01:16:57,411 --> 01:16:58,412 (shrieking) 1273 01:16:58,445 --> 01:17:00,413 (grunts, pants) 1274 01:17:05,351 --> 01:17:07,020 Ella! 1275 01:17:08,288 --> 01:17:10,524 ♪ ♪ 1276 01:17:18,532 --> 01:17:20,132 (grunting, panting) 1277 01:17:20,166 --> 01:17:22,100 Ella! 1278 01:17:29,208 --> 01:17:30,543 (grunts) 1279 01:17:32,378 --> 01:17:34,113 (panting) 1280 01:17:47,328 --> 01:17:49,262 (shuddering breaths) 1281 01:17:52,265 --> 01:17:53,399 - (groans) - (Pen clatters) 1282 01:18:01,675 --> 01:18:04,077 (vehicle lock chirps) 1283 01:18:08,849 --> 01:18:10,551 - (vehicle door closes) - (Engine starts) 1284 01:18:14,287 --> 01:18:16,422 - (closes journal) - (Vehicle departs) 1285 01:18:18,224 --> 01:18:19,592 - (shudders) - THEO: Wow. 1286 01:18:19,627 --> 01:18:21,295 Seems bigger on the inside. 1287 01:18:21,328 --> 01:18:23,128 - Oh, my God. - Way bigger. 1288 01:18:23,162 --> 01:18:24,631 Oh, I love it. 1289 01:18:24,664 --> 01:18:26,567 There's no service, though. 1290 01:18:26,600 --> 01:18:28,335 - THEO: You hear that? - Hey! 1291 01:18:28,368 --> 01:18:29,403 What? 1292 01:18:29,435 --> 01:18:31,471 - Hey! - The quiet. 1293 01:18:31,505 --> 01:18:33,541 - ELLA: Baba! - (Cell phone ringing) 1294 01:18:35,173 --> 01:18:36,409 Hello. 1295 01:18:36,443 --> 01:18:39,412 STETLER: You're not going anywhere. 1296 01:18:39,445 --> 01:18:41,146 (gasps) 1297 01:18:43,583 --> 01:18:45,452 THEO: Hey, I'm back. 1298 01:18:46,686 --> 01:18:48,322 Hey. 1299 01:18:48,354 --> 01:18:49,666 ELLA: Sorry that happened to you, Baba. 1300 01:18:49,689 --> 01:18:52,158 (panting) 1301 01:18:52,190 --> 01:18:54,395 ELLA: Does everyone go to Heaven? 1302 01:18:56,630 --> 01:18:59,164 THEO (echoing): That's what they say. 1303 01:18:59,198 --> 01:19:01,402 Where are you? 1304 01:19:01,435 --> 01:19:04,238 (rumbling) 1305 01:19:04,270 --> 01:19:07,307 Oh, my God, Ella, you have to come up here. 1306 01:19:07,341 --> 01:19:09,074 Your bed is the size of... 1307 01:19:11,612 --> 01:19:13,713 - (panting) - (Rumbling) 1308 01:19:13,747 --> 01:19:16,149 (grunting) 1309 01:19:17,650 --> 01:19:19,520 (groans) 1310 01:19:19,552 --> 01:19:21,387 (wheezes) 1311 01:19:21,421 --> 01:19:23,221 (grunts) 1312 01:19:24,490 --> 01:19:26,594 - (rumbling) - (Strained grunting) 1313 01:19:30,564 --> 01:19:32,699 (yells, grunts) 1314 01:19:33,934 --> 01:19:35,469 (groans) 1315 01:19:35,502 --> 01:19:37,503 (panting) 1316 01:19:38,572 --> 01:19:40,206 Ella. (Grunts) 1317 01:19:40,239 --> 01:19:42,542 (panting heavily) 1318 01:19:42,576 --> 01:19:44,310 Ella. 1319 01:19:47,381 --> 01:19:48,748 Ella. 1320 01:19:48,782 --> 01:19:51,184 Where are you? 1321 01:19:51,216 --> 01:19:52,720 (vehicle approaching) 1322 01:19:52,752 --> 01:19:54,654 (horn honking) 1323 01:20:01,462 --> 01:20:03,631 Susanna? 1324 01:20:03,663 --> 01:20:05,666 - (banging on window) - Susanna! 1325 01:20:09,670 --> 01:20:11,639 - (door opens) - (Susanna gasps) 1326 01:20:11,671 --> 01:20:13,407 THEO: Wow. 1327 01:20:13,439 --> 01:20:14,516 Seems bigger on the inside. 1328 01:20:14,541 --> 01:20:15,643 - Oh, my God. - Way bigger. 1329 01:20:15,676 --> 01:20:17,677 (grunts, gasps) 1330 01:20:26,787 --> 01:20:29,221 Your name Stetler? 1331 01:20:29,256 --> 01:20:31,591 I got a lot of names. 1332 01:20:31,625 --> 01:20:33,359 Where's Ella? 1333 01:20:33,394 --> 01:20:36,194 A lot of faces. 1334 01:20:36,229 --> 01:20:38,399 And a lot of houses. 1335 01:20:38,431 --> 01:20:41,534 Been a room here for you for a long time. 1336 01:20:41,568 --> 01:20:43,737 - Where is she? - Where you belong. 1337 01:20:43,770 --> 01:20:46,273 With me. 1338 01:20:46,305 --> 01:20:47,408 ELLA: Baba! 1339 01:20:47,440 --> 01:20:49,342 In here! 1340 01:20:49,376 --> 01:20:51,545 Baba, I'm scared! I'm here! 1341 01:20:51,578 --> 01:20:55,416 - Ella! Ella! - Please find me. Please find me. 1342 01:20:55,448 --> 01:20:56,649 Ella. Ella. 1343 01:20:56,684 --> 01:20:59,217 ELLA: It's hot in here! 1344 01:20:59,252 --> 01:21:00,787 Let her go. 1345 01:21:00,820 --> 01:21:02,488 Such a lucky daddy. 1346 01:21:03,590 --> 01:21:05,324 She would do anything for you. 1347 01:21:05,359 --> 01:21:07,560 Let her go, you son of a bitch. 1348 01:21:07,594 --> 01:21:09,662 She'd even stay. 1349 01:21:11,631 --> 01:21:13,567 Let her go. Let her go! 1350 01:21:13,600 --> 01:21:14,702 Think of it. 1351 01:21:14,734 --> 01:21:17,438 Together forever. 1352 01:21:17,470 --> 01:21:19,707 Just you and her... 1353 01:21:19,739 --> 01:21:21,774 and a lie. 1354 01:21:21,809 --> 01:21:23,476 She's innocent. 1355 01:21:23,510 --> 01:21:25,011 Sure she is. 1356 01:21:25,045 --> 01:21:27,247 But she's with you. 1357 01:21:27,280 --> 01:21:28,649 I didn't do it! (grunts) 1358 01:21:29,483 --> 01:21:31,018 I didn't do it! 1359 01:21:31,051 --> 01:21:33,453 ELLA: Daddy, I don't know where I am! 1360 01:21:33,487 --> 01:21:35,488 Baba, please, please! 1361 01:21:36,422 --> 01:21:38,358 Let her go! 1362 01:21:46,365 --> 01:21:47,501 (panting) 1363 01:21:47,533 --> 01:21:48,836 The sins of the fathers... 1364 01:21:48,868 --> 01:21:50,636 I didn't do it! 1365 01:21:54,341 --> 01:21:55,842 Come down on the kids. 1366 01:21:55,876 --> 01:21:58,345 But I... didn't... 1367 01:21:58,377 --> 01:21:59,546 do it! 1368 01:21:59,579 --> 01:22:01,381 (gasping) 1369 01:22:03,082 --> 01:22:06,453 That's the problem with mirrors. 1370 01:22:06,487 --> 01:22:08,454 (grunts) 1371 01:22:08,488 --> 01:22:11,390 They always show you yourself. 1372 01:22:19,800 --> 01:22:21,868 Please. 1373 01:22:21,902 --> 01:22:24,070 Please let her go. Please let her go. 1374 01:22:24,104 --> 01:22:25,506 Please, please, please, please. 1375 01:22:25,538 --> 01:22:27,640 Me? 1376 01:22:27,673 --> 01:22:30,543 The only one keeping her here is you. 1377 01:22:31,545 --> 01:22:33,814 (shuddering breaths) 1378 01:22:35,582 --> 01:22:36,917 I can't do it. 1379 01:22:36,949 --> 01:22:38,819 I can't do this. 1380 01:22:39,920 --> 01:22:41,521 I can't do this. 1381 01:22:41,555 --> 01:22:42,655 I can't do it anymore. 1382 01:22:42,689 --> 01:22:44,091 I can't. 1383 01:22:44,123 --> 01:22:46,592 I can't do this. I-I can't do it. 1384 01:22:46,627 --> 01:22:48,529 I can't do this. 1385 01:22:49,962 --> 01:22:52,533 (sobbing) 1386 01:22:52,565 --> 01:22:56,502 Then you know what you've got to do, don't you? 1387 01:22:56,537 --> 01:22:57,738 (gasps) 1388 01:23:01,942 --> 01:23:03,609 ELLA: Baba? 1389 01:23:03,644 --> 01:23:05,378 (panting) 1390 01:23:05,412 --> 01:23:06,779 Oh... Ella. 1391 01:23:06,814 --> 01:23:08,481 Oh, honey. 1392 01:23:09,850 --> 01:23:11,851 Oh, I am so sorry. 1393 01:23:11,885 --> 01:23:14,421 Ella, I'm so sorry. I'm so sorry. 1394 01:23:14,453 --> 01:23:16,323 What for? 1395 01:23:18,158 --> 01:23:20,127 For... 1396 01:23:20,159 --> 01:23:22,628 not being what you think I am. 1397 01:23:22,662 --> 01:23:25,698 But... I love you no matter what. 1398 01:23:25,731 --> 01:23:28,569 Don't you know that yet? 1399 01:23:34,474 --> 01:23:35,876 (trembling breaths) 1400 01:23:37,944 --> 01:23:39,645 Is it time to go home? 1401 01:23:48,721 --> 01:23:50,823 It is, for you and Mommy. 1402 01:23:56,729 --> 01:23:58,431 Come on. 1403 01:24:00,000 --> 01:24:02,368 ♪ ♪ 1404 01:24:11,677 --> 01:24:13,546 (door opens) 1405 01:24:14,780 --> 01:24:16,783 ♪ ♪ 1406 01:24:18,918 --> 01:24:20,686 Hi, Mommy. 1407 01:24:34,935 --> 01:24:36,670 (seat belt clicks) 1408 01:25:05,966 --> 01:25:07,935 Where is her stuff? 1409 01:25:07,967 --> 01:25:10,604 I'll send it. Later. 1410 01:25:13,707 --> 01:25:16,443 You're not coming with us? 1411 01:25:17,577 --> 01:25:19,813 It'll never let me. 1412 01:25:19,845 --> 01:25:21,747 I'd end up right back here. 1413 01:25:21,782 --> 01:25:24,252 And if you were with me, you would, too. 1414 01:25:24,284 --> 01:25:26,019 I belong here. 1415 01:25:26,052 --> 01:25:29,722 Can we just try and work through it? 1416 01:25:31,123 --> 01:25:32,826 I love you. 1417 01:25:32,859 --> 01:25:34,860 I love you so much. 1418 01:25:36,595 --> 01:25:38,564 But... 1419 01:25:38,597 --> 01:25:40,567 I always knew that you were only borrowed. 1420 01:25:40,600 --> 01:25:43,470 (crying): Stop talking crazy. 1421 01:25:44,637 --> 01:25:46,707 Just get in the car, 1422 01:25:46,739 --> 01:25:49,076 and we can talk about it. 1423 01:25:49,109 --> 01:25:51,578 I killed her, Suse. 1424 01:25:58,150 --> 01:26:00,487 I let her drown. 1425 01:26:04,024 --> 01:26:06,092 I could've pulled her out, 1426 01:26:06,126 --> 01:26:07,994 and I didn't. 1427 01:26:11,030 --> 01:26:12,765 I watched her die. 1428 01:26:15,034 --> 01:26:18,771 All those years being so angry, 1429 01:26:18,805 --> 01:26:22,641 hating her so much, and... 1430 01:26:22,676 --> 01:26:24,677 keeping it inside. 1431 01:26:26,012 --> 01:26:28,515 I should've left... 1432 01:26:29,181 --> 01:26:31,618 years before. 1433 01:26:32,786 --> 01:26:34,621 But I didn't. 1434 01:26:40,060 --> 01:26:42,029 I belong... 1435 01:26:42,061 --> 01:26:43,829 right here. 1436 01:26:49,036 --> 01:26:51,704 Can't run away from your shadow. 1437 01:26:57,077 --> 01:27:00,747 ELLA (whispers): There's somebody inside the house. 1438 01:27:02,181 --> 01:27:04,551 ♪ ♪ 1439 01:27:06,619 --> 01:27:08,055 Baba, what's happening? 1440 01:27:08,087 --> 01:27:09,855 THEO: Let's go. 1441 01:27:16,829 --> 01:27:19,800 ♪ ♪ 1442 01:27:19,832 --> 01:27:23,002 SHOPKEEPER: People have always stayed in that house. 1443 01:27:23,036 --> 01:27:26,073 Some don't leave. 1444 01:27:26,105 --> 01:27:29,743 The right ones usually find the place. 1445 01:27:29,775 --> 01:27:31,744 Or maybe it's the other way around. 1446 01:27:33,979 --> 01:27:36,048 The place finds them. 1447 01:27:36,082 --> 01:27:39,086 ("Should I Stay or Should I Go" by KT Tunstall playing) 1448 01:27:46,693 --> 01:27:47,961 (computer chimes) 1449 01:27:49,029 --> 01:27:51,030 ♪ Darlin' ♪ 1450 01:27:51,064 --> 01:27:54,000 ♪ You got to let me know ♪ 1451 01:27:55,868 --> 01:27:59,005 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1452 01:28:00,873 --> 01:28:04,978 ♪ If you say that you are mine ♪ 1453 01:28:05,011 --> 01:28:08,849 ♪ I'll be here till the end of time ♪ 1454 01:28:10,251 --> 01:28:13,153 ♪ So you got to let me know ♪ 1455 01:28:14,887 --> 01:28:18,024 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1456 01:28:19,460 --> 01:28:26,234 ♪ It's always tease, tease, tease ♪ 1457 01:28:26,266 --> 01:28:31,671 ♪ You're happy when I'm on my knees ♪ 1458 01:28:31,704 --> 01:28:36,076 ♪ One day it's fine, next it's black ♪ 1459 01:28:36,109 --> 01:28:40,779 ♪ So if you want me off your back ♪ 1460 01:28:40,814 --> 01:28:44,650 ♪ Well, come on and let me know ♪ 1461 01:28:45,918 --> 01:28:49,055 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1462 01:28:50,789 --> 01:28:54,060 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 1463 01:28:55,328 --> 01:28:58,265 ♪ Should I stay or should I go now? ♪ 1464 01:29:00,065 --> 01:29:03,170 ♪ If I go, there will be trouble ♪ 1465 01:29:04,770 --> 01:29:07,806 ♪ And if I stay, it will be double ♪ 1466 01:29:09,009 --> 01:29:12,212 ♪ So come on and let me know ♪ 1467 01:29:13,813 --> 01:29:16,983 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 1468 01:29:18,185 --> 01:29:23,088 ♪ This indecision's bugging me ♪ 1469 01:29:25,259 --> 01:29:29,930 ♪ If you don't want me, set me free ♪ 1470 01:29:29,962 --> 01:29:34,067 ♪ Exactly whom I'm supposed to be ♪ 1471 01:29:34,100 --> 01:29:37,837 ♪ Don't you know which clothes even fit me? ♪ 1472 01:29:39,239 --> 01:29:43,310 ♪ Come on and let me know ♪ 1473 01:29:43,344 --> 01:29:46,880 ♪ Should I cool it or should I blow? ♪ 1474 01:29:46,912 --> 01:29:48,349 ♪ Oh ♪ 1475 01:29:48,381 --> 01:29:53,886 ♪ Come on and let me know ♪ 1476 01:29:55,889 --> 01:29:58,057 ♪ Should I stay ♪ 1477 01:29:58,091 --> 01:30:02,828 ♪ Or should I go? ♪ 1478 01:30:10,270 --> 01:30:12,273 (song ends) 1479 01:30:14,375 --> 01:30:16,743 ♪ ♪ 1480 01:30:46,407 --> 01:30:48,774 ♪ ♪ 1481 01:31:18,439 --> 01:31:20,806 ♪ ♪ 1482 01:31:50,470 --> 01:31:52,838 ♪ ♪ 1483 01:32:22,502 --> 01:32:24,871 ♪ ♪ 1484 01:32:54,534 --> 01:32:56,903 ♪ ♪ 95644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.