All language subtitles for YOURE NOT ALONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,390 --> 00:02:31,012 - I can't believe you're doing this. 2 00:02:32,393 --> 00:02:35,396 He's barely in the ground, and you're taking 3 00:02:35,431 --> 00:02:38,675 away the one thing he holds most dear. 4 00:02:40,539 --> 00:02:43,093 - It's not like you're giving me much of a choice. 5 00:02:44,302 --> 00:02:47,960 - You haven't even seen her since she was born. 6 00:02:47,995 --> 00:02:52,275 You are unfit to be anyone's mother. 7 00:02:52,310 --> 00:02:53,690 - The judge says otherwise. 8 00:02:53,725 --> 00:02:55,934 - The judge is an idiot. 9 00:03:02,458 --> 00:03:04,770 There must be something I can do. 10 00:03:04,805 --> 00:03:08,809 - As they were still married at the time of his death, 11 00:03:08,843 --> 00:03:12,675 uh, the transfer of assets is settled. 12 00:03:14,124 --> 00:03:17,058 The ruling also approves full custodial guardianship 13 00:03:17,093 --> 00:03:22,063 of Isla, as long as Emma abides by the court mandates. 14 00:03:24,411 --> 00:03:26,482 I, I'm sorry, Mrs. Walker. 15 00:03:36,561 --> 00:03:39,840 - I want you to know how much I love you. 16 00:03:57,927 --> 00:03:58,721 - Hi. 17 00:04:53,776 --> 00:04:55,847 I know it's gonna be a big change for you, 18 00:04:57,297 --> 00:04:59,368 but it's gonna be a big change for me too. 19 00:05:01,024 --> 00:05:02,371 And I want us to get along. 20 00:05:15,315 --> 00:05:16,971 I expected the place to have changed a lot more. 21 00:05:25,083 --> 00:05:25,911 Isla! 22 00:05:38,027 --> 00:05:41,099 System disarmed. 23 00:06:16,134 --> 00:06:17,480 Check it out! 24 00:06:17,515 --> 00:06:18,930 Our new house! 25 00:06:22,209 --> 00:06:23,003 Babe, come up! 26 00:06:23,037 --> 00:06:23,831 Come up here! 27 00:06:23,866 --> 00:06:25,074 See this view? 28 00:06:25,108 --> 00:06:26,109 This is us. 29 00:06:34,566 --> 00:06:35,395 Isla? 30 00:06:40,123 --> 00:06:41,918 I left some dinner outside your room. 31 00:07:37,215 --> 00:07:38,009 - It's okay! 32 00:07:38,043 --> 00:07:38,872 It's okay! 33 00:07:38,906 --> 00:07:39,700 You stay here, okay? 34 00:07:39,735 --> 00:07:41,322 It's gonna be fine. 35 00:07:50,124 --> 00:07:51,505 System disarmed. 36 00:07:57,062 --> 00:07:58,547 - You stay there. 37 00:07:58,581 --> 00:07:59,789 I'll be right back, okay? 38 00:09:17,349 --> 00:09:20,560 Hey, it's nothing, I probably just forgot to close it. 39 00:09:28,015 --> 00:09:28,844 See? 40 00:09:34,021 --> 00:09:35,298 It's just the two of us. 41 00:09:42,167 --> 00:09:43,928 Hello! 42 00:09:43,962 --> 00:09:45,136 Is anyone here? 43 00:09:48,311 --> 00:09:49,140 See? 44 00:10:15,545 --> 00:10:18,376 - There she is, there's my homegirl. 45 00:10:19,411 --> 00:10:20,861 - Oh, Ashley. 46 00:10:20,896 --> 00:10:22,138 - Hi. 47 00:10:22,173 --> 00:10:24,693 So, where's my special niece? 48 00:10:24,727 --> 00:10:26,971 - You know, she's on a hunger strike, 49 00:10:27,005 --> 00:10:28,731 barely said a word to me. 50 00:10:28,766 --> 00:10:30,250 - Ah, that bad, huh? 51 00:10:30,284 --> 00:10:32,252 Mm, she'll come around, just give it time. 52 00:10:32,286 --> 00:10:34,150 - Yeah, sure? 53 00:10:34,185 --> 00:10:35,565 - Of course. 54 00:10:35,600 --> 00:10:36,394 You're her mother. 55 00:10:39,052 --> 00:10:40,916 - Mark, what are you doing here? 56 00:10:42,538 --> 00:10:44,057 - I heard about what happened. 57 00:10:44,091 --> 00:10:46,024 I just want to express my condolences. 58 00:10:48,889 --> 00:10:49,959 If you ever need anyone to talk to 59 00:10:49,994 --> 00:10:51,927 or just looking for a friend. 60 00:10:53,963 --> 00:10:55,137 - Great, thanks. 61 00:11:00,832 --> 00:11:02,972 - Well, that was a blast from the past. 62 00:11:04,180 --> 00:11:05,975 - Yeah. 63 00:11:06,010 --> 00:11:07,080 Think she'll like them? 64 00:11:07,114 --> 00:11:08,322 - Yeah. 65 00:11:08,357 --> 00:11:09,703 Yeah, she'll like them, they look good. 66 00:11:09,738 --> 00:11:11,118 What was up with Mark today? 67 00:11:12,016 --> 00:11:13,465 - I don't wanna talk about it. 68 00:11:16,537 --> 00:11:19,023 Found some pancake mix in the cupboard. 69 00:11:19,057 --> 00:11:20,818 Figured they might be your favorite. 70 00:11:31,483 --> 00:11:32,968 Hope you like 'em. 71 00:11:41,148 --> 00:11:42,702 - Thank you. 72 00:11:49,881 --> 00:11:50,813 - What if it's too soon. 73 00:11:50,848 --> 00:11:52,194 What if she hates me for it? 74 00:11:55,887 --> 00:11:58,131 - Why don't we start with the little things? 75 00:11:58,165 --> 00:11:59,684 Keep the photos of Patrick, 76 00:11:59,719 --> 00:12:02,273 but as for the rest of this stuff, 77 00:12:02,307 --> 00:12:04,378 I mean, especially your room, 78 00:12:04,413 --> 00:12:06,070 no point in feeling like a stranger 79 00:12:06,104 --> 00:12:07,071 in your own home. 80 00:12:07,105 --> 00:12:08,693 - My home? 81 00:12:08,728 --> 00:12:10,419 - This is your home now, isn't it? 82 00:12:20,256 --> 00:12:22,396 - Patrick had so many plans for this place. 83 00:12:23,846 --> 00:12:26,504 He wanted to build a white picket fence over there. 84 00:12:26,538 --> 00:12:27,643 Just never got to it. 85 00:12:27,677 --> 00:12:28,575 - Yeah, no shit. 86 00:12:31,060 --> 00:12:32,924 - Isla, 87 00:12:32,959 --> 00:12:34,650 don't go in there. 88 00:12:34,684 --> 00:12:36,100 - Em, she's just a kid. 89 00:12:41,830 --> 00:12:43,107 Hey, so I gotta bounce. 90 00:12:43,141 --> 00:12:44,522 My shift starts in like an hour. 91 00:12:44,556 --> 00:12:45,454 - Mm. 92 00:12:45,488 --> 00:12:46,282 Thanks for your help today. 93 00:12:46,317 --> 00:12:47,663 - Yeah, of course. 94 00:12:47,697 --> 00:12:48,491 Hey. 95 00:12:48,526 --> 00:12:49,527 See you later, kiddo! 96 00:12:50,977 --> 00:12:52,254 - Do you need a ride? 97 00:12:52,288 --> 00:12:53,082 - I'm good. 98 00:13:10,997 --> 00:13:12,446 - First table meal together. 99 00:13:14,759 --> 00:13:16,312 Figured this would be a great time for us 100 00:13:16,347 --> 00:13:17,658 to get to know each other. 101 00:13:21,731 --> 00:13:23,388 You know dinner tables are a special place 102 00:13:23,423 --> 00:13:25,943 for people to talk about their day and, 103 00:13:28,186 --> 00:13:29,222 how do you feel? 104 00:13:30,602 --> 00:13:31,500 - I feel hungry. 105 00:13:32,950 --> 00:13:34,710 - I meant how do you feel about things so far, 106 00:13:34,744 --> 00:13:39,715 I, you know, I thought it'd be good for us 107 00:13:40,820 --> 00:13:41,821 to lay out our thoughts and stuff. 108 00:13:47,309 --> 00:13:49,621 - I saw something moving in one of the windows. 109 00:13:50,933 --> 00:13:52,279 - Oh yeah? 110 00:13:52,314 --> 00:13:53,142 What did you see? 111 00:14:06,500 --> 00:14:08,123 Bedroom's clear. 112 00:14:10,642 --> 00:14:12,299 You know what my mom once told me? 113 00:14:13,335 --> 00:14:14,784 That there are no bad ghosts. 114 00:14:16,234 --> 00:14:18,754 Just ones that are lost and need a place to stay. 115 00:14:18,788 --> 00:14:20,825 And sometimes, when it's rainy and windy, 116 00:14:20,860 --> 00:14:22,240 that's when you hear 'em. 117 00:14:23,759 --> 00:14:26,037 And this house has enough room for all of us. 118 00:14:27,245 --> 00:14:29,040 So there's nothing to be afraid of. 119 00:14:34,045 --> 00:14:35,357 Goodnight, Isla. 120 00:16:15,802 --> 00:16:16,976 - Emma? 121 00:16:26,330 --> 00:16:29,816 - It's okay, it happens sometimes when you have nightmares. 122 00:16:29,850 --> 00:16:31,300 - It wasn't a nightmare. 123 00:16:39,377 --> 00:16:40,413 - What is it? 124 00:16:50,250 --> 00:16:51,148 - No don't! 125 00:16:57,568 --> 00:16:58,396 - See? 126 00:17:04,126 --> 00:17:05,576 It's nothing to be scared of. 127 00:17:19,279 --> 00:17:20,453 - I'm concerned 128 00:17:20,487 --> 00:17:21,833 about her signs of aggression. 129 00:17:22,731 --> 00:17:24,043 - I don't, I won't. 130 00:17:25,216 --> 00:17:26,114 It must've been hard 131 00:17:26,148 --> 00:17:27,770 for you to hear about Patrick. 132 00:17:27,805 --> 00:17:28,840 What happened to him. 133 00:17:30,187 --> 00:17:31,705 Did attending the funeral help? 134 00:17:33,190 --> 00:17:36,710 - I don't know, I, I feel like there's 135 00:17:36,745 --> 00:17:41,715 so much more I wanted to say to him, and now I, I can't. 136 00:17:42,475 --> 00:17:43,579 - Letting go is hard, 137 00:17:43,614 --> 00:17:45,512 and with Isla reentering your life- 138 00:17:45,547 --> 00:17:47,928 - I know, but I won't make the same mistakes again, 139 00:17:47,963 --> 00:17:51,967 I, the two of us are already making progress. 140 00:17:55,004 --> 00:17:57,731 I really appreciate these sessions with you. 141 00:17:57,766 --> 00:17:59,181 - The judge placed a great deal 142 00:17:59,216 --> 00:18:00,527 of trust in this arrangement. 143 00:18:00,562 --> 00:18:02,150 It's important for you to be honest. 144 00:18:02,184 --> 00:18:04,531 - I will, I, I'm tryin' to- 145 00:18:06,395 --> 00:18:07,224 Doctor? 146 00:18:53,753 --> 00:18:56,135 - I saw you at dad's funeral. 147 00:18:59,448 --> 00:19:00,208 - You did? 148 00:19:02,865 --> 00:19:03,694 Come here. 149 00:19:06,179 --> 00:19:07,732 - You were sitting by yourself. 150 00:19:14,325 --> 00:19:16,431 - I know I wasn't supposed to be there, but 151 00:19:18,709 --> 00:19:19,710 I had to see him. 152 00:19:25,198 --> 00:19:27,338 - You miss him, don't you? 153 00:19:29,064 --> 00:19:29,892 - Yeah. 154 00:19:31,515 --> 00:19:32,930 More than you can imagine. 155 00:19:38,177 --> 00:19:39,557 - I miss him too. 156 00:19:40,524 --> 00:19:41,352 - I know. 157 00:19:52,087 --> 00:19:53,192 - Mr. Nibbles! 158 00:20:03,167 --> 00:20:04,858 Ya see, see, Mr. Nibbles! 159 00:20:05,756 --> 00:20:07,447 - Mrs. Willis? 160 00:20:07,482 --> 00:20:08,759 Remember me? 161 00:20:08,793 --> 00:20:09,587 It's Emma. 162 00:20:11,313 --> 00:20:12,728 You know Mr. Nibbles seems to be, uh, 163 00:20:12,763 --> 00:20:14,247 leaving some treats on my doorstep. 164 00:20:14,282 --> 00:20:15,179 You don't suppose he- 165 00:20:15,214 --> 00:20:16,318 - Mr. Nibbles! 166 00:20:18,700 --> 00:20:19,528 - Great. 167 00:20:35,579 --> 00:20:37,305 Two juice boxes should last you the day. 168 00:20:37,339 --> 00:20:40,584 There's five bucks for lunch, and I think, 169 00:20:40,618 --> 00:20:41,861 think you're good to go. 170 00:20:43,518 --> 00:20:44,967 Oh, I've got something for ya. 171 00:20:46,521 --> 00:20:49,317 You're a big girl now, so, this bad boy used 172 00:20:49,351 --> 00:20:51,215 to be my pride and joy in college. 173 00:20:53,148 --> 00:20:54,322 Only use it for emergencies. 174 00:20:54,356 --> 00:20:55,909 I've already keyed in my number. 175 00:20:57,463 --> 00:20:59,050 Well, how 'bout it? 176 00:20:59,085 --> 00:21:00,086 Your first cell phone. 177 00:21:03,192 --> 00:21:05,505 - The other kids can watch movies on theirs. 178 00:21:09,060 --> 00:21:09,889 - Right. 179 00:21:52,759 --> 00:21:54,416 Hey I'm so, so sorry. 180 00:21:54,451 --> 00:21:55,624 I got held up at work. 181 00:21:59,973 --> 00:22:00,802 Here. 182 00:22:02,597 --> 00:22:03,391 I'm sorry. 183 00:22:08,775 --> 00:22:10,398 - What are we doing here? 184 00:22:10,432 --> 00:22:11,606 - Do you like ice cream? 185 00:22:15,230 --> 00:22:18,198 There's this really cool place I used to go to all the time. 186 00:22:18,233 --> 00:22:19,717 - I thought I recognized that voice. 187 00:22:20,684 --> 00:22:22,030 - Mark. 188 00:22:22,064 --> 00:22:23,549 What're you doing here? 189 00:22:23,583 --> 00:22:24,757 - I just work up the street. 190 00:22:24,791 --> 00:22:26,448 I was, uh, on my way to lunch and I saw you. 191 00:22:28,139 --> 00:22:29,071 Hey, little lady. 192 00:22:29,106 --> 00:22:29,865 I'm Mark. 193 00:22:29,900 --> 00:22:30,832 What's your name? 194 00:22:30,866 --> 00:22:31,798 - Isla. 195 00:22:31,833 --> 00:22:32,972 - You know your mom and I 196 00:22:33,006 --> 00:22:33,869 used to come here all the time. 197 00:22:33,904 --> 00:22:35,423 - So you, uh, working now? 198 00:22:35,457 --> 00:22:36,941 - Yeah, yeah. 199 00:22:36,976 --> 00:22:38,702 They actually, uh, made me the senior tech advisor 200 00:22:38,736 --> 00:22:40,842 at the store on Second Street. 201 00:22:40,876 --> 00:22:42,326 The store manager said it was the fastest 202 00:22:42,361 --> 00:22:44,293 they've ever promoted someone. 203 00:22:44,328 --> 00:22:45,916 - That's great news. 204 00:22:45,950 --> 00:22:48,746 - You know, I was thinkin' about Patrick's death, 205 00:22:50,265 --> 00:22:53,164 and it really made me consider my past actions. 206 00:22:53,199 --> 00:22:55,339 I think I'm makin' really good progress now. 207 00:22:57,306 --> 00:22:58,100 - That's great. 208 00:22:59,895 --> 00:23:01,276 I'm really happy for you. 209 00:23:02,519 --> 00:23:04,866 I, I really gotta get going, sorry. 210 00:23:04,900 --> 00:23:06,350 - Oh, of course, of course. 211 00:23:09,767 --> 00:23:10,768 Bye. 212 00:23:10,803 --> 00:23:11,873 It's nice meeting you. 213 00:23:23,160 --> 00:23:24,368 - Who was that? 214 00:23:24,403 --> 00:23:27,095 - That's, it's nobody. 215 00:23:29,822 --> 00:23:31,582 - I thought we were getting ice cream. 216 00:23:31,617 --> 00:23:33,722 - Let's get ice cream somewhere else. 217 00:23:55,813 --> 00:23:57,436 Is that Mr. Nibbles? 218 00:23:58,885 --> 00:24:01,163 You know he was around when I used to live here. 219 00:24:02,337 --> 00:24:04,132 I can't believe he's still alive. 220 00:24:04,166 --> 00:24:05,444 - You like cats, too? 221 00:24:05,478 --> 00:24:08,170 - Well, let's just say that that's the only cat 222 00:24:08,205 --> 00:24:09,378 I'm not allergic to. 223 00:24:12,761 --> 00:24:13,555 Until now. 224 00:24:15,005 --> 00:24:18,457 And like all cats, this thing has a mind of its own. 225 00:24:25,774 --> 00:24:27,224 You know, you're pretty good. 226 00:24:42,377 --> 00:24:44,862 Ever tried using one of these? 227 00:28:01,645 --> 00:28:03,647 Isla, what're you doing? 228 00:28:06,063 --> 00:28:10,412 - I lost the ring. 229 00:28:10,447 --> 00:28:11,241 - You lost the ring? 230 00:28:11,275 --> 00:28:13,484 What, oh, no, no, no. 231 00:28:19,145 --> 00:28:20,215 Why would you do that? 232 00:28:21,216 --> 00:28:22,942 - I was just looking. 233 00:28:22,977 --> 00:28:23,771 Are you mad? 234 00:28:24,875 --> 00:28:25,704 - Dinner's ready. 235 00:28:26,774 --> 00:28:29,224 - I'm not hungry. 236 00:28:29,259 --> 00:28:30,812 - Well, you gotta eat something. 237 00:28:33,539 --> 00:28:34,713 - You are mad. 238 00:29:17,134 --> 00:29:18,998 - Any future messages to our future children? 239 00:29:19,033 --> 00:29:22,346 - Um, you're gonna be an amazing dad. 240 00:29:23,244 --> 00:29:24,210 - You think so? 241 00:29:24,245 --> 00:29:25,073 - Yeah. 242 00:30:04,216 --> 00:30:05,044 Isla? 243 00:30:08,634 --> 00:30:09,462 Isla? 244 00:30:17,505 --> 00:30:20,577 System disarmed. 245 00:30:28,999 --> 00:30:29,828 - Isla? 246 00:31:14,286 --> 00:31:15,114 Isla? 247 00:31:16,633 --> 00:31:17,461 Isla! 248 00:31:21,086 --> 00:31:21,880 Isla! 249 00:31:24,675 --> 00:31:25,504 Isla! 250 00:31:27,644 --> 00:31:28,472 Isla! 251 00:31:30,854 --> 00:31:31,682 Isla! 252 00:31:35,272 --> 00:31:37,792 - It's just a lost ghost, it's just a lost ghost. 253 00:31:37,826 --> 00:31:39,587 - Isla what're you doing? 254 00:31:39,621 --> 00:31:41,520 What're you doing, huh? 255 00:31:44,419 --> 00:31:45,213 Are you okay? 256 00:31:50,563 --> 00:31:51,357 Come here. 257 00:31:54,050 --> 00:31:55,603 God, you scared me. 258 00:31:59,814 --> 00:32:02,472 I'm sorry about before, I swear I wasn't mad. 259 00:32:03,922 --> 00:32:06,683 But what you did in the kitchen, you could've hurt yourself. 260 00:32:06,717 --> 00:32:07,546 All right? 261 00:32:12,896 --> 00:32:15,623 All right, I think it's all good. 262 00:32:18,005 --> 00:32:19,075 What's wrong? 263 00:32:19,109 --> 00:32:20,939 - The water, it's too deep. 264 00:32:22,492 --> 00:32:24,356 - It's not that deep, it's just a tub. 265 00:32:25,529 --> 00:32:26,461 - It's too deep. 266 00:32:28,256 --> 00:32:30,017 - Okay, I'll, I'll drain some of it. 267 00:32:36,885 --> 00:32:38,197 - We checked all the windows and doors. 268 00:32:38,232 --> 00:32:39,578 No sign of forced entry. 269 00:32:39,612 --> 00:32:40,751 Everything's secure. 270 00:32:40,786 --> 00:32:42,339 - I swear I saw something. 271 00:32:43,478 --> 00:32:44,548 - It's the lost ghost. 272 00:32:45,929 --> 00:32:48,414 When they get lost, they sometimes need a place to stay. 273 00:32:49,933 --> 00:32:51,555 - Well, we can station a car outside for the night. 274 00:32:51,590 --> 00:32:52,971 Just in case? 275 00:32:53,005 --> 00:32:53,799 - Thank you. 276 00:32:56,043 --> 00:32:57,976 - Lock your doors, Miss. 277 00:33:33,597 --> 00:33:34,426 - Hello? 278 00:33:35,875 --> 00:33:37,325 Yeah, this is Isla's mom. 279 00:33:40,501 --> 00:33:41,950 What do you mean she's no longer in school? 280 00:33:41,985 --> 00:33:43,469 How the hell did you lose her? 281 00:33:44,919 --> 00:33:48,992 Right, right, um, let me try her cell. 282 00:33:53,652 --> 00:33:56,344 Isla, I got a call from school, where are you? 283 00:33:59,278 --> 00:34:00,038 Isla? 284 00:34:08,667 --> 00:34:10,807 - Oh, whoa, whoa, whoa where ya goin'? 285 00:34:10,841 --> 00:34:12,222 - I'm sorry, I, I, I- 286 00:34:23,923 --> 00:34:24,924 Shoo! 287 00:34:24,959 --> 00:34:26,547 Shoo! 288 00:34:26,581 --> 00:34:27,410 Shoo! 289 00:34:48,086 --> 00:34:48,914 Isla? 290 00:34:50,295 --> 00:34:52,366 - You see, the trick is to aim behind 'em. 291 00:34:53,850 --> 00:34:56,232 That way most of the force comes from the acceleration. 292 00:34:57,716 --> 00:34:58,510 Yeah. 293 00:35:00,236 --> 00:35:01,340 - What happened to you? 294 00:35:01,375 --> 00:35:02,617 Why aren't you in school? 295 00:35:03,825 --> 00:35:06,414 - She was pushed into the pool at school. 296 00:35:06,449 --> 00:35:07,450 You know something like this happens to one 297 00:35:07,484 --> 00:35:08,485 in four children her age? 298 00:35:08,520 --> 00:35:09,348 - Are you okay? 299 00:35:10,315 --> 00:35:12,110 - The other kids think I'm weird. 300 00:35:12,144 --> 00:35:13,041 - Oh. 301 00:35:13,076 --> 00:35:14,698 - I bet they're the weird ones. 302 00:35:14,733 --> 00:35:16,183 Don't you worry. 303 00:35:16,217 --> 00:35:18,185 I have a feeling something like this won't happen again. 304 00:35:18,219 --> 00:35:19,358 - You sure you're okay? 305 00:35:21,981 --> 00:35:24,191 Thanks Mark, for bringing her home. 306 00:35:24,225 --> 00:35:26,434 - It's not a problem, I saw her walking on the street 307 00:35:26,469 --> 00:35:28,333 and knew I had to take the initiative. 308 00:35:32,785 --> 00:35:33,855 It's a big house. 309 00:35:35,685 --> 00:35:37,549 Lotta space to look after by yourself. 310 00:35:38,446 --> 00:35:39,413 - Yeah. 311 00:35:39,447 --> 00:35:40,276 I know. 312 00:35:40,310 --> 00:35:42,070 I'm, I'm fine, it's uh- 313 00:35:42,105 --> 00:35:43,555 - Clearly you're not fine. 314 00:35:43,589 --> 00:35:46,316 I mean, your child left school and you had no idea. 315 00:35:48,042 --> 00:35:50,872 But, the important thing is that she's safe, right? 316 00:35:54,462 --> 00:35:55,532 Anyway, I gotta go. 317 00:35:58,259 --> 00:35:59,502 Bye, Isla. 318 00:35:59,536 --> 00:36:01,089 Hopefully see you again soon, okay? 319 00:36:03,506 --> 00:36:04,610 We're like buddies now. 320 00:36:07,648 --> 00:36:08,511 - What about this? 321 00:36:08,545 --> 00:36:10,547 - Oh, it's for Isla. 322 00:36:10,582 --> 00:36:12,239 It's softball season. 323 00:36:12,273 --> 00:36:13,101 See ya. 324 00:36:19,625 --> 00:36:21,144 - What did he say to you? 325 00:36:21,179 --> 00:36:22,663 - Just that you're friends, 326 00:36:22,697 --> 00:36:24,458 and you've been ignoring him lately. 327 00:36:26,114 --> 00:36:28,358 - Well, it's a bit more complicated than that. 328 00:36:31,499 --> 00:36:32,604 Anyway, you should've called me 329 00:36:32,638 --> 00:36:34,122 after what happened at school. 330 00:36:35,193 --> 00:36:36,884 If there's a problem, you tell me. 331 00:36:38,886 --> 00:36:41,095 We should have total transparency, you and I. 332 00:36:43,753 --> 00:36:45,272 It means total honesty. 333 00:36:46,928 --> 00:36:47,757 - Okay. 334 00:36:50,587 --> 00:36:53,590 - You're really getting into this now, huh? 335 00:36:53,625 --> 00:36:55,213 - That one's supposed to be you. 336 00:36:56,144 --> 00:36:58,699 - Oh, yeah? 337 00:36:58,733 --> 00:37:00,356 - And this one's Dad. 338 00:37:08,018 --> 00:37:09,848 - What about this one? 339 00:37:14,542 --> 00:37:18,443 - That's the lost ghost. 340 00:37:18,477 --> 00:37:19,892 - The lost ghost? 341 00:37:21,825 --> 00:37:22,999 - It's nobody. 342 00:37:56,204 --> 00:37:58,310 - Her figurines? 343 00:38:27,063 --> 00:38:28,547 I'm sorry to come here out of the blue. 344 00:38:28,582 --> 00:38:29,928 I hope you weren't in bed. 345 00:38:29,962 --> 00:38:31,205 - Babe. 346 00:38:31,239 --> 00:38:32,482 Everything all right? 347 00:38:32,517 --> 00:38:33,311 - Um, no. 348 00:38:33,345 --> 00:38:34,829 No, no, no, it's fine. 349 00:38:34,864 --> 00:38:35,692 Come on in. 350 00:38:41,319 --> 00:38:43,148 - I know it sounds crazy, I ju- 351 00:38:43,182 --> 00:38:44,977 - No, no, not crazy at all. 352 00:38:45,012 --> 00:38:47,463 I mean, just today, went to the refrigerator 353 00:38:47,497 --> 00:38:49,361 to grab something and when I got to the door, 354 00:38:49,396 --> 00:38:50,811 totally forgot what I wanted. 355 00:38:51,915 --> 00:38:53,572 - Yeah, was not the same. 356 00:38:53,607 --> 00:38:55,919 - Look, you're a single mother, 357 00:38:55,954 --> 00:38:59,302 you're under a lotta stress, a lotta pressure, 358 00:38:59,337 --> 00:39:00,545 your past history. 359 00:39:02,029 --> 00:39:04,307 I mean, you took the news of Patrick pretty hard. 360 00:39:05,860 --> 00:39:07,517 Well, you did. 361 00:39:07,552 --> 00:39:09,864 I mean, come on Ems, look at where you are now, 362 00:39:09,899 --> 00:39:12,522 you're living in a dead guy's house. 363 00:39:13,937 --> 00:39:15,180 - Well, you don't think he- 364 00:39:15,214 --> 00:39:16,423 - What? 365 00:39:16,457 --> 00:39:18,908 That Patrick's ghost is roaming the house? 366 00:39:23,844 --> 00:39:24,672 Tell ya what. 367 00:39:25,604 --> 00:39:27,054 Why don't I help you out? 368 00:39:27,088 --> 00:39:29,436 I'll take a load off, I'll pick up the ball 369 00:39:29,470 --> 00:39:31,196 when things get too heavy. 370 00:39:31,230 --> 00:39:32,784 You can crash here tonight. 371 00:39:34,855 --> 00:39:35,856 - Thank you. 372 00:39:39,238 --> 00:39:40,516 He's new. 373 00:39:40,550 --> 00:39:41,344 - Oh. 374 00:39:42,207 --> 00:39:43,001 I know. 375 00:39:43,035 --> 00:39:44,658 He's taking me to Cabo. 376 00:39:48,109 --> 00:39:49,594 - Come here, come here, come here! 377 00:39:52,942 --> 00:39:53,736 - Oh, yeah? 378 00:39:53,770 --> 00:39:54,771 - Yeah. 379 00:39:56,739 --> 00:39:57,774 Yeah, yeah. 380 00:39:59,983 --> 00:40:00,743 - Yeah, you like that? 381 00:40:00,777 --> 00:40:01,606 Yeah? 382 00:40:02,986 --> 00:40:06,127 - I really like that. - Yeah? 383 00:40:07,266 --> 00:40:08,751 Hey, thanks man. 384 00:40:08,785 --> 00:40:10,994 - Have a good day. 385 00:40:18,933 --> 00:40:19,831 - Oh, hey kiddo. 386 00:40:19,865 --> 00:40:21,626 What're you doing here? 387 00:40:21,660 --> 00:40:22,937 - It's swimming day. 388 00:40:22,972 --> 00:40:24,732 What are you doing here? 389 00:40:24,767 --> 00:40:27,494 - I was gonna surprise your mom with dinner. 390 00:40:27,528 --> 00:40:29,357 Wait, what happened? 391 00:40:29,392 --> 00:40:31,705 - One of the kids had a bad accident, 392 00:40:31,739 --> 00:40:32,947 so I finished early. 393 00:40:32,982 --> 00:40:35,191 - Hmm, well I hope no one was seriously hurt. 394 00:40:35,225 --> 00:40:36,157 - Not too bad. 395 00:40:38,021 --> 00:40:39,057 - Have you eaten yet? 396 00:40:41,784 --> 00:40:43,820 So, how're things with you and your mom? 397 00:40:47,203 --> 00:40:49,930 - Sometimes I think she doesn't want me around. 398 00:40:49,964 --> 00:40:51,241 - Of course she wants you around. 399 00:40:51,276 --> 00:40:52,898 What makes you think she doesn't? 400 00:40:56,039 --> 00:40:57,351 - Because she left before. 401 00:41:00,285 --> 00:41:01,666 - That was different. 402 00:41:01,700 --> 00:41:03,150 She was sick. 403 00:41:03,184 --> 00:41:05,221 - That's not what Grandma said. 404 00:41:05,255 --> 00:41:06,464 - What did she tell you? 405 00:41:09,915 --> 00:41:11,538 Have you talked to Emma about it? 406 00:41:14,437 --> 00:41:16,612 - We're supposed to have total transparency. 407 00:41:18,234 --> 00:41:22,825 - You know, they say that parenthood completely changes you. 408 00:41:22,859 --> 00:41:25,103 That having a kid kinda just 409 00:41:25,137 --> 00:41:27,243 puts your life into perspective. 410 00:41:27,277 --> 00:41:28,347 - Is that true? 411 00:41:29,383 --> 00:41:30,591 - I don't know. 412 00:41:30,626 --> 00:41:31,592 I mean, it's never happened to me, 413 00:41:31,627 --> 00:41:33,663 but I've seen it in other people. 414 00:41:34,940 --> 00:41:36,908 - Did it happen to Emma? 415 00:41:36,942 --> 00:41:38,012 - More than you think. 416 00:41:39,048 --> 00:41:40,808 - What was she like before? 417 00:41:40,843 --> 00:41:44,432 - Oh, before, 418 00:41:44,467 --> 00:41:47,056 She was a lot like me. 419 00:41:53,096 --> 00:41:58,032 - 95, 96, 97, 98, 99 and 100! 420 00:41:58,999 --> 00:42:01,035 Ready or not, here I come! 421 00:42:12,806 --> 00:42:14,048 Hey, that's cheating! 422 00:42:14,083 --> 00:42:17,465 You're not supposed to switch hiding places! 423 00:42:22,470 --> 00:42:23,299 Here! 424 00:42:29,926 --> 00:42:31,583 Ashley? 425 00:42:31,618 --> 00:42:33,447 I give up, where are you? 426 00:43:04,651 --> 00:43:05,479 Ashley? 427 00:43:06,618 --> 00:43:07,688 Ashley? 428 00:43:07,723 --> 00:43:08,689 Ashley! 429 00:43:52,871 --> 00:43:55,494 - If you finished school early, you should've called. 430 00:43:56,599 --> 00:43:57,738 I could've picked you up. 431 00:44:01,362 --> 00:44:02,881 I need to know that you're okay. 432 00:44:28,804 --> 00:44:31,979 Isla, is there something you'd like to tell me about this? 433 00:44:32,014 --> 00:44:32,842 Just found it. 434 00:44:35,051 --> 00:44:35,880 Isla? 435 00:44:38,399 --> 00:44:40,160 Would you look at me when I'm talkin' to you? 436 00:44:42,127 --> 00:44:42,956 Hey. 437 00:44:44,336 --> 00:44:46,304 Thought we agreed on total transparency. 438 00:44:47,650 --> 00:44:48,478 Hmm? 439 00:44:50,757 --> 00:44:54,174 - You disappear when you see it. 440 00:44:54,208 --> 00:44:55,037 - What? 441 00:44:56,038 --> 00:44:57,453 - The lost ghost. 442 00:45:00,594 --> 00:45:02,251 - Look, I know what I said before, 443 00:45:02,285 --> 00:45:04,287 but there are no such things as ghosts. 444 00:45:05,944 --> 00:45:08,084 - You mean there's no lost ghost? 445 00:45:08,119 --> 00:45:08,947 - No. 446 00:45:10,846 --> 00:45:13,711 But there's an explanation for everything. 447 00:45:13,745 --> 00:45:15,057 Things just don't disappear. 448 00:45:15,091 --> 00:45:16,644 They always show up in the end. 449 00:45:19,440 --> 00:45:21,373 - Just like your ring? 450 00:45:21,408 --> 00:45:22,236 - Yeah. 451 00:45:24,963 --> 00:45:25,999 Just like my ring. 452 00:45:29,796 --> 00:45:31,590 We'll forget about it for now, okay? 453 00:45:59,480 --> 00:46:02,138 - They always show up in the end. 454 00:46:32,065 --> 00:46:32,962 - Emma! 455 00:48:35,153 --> 00:48:37,190 - The hell did you get up there? 456 00:48:41,366 --> 00:48:42,747 - Can I sleep in your bed? 457 00:48:44,197 --> 00:48:45,025 - Yeah. 458 00:48:46,095 --> 00:48:46,924 Okay. 459 00:49:35,627 --> 00:49:37,181 - So, can you fix it or what? 460 00:49:37,215 --> 00:49:38,492 This is like the third time you've been back 461 00:49:38,527 --> 00:49:39,562 to fix this camera. 462 00:49:40,908 --> 00:49:42,738 Listen, either the wiring is screwed up 463 00:49:42,772 --> 00:49:44,360 or you need to replace the unit. 464 00:49:46,155 --> 00:49:47,329 Look, I can't run- 465 00:53:41,528 --> 00:53:45,532 - Mr. Nibbles! 466 00:53:45,567 --> 00:53:49,674 Mr. Nibbles! 467 00:53:49,709 --> 00:53:52,470 Mr. Nibbles! 468 00:53:52,505 --> 00:53:57,095 Mr. Nibbles! 469 00:53:57,130 --> 00:53:58,096 Mr. Nibbles! 470 00:54:02,860 --> 00:54:03,861 Mr. Nibbles! 471 00:54:09,280 --> 00:54:10,247 Mr. Nibbles? 472 00:54:29,231 --> 00:54:30,232 Mr. Nibbles? 473 00:54:34,305 --> 00:54:35,272 Mr. Nibbles? 474 00:54:43,038 --> 00:54:44,039 Mr. Nibbles? 475 00:55:14,172 --> 00:55:15,450 - Thanks for coming. 476 00:55:15,484 --> 00:55:16,727 I didn't know who else to call. 477 00:55:16,761 --> 00:55:18,038 - Oh, it's not a problem. 478 00:55:18,073 --> 00:55:19,937 A friend in need is a friend indeed, right? 479 00:55:21,870 --> 00:55:23,665 - Well, there're already eight clips since this morning, 480 00:55:23,699 --> 00:55:26,668 I watched the first few but I can't see anything on them. 481 00:55:27,807 --> 00:55:30,396 Is there something wrong with the cameras? 482 00:55:30,430 --> 00:55:31,258 - Let's see. 483 00:55:33,951 --> 00:55:37,920 Well, the spec states that it's sound activated 484 00:55:37,955 --> 00:55:39,336 in addition to motion. 485 00:55:42,131 --> 00:55:43,961 Do ya know what coulda made that sound? 486 00:55:43,995 --> 00:55:45,618 - The mailman comes at 10. 487 00:55:50,864 --> 00:55:52,487 What was that? 488 00:55:52,521 --> 00:55:53,764 - House noises maybe? 489 00:55:54,972 --> 00:55:57,492 The sensitivity of the mics must be set to max. 490 00:55:58,493 --> 00:55:59,873 You don't have any pets, do you? 491 00:55:59,908 --> 00:56:01,565 - Mister Nibbles? 492 00:56:06,673 --> 00:56:07,881 - Mr. Nibbles? 493 00:56:07,916 --> 00:56:09,227 - God damn it, Mrs. Willis. 494 00:56:10,712 --> 00:56:12,161 - Mr. Nibbles? 495 00:56:12,196 --> 00:56:13,611 - Well, seems we found your mystery visitor. 496 00:56:15,579 --> 00:56:17,408 - Unbelievable. 497 00:56:23,172 --> 00:56:23,863 Getting another alert. 498 00:56:25,796 --> 00:56:27,763 - Pull up the live feed. 499 00:56:53,824 --> 00:56:54,997 - Mrs. Willis? 500 00:57:00,624 --> 00:57:01,590 Mrs. Willis? 501 00:57:02,936 --> 00:57:03,765 Hello? 502 00:57:36,867 --> 00:57:38,765 What am I gonna say to that poor woman? 503 00:57:43,425 --> 00:57:44,564 What could've done this? 504 00:57:52,917 --> 00:57:56,231 What the hell is going on in this house? 505 00:58:00,546 --> 00:58:02,237 - It's okay. 506 00:58:02,271 --> 00:58:03,480 It's okay, all right? 507 00:58:05,136 --> 00:58:07,173 It's all right. 508 00:58:10,383 --> 00:58:11,211 Shh. 509 00:58:13,835 --> 00:58:15,802 It's gonna be all right. 510 00:58:16,769 --> 00:58:17,597 Okay. 511 00:58:18,667 --> 00:58:20,255 - I sh, I ha- 512 00:58:20,289 --> 00:58:23,361 - It's okay, no, it's all right, shh. 513 00:58:28,401 --> 00:58:29,506 It's okay, it's okay. - No. 514 00:58:29,540 --> 00:58:31,093 No, I, I said no! 515 00:58:32,785 --> 00:58:34,269 - I'm sorry. - Jesus! 516 00:58:34,303 --> 00:58:36,305 - I don't understand, I mean you invited me back here. 517 00:58:36,340 --> 00:58:39,067 - Invite you, what, are you fuckin' kidding me? 518 00:58:39,101 --> 00:58:39,999 - I left in the middle of work to be here. 519 00:58:41,310 --> 00:58:43,312 I could get fired because of you. 520 00:58:43,347 --> 00:58:44,175 - Mark, I, I- 521 00:58:45,591 --> 00:58:48,801 - Have you ever thought about anyone besides yourself? 522 00:58:48,835 --> 00:58:51,597 The whole world doesn't revolve around you, Emma. 523 00:58:53,081 --> 00:58:57,741 Sometimes, you can be a real self-centered, selfish bitch! 524 00:59:00,226 --> 00:59:01,054 - Mark. 525 00:59:05,611 --> 00:59:06,439 - I'm sorry. 526 00:59:09,062 --> 00:59:10,547 I'm sorry, I'm sorry. 527 00:59:10,581 --> 00:59:11,409 - Get out. 528 00:59:11,444 --> 00:59:12,341 - Okay. 529 00:59:12,376 --> 00:59:13,135 - No, no, get out. 530 00:59:13,170 --> 00:59:14,412 - It's okay, it's okay. 531 00:59:14,447 --> 00:59:15,241 Okay. 532 00:59:15,275 --> 00:59:16,311 - Get out! 533 00:59:16,345 --> 00:59:17,588 - I'm sorry. 534 00:59:17,623 --> 00:59:18,693 I'm sorry. 535 00:59:18,727 --> 00:59:19,556 I'm sorry. 536 01:00:04,704 --> 01:00:06,844 - Do you know what happened to Mr. Nibbles? 537 01:00:09,467 --> 01:00:10,641 - It wasn't me. 538 01:00:12,954 --> 01:00:13,748 - Then who? 539 01:00:18,960 --> 01:00:19,788 - Him. 540 01:00:20,962 --> 01:00:21,790 - Him? 541 01:00:21,825 --> 01:00:22,619 Who's him? 542 01:00:26,208 --> 01:00:27,175 Answer me. 543 01:00:30,316 --> 01:00:31,455 - He's always here. 544 01:00:32,801 --> 01:00:35,942 When the door isn't completely closed, there's a gap. 545 01:00:35,977 --> 01:00:37,150 He's looking through it. 546 01:00:38,117 --> 01:00:39,359 Whenever you turn off the light 547 01:00:39,394 --> 01:00:42,259 and you feel somethin' behind you, he's there. 548 01:00:43,467 --> 01:00:44,261 I've seen him. 549 01:00:46,332 --> 01:00:47,264 Watching you. 550 01:01:00,380 --> 01:01:01,623 - Hello? 551 01:01:04,833 --> 01:01:05,662 Father? 552 01:01:24,819 --> 01:01:29,789 - Emma? 553 01:01:30,410 --> 01:01:30,894 Emma Wilkes? 554 01:01:32,930 --> 01:01:35,519 - I just don't know what else to do, who to turn to. 555 01:01:36,727 --> 01:01:38,833 I can't explain it, I don't know how to. 556 01:01:44,252 --> 01:01:47,324 I know I have no right to come here, Father. 557 01:01:48,981 --> 01:01:49,913 After what I did. 558 01:01:51,569 --> 01:01:53,088 - God's doors are always open. 559 01:01:54,572 --> 01:01:56,643 And particularly to those who've lost their way, 560 01:01:56,678 --> 01:01:57,921 come to seek answers. 561 01:02:01,234 --> 01:02:02,788 I'm sorry to hear about Patrick. 562 01:02:07,585 --> 01:02:10,519 You, um, you said this wasn't the first time 563 01:02:10,554 --> 01:02:12,521 you had gone through something like this? 564 01:02:13,833 --> 01:02:15,248 - That was different. 565 01:02:15,283 --> 01:02:16,871 I was different. 566 01:02:16,905 --> 01:02:21,876 - But these troubled thoughts only started again recently. 567 01:02:22,359 --> 01:02:23,291 - Yeah. 568 01:02:23,325 --> 01:02:24,879 Ever since, um... 569 01:02:26,604 --> 01:02:28,365 - Since Isla returned to your life? 570 01:02:29,849 --> 01:02:34,302 It isn't unheard of for unwanted evil to latch themselves 571 01:02:34,336 --> 01:02:37,684 onto this world through the bodies of innocents, 572 01:02:38,582 --> 01:02:40,135 to feed off sin. 573 01:02:42,586 --> 01:02:45,071 - Are you saying Isla has something evil inside her? 574 01:02:45,106 --> 01:02:49,006 - I'm saying, you need to make peace with your child. 575 01:02:53,010 --> 01:02:56,048 Tell me, has Isla been baptized? 576 01:03:04,194 --> 01:03:07,059 - I think I'll have a coffee too. 577 01:03:12,271 --> 01:03:14,204 Um, do you have the pancakes? 578 01:03:31,255 --> 01:03:32,084 Uh, excuse me? 579 01:03:33,292 --> 01:03:34,120 Excuse me. 580 01:03:35,121 --> 01:03:35,950 Excuse me. 581 01:03:37,572 --> 01:03:38,366 Hey. 582 01:03:38,400 --> 01:03:39,850 Is, is this gluten free? 583 01:03:39,885 --> 01:03:41,852 I can't have anything with gluten in it. 584 01:03:42,888 --> 01:03:43,681 - Excuse me. 585 01:03:43,716 --> 01:03:44,959 Emma! 586 01:03:44,993 --> 01:03:46,995 You can't leave in the middle of your shift! 587 01:03:47,030 --> 01:03:47,824 Emma! 588 01:03:49,446 --> 01:03:51,241 - Just go to your room! 589 01:04:31,937 --> 01:04:34,077 - Ghost, it's just the lost ghost, 590 01:04:34,111 --> 01:04:36,976 it's just the lost ghost, it's just the lost ghost, 591 01:04:37,011 --> 01:04:39,876 it's just the lost ghost, just the lost ghost, 592 01:04:39,910 --> 01:04:44,121 it's just the lost ghost, it's just the lost ghost. 593 01:04:45,364 --> 01:04:47,262 - Who were you talking to? 594 01:04:47,297 --> 01:04:49,333 - Nobody. 595 01:04:49,368 --> 01:04:51,025 - I saw you talking. 596 01:04:55,201 --> 01:04:56,789 Who were you talkin' to? 597 01:05:18,949 --> 01:05:20,157 - It wasn't me. 598 01:05:21,158 --> 01:05:22,573 - Then who? 599 01:05:22,608 --> 01:05:23,712 Then who, Isla? 600 01:05:23,747 --> 01:05:25,749 There's no one else here! 601 01:05:25,783 --> 01:05:26,992 C'mon. 602 01:05:27,026 --> 01:05:29,028 There's nobody else in this house, can you see? 603 01:05:32,204 --> 01:05:33,032 Oh, shit. 604 01:05:37,968 --> 01:05:38,796 - Emma? 605 01:05:42,973 --> 01:05:43,767 Emma? 606 01:05:43,801 --> 01:05:45,424 It's Mark! 607 01:05:45,458 --> 01:05:47,771 I know you're home, your car's in the driveway. 608 01:05:50,843 --> 01:05:53,121 Is this the way you treat people that help you? 609 01:05:55,813 --> 01:05:56,607 Emma? 610 01:05:59,093 --> 01:05:59,886 Emma? 611 01:06:01,543 --> 01:06:02,372 Emma! 612 01:06:09,206 --> 01:06:10,552 Okay. 613 01:06:10,587 --> 01:06:12,451 It's clear you need a little bit more time 614 01:06:12,485 --> 01:06:14,142 to think about this. 615 01:07:33,428 --> 01:07:35,223 - Get out of my house! 616 01:07:49,306 --> 01:07:50,100 Isla? 617 01:07:50,963 --> 01:07:51,791 Isla! 618 01:07:54,622 --> 01:07:56,727 Isla, Isla get up. 619 01:07:56,762 --> 01:07:57,590 Shh! 620 01:08:06,461 --> 01:08:07,945 - What's going on? 621 01:08:18,646 --> 01:08:21,890 - All right, you stay right here, okay? 622 01:09:08,661 --> 01:09:10,111 Do you think it could be Patrick? 623 01:09:10,146 --> 01:09:13,977 Do you think he, he could, I dunno, be here somewhere still? 624 01:09:15,358 --> 01:09:18,050 I, I know it sounds crazy but I, I can't think 625 01:09:18,084 --> 01:09:19,258 of any other explanation. 626 01:09:19,293 --> 01:09:21,260 It's not, it's not just me, it's 627 01:09:23,020 --> 01:09:24,988 Isla, she's seeing things too, she's- 628 01:09:25,920 --> 01:09:27,266 - She's seven years old. 629 01:09:28,750 --> 01:09:30,752 Children have an abstract way of viewing the world 630 01:09:30,787 --> 01:09:33,721 that can be influenced by adults. 631 01:09:33,755 --> 01:09:36,172 - You're saying it's all in my head. 632 01:09:36,206 --> 01:09:39,761 - I'm saying you're regressing to your old patterns. 633 01:09:42,247 --> 01:09:44,697 I think you should come to my office. 634 01:09:44,732 --> 01:09:46,768 Talk about it in person. 635 01:09:46,803 --> 01:09:48,943 I'll have someone call you first thing tomorrow 636 01:09:48,977 --> 01:09:50,255 to arrange an appointment. 637 01:09:52,498 --> 01:09:57,469 In the mean time, I suggest you try to get some rest. 638 01:10:00,092 --> 01:10:01,818 Are you gonna be okay? 639 01:10:01,852 --> 01:10:02,681 - Yeah, yeah. 640 01:10:07,513 --> 01:10:08,376 - Goodnight Emma. 641 01:11:31,321 --> 01:11:32,115 - Ashley? 642 01:11:37,465 --> 01:11:38,294 Ash? 643 01:11:42,884 --> 01:11:43,713 Ashley! 644 01:11:47,510 --> 01:11:49,857 - Don't worry, she'll turn up in the end. 645 01:12:08,151 --> 01:12:10,671 - You know you can't sleep here. 646 01:12:10,705 --> 01:12:11,741 - I'm sorry, Officer. 647 01:12:17,781 --> 01:12:19,196 - License and registration. 648 01:12:26,721 --> 01:12:27,550 Miss? 649 01:12:32,382 --> 01:12:33,901 - Life is filled with trials. 650 01:12:33,935 --> 01:12:37,905 And many of us lose our way, but it's all part 651 01:12:37,939 --> 01:12:41,011 of the journey to get to the other side 652 01:12:41,046 --> 01:12:43,462 with our faith in Jesus unwavering. 653 01:12:43,497 --> 01:12:46,810 It brings great pleasure to welcome Emma back 654 01:12:46,845 --> 01:12:49,330 into our community, along with her daughter, Isla. 655 01:12:50,227 --> 01:12:51,677 - No, please! 656 01:12:51,712 --> 01:12:54,335 - Within these waters, those who are with sin 657 01:12:54,370 --> 01:12:56,993 will be reborn with salvation from the Lord Jesus. 658 01:12:57,027 --> 01:12:59,547 - Please, no, please. 659 01:12:59,582 --> 01:13:00,962 - Emma came to me the other day 660 01:13:00,997 --> 01:13:03,517 seeking salvation for herself, 661 01:13:03,551 --> 01:13:04,552 and for her daughter. 662 01:13:05,967 --> 01:13:08,418 Do you accept the Lord Jesus Christ as your savior? 663 01:13:08,453 --> 01:13:10,006 - No, please, Emma! 664 01:13:10,040 --> 01:13:10,972 No! 665 01:13:11,007 --> 01:13:12,249 Don't let them do this, please! 666 01:13:12,284 --> 01:13:13,837 - Upon the profession of faith, 667 01:13:13,872 --> 01:13:16,461 I hereby baptize Isla 668 01:13:16,495 --> 01:13:20,223 in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 669 01:13:21,258 --> 01:13:22,846 - Amen. 670 01:13:22,881 --> 01:13:24,296 Amen. 671 01:13:24,330 --> 01:13:25,366 Amen. 672 01:13:25,401 --> 01:13:26,471 Amen. 673 01:13:28,921 --> 01:13:29,715 Amen. 674 01:13:29,750 --> 01:13:31,303 Amen. 675 01:13:32,546 --> 01:13:34,444 Amen, amen, amen, amen. 676 01:13:36,239 --> 01:13:37,723 Amen, amen, amen. 677 01:13:42,210 --> 01:13:43,039 - Stop! 678 01:15:34,460 --> 01:15:35,289 - Emma! 679 01:15:42,192 --> 01:15:43,366 - Isla? 680 01:15:43,400 --> 01:15:44,229 Isla? 681 01:15:47,266 --> 01:15:48,578 Oh! 682 01:15:48,613 --> 01:15:49,993 Isla? 683 01:15:50,028 --> 01:15:51,512 Isla? 684 01:15:59,037 --> 01:15:59,831 Isla! 685 01:16:11,843 --> 01:16:12,637 Isla! 686 01:16:17,883 --> 01:16:18,712 Isla! 687 01:16:24,718 --> 01:16:26,961 Isla, come outta there, please. 688 01:16:26,996 --> 01:16:28,722 - You'll hurt me and get rid of me. 689 01:16:28,756 --> 01:16:30,413 - I promise you I won't. 690 01:16:30,447 --> 01:16:31,690 - You've done it before. 691 01:16:32,898 --> 01:16:35,038 Total transparency Emma, remember? 692 01:16:36,281 --> 01:16:37,454 - Yeah, okay. 693 01:16:38,835 --> 01:16:41,182 I'll be honest with you about everything and anything. 694 01:16:43,737 --> 01:16:45,601 - Did you try to get rid of me? 695 01:16:48,604 --> 01:16:49,432 - Yes. 696 01:16:50,467 --> 01:16:52,849 - Because you didn't want me? 697 01:16:53,781 --> 01:16:54,610 - Yes. 698 01:16:56,059 --> 01:16:59,131 Look, I, I won't try and make any excuses, okay? 699 01:17:02,514 --> 01:17:05,172 What I did was one of the biggest mistakes of my life. 700 01:17:06,587 --> 01:17:08,520 But, being with you now 701 01:17:10,108 --> 01:17:12,248 has changed everything, I've changed. 702 01:17:14,491 --> 01:17:15,527 - Have you? 703 01:17:15,561 --> 01:17:16,908 - I would do anything for you. 704 01:17:16,942 --> 01:17:19,117 I would go to the ends of the earth for you. 705 01:17:20,187 --> 01:17:22,258 - Why would you do such a thing? 706 01:17:22,292 --> 01:17:23,949 - 'Cause I love you. 707 01:17:25,537 --> 01:17:26,365 Please? 708 01:17:28,229 --> 01:17:29,058 Come here. 709 01:17:30,335 --> 01:17:31,163 Please. 710 01:19:49,715 --> 01:19:50,544 - Mom. 711 01:19:51,717 --> 01:19:53,409 - I'm right here sweetie. 712 01:22:17,933 --> 01:22:19,865 Isla, wake up, wake up. 713 01:22:21,005 --> 01:22:23,662 Shh, shh, come, c'mon, this way. 714 01:22:28,046 --> 01:22:29,116 This way. 715 01:22:29,151 --> 01:22:30,428 Okay, okay. 716 01:22:30,462 --> 01:22:32,361 I'm gonna need you to pull it. 717 01:22:48,687 --> 01:22:51,173 Mark, there's a, in the house! 718 01:22:52,036 --> 01:22:52,829 - No, Mom! 719 01:22:52,864 --> 01:22:53,658 - Hey! 720 01:22:54,521 --> 01:22:55,315 - Mom! 721 01:22:57,075 --> 01:22:58,628 - I gave you one lifeline 722 01:22:58,663 --> 01:23:00,941 after another to save our friendship. 723 01:23:15,231 --> 01:23:16,301 - Mom! 724 01:23:20,443 --> 01:23:21,341 - Run, run! 725 01:23:23,653 --> 01:23:25,103 Hide, Isla! 726 01:23:47,919 --> 01:23:48,747 Isla! 727 01:23:51,543 --> 01:23:52,372 Isla? 728 01:24:02,106 --> 01:24:03,452 Isla! 729 01:24:03,486 --> 01:24:04,315 - Mom? 730 01:24:05,661 --> 01:24:06,489 Over here! 731 01:24:07,594 --> 01:24:09,389 - Are you okay? 732 01:24:09,423 --> 01:24:10,735 We, we gotta go. 733 01:24:10,769 --> 01:24:11,632 We gotta go. 734 01:25:11,140 --> 01:25:11,968 - Mom! 735 01:25:13,556 --> 01:25:14,385 No! 736 01:25:47,901 --> 01:25:48,798 - Mom! 737 01:26:16,688 --> 01:26:17,517 Mom! 738 01:26:20,451 --> 01:26:21,279 Mommy. 739 01:26:22,522 --> 01:26:23,592 You promised. 740 01:26:25,352 --> 01:26:28,735 You promised you wouldn't leave me. 741 01:26:28,769 --> 01:26:30,392 Please stay with me, Mommy. 742 01:26:37,399 --> 01:26:38,503 Hold on, I'll get help. 743 01:27:09,638 --> 01:27:10,432 - First on scene? 744 01:27:13,055 --> 01:27:14,919 You won't believe where this guy was livin'. 745 01:27:16,161 --> 01:27:18,233 Was right under their noses the whole time. 746 01:27:19,372 --> 01:27:20,649 Right inside these walls. 747 01:27:22,409 --> 01:27:25,688 Found a passage from the Bible scratched on a board. 748 01:27:25,723 --> 01:27:27,000 From the book of Exodus. 749 01:27:28,139 --> 01:27:30,348 "But he said you cannot see my face, 750 01:27:31,798 --> 01:27:34,766 for no man shall see me and live." 751 01:27:39,426 --> 01:27:42,671 No I.D., no personal possessions. 752 01:27:42,705 --> 01:27:44,017 Could be just some drifter. 753 01:27:49,988 --> 01:27:50,817 Poor kid. 754 01:27:55,718 --> 01:27:58,963 I never seen anything like this before. 755 01:28:32,479 --> 01:28:33,825 - It's not him. 756 01:28:40,832 --> 01:28:42,109 It's not him. 757 01:28:42,144 --> 01:28:43,214 It's not him. 758 01:28:43,248 --> 01:28:44,111 It's not him. 759 01:28:44,146 --> 01:28:45,320 It's not him. 760 01:28:45,354 --> 01:28:46,804 It's not him. 761 01:28:46,838 --> 01:28:48,530 It's not him. 46291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.