Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,040 --> 00:01:09,200
Hello?
2
00:01:09,290 --> 00:01:11,790
The matter has been dealt with.
3
00:01:12,830 --> 00:01:14,665
47?
4
00:01:31,080 --> 00:01:33,200
Half now, half later.
5
00:01:34,330 --> 00:01:36,125
Why do they always
have to do that?
6
00:02:16,625 --> 00:02:19,290
-I love you!
-Shut up.
7
00:02:24,665 --> 00:02:25,955
Who the hell are you?
8
00:02:42,166 --> 00:02:43,415
Victor Maynard.
9
00:02:56,750 --> 00:02:57,874
I love you!
10
00:03:03,708 --> 00:03:04,999
Hello.
11
00:03:11,166 --> 00:03:12,665
Where are we going?
12
00:03:17,250 --> 00:03:18,915
That wasn't me.
13
00:03:19,000 --> 00:03:21,082
I love you, Victor Maynard!
14
00:03:22,375 --> 00:03:23,957
Victor Maynard, I love you.
15
00:03:24,041 --> 00:03:25,290
Oh, the fucker.
16
00:03:25,375 --> 00:03:26,665
Victor Maynard!
17
00:03:29,041 --> 00:03:31,249
You know, I read somewhere
that men who live too long
18
00:03:31,333 --> 00:03:33,832
with their mothers
tend toward the homosexual.
19
00:03:34,916 --> 00:03:36,165
Really?
20
00:03:36,250 --> 00:03:39,499
You and I lived together
for a long time.
21
00:03:39,583 --> 00:03:41,082
Yes, we did.
22
00:03:41,166 --> 00:03:44,165
You don't... tend,
do you, Victor?
23
00:03:44,250 --> 00:03:46,249
I don't think so, mother.
24
00:03:46,375 --> 00:03:48,165
Then what's the problem?
25
00:03:51,833 --> 00:03:54,290
I actually can't stay much longer.
26
00:03:54,375 --> 00:03:57,957
I got your card from Paris
with the clipping.
27
00:03:58,041 --> 00:04:01,124
Forty yards, in the street,
with a silencer.
28
00:04:01,208 --> 00:04:03,624
Very dexterous.
Your father would've been proud.
29
00:04:03,708 --> 00:04:07,124
Opening up the international side
ofthings like that.
30
00:04:07,208 --> 00:04:09,374
Well, I'll call in again soon.
31
00:04:09,458 --> 00:04:12,624
Wait.
There's your birthday.
32
00:04:12,708 --> 00:04:14,582
But that's not until...
33
00:04:24,750 --> 00:04:25,874
Oh...
34
00:04:25,958 --> 00:04:28,665
You--you shouldn't have.
35
00:04:28,750 --> 00:04:29,999
They're all there.
36
00:04:30,083 --> 00:04:35,290
Right from the first,
"Death of an accordionist."
37
00:04:35,375 --> 00:04:37,874
Plenty of blank pages
at the end, too.
38
00:04:40,375 --> 00:04:43,249
Quite a career.
Quite a legacy.
39
00:04:46,791 --> 00:04:49,499
You're going to be 55, Victor.
40
00:04:50,958 --> 00:04:52,374
I know.
41
00:04:52,458 --> 00:04:54,749
The age your father was
when you were born.
42
00:04:54,833 --> 00:04:55,832
Indeed.
43
00:04:55,916 --> 00:04:57,749
I've taken up knitting.
44
00:04:57,833 --> 00:04:59,665
Blue for a boy.
45
00:04:59,750 --> 00:05:01,540
We can hope, at least.
46
00:05:01,625 --> 00:05:03,290
Good-bye, mother.
47
00:05:03,375 --> 00:05:06,540
Someone has to carry on
the family business.
48
00:05:06,625 --> 00:05:08,457
These skills mustn't be lost.
49
00:05:11,000 --> 00:05:12,707
I've brought you a present, too.
50
00:05:17,125 --> 00:05:19,665
-His name's Roger.
51
00:05:19,750 --> 00:05:21,290
Roger the parrot.
52
00:05:36,041 --> 00:05:37,290
Ah, merci.
53
00:05:47,833 --> 00:05:50,874
Mm! Mm! Mm.
54
00:05:53,541 --> 00:05:57,124
J'aime particulièrement
les vins de Bourgogne.
55
00:05:57,208 --> 00:05:58,290
Et vous?
56
00:06:09,916 --> 00:06:11,415
? Come in ?
57
00:06:12,958 --> 00:06:14,832
? Come in
58
00:06:15,791 --> 00:06:18,457
-Wrong side ofthe road!
-Wrong way!
59
00:06:18,541 --> 00:06:19,749
Idiot!
60
00:06:19,833 --> 00:06:23,707
? I've got to show, show,
show you
61
00:06:23,791 --> 00:06:26,540
? Come into my bed
62
00:06:26,625 --> 00:06:30,999
? I've got to know, know, know you
63
00:06:31,083 --> 00:06:34,874
? I have dreams of orca whales
and owls
64
00:06:34,958 --> 00:06:37,540
? But I wake up in fear
65
00:06:37,625 --> 00:06:39,582
? You will never be my
66
00:06:39,666 --> 00:06:41,707
? You will never be my fool
67
00:06:41,791 --> 00:06:43,790
? Will never be my fool
68
00:06:45,375 --> 00:06:47,124
? Floaters in my eyes
69
00:06:47,208 --> 00:06:52,040
? Wake up in a hotel room
70
00:06:52,125 --> 00:06:54,374
? Cigarettes and lies
71
00:06:54,458 --> 00:06:59,415
? I am a child, it's too soon
72
00:06:59,500 --> 00:07:03,124
? I have dreams of orca whales
and owls
73
00:07:03,208 --> 00:07:05,999
? But I wake up in fear
74
00:07:06,083 --> 00:07:07,957
? You will never be my
75
00:07:08,041 --> 00:07:10,207
? You will never be my fool
76
00:07:10,291 --> 00:07:11,957
? Will never be my fool
77
00:07:13,291 --> 00:07:16,832
? A little bag of mm-mm,
a little bag of mm-mm
78
00:07:16,916 --> 00:07:19,332
? So who's the girl wearing my dress?
79
00:07:20,416 --> 00:07:22,082
? I figured out her number
80
00:07:22,166 --> 00:07:24,040
? Inside a paper napkin
81
00:07:24,125 --> 00:07:28,207
? But I don't know her address,
I wade downstairs...
82
00:07:33,958 --> 00:07:35,040
Hey!
83
00:07:35,125 --> 00:07:36,832
Oh! (SIGHS)
84
00:07:36,916 --> 00:07:38,082
Rose...
85
00:07:38,166 --> 00:07:39,249
Have you got it?
86
00:07:41,958 --> 00:07:43,499
I'm worried.
87
00:07:45,833 --> 00:07:47,165
I don't want to do this.
88
00:07:47,250 --> 00:07:49,124
-We agreed.
-Yes, I know.
89
00:07:51,208 --> 00:07:52,582
But?
90
00:07:55,500 --> 00:07:58,624
Rose, I need you to
absolutely swear to me,
91
00:07:58,708 --> 00:08:01,249
that nothing bad will happen
to the painting.
92
00:08:01,333 --> 00:08:03,165
Gerry...
93
00:08:03,250 --> 00:08:04,707
I swear.
94
00:08:10,583 --> 00:08:14,624
You know that by doing this,
you're making me very happy.
95
00:08:14,708 --> 00:08:16,582
Yeah.
96
00:08:16,666 --> 00:08:20,249
And ifthat's not enough,
then just think ofthe money.
97
00:08:22,875 --> 00:08:26,332
Are you thinking, Gerry?
Hmm?
98
00:08:27,500 --> 00:08:28,874
Yeah.
99
00:08:28,958 --> 00:08:30,832
-Okay.
-Great.
100
00:08:36,458 --> 00:08:39,790
Oh, my God.
It's really, really beautiful.
101
00:08:42,250 --> 00:08:43,582
Where's the copy?
102
00:08:43,666 --> 00:08:45,540
That is the copy.
103
00:08:45,625 --> 00:08:47,040
Here's the original.
104
00:08:55,791 --> 00:08:56,915
Still wet.
105
00:09:00,500 --> 00:09:02,832
Don't get them mixed up.
106
00:09:02,916 --> 00:09:05,040
At home,
the Minister for Culture, Media
107
00:09:05,125 --> 00:09:07,499
and Sport described
as "deeply disappointing"
108
00:09:07,583 --> 00:09:10,999
the sale to a private Russian buyer
yesterday of a Rembrandt self-portrait
109
00:09:11,083 --> 00:09:14,582
that had been on loan
to the National Gallery since 1956.
110
00:09:14,666 --> 00:09:16,790
She said the painting
was an irreplaceable treasure,
111
00:09:16,875 --> 00:09:20,332
but the Gallery had simply not been
able to match the overseas bid.
112
00:09:20,416 --> 00:09:22,582
We agreed on 900.
113
00:09:24,333 --> 00:09:26,415
900,000 or I keep it.
114
00:09:28,583 --> 00:09:30,832
All right, fine,
you asked for it.
115
00:09:30,916 --> 00:09:32,207
I'm keeping it.
116
00:09:50,833 --> 00:09:52,832
Hey, calm down.
Calm down.
117
00:09:53,791 --> 00:09:55,165
I was joking.
118
00:09:55,250 --> 00:09:56,999
I was joking. Ooh.
119
00:10:08,791 --> 00:10:10,124
Perfect, Mr. Ferguson.
120
00:10:10,250 --> 00:10:12,874
without any question.
121
00:10:12,958 --> 00:10:14,040
without a shadow of a doubt.
122
00:10:14,125 --> 00:10:16,457
What did I tell you?
123
00:10:16,541 --> 00:10:17,749
It's breathtaking.
124
00:10:17,833 --> 00:10:20,165
I can't imagine
how you came to have it.
125
00:10:20,250 --> 00:10:22,332
Well, you'll have to
'cause I'm not going to tell you.
126
00:10:22,416 --> 00:10:25,207
We may not know how,
but we certainly know why.
127
00:10:25,291 --> 00:10:26,957
Barney, the cash.
128
00:10:32,500 --> 00:10:35,040
800,000 pounds.
129
00:10:36,666 --> 00:10:37,957
We agreed 9.
130
00:10:38,041 --> 00:10:41,332
-We said 8.
-We said 9.
131
00:10:41,416 --> 00:10:42,999
-8.
-9.
132
00:10:43,083 --> 00:10:44,290
8.
133
00:10:45,708 --> 00:10:46,707
All right, 9.
134
00:10:50,208 --> 00:10:52,624
900,000, or I'm keeping it.
135
00:10:52,708 --> 00:10:53,790
-What?
-All right, I'll keep it.
136
00:10:53,875 --> 00:10:57,707
Hey, I just said yes to 9.
Put it back.
137
00:11:00,291 --> 00:11:01,457
One million.
138
00:11:04,375 --> 00:11:06,499
-You're out ofyour mind.
-All right, I'll keep it.
139
00:11:06,583 --> 00:11:07,665
Stop!
140
00:11:09,875 --> 00:11:11,665
My dear, I'm not a gangster.
141
00:11:11,750 --> 00:11:15,040
But I was in real estate for 20 years.
I stop at nothing.
142
00:11:17,458 --> 00:11:18,624
Calm down.
143
00:11:23,583 --> 00:11:25,040
I was joking.
144
00:11:28,583 --> 00:11:30,499
-Have that much cash with us?
-Yes, captain.
145
00:11:59,958 --> 00:12:04,915
So now... this jewel...
146
00:12:06,625 --> 00:12:10,832
the ultimate record
of one man's fearless conversation
147
00:12:10,916 --> 00:12:14,415
with his most profound self,
stays with me.
148
00:12:15,708 --> 00:12:18,707
And Mr. Zhirkova
goes home with a very good fake.
149
00:12:18,791 --> 00:12:23,582
Which he'll enjoy just as much 'cause
he actually can't tell the difference.
150
00:12:23,666 --> 00:12:26,165
But I can.
Got a nose for this kind ofthing.
151
00:12:28,708 --> 00:12:30,457
-You've got a--
-Huh?
152
00:12:30,541 --> 00:12:32,582
On your...
153
00:12:32,666 --> 00:12:33,957
What's he talking about?
154
00:12:46,083 --> 00:12:47,457
It's a fake.
155
00:12:47,541 --> 00:12:49,540
It can't be!
156
00:12:49,625 --> 00:12:50,749
It's a fake!
157
00:12:57,083 --> 00:12:58,540
Oh, yes.
158
00:12:58,625 --> 00:13:00,874
Look at the yellow here,
and you'll--
159
00:13:04,458 --> 00:13:05,999
She switched it.
160
00:13:07,625 --> 00:13:08,832
You don't say.
161
00:13:13,041 --> 00:13:16,624
Trois, deux, un...
162
00:13:26,666 --> 00:13:28,957
You have a new client.
163
00:13:29,041 --> 00:13:30,832
Look, there's not a mark on it.
164
00:13:35,916 --> 00:13:37,999
Do you know how much trouble
I could get into?
165
00:13:38,083 --> 00:13:39,832
Yep, about this much.
166
00:13:46,666 --> 00:13:48,165
-Rose...
-What?
167
00:13:50,875 --> 00:13:52,415
Don't push your luck too far.
168
00:13:52,500 --> 00:13:54,915
What could happen to me?
169
00:14:23,750 --> 00:14:25,832
? He got me with a hook
170
00:14:25,916 --> 00:14:27,832
? Those big bass notes
171
00:14:27,916 --> 00:14:29,624
? Thunder in my chest
172
00:14:29,708 --> 00:14:32,457
? Mm, stuck in my throat
173
00:14:32,541 --> 00:14:34,582
? Pulling me down
174
00:14:34,666 --> 00:14:36,124
? Like a rumble in the ground
175
00:14:36,208 --> 00:14:38,582
? Crawls up from the depths
176
00:14:38,666 --> 00:14:40,415
? with a deep down sound
177
00:14:49,958 --> 00:14:51,540
? Watch that man
178
00:14:51,625 --> 00:14:53,999
? See what's in his hands
179
00:14:54,083 --> 00:14:55,874
? Got no joy
180
00:14:55,958 --> 00:14:57,832
? He's a big bad boy
181
00:15:09,875 --> 00:15:11,707
? Big bomb body
182
00:15:11,791 --> 00:15:13,915
? Lonely neck
183
00:15:14,000 --> 00:15:15,832
? Swear it was a woman
184
00:15:15,916 --> 00:15:17,915
? That he had in his grip
185
00:15:18,000 --> 00:15:19,999
? Big vibrations, yeah
186
00:15:20,083 --> 00:15:22,040
? Just one glance
187
00:15:22,125 --> 00:15:24,374
? He's gonna blow my mind
188
00:15:24,458 --> 00:15:27,165
? He's gonna make me wanna,
make me wanna, oh!
189
00:15:27,250 --> 00:15:29,082
? Johnny got a boom boom
190
00:15:29,166 --> 00:15:30,999
? Johnny got a bam...
191
00:15:31,791 --> 00:15:34,124
She's completely out of control.
192
00:15:34,375 --> 00:15:37,124
-Hi!
-Hello, sweetheart.
193
00:15:37,208 --> 00:15:39,957
-Just gonna change, all right?
-Be my guest.
194
00:15:50,333 --> 00:15:53,374
I know.
Just so hopeless...
195
00:15:55,250 --> 00:15:56,957
-See anything you like?
-Sorry?
196
00:15:57,041 --> 00:15:58,874
Oh, um...
197
00:15:58,958 --> 00:16:02,165
-A drink?
-Yeah...
198
00:16:02,250 --> 00:16:03,499
Uh... well...
199
00:16:03,583 --> 00:16:05,207
Bye, sweetheart!
200
00:16:05,291 --> 00:16:06,749
-Bye.
-Oh...
201
00:16:20,000 --> 00:16:21,874
? Johnny got a boom boom
202
00:16:21,958 --> 00:16:23,999
? Johnny got a bam
203
00:16:24,083 --> 00:16:25,499
At last.
204
00:16:29,916 --> 00:16:30,957
Shit.
205
00:16:33,625 --> 00:16:34,957
-All right?
-Mm-hm.
206
00:16:36,125 --> 00:16:37,624
Room 27.
207
00:16:37,708 --> 00:16:39,707
I know.
I remembered.
208
00:16:41,250 --> 00:16:42,665
You've got no messages.
209
00:16:42,750 --> 00:16:45,457
-That's the way I like it.
-Solitary type, huh?
210
00:16:47,666 --> 00:16:49,415
Well, there's a buzzer
by the side ofthe bed
211
00:16:49,500 --> 00:16:51,582
if you, uh, change your mind...
212
00:16:55,083 --> 00:16:57,040
What do you weigh?
213
00:17:15,125 --> 00:17:16,290
Yes.
214
00:17:52,250 --> 00:17:53,665
No.
215
00:19:25,000 --> 00:19:27,665
You've committed
the ultimate sin, Victor.
216
00:19:27,750 --> 00:19:29,999
-Mother...
-Oh, don't "mother" me.
217
00:19:30,083 --> 00:19:32,207
You must win back
your employer's trust.
218
00:19:32,291 --> 00:19:35,707
Your reputation depends on it.
The family reputation.
219
00:19:35,791 --> 00:19:36,832
Yes, mother.
220
00:19:36,916 --> 00:19:38,915
They'll have hired a competitor by now.
221
00:19:40,208 --> 00:19:42,207
Someone better or younger than you.
222
00:19:42,291 --> 00:19:44,624
I suppose that's right.
223
00:19:44,708 --> 00:19:46,874
So what do you think I should do?
224
00:19:46,958 --> 00:19:49,999
Well,
there's only one thing you can do --
225
00:19:50,083 --> 00:19:53,624
apologize to the client,
tell him you'll do the hit for free,
226
00:19:53,708 --> 00:19:55,665
Kill her and return the money.
227
00:20:36,541 --> 00:20:38,415
-Get in the car.
-You killed him!
228
00:20:38,500 --> 00:20:39,707
I had to.
He was going to kill you.
229
00:20:39,791 --> 00:20:41,790
-Oh, okay. Get in the car.
-Keys.
230
00:20:45,041 --> 00:20:46,124
Quickly!
231
00:20:50,666 --> 00:20:52,832
I can't believe they hired someone
to kill me.
232
00:20:52,916 --> 00:20:54,749
What am I doing?
What am I doing?
233
00:20:54,833 --> 00:20:56,540
You tell me!Start the car!
234
00:20:58,375 --> 00:20:59,624
Freeze.
235
00:21:01,291 --> 00:21:03,957
Barney? Barney!
236
00:21:05,750 --> 00:21:08,165
Don't tell me.
237
00:21:08,250 --> 00:21:09,915
Out. Now.
238
00:21:13,708 --> 00:21:15,165
Stop!
239
00:21:20,791 --> 00:21:22,457
Face the wall.
240
00:21:22,541 --> 00:21:23,957
Both ofyou.
241
00:21:47,125 --> 00:21:48,665
Oh, my God.
What have I done?
242
00:21:48,750 --> 00:21:49,874
Who are you?
243
00:21:51,333 --> 00:21:53,374
Who are you?!
244
00:21:53,458 --> 00:21:55,874
You don't know each other?
245
00:21:55,958 --> 00:21:58,165
I was cleaning cars.
I picked up his gun!
246
00:21:58,250 --> 00:21:59,874
I've never even touched a gun before.
247
00:22:01,083 --> 00:22:03,499
You were going to shoot him,
him and...
248
00:22:04,541 --> 00:22:05,707
Oh my God, is she--
249
00:22:05,791 --> 00:22:09,915
She's fine. She fainted.
You've never fired a gun before?
250
00:22:10,000 --> 00:22:12,749
Well, just give it to me now.
251
00:22:12,833 --> 00:22:14,832
-Don't.
-Why?
252
00:22:14,916 --> 00:22:17,165
-He'll shoot you.
-I will not.
253
00:22:17,250 --> 00:22:19,749
You saved my life.
Why would I shoot you?
254
00:22:21,083 --> 00:22:22,582
Don't.
255
00:22:25,500 --> 00:22:27,749
Just lay it down then
where he can't get it.
256
00:22:27,833 --> 00:22:29,332
Before someone gets hurt.
257
00:22:31,083 --> 00:22:35,624
Sorry, I'm going to give it to him.
He's got a tie on.
258
00:22:35,708 --> 00:22:37,540
Plus I didn't shoot him,
so he's not so pissed offwith me.
259
00:22:37,625 --> 00:22:39,999
I'm not pissed offwith you.
Honestly.
260
00:22:45,208 --> 00:22:47,665
Good boy.
Well done. Well done.
261
00:22:49,333 --> 00:22:50,624
Told you.
262
00:22:54,166 --> 00:22:56,374
You know, that was a pretty
good shot for a novice.
263
00:22:56,458 --> 00:22:59,040
-You didn't kill him, but--
-Didn't wanna kill him!
264
00:22:59,125 --> 00:23:01,499
Well no, no, of course not.
265
00:23:01,583 --> 00:23:05,874
I mean... I'm really upset about it.
Shaking...
266
00:23:05,958 --> 00:23:07,957
Well, that's very understandable.
267
00:23:09,125 --> 00:23:11,415
Do you know what, when I did it,
I was completely calm about it.
268
00:23:11,500 --> 00:23:13,915
It was like I had
all the time in the world...
269
00:23:14,000 --> 00:23:15,457
Ha.
270
00:23:17,458 --> 00:23:18,874
Excuse me.
271
00:23:21,125 --> 00:23:22,624
Oh!
272
00:23:22,708 --> 00:23:23,749
God...
273
00:23:26,833 --> 00:23:28,457
-What happened?
-He's not dead.
274
00:23:28,541 --> 00:23:30,624
I shot him.
I had to, he was gonna--
275
00:23:30,708 --> 00:23:33,124
The boy had no choice.
Now we need to get him out of sight.
276
00:23:36,375 --> 00:23:38,290
-Are you gonna kill him?
-No. Of course not.
277
00:23:38,375 --> 00:23:40,624
-You killed the other one.
-We're not gonna kill him.
278
00:23:43,333 --> 00:23:44,707
-We have to kill him.
-What?
279
00:23:44,791 --> 00:23:46,957
He's seen us.
Ifwe let him go, we're as good as dead.
280
00:23:47,041 --> 00:23:48,582
Can't we just go the police?
281
00:23:48,666 --> 00:23:50,332
The police can't protect you
from people like this.
282
00:23:50,416 --> 00:23:52,332
We've no choice.
We'll do it quietly.
283
00:23:53,458 --> 00:23:54,290
No, stop!
284
00:23:57,791 --> 00:24:00,165
You're right.
What was I thinking?
285
00:24:00,250 --> 00:24:01,957
Probably be a while
before he comes round.
286
00:24:02,041 --> 00:24:03,749
-Long enough to get away.
-Exactly.
287
00:24:03,833 --> 00:24:05,665
-Let's get going, then.
-Hey, I'm gone.
288
00:24:05,750 --> 00:24:06,749
And don't go home.
289
00:24:06,833 --> 00:24:08,707
Be sure to go somewhere busy
so you're not followed.
290
00:24:08,791 --> 00:24:10,332
Who are you?
291
00:24:10,416 --> 00:24:11,832
Doesn't matter.
292
00:24:11,916 --> 00:24:13,415
Are you undercover?
293
00:24:20,166 --> 00:24:21,374
What are you doing?
294
00:24:21,458 --> 00:24:24,124
I'm getting scared out there.
Where's the kid?
295
00:24:24,208 --> 00:24:25,749
-He ran off.
-Um...
296
00:24:27,416 --> 00:24:31,082
I don't know who you are,
but can I trust you?
297
00:24:31,166 --> 00:24:32,415
Trust me?
298
00:24:34,625 --> 00:24:37,165
What happened here was not random.
299
00:24:37,250 --> 00:24:39,374
His boss wants me dead.
300
00:24:39,458 --> 00:24:41,957
I only hope it's quick
when it happens, you know?
301
00:24:42,041 --> 00:24:44,249
Like with him, I mean...
302
00:24:44,333 --> 00:24:48,249
I mean, I almost wish that it would
just happen now, you know?
303
00:24:48,333 --> 00:24:50,040
So I wouldn't...
304
00:24:50,125 --> 00:24:53,499
So I wouldn't have to
keep wondering when...
305
00:24:55,250 --> 00:24:56,457
Oh, God.
306
00:24:57,833 --> 00:25:00,207
-I need to pee.
-Right.
307
00:25:00,291 --> 00:25:02,915
-Right.
-I think it's just nerves.
308
00:25:06,083 --> 00:25:07,665
Do you have a tissue?
309
00:25:18,000 --> 00:25:19,624
Ooh, silk. Nice.
310
00:25:29,041 --> 00:25:30,207
Here you go.
311
00:25:32,875 --> 00:25:34,457
Um...
312
00:25:34,541 --> 00:25:38,457
Oh, God, they can't kill me
for less than a million!
313
00:25:38,541 --> 00:25:41,749
I mean, it's nothing to them, you know?
And I didn't hurt anyone.
314
00:25:41,833 --> 00:25:45,374
I mean,
why do people have to be so gullible?
315
00:25:55,166 --> 00:25:57,040
Hey, wait!
Where are you going?!
316
00:25:57,125 --> 00:25:59,707
I need protection!
You know how to shoot!
317
00:25:59,791 --> 00:26:02,290
I can--I can pay you.
318
00:26:02,375 --> 00:26:04,499
I can give you a down payment
right now!
319
00:26:04,583 --> 00:26:07,957
And there's loads more in my bag.
Please? Please?
320
00:26:08,041 --> 00:26:09,749
It's no good.
I can't help you.
321
00:26:09,833 --> 00:26:11,832
But you can't abandon me like this.
322
00:26:11,916 --> 00:26:15,624
I mean, you're--
you're too kind for that.
323
00:26:15,708 --> 00:26:18,665
Please, I'm begging you.
324
00:26:18,750 --> 00:26:21,832
I'm sorry, I'm in no position
to protect you, believe me.
325
00:26:21,916 --> 00:26:24,749
I feel safe with you.
326
00:26:25,125 --> 00:26:27,749
You're wise and calm and steady.
327
00:26:27,833 --> 00:26:30,874
You're like a mighty ancient oak.
328
00:26:54,416 --> 00:26:56,665
Half now. Half later.
329
00:27:05,708 --> 00:27:07,040
Do you want me to drive?
You seem a little--
330
00:27:07,125 --> 00:27:08,165
I'm upset.
331
00:27:10,291 --> 00:27:11,957
These are in the way.
332
00:27:12,041 --> 00:27:13,915
You stole his boots?
333
00:27:14,000 --> 00:27:15,332
He doesn't need them anymore,
does he?
334
00:27:15,416 --> 00:27:16,790
Shit!
335
00:27:18,666 --> 00:27:20,832
How come you have a gun?
336
00:27:20,916 --> 00:27:23,457
Oh--that's--that's for work.
337
00:27:23,541 --> 00:27:24,624
What work?
338
00:27:24,708 --> 00:27:27,082
I'm an undercover private detective.
339
00:27:27,166 --> 00:27:31,665
You just don't look like the type.
What were you doing in here?
340
00:27:31,750 --> 00:27:34,374
I was watching a client's wife.
341
00:27:34,458 --> 00:27:39,165
She had a tryst in a--in--
with a man in a car on the fifth floor.
342
00:27:39,250 --> 00:27:41,040
A tryst?
343
00:27:41,125 --> 00:27:44,999
I've given you a down payment.
How much for the week?
344
00:27:45,083 --> 00:27:47,415
A week?
I'm too expensive.
345
00:27:47,500 --> 00:27:49,957
-How much?
-30 thousand.
346
00:27:50,041 --> 00:27:52,665
All right, 30 thou.
I'm gonna get out of here.
347
00:27:52,750 --> 00:27:55,707
I want round-the-clock protection.
348
00:27:55,791 --> 00:27:57,499
I'm sorry, no.
349
00:27:59,666 --> 00:28:01,249
Get down!
350
00:28:01,333 --> 00:28:04,290
-Quick! Back up, run him over!
-You must be kidding!
351
00:28:04,375 --> 00:28:07,207
Agh! Ow!
352
00:28:09,125 --> 00:28:10,665
-Hang on!
-He's fine!
353
00:28:10,750 --> 00:28:13,332
What are you doing?!Get in!
354
00:28:15,083 --> 00:28:16,624
Get in!Get in!
355
00:28:16,708 --> 00:28:18,957
I can't see!
356
00:28:20,500 --> 00:28:22,082
I just saved your life!
You almost killed me!
357
00:28:22,166 --> 00:28:24,665
So we're quits. Oh shit! Shit!
358
00:28:24,750 --> 00:28:25,707
-Floor it!
-What?!
359
00:28:25,791 --> 00:28:27,582
Now!!
360
00:28:32,041 --> 00:28:32,832
Oh, my god!
361
00:28:37,250 --> 00:28:38,332
Where now?
362
00:28:38,416 --> 00:28:40,332
Third street on the right.
We'll get across town.
363
00:28:40,416 --> 00:28:43,290
-Well, then what?
-A discreet hotel. We need to lie low.
364
00:28:48,000 --> 00:28:51,249
Discreet?
How about ridiculously overpriced?
365
00:28:51,333 --> 00:28:54,124
They'll be checking the cheaper hotels.
No one will look for us here.
366
00:28:59,958 --> 00:29:01,040
Three...
367
00:29:02,958 --> 00:29:04,790
Three rooms, please.
368
00:29:04,875 --> 00:29:07,040
Of course, sir.
What name?
369
00:29:07,125 --> 00:29:10,957
Smith.
370
00:29:11,041 --> 00:29:13,957
You have the same name?
371
00:29:14,041 --> 00:29:16,415
-And your name, sir?
-Tony.
372
00:29:16,500 --> 00:29:18,374
We'll just take the one room.
373
00:29:20,041 --> 00:29:21,457
Excuse me.
374
00:29:21,541 --> 00:29:23,165
What? Ow.
375
00:29:24,458 --> 00:29:26,707
-You can't be serious.
-Who's paying for this?
376
00:29:26,791 --> 00:29:29,082
-You said you had plenty of money.
-Yeah, and I mean to keep it that way.
377
00:29:29,166 --> 00:29:31,540
I'm sorry, I really can't sleep
in a r¤om with someone else.
378
00:29:31,625 --> 00:29:33,124
Well, I can't imagine
you get many requests.
379
00:29:33,208 --> 00:29:35,957
-I'll pay for my own room.
-It's not about the money, all right?
380
00:29:36,041 --> 00:29:37,832
Round-the-clock protection, we said.
381
00:29:37,916 --> 00:29:39,582
How are you going to protect me
from another room? No.
382
00:29:39,666 --> 00:29:42,457
-Wait!
-No. One room. One room's fine.
383
00:29:42,541 --> 00:29:46,915
Why don't you settle this in 322?
It's one of our cheapest.
384
00:29:47,000 --> 00:29:49,165
Are you sure this is a safe place?
385
00:29:49,250 --> 00:29:51,957
Of course I'm sure.
I leave nothing to chance.
386
00:29:54,166 --> 00:29:56,374
-Ah, Laetitia.
-Good morning, boss.
387
00:29:56,458 --> 00:29:58,832
-Have you seen Mike?
-Sorry, Mr. Ferguson, no.
388
00:30:01,750 --> 00:30:04,790
Where is he?
389
00:30:07,250 --> 00:30:09,290
-Thank you, sir.
-Mmm.
390
00:30:09,375 --> 00:30:11,040
-May I say...
-Oh, here we go...
391
00:30:11,125 --> 00:30:13,290
It would help if you could manage
to behave with a little more decorum.
392
00:30:13,375 --> 00:30:14,415
Hey, they have cable.
393
00:30:14,500 --> 00:30:17,207
Three adults in one room,
a miniscule room in a luxury hotel?
394
00:30:17,291 --> 00:30:19,249
-So what?
-So you got us noticed!
395
00:30:19,333 --> 00:30:22,582
Already the home team's defence
is looking rather nervous, Andy.
396
00:30:22,666 --> 00:30:24,582
What do you think?
397
00:30:24,666 --> 00:30:27,874
Tempers getting a bit out of control
in the early stages.
398
00:30:27,958 --> 00:30:29,624
Outside coming forward again...
399
00:30:29,708 --> 00:30:31,874
with killers after you,
you're discreet.
400
00:30:31,958 --> 00:30:35,665
You hide.
You don't yell in hotel lobbies.
401
00:30:35,750 --> 00:30:38,957
Oh, that's a beautiful move.
402
00:30:39,041 --> 00:30:42,457
Putting together a few passes now.
That's it!
403
00:30:45,083 --> 00:30:47,165
Oh, and he puts it wide!
404
00:30:47,250 --> 00:30:49,957
My goodness,
he'll be kicking himself.
405
00:30:50,041 --> 00:30:52,207
Which side do you sleep on?
406
00:30:52,291 --> 00:30:53,499
What?
407
00:30:53,583 --> 00:30:56,332
I don't. I keep watch.
408
00:30:56,416 --> 00:30:59,207
Tony, you sleep with her.
409
00:30:59,291 --> 00:31:00,915
Whatever.
410
00:31:01,000 --> 00:31:04,749
While we're here,
please respect my living space.
411
00:31:04,833 --> 00:31:08,249
This... is my area.
412
00:31:08,333 --> 00:31:11,082
Time's just going to fly by,
I can tell.
413
00:31:11,166 --> 00:31:12,915
Now just you change your tune,
young lady.
414
00:31:13,000 --> 00:31:14,749
You were a lot less lippy
in the car-park,
415
00:31:14,833 --> 00:31:16,207
sobbing about ancient oaks.
416
00:31:16,291 --> 00:31:18,540
-I didn't beg you to come, remember.
-I didn't beg.
417
00:31:18,625 --> 00:31:20,749
Offering a man 30,000 pounds
to spend a week with you
418
00:31:20,833 --> 00:31:22,457
is scarcely playing hard-to-get.
419
00:31:22,541 --> 00:31:25,040
Incredible,
I have only known you for three hours,
420
00:31:25,125 --> 00:31:26,832
and already it would take me
three days
421
00:31:26,916 --> 00:31:29,290
to list everything
that I hate about you.
422
00:31:32,250 --> 00:31:35,874
Oh dear, oh dear!
Six yards out.
423
00:31:35,958 --> 00:31:38,832
Perhaps he should have done
betterthan that.
424
00:31:44,833 --> 00:31:46,665
Are you sure you won't come?
425
00:31:46,750 --> 00:31:49,790
It's been a long day.
I just want some peace and quiet.
426
00:31:51,291 --> 00:31:53,540
I'll be in the bar.
Don't be long.
427
00:31:59,750 --> 00:32:01,957
One thing though, Mr. Smith.
428
00:32:02,041 --> 00:32:04,915
-Yeah?
-Did I hear you say she's paying you?
429
00:32:05,000 --> 00:32:08,207
-You did.
-I haven't got any money.
430
00:32:08,291 --> 00:32:10,749
Don't worry.
I'll look after you for free.
431
00:32:10,833 --> 00:32:12,082
In fact...
432
00:32:14,458 --> 00:32:15,957
you can help me look after her.
433
00:32:16,041 --> 00:32:18,290
Great, probably need
all the help you can get.
434
00:32:22,125 --> 00:32:23,999
So I'll be your assistant?
435
00:32:25,541 --> 00:32:27,624
Apprentice.
436
00:32:30,083 --> 00:32:34,290
You know, Tony,
you're a fine young man.
437
00:32:38,500 --> 00:32:39,790
Um...
438
00:32:41,875 --> 00:32:44,582
That's all.
439
00:32:51,000 --> 00:32:52,957
There you are.
440
00:32:53,041 --> 00:32:55,207
I was wondering
what the two ofyou were up to.
441
00:32:57,458 --> 00:33:02,999
I'm sorry, before,
I was unpleasant and--
442
00:33:04,125 --> 00:33:05,499
and hostile even.
443
00:33:05,583 --> 00:33:07,124
I'm not usually like that.
444
00:33:07,208 --> 00:33:08,832
Oh, don't worry.
445
00:33:08,916 --> 00:33:11,957
I was aggressive
and annoying and, um,
446
00:33:12,041 --> 00:33:13,790
I'm quite often like that.
447
00:33:16,000 --> 00:33:18,499
No. You can be pleasant.
448
00:33:18,583 --> 00:33:19,957
-Really?
-Yeah.
449
00:33:20,041 --> 00:33:21,165
When?
450
00:33:23,625 --> 00:33:25,582
I can't think
of an example right now but...
451
00:33:25,666 --> 00:33:27,165
Great. Thank you.
452
00:33:31,375 --> 00:33:35,249
Now.
Now you're being pleasant.
453
00:33:38,500 --> 00:33:39,540
You're not listening.
454
00:33:39,625 --> 00:33:40,957
I am.
455
00:33:42,500 --> 00:33:43,999
What were you were saying?
456
00:33:44,083 --> 00:33:47,082
I was saying you were pleasant
then for seven or eight seconds.
457
00:33:47,166 --> 00:33:49,582
You're eyeing up the barman.
458
00:33:49,666 --> 00:33:53,040
Yeah. He fancies me.
Is that bothering you?
459
00:33:53,125 --> 00:33:54,332
As a matter offact.
460
00:33:54,416 --> 00:33:57,124
Why? Do you fancy me?
461
00:33:57,208 --> 00:33:59,540
-What?
-It's a simple enough question.
462
00:33:59,625 --> 00:34:02,082
Of course not.
Not at all.
463
00:34:02,166 --> 00:34:04,124
Okay, that's what I thought.
464
00:34:10,500 --> 00:34:13,707
Do you fancy him?
Is that it?
465
00:34:15,125 --> 00:34:18,040
No, it is not,
I would simply like you to listen
466
00:34:18,125 --> 00:34:19,415
ifwe're having a conversation,
that's all.
467
00:34:19,500 --> 00:34:22,499
I couldn't care less if you have it away
with the barman,
468
00:34:22,583 --> 00:34:24,832
the bellboy and all the other customers
if you want to.
469
00:34:24,916 --> 00:34:27,457
-It's none of my business.
-You're unbelievable.
470
00:34:30,791 --> 00:34:37,874
Hi, um, can I have a large Glenfiddich,
and a cognac,
471
00:34:37,958 --> 00:34:41,957
and a Belvedere, and a Becks,
472
00:34:42,041 --> 00:34:43,957
and two small red wines
and some peanuts.
473
00:34:44,041 --> 00:34:45,457
Not all for you.
474
00:34:45,541 --> 00:34:49,207
No, the Becks is for you.
And my father will pay.
475
00:35:06,708 --> 00:35:08,749
What do you weigh?
476
00:35:21,000 --> 00:35:22,374
You know, Mike?
477
00:35:24,041 --> 00:35:27,290
You are the only genuine one
in all this.
478
00:35:29,333 --> 00:35:31,582
Genuine asshole.
479
00:35:31,666 --> 00:35:33,915
It's not my fault.
480
00:35:34,000 --> 00:35:35,957
Not your fault?
481
00:35:36,041 --> 00:35:40,207
You said not to hire another hit man.
You said you'd handle it with Barney.
482
00:35:40,291 --> 00:35:45,249
And now I'm left with one bodyguard.
483
00:35:46,125 --> 00:35:47,707
The incompetent fat one.
484
00:35:47,791 --> 00:35:49,540
Stop shaking.
485
00:35:49,625 --> 00:35:51,332
Oh, stop shaking!
486
00:35:51,416 --> 00:35:55,999
Why are you shaking?
You think I'm angry with you, hm?
487
00:35:56,875 --> 00:36:00,957
Do you think that I'm going to hit you?
Is that it?
488
00:36:01,041 --> 00:36:03,499
It's funny.
489
00:36:03,583 --> 00:36:08,040
Truth is, tonight I feel more like tears
than anger.
490
00:36:09,333 --> 00:36:10,957
You understand we've lost her now.
491
00:36:13,708 --> 00:36:17,332
The vixen will have gone to ground.
492
00:36:17,416 --> 00:36:20,915
Our chances offinding her
are next to nil.
493
00:36:23,791 --> 00:36:27,499
No, tonight...
494
00:36:27,583 --> 00:36:29,165
I am sad.
495
00:36:32,250 --> 00:36:33,582
You're sad, too.
496
00:36:40,833 --> 00:36:43,499
I don't like to see sad people.
Go to the bathroom.
497
00:36:57,708 --> 00:36:59,499
You just stay away from me.
498
00:36:59,583 --> 00:37:00,957
You ruined my evening.
499
00:37:01,041 --> 00:37:03,582
-Really.
-I was making friends.
500
00:37:03,666 --> 00:37:05,624
You were making a spectacle of
yourself.
501
00:37:05,708 --> 00:37:09,082
Do you have any friends, I wonder?
No, I can't imagine that you do.
502
00:37:11,541 --> 00:37:14,332
Sorry.
Sorry, wrong room.
503
00:37:14,416 --> 00:37:15,374
No problem.
504
00:37:22,833 --> 00:37:25,582
Why are you always in the way?
505
00:37:28,708 --> 00:37:31,124
-I fell asleep.
-That's all right.
506
00:37:31,208 --> 00:37:34,582
Of course, everything he does
is all right, isn't it?
507
00:37:34,666 --> 00:37:36,915
Hey, you scuffed those boots!
508
00:37:37,000 --> 00:37:38,665
Ignore her, she's drunk.
509
00:37:38,750 --> 00:37:40,874
Still, my reactions will be quicker
now I've rested.
510
00:37:40,958 --> 00:37:44,832
In case anything happens,
I can stay up with you.
511
00:37:44,916 --> 00:37:47,582
-We can take it in turns.
-Fantastic, the two musketeers.
512
00:37:51,208 --> 00:37:52,915
Hey, what are you doing?
513
00:37:54,166 --> 00:37:56,665
-Putting them out to be cleaned.
-Someone'll steal them.
514
00:37:56,750 --> 00:37:58,832
God,
you're not in the YMCA now.
515
00:38:13,666 --> 00:38:15,665
And don't you try anything.
516
00:38:57,250 --> 00:38:59,540
Right, who's going to take
the first...
517
00:39:01,125 --> 00:39:02,374
watch.
518
00:39:30,041 --> 00:39:31,707
Boss?
519
00:39:31,791 --> 00:39:33,415
What? He's here.
520
00:39:33,500 --> 00:39:34,624
Good.
521
00:39:34,708 --> 00:39:37,374
Tell him to wait.
Shan't be long.
522
00:39:39,500 --> 00:39:41,540
Do you want anything?
523
00:39:43,541 --> 00:39:45,332
Just some coffee.
524
00:39:45,416 --> 00:39:47,207
Can we just go?
525
00:39:50,625 --> 00:39:53,124
Would you please
let me go first?
526
00:39:58,416 --> 00:40:00,165
-All clear.
-You don't say.
527
00:40:03,583 --> 00:40:05,957
So it's a quite extraordinary story.
528
00:40:06,041 --> 00:40:10,707
The man I hired to do the job
kills one of my men,
529
00:40:10,791 --> 00:40:15,290
grotesquely maims another,
and is now protecting the girl.
530
00:40:16,916 --> 00:40:19,249
Needless to say,
you're to get rid of both ofthem.
531
00:40:19,333 --> 00:40:20,790
Should've called me sooner.
532
00:40:20,875 --> 00:40:23,165
We tried to handle it ourselves.
533
00:40:23,250 --> 00:40:26,124
-(CHUCKLES) So I see.
-They killed Barney!
534
00:40:26,208 --> 00:40:27,415
Mike...
535
00:40:28,791 --> 00:40:32,957
I can't look at you right now.
Go and buy me some cigarettes.
536
00:40:35,666 --> 00:40:37,415
Would you feed our meter?
537
00:40:38,416 --> 00:40:40,165
Feed your own sodding meter.
538
00:40:41,500 --> 00:40:45,082
And the name ofthis man
who has caused you so much trouble?
539
00:40:45,166 --> 00:40:47,582
I don't know his name.
We never met.
540
00:40:47,666 --> 00:40:50,790
Can you tell me anything
about him at all?
541
00:40:50,875 --> 00:40:52,457
Mike saw him.
542
00:40:52,541 --> 00:40:54,832
Describe him.
543
00:40:54,916 --> 00:40:57,165
Taller than average.
544
00:40:57,250 --> 00:40:59,707
Thinner than average,
average looks.
545
00:40:59,791 --> 00:41:01,374
Average moustache.
546
00:41:01,458 --> 00:41:03,707
Victor Maynard.
547
00:41:03,791 --> 00:41:05,999
You know him?
You know where he is?
548
00:41:06,083 --> 00:41:07,749
No, no one knows him.
549
00:41:07,833 --> 00:41:09,790
No one ever sees him,
not even his clients.
550
00:41:09,875 --> 00:41:11,290
He's old-school.
551
00:41:11,375 --> 00:41:13,249
So how come
you know what he looks like?
552
00:41:15,541 --> 00:41:17,499
-Rumor.
-Oh.
553
00:41:17,583 --> 00:41:21,082
In our line, we're--
how can I put this?
554
00:41:21,166 --> 00:41:23,540
The two most expensive.
555
00:41:23,625 --> 00:41:25,832
Actually, uh...
556
00:41:25,916 --> 00:41:28,499
he's a little bit more expensive
then you are.
557
00:41:32,958 --> 00:41:34,832
We'll find out if he's worth it at last.
558
00:41:54,625 --> 00:41:57,915
Help yourself.
Anything but the sausage.
559
00:41:58,000 --> 00:41:59,624
Such largesse.
560
00:42:01,041 --> 00:42:04,624
Why don't you just settle the bill?
All right?
561
00:42:04,708 --> 00:42:07,874
Because if I don't get a minute
without you, I will kill myself.
562
00:42:47,166 --> 00:42:48,540
Hey, what the--
563
00:43:02,458 --> 00:43:06,665
Wait, please, I didn't mean to hurt you.
It was just good luck.
564
00:43:21,458 --> 00:43:23,249
Freeze!
Put your hands up.
565
00:43:24,833 --> 00:43:26,499
Shit!Shit!
566
00:43:26,583 --> 00:43:29,165
You're shaking like a leaf.
567
00:43:29,250 --> 00:43:30,624
Give me the gun.
568
00:43:30,708 --> 00:43:33,207
I'm serious!
You know I'm a terrible shot.
569
00:43:33,291 --> 00:43:36,207
I could easily aim at your head
and blow your balls off.
570
00:43:36,333 --> 00:43:39,124
-You tried to drown me.
-Only a bit.
571
00:43:39,208 --> 00:43:41,374
I'm an ordinary, kind,
peaceful person...
572
00:43:41,458 --> 00:43:42,749
Just calm down.
573
00:43:42,833 --> 00:43:45,915
-Take a deep breath.
-I am calm!
574
00:43:46,000 --> 00:43:49,457
Agh!Aah!Aah...
575
00:43:49,541 --> 00:43:52,540
That was an accident!
You frightened me!
576
00:43:56,125 --> 00:43:57,874
Try and find your ear.
577
00:43:57,958 --> 00:44:00,665
Put it on some ice,
and the hospital can stitch it back on.
578
00:44:04,916 --> 00:44:06,582
There's some ice in the mini-bar.
579
00:44:13,375 --> 00:44:14,665
Quick! Run!
580
00:44:14,750 --> 00:44:18,540
What? Shit. Shit!
581
00:44:18,625 --> 00:44:21,540
Didn't even get a bathrobe.
582
00:44:21,625 --> 00:44:25,040
Ah, yes,
Smith, Smith and... Tony.
583
00:44:25,125 --> 00:44:27,290
He tried to kill me!
584
00:44:27,375 --> 00:44:29,415
In the bathroom with a big gun!
585
00:44:31,541 --> 00:44:36,207
Wait!Wait!
586
00:44:36,291 --> 00:44:39,499
My ear!
You sick bastard!
587
00:44:39,583 --> 00:44:41,957
-Put it on ice!
-Move!
588
00:44:43,291 --> 00:44:45,957
-What, you shot his ear o¤
-It was an accident.
589
00:44:50,541 --> 00:44:51,665
Get the case!
590
00:44:51,750 --> 00:44:52,957
Make sure you get them.
591
00:44:53,041 --> 00:44:55,124
You got a professional
on the case now.
592
00:44:59,125 --> 00:45:00,749
Mike!
What are you doing?
593
00:45:00,833 --> 00:45:02,749
The girl,
the moustache,
594
00:45:02,833 --> 00:45:05,499
They were here all the time
in the hotel!
595
00:45:05,583 --> 00:45:07,249
The kid blew my ear off!
596
00:45:09,083 --> 00:45:10,749
The Mini!
597
00:45:10,833 --> 00:45:12,874
Oh, for Christ's sake.
Get the car.
598
00:45:14,000 --> 00:45:15,582
Get the car!!
599
00:45:15,666 --> 00:45:18,082
He just frightened me, so I...
600
00:45:18,166 --> 00:45:20,249
-You did what you had to do.
-Did I?
601
00:45:20,333 --> 00:45:22,540
Of course, yeah,
because you're a natural.
602
00:45:29,250 --> 00:45:31,124
-They're following.
-Faster.
603
00:45:31,208 --> 00:45:33,957
-I can't go any faster.
-Drive faster!
604
00:45:34,041 --> 00:45:35,374
I'm doing my best.
605
00:45:35,458 --> 00:45:36,790
I'm still trying
to get the hang ofthe car.
606
00:45:36,875 --> 00:45:38,165
-It's a new car?
-Well, new to me.
607
00:45:38,250 --> 00:45:40,332
Found it at a petrol station yesterday,
keys and everything.
608
00:45:40,416 --> 00:45:42,249
-Talk about luck.
-It's stolen?!
609
00:45:42,333 --> 00:45:44,665
-Yes!
-They're gaining on us.
610
00:45:45,750 --> 00:45:47,957
Right. Here.
Change places.
611
00:45:48,041 --> 00:45:49,832
I'll put my feet on the pedals
and slide under you.
612
00:45:49,916 --> 00:45:51,374
Oh, God. Ooh!
613
00:45:56,083 --> 00:45:58,082
Could you please move!
I can't see a thing!
614
00:45:58,166 --> 00:46:00,665
Well, you seem to be getting
a pretty good feel of everything.
615
00:46:26,375 --> 00:46:27,582
Ah!Ah!
616
00:46:44,208 --> 00:46:45,540
Oh, my God!
617
00:46:47,208 --> 00:46:49,957
-There's a baby!
-Keep going. We're bigger.
618
00:46:54,125 --> 00:46:55,207
Look out!
619
00:47:05,333 --> 00:47:07,332
-I think we've lost them.
-Oh, you're not sure?
620
00:47:07,416 --> 00:47:09,415
-D'you want the sitting duck seat?!
-No, I'd rather you did!
621
00:47:09,500 --> 00:47:10,749
Stop bickering!
622
00:47:16,291 --> 00:47:18,457
-Where are we going?
-We need to get out oftown.
623
00:47:18,541 --> 00:47:19,790
No, I like town!
624
00:47:19,875 --> 00:47:23,040
Me too, but I've never tried
anything else, so I'm pretty open.
625
00:47:23,125 --> 00:47:25,082
Look, we're driving
a bullet-strafed stolen car
626
00:47:25,166 --> 00:47:27,165
that's just been involved
in a high-speed chase.
627
00:47:27,250 --> 00:47:29,540
We're being pursued
by hired assassins and, by now,
628
00:47:29,625 --> 00:47:32,165
I imagine every half-witted
police officer in East London.
629
00:47:32,250 --> 00:47:33,582
We're getting out oftown!
630
00:47:35,333 --> 00:47:36,874
Did you bring a tent?
631
00:47:36,958 --> 00:47:39,082
I have a safe place.
We'll go there.
632
00:47:39,166 --> 00:47:40,707
Is it as safe as the hotel?
633
00:47:41,875 --> 00:47:43,499
-I'm ignoring that.
-"I'm ignoring that."
634
00:47:45,083 --> 00:47:46,249
Ow!
635
00:47:53,125 --> 00:47:54,624
-Can we stop?
-No.
636
00:47:54,708 --> 00:47:56,624
-I need to pee.
-We're not stopping.
637
00:47:56,708 --> 00:47:59,040
I pay you 30,000 a week.
You do as I say.
638
00:47:59,125 --> 00:48:01,374
-The next service station.
-I'm paid to protect you.
639
00:48:01,458 --> 00:48:02,915
Mostly, it seems, from yourself.
640
00:48:03,000 --> 00:48:05,082
-30,000 pounds?
-Yeah, exactly!
641
00:48:05,166 --> 00:48:07,499
I should be able to pee sitting down
at that price.
642
00:48:07,583 --> 00:48:10,582
Oh...
643
00:48:29,916 --> 00:48:34,082
Mr. Smith, 30,000?
That's pretty good money.
644
00:48:34,166 --> 00:48:35,957
Yes, it is.
645
00:48:36,041 --> 00:48:37,999
I mean,
I know it's dangerous.
646
00:48:38,083 --> 00:48:39,999
But I seem to be getting the hang
ofthat side ofthings.
647
00:48:40,083 --> 00:48:42,332
So me being your apprentice,
648
00:48:42,416 --> 00:48:45,207
I thought we could put that
on a more formal footing?
649
00:48:45,291 --> 00:48:47,290
So I could get a cut?
650
00:48:50,333 --> 00:48:53,540
Okay, here's the... thing.
651
00:48:53,625 --> 00:48:58,415
I can offer you six weeks' training,
suspect observation,
652
00:48:58,500 --> 00:49:01,415
fake identities,
653
00:49:01,500 --> 00:49:04,874
handguns, sniper rifles,
knives, explosives,
654
00:49:04,958 --> 00:49:10,540
the 17 methods of strangulation
and basic untraceable poisons.
655
00:49:10,625 --> 00:49:12,499
You need to know all that
to be a private detective?
656
00:49:12,583 --> 00:49:15,957
You never know who
you might be up against.
657
00:49:17,208 --> 00:49:18,707
Okay. Go on.
658
00:49:18,791 --> 00:49:22,499
Well, I can't offer you health cover
or a pension scheme,
659
00:49:22,583 --> 00:49:24,249
but bed, board and laundry
would be covered
660
00:49:24,333 --> 00:49:27,374
as would a travel card
for the Greater London area.
661
00:49:27,458 --> 00:49:28,832
You'd take care of me?
662
00:49:31,250 --> 00:49:32,665
Y-yes.
663
00:49:35,125 --> 00:49:36,874
And my name...
664
00:49:38,666 --> 00:49:39,874
is Victor Maynard.
665
00:49:41,666 --> 00:49:43,165
Hey!
666
00:49:44,791 --> 00:49:47,915
Come on! Let's go!
667
00:49:48,000 --> 00:49:49,707
Shit.
668
00:49:49,791 --> 00:49:50,790
Hey!
669
00:49:52,500 --> 00:49:55,582
Hey! Hey get back here!
670
00:49:59,875 --> 00:50:01,957
The mark-up in that place is criminal.
671
00:50:02,041 --> 00:50:04,790
Halfthe stuff's past its sell-by date.
I mean, what's his problem?
672
00:50:04,875 --> 00:50:06,707
Unbelievably irresponsible!
673
00:50:06,791 --> 00:50:08,624
Staggeringly immature!
674
00:50:08,708 --> 00:50:11,374
Staggeringly! Staggering!
675
00:50:11,458 --> 00:50:13,457
Fig roll, anyone?
676
00:50:18,250 --> 00:50:19,957
-I'll have one.
-Get lost.
677
00:50:20,041 --> 00:50:21,707
Not fair!
Mr. Maynard!
678
00:50:30,958 --> 00:50:33,082
? I'm a new soul
679
00:50:33,166 --> 00:50:35,415
? I came to this strange world
680
00:50:35,500 --> 00:50:40,665
? Hoping I could learn a bit
'bout how to give and take
681
00:50:40,750 --> 00:50:42,540
? But since I came here
682
00:50:42,625 --> 00:50:45,040
? Felt the joy and the fear
683
00:50:45,125 --> 00:50:50,165
? Finding myself making
every possible mistake
684
00:50:50,250 --> 00:50:59,082
? La la la la la la la la la la la la la
la la la la la la... ?
685
00:51:08,625 --> 00:51:10,040
Is that a cow?
686
00:51:14,083 --> 00:51:15,915
Much bigger in person.
687
00:51:24,666 --> 00:51:26,249
God, what is this?
688
00:51:28,458 --> 00:51:29,707
It's my home.
689
00:51:31,916 --> 00:51:32,999
Your home.
690
00:51:33,166 --> 00:51:34,832
What's so strange about that?
691
00:51:35,250 --> 00:51:38,290
Nothing. (CHUCKLES)
692
00:51:38,375 --> 00:51:40,999
No,
it all makes perfect sense.
693
00:51:43,416 --> 00:51:47,124
It was my grandfather's,
my father's, and now it's mine.
694
00:51:47,208 --> 00:51:48,499
Lift?
695
00:51:48,583 --> 00:51:50,457
That was installed for my mother.
696
00:51:50,541 --> 00:51:53,665
She lived here with me
until quite recently.
697
00:51:53,750 --> 00:51:56,874
-Is she dead?
-No. Just infirm.
698
00:51:56,958 --> 00:52:00,165
-Are you close?
-Why do you ask?
699
00:52:00,250 --> 00:52:04,374
I was being nice.
What's the matter with you?
700
00:52:04,458 --> 00:52:06,832
Look what I found!
701
00:52:06,916 --> 00:52:10,040
Snowy! Hello--
702
00:52:14,583 --> 00:52:16,124
Let me show you to your rooms.
703
00:52:20,458 --> 00:52:22,915
You take my old room.
704
00:52:23,000 --> 00:52:24,165
Thanks.
705
00:52:59,125 --> 00:53:02,165
Do you like that?
My father made it for me.
706
00:53:03,916 --> 00:53:05,582
He was good with his hands.
707
00:53:05,666 --> 00:53:08,207
I never had a father.
Well, I had one, obviously.
708
00:53:08,291 --> 00:53:11,249
But he didn't hang about.
Mind you, nor did my mother.
709
00:53:22,625 --> 00:53:25,707
-Is this your mother's room?
-That's right.
710
00:53:25,791 --> 00:53:31,332
Mm. Got a thing about plastic covers,
haven't you?
711
00:53:32,333 --> 00:53:34,207
I bet condoms don't bother you.
712
00:53:43,250 --> 00:53:44,624
How is your assistant doing?
713
00:53:46,625 --> 00:53:50,040
-They want to turn him off.
-Perhaps that would be for the best.
714
00:53:50,125 --> 00:53:53,582
No. He's been paid
till the end ofthe month.
715
00:53:55,333 --> 00:53:57,124
Anyway, he's company.
716
00:53:58,125 --> 00:53:59,332
While I'm waiting.
717
00:54:01,083 --> 00:54:02,249
For you.
718
00:54:02,333 --> 00:54:04,165
Don't worry.
719
00:54:04,250 --> 00:54:06,874
Sooner or later,
one ofthem is gonna make a mistake.
720
00:54:08,333 --> 00:54:12,415
Now we're safe here as long as we
721
00:54:12,500 --> 00:54:14,915
stay within the house and grounds.
722
00:54:15,000 --> 00:54:16,832
Salt in the middle ofthe table,
please.
723
00:54:21,000 --> 00:54:22,457
And the mint sauce.
724
00:54:25,708 --> 00:54:28,374
Thank you.
So no contact with the outside.
725
00:54:28,458 --> 00:54:32,290
No phone calls either,
mobiles to be kept turned off.
726
00:54:33,500 --> 00:54:35,040
wine in the middle, too.
727
00:54:37,000 --> 00:54:40,249
if you wouldn't mind.
It's a light Burgundy.
728
00:54:42,083 --> 00:54:45,790
I particularly like wines
from Burgundy.
729
00:54:47,583 --> 00:54:49,790
So it's essentially a prison.
730
00:54:49,875 --> 00:54:53,207
No. It's a place of safety,
and we want to keep it that way.
731
00:54:53,291 --> 00:54:55,957
How long do you think before
all ofthis just blows over?
732
00:54:56,041 --> 00:54:58,290
You're being pursued
by professional killers.
733
00:54:58,375 --> 00:55:00,374
This will neverblow over.
734
00:55:02,291 --> 00:55:05,249
Swiss action.
A gift from my mother.
735
00:55:34,125 --> 00:55:35,957
It's 2:45 AM.
736
00:55:36,041 --> 00:55:37,124
You think I don't know that?
737
00:55:37,208 --> 00:55:39,124
Could you please tell me
what you're doing?
738
00:55:39,208 --> 00:55:41,124
I'm turning the bed around
'cause I sleep facing south.
739
00:55:41,208 --> 00:55:44,082
-And--can you help me?
-Help you?!
740
00:55:44,166 --> 00:55:46,499
Well, insomnia,
it's extremely debilitating.
741
00:55:52,125 --> 00:55:53,707
There. Due south.
742
00:55:57,208 --> 00:55:59,415
Why didn't I think ofthat?
743
00:55:59,500 --> 00:56:02,665
-Those shoes...
-Yeah, they give me confidence.
744
00:56:04,000 --> 00:56:05,374
Come and see.
745
00:56:05,458 --> 00:56:08,415
Tony, who is young,
modern, eccentric even,
746
00:56:08,500 --> 00:56:14,207
but like everyone else
at 2:45 AM, he's asleep!
747
00:56:32,750 --> 00:56:34,665
No, she's the one we go after.
748
00:56:36,583 --> 00:56:38,415
Look at her--
accident waiting to happen.
749
00:56:38,500 --> 00:56:40,249
The boy is a nobody.
750
00:56:40,333 --> 00:56:44,207
As for Maynard, well,
there's no point going after Maynard.
751
00:56:46,375 --> 00:56:50,040
You won't find a trace anywhere.
Not a whisper.
752
00:56:52,333 --> 00:56:54,374
Hm.
753
00:56:54,458 --> 00:56:57,957
He is the ultimate killing machine.
754
00:57:13,583 --> 00:57:14,957
What are you--
what are you doing?!
755
00:57:15,041 --> 00:57:17,040
-You're insane!
-I'm just digging.
756
00:57:17,125 --> 00:57:19,082
Put that pick down right now!
Stop it!
757
00:57:19,166 --> 00:57:21,165
I was gonna get you some magnolias.
758
00:57:21,250 --> 00:57:23,540
It was supposed to be
a surprise for you.
759
00:57:23,625 --> 00:57:25,874
I got up at 6:00!
760
00:57:27,916 --> 00:57:29,832
I've never dug a hole
for anyone before!
761
00:57:29,916 --> 00:57:31,915
-What, and you had to do it for me!?
-Yes!
762
00:57:32,000 --> 00:57:34,749
-Why?!
-'Cause I wanted to thank you!
763
00:57:34,833 --> 00:57:37,582
For helping me get to sleep!
764
00:57:37,666 --> 00:57:39,832
Fill them back up
and put the turf on top now!
765
00:57:39,916 --> 00:57:43,249
-No!
-That was not a request!
766
00:57:43,333 --> 00:57:45,165
That was an instruction!
767
00:57:45,250 --> 00:57:47,249
Hey, hang on a second!
768
00:57:47,333 --> 00:57:49,957
You had no right!
That's my garden!
769
00:57:50,041 --> 00:57:52,957
As if you cared about your garden!
770
00:57:53,041 --> 00:57:58,040
A garden is a place of beauty
where your senses run riot!
771
00:57:58,125 --> 00:57:59,957
What good is that to you?
772
00:58:00,041 --> 00:58:02,999
You shrink-wrap
your own furniture!
773
00:58:03,083 --> 00:58:09,499
You're only happy hiding away
inside this gloomy awful house.
774
00:58:09,583 --> 00:58:11,707
God, it's horrible.
775
00:58:11,791 --> 00:58:15,582
It's like everywhere you go,
there's that smell.
776
00:58:15,666 --> 00:58:16,749
What smell?
777
00:58:16,833 --> 00:58:18,165
Cleanliness. Bleach.
778
00:58:18,250 --> 00:58:20,749
It's like being in a hospital.
779
00:58:20,833 --> 00:58:22,957
It's so safe, it's dangerous.
780
00:58:23,041 --> 00:58:24,957
I can't breathe here.
781
00:58:25,041 --> 00:58:28,040
I mean it.
I'm frightened.
782
00:58:31,000 --> 00:58:34,165
I'm frightened if I stay here
much longer,
783
00:58:34,250 --> 00:58:35,915
I'll end up like you.
784
00:58:37,375 --> 00:58:39,290
-Afraid of everything.
-I'm not afraid.
785
00:58:39,375 --> 00:58:41,374
Afraid of admitting who I am.
786
00:58:41,458 --> 00:58:43,540
What I want.
787
00:58:48,208 --> 00:58:49,749
What are you getting at?
788
00:58:54,375 --> 00:58:57,290
You really don't know anything
about yourself, do you?
789
00:59:49,208 --> 00:59:50,249
Yeah?
790
00:59:50,333 --> 00:59:52,790
It's me. Can I come in?
791
00:59:54,500 --> 00:59:55,665
I'm in my bath.
792
00:59:55,750 --> 00:59:56,790
I know.
793
00:59:57,791 --> 00:59:59,374
Is it important?
794
00:59:59,458 --> 01:00:01,165
I think so.
795
01:00:01,250 --> 01:00:02,290
Okay.
796
01:00:14,541 --> 01:00:16,082
All right?
797
01:00:16,166 --> 01:00:17,707
Yeah.
798
01:00:20,958 --> 01:00:22,332
Having a bath?
799
01:00:24,208 --> 01:00:25,582
Looks like it.
800
01:00:25,666 --> 01:00:28,790
Tony, just lately,
801
01:00:28,875 --> 01:00:32,540
well, I haven't really been
on top ofthings.
802
01:00:32,625 --> 01:00:38,374
I've been distracted at work,
and I just over trimmed my dwarf ulmus.
803
01:00:38,458 --> 01:00:41,707
My favourite bonsai tree.
804
01:00:41,791 --> 01:00:44,665
So I wondered...
805
01:00:44,750 --> 01:00:46,957
if it mightn't be you...
806
01:00:47,041 --> 01:00:48,915
Confusing me.
807
01:00:49,000 --> 01:00:50,832
Confusing you...
808
01:00:50,916 --> 01:00:53,707
Without meaning to.
Without realizing.
809
01:00:53,791 --> 01:00:55,915
Without either of us realizing.
810
01:00:58,625 --> 01:01:00,082
Confusing you...
811
01:01:02,375 --> 01:01:03,457
Sexually.
812
01:01:04,916 --> 01:01:06,499
I see.
813
01:01:06,583 --> 01:01:08,832
-The idea's absurd, I know.
-I didn't even know you were--
814
01:01:08,916 --> 01:01:10,415
I'm not. (CHUCKLES)
815
01:01:10,500 --> 01:01:12,540
That's the thing.
816
01:01:12,625 --> 01:01:15,290
Oh. That is confusing.
817
01:01:15,375 --> 01:01:16,832
Y-yeah.
818
01:01:22,041 --> 01:01:24,207
Okay.
819
01:01:24,291 --> 01:01:27,207
-What's your first thought?
-My dwarf ulmus.
820
01:01:30,125 --> 01:01:35,249
I could graft it onto the rubber plant.
I won't disturb you any longer.
821
01:01:41,125 --> 01:01:44,832
So now we all know
it's as fake as a ropa Rolex,
822
01:01:44,916 --> 01:01:48,332
Mr. Ferguson would like to know
where the girl got it.
823
01:01:49,583 --> 01:01:52,915
I really don't mix
with the criminal fraternity.
824
01:01:53,000 --> 01:01:55,332
Please, even your smile's crooked.
825
01:01:56,666 --> 01:01:58,790
Names.
826
01:01:58,875 --> 01:02:03,249
There are a great many people
who copy paintings.
827
01:02:03,333 --> 01:02:04,915
The ones I know didn't do it.
828
01:02:12,541 --> 01:02:15,832
Don't make me shoot first
and ask questions later.
829
01:02:19,291 --> 01:02:20,624
Start writing.
830
01:02:32,791 --> 01:02:34,624
What flavour are these?
831
01:02:37,291 --> 01:02:38,582
Potpourri.
832
01:02:42,750 --> 01:02:44,082
They're not bad.
833
01:02:49,833 --> 01:02:54,165
Here, but I'm not sure any ofthese
are good enough to have done that.
834
01:02:54,250 --> 01:02:56,582
Marvellous. Fabian?
835
01:02:58,250 --> 01:02:59,415
No. No.
836
01:03:01,625 --> 01:03:03,457
Get the painting.
837
01:03:17,250 --> 01:03:19,082
It's me.
838
01:03:22,833 --> 01:03:24,082
Am I disturbing you?
839
01:03:24,166 --> 01:03:25,457
No, not at all.
840
01:03:25,541 --> 01:03:27,415
It's late, I know, um...
841
01:03:32,416 --> 01:03:34,999
I'm sorry about before.
842
01:03:35,083 --> 01:03:37,874
I shouldn't have said
all those things.
843
01:03:40,125 --> 01:03:42,790
I was upset and very tired.
844
01:03:45,750 --> 01:03:47,207
Well, there's no harm done.
845
01:03:47,291 --> 01:03:49,124
What do you care what I think,
right?
846
01:03:55,250 --> 01:03:58,124
Well...
you should get some rest.
847
01:03:58,208 --> 01:04:00,957
-I can't sleep.
-What is it this time?
848
01:04:01,041 --> 01:04:02,499
My jaw's hurting.
849
01:04:02,583 --> 01:04:05,207
I have one too many teeth
at the back here.
850
01:04:05,291 --> 01:04:06,707
-Really?
-Yeah.
851
01:04:11,458 --> 01:04:14,249
Do you have any pills?
Temazepam? Trazodone?
852
01:04:14,333 --> 01:04:19,707
Sleeping pills? Soneryl?
Valium? Xanex? Sleepies?
853
01:04:19,791 --> 01:04:21,665
No. I'm sorry, no.
854
01:04:21,750 --> 01:04:24,457
All right,
I'll just go back to my...
855
01:04:26,375 --> 01:04:27,749
Just go back...
856
01:04:27,833 --> 01:04:29,040
I could...
857
01:04:31,625 --> 01:04:33,874
massage your feet.
858
01:04:36,416 --> 01:04:37,999
Are you serious?
859
01:04:38,083 --> 01:04:39,707
A-acupressure.
860
01:04:39,791 --> 01:04:42,207
I trained a long time ago.
861
01:04:43,083 --> 01:04:45,457
I occasionally practice on myself.
862
01:04:45,541 --> 01:04:47,790
It's wonderful for anxiety.
863
01:04:47,875 --> 01:04:49,999
You massage your own feet?
864
01:04:54,583 --> 01:04:56,207
-Here?
-Mm.
865
01:04:57,291 --> 01:04:58,332
And there?
866
01:04:59,625 --> 01:05:02,999
You really have a feel for this.
867
01:05:04,916 --> 01:05:09,040
A great many people experience
fits of nocturnal anxiety.
868
01:05:09,125 --> 01:05:12,540
It's perfectly normal.
You mustn't worry about it.
869
01:05:14,083 --> 01:05:17,665
Can I tell you something?
A confession?
870
01:05:17,750 --> 01:05:18,790
Why not?
871
01:05:18,875 --> 01:05:22,582
I like having you protecting me.
872
01:05:22,666 --> 01:05:25,707
You're really good at it.
Well, you seem to be.
873
01:05:28,458 --> 01:05:30,790
I don't really have
anything to compare it with,
874
01:05:30,875 --> 01:05:35,707
because no one--
no one ever tried before.
875
01:05:37,958 --> 01:05:39,082
But with you...
876
01:05:40,750 --> 01:05:42,165
I really enjoy it.
877
01:05:44,791 --> 01:05:47,624
Well...
878
01:05:47,708 --> 01:05:50,415
I enjoy...
879
01:05:50,500 --> 01:05:52,290
doing it.
880
01:05:55,791 --> 01:05:57,957
with me particularly?
881
01:05:59,541 --> 01:06:00,707
With you.
882
01:06:02,958 --> 01:06:04,707
Particularly.
883
01:06:17,500 --> 01:06:19,082
May I...
884
01:06:21,625 --> 01:06:23,040
do the other foot?
885
01:07:04,625 --> 01:07:06,124
Shit.
886
01:07:06,208 --> 01:07:07,499
Tony!
887
01:07:10,166 --> 01:07:14,124
Tony!Tony!
888
01:07:14,208 --> 01:07:16,915
Tony!
Let me out, what are you doing?!
889
01:07:17,000 --> 01:07:18,874
Tony! Please!
890
01:07:18,958 --> 01:07:21,999
Tony!She's gonna kill me!
Let me out! Please!
891
01:07:30,791 --> 01:07:33,582
This hideous old bat in a wheelchair
just tried to kill me!
892
01:07:33,666 --> 01:07:35,624
She had a knife this big!
I swear!
893
01:07:35,708 --> 01:07:37,499
-It was horrible!
-It's true!
894
01:07:39,625 --> 01:07:41,040
Mother?
895
01:07:41,125 --> 01:07:43,957
Mother, are you there?
It's me.
896
01:07:48,458 --> 01:07:49,499
Mother.
897
01:07:59,708 --> 01:08:01,624
I've got everything under control.
898
01:08:04,541 --> 01:08:06,415
She means well.
899
01:08:07,375 --> 01:08:10,749
Mother, can we talk about this?
900
01:08:10,833 --> 01:08:13,124
I'm very disappointed in you,
Victor.
901
01:08:13,208 --> 01:08:15,499
Could you sleep in the living room?
902
01:08:15,583 --> 01:08:17,290
-I'm too frightened.
-Come to my room.
903
01:08:17,375 --> 01:08:19,915
That's an excellent idea.
Tony will look after you.
904
01:08:20,000 --> 01:08:22,582
Your reputation is in tatters!
905
01:08:28,250 --> 01:08:29,290
Mother--
906
01:08:29,375 --> 01:08:31,207
Is she, like,
your typical mother?
907
01:08:33,500 --> 01:08:37,082
Until you kill that floozy,
you're the target.
908
01:08:37,166 --> 01:08:39,332
I was behind the door.
909
01:08:39,416 --> 01:08:42,790
Never face a closed door.
How many times have I told you?
910
01:08:42,875 --> 01:08:45,915
-Forgive me, I just--
-No, stop.
911
01:08:46,000 --> 01:08:47,915
Do you realize the mess
that you're in?
912
01:08:48,000 --> 01:08:51,124
I should have stayed here with you.
913
01:08:51,208 --> 01:08:52,832
Since I moved out,
you've gone to the dogs.
914
01:08:52,916 --> 01:08:55,415
You're not even sleeping with her.
915
01:08:59,208 --> 01:09:02,874
Mother,
I think we have a problem.
916
01:09:02,958 --> 01:09:04,540
Oh, I think so, too.
917
01:09:04,625 --> 01:09:06,874
I know you've invested
a great deal in me--
918
01:09:06,958 --> 01:09:09,832
A Beretta for your seventh birthday.
A Beretta.
919
01:09:09,916 --> 01:09:12,415
The pistol of princes.
No boy could have asked for more.
920
01:09:12,500 --> 01:09:16,540
Indeed.
I just wonder...
921
01:09:16,625 --> 01:09:18,874
a-as a result...
922
01:09:18,958 --> 01:09:20,499
what I've become.
923
01:09:23,625 --> 01:09:25,332
You've become your father's son.
924
01:09:30,250 --> 01:09:31,957
You saved my life.
925
01:09:32,041 --> 01:09:33,207
Again.
926
01:09:33,875 --> 01:09:35,499
I didn't mean to.
927
01:09:35,583 --> 01:09:37,207
I've never been so scared.
928
01:09:38,583 --> 01:09:40,749
I'm glad you did.
929
01:09:40,833 --> 01:09:42,665
Because I got something
to live for now.
930
01:09:49,958 --> 01:09:51,624
I'm in love.
931
01:09:53,125 --> 01:09:54,290
Really?
932
01:09:54,375 --> 01:09:56,665
Oh, yes.
933
01:09:56,750 --> 01:09:58,540
Yes, yes, yes.
934
01:10:04,333 --> 01:10:05,415
Get in.
935
01:10:06,791 --> 01:10:08,040
Go on.
936
01:10:12,583 --> 01:10:13,874
Just lie back.
937
01:10:17,458 --> 01:10:23,624
He's so nice.
938
01:10:23,708 --> 01:10:24,999
Who is?
939
01:10:29,083 --> 01:10:31,249
Mr. Maynard, of course.
940
01:10:31,333 --> 01:10:32,999
-Really?
-Mmm.
941
01:10:35,166 --> 01:10:40,832
You know, when his mother woke me,
I was dreaming about him.
942
01:10:42,250 --> 01:10:44,040
-Really?
-Mm.
943
01:10:46,416 --> 01:10:50,540
It's funny, because yesterday,
I couldn't wait to get away,
944
01:10:50,625 --> 01:10:53,874
and now I never want to leave.
945
01:10:55,583 --> 01:10:57,332
What happened in between?
946
01:10:59,041 --> 01:11:00,165
Just enough.
947
01:11:02,208 --> 01:11:06,790
No, we'll just stay here together,
just the three of us.
948
01:11:06,875 --> 01:11:08,790
One big happy family.
949
01:11:22,791 --> 01:11:25,374
-A difficult night.
-Not at all.
950
01:11:27,333 --> 01:11:30,249
I owe you an explanation
about my mother.
951
01:11:30,333 --> 01:11:33,290
-I understand how you feel.
-Do you?
952
01:11:33,375 --> 01:11:38,582
I had a cousin like your mother.
Mad as a balloon, poor boy.
953
01:11:38,666 --> 01:11:40,874
And I adored him.
954
01:11:40,958 --> 01:11:43,082
And family's family, right?
955
01:11:51,750 --> 01:11:55,124
I don't need your help.
I can easily get a taxi back.
956
01:11:55,208 --> 01:11:56,790
I got one here, after all.
957
01:12:43,833 --> 01:12:45,290
Oh, how did you--
958
01:12:45,375 --> 01:12:49,874
Excuse me, my name's Fabian,
and I would like you to recommend to me
959
01:12:49,958 --> 01:12:53,540
someone who could paint
something like this.
960
01:12:56,583 --> 01:12:58,207
Who did this?
961
01:12:58,291 --> 01:13:00,124
Rembrandt.
962
01:13:00,208 --> 01:13:01,457
Who?
963
01:13:03,166 --> 01:13:04,457
Rembrandt.
964
01:13:04,541 --> 01:13:06,665
Gimme his address. Now.
965
01:13:08,708 --> 01:13:09,832
He's dead.
966
01:13:09,916 --> 01:13:12,874
Dead? When?
967
01:13:12,958 --> 01:13:15,499
Three hundred years ago.
968
01:13:25,250 --> 01:13:26,374
Gimme a name now.
969
01:13:26,458 --> 01:13:29,040
Okay, okay, something that good,
it's got to be Gerry.
970
01:13:29,125 --> 01:13:30,540
-Gerry who?
-Gerry Bailey.
971
01:13:30,625 --> 01:13:33,457
National Gallery,
works in the restoration department.
972
01:13:33,541 --> 01:13:34,624
He's a friend.
973
01:13:36,875 --> 01:13:37,915
Good.
974
01:13:39,708 --> 01:13:41,915
Took a while but...
975
01:13:42,000 --> 01:13:43,624
Hello.
976
01:13:45,166 --> 01:13:47,249
What a mess.
977
01:14:06,875 --> 01:14:15,082
? Happy birthday to you
978
01:14:15,166 --> 01:14:19,832
? Happy Birthday, Mr. Maynard
979
01:14:19,916 --> 01:14:20,957
It's all for me?
980
01:14:21,041 --> 01:14:24,665
? Happy birthday to you ?
981
01:14:28,083 --> 01:14:29,165
I'm touched.
982
01:14:29,250 --> 01:14:31,624
I-it's so kind ofyou.
983
01:14:31,708 --> 01:14:33,124
I know.
984
01:14:33,208 --> 01:14:34,915
Blow them out.
985
01:14:35,000 --> 01:14:36,165
Oh.
986
01:14:42,916 --> 01:14:45,624
Sorry about the mirror.
I've never opened one ofthese before.
987
01:14:45,708 --> 01:14:47,290
How did you know it was today?
988
01:14:47,375 --> 01:14:49,832
The date was on the pictures
in your old room.
989
01:14:49,916 --> 01:14:51,832
I'll open another.
990
01:14:54,625 --> 01:14:55,915
? I'm going up the country
991
01:14:56,000 --> 01:14:57,915
? Baby, don't you wanna go?
992
01:14:59,958 --> 01:15:01,957
? I'm going up the country
993
01:15:02,041 --> 01:15:03,665
? Baby, don't you wanna go?
994
01:15:05,250 --> 01:15:09,915
? I'm going to someplace
where I've never been before
995
01:15:10,000 --> 01:15:11,207
Ah!
996
01:15:11,291 --> 01:15:16,499
? I'm going, I'm going
where the water tastes like wine
997
01:15:16,583 --> 01:15:21,665
? Hey, hey, yeah, I'm going
where the water tastes like wine
998
01:15:23,666 --> 01:15:28,082
? We can jump in the water,
stay drunk all the time
999
01:15:29,625 --> 01:15:31,332
? Now, baby,
pack your leaving trunk
1000
01:15:31,416 --> 01:15:33,332
? You know we got to leave today
1001
01:15:33,416 --> 01:15:35,040
? Just exactly where we're going,
cannot say
1002
01:15:35,125 --> 01:15:39,665
? But we might even leave
the U.K.
1003
01:15:41,000 --> 01:15:47,082
? 'Cause there's a brand new game
that I want to play
1004
01:15:48,291 --> 01:15:50,207
? Oh, yeah ?
1005
01:16:19,166 --> 01:16:20,915
Did you do that?
1006
01:16:21,000 --> 01:16:22,624
No, you did.
1007
01:16:37,500 --> 01:16:39,415
I'm st--stuck.
1008
01:16:39,500 --> 01:16:42,207
I know.
1009
01:16:42,291 --> 01:16:44,915
No, I mean, I can't move.
1010
01:16:45,000 --> 01:16:48,082
-My shoes.
-You've got have them on.
1011
01:16:48,166 --> 01:16:50,915
-My shoes.
-Ah.
1012
01:16:54,458 --> 01:16:56,207
Ah. Yes.
1013
01:16:56,458 --> 01:16:59,749
No. No, of course...
1014
01:17:03,291 --> 01:17:11,957
? Happy birthday to you
1015
01:17:12,041 --> 01:17:16,249
? Happy birthday, Mr. Maynard
1016
01:17:16,333 --> 01:17:17,707
That's my watch.
1017
01:17:17,791 --> 01:17:20,040
That way, I knew you'd like it.
1018
01:17:22,750 --> 01:17:24,124
Thank you.
1019
01:17:29,750 --> 01:17:31,582
What do you weigh?
1020
01:17:41,250 --> 01:17:42,374
Morning.
1021
01:17:43,416 --> 01:17:46,499
Dear God, Mike.
1022
01:17:46,583 --> 01:17:47,874
You were dull before.
1023
01:17:55,666 --> 01:17:58,332
Tony,
what do you think ofthis room?
1024
01:17:59,541 --> 01:18:01,249
It needs colour.
1025
01:18:24,291 --> 01:18:39,499
Colour.
1026
01:19:44,000 --> 01:19:48,832
"For your first hit, my first gun.
Congratulations.
1027
01:19:48,916 --> 01:19:50,665
Your loving father, Felix."
1028
01:20:32,416 --> 01:20:34,332
Colour.
1029
01:20:36,083 --> 01:20:38,499
Tony,
I think she's gonna like this.
1030
01:20:46,500 --> 01:20:48,790
Rose? Can I come in?
1031
01:20:48,875 --> 01:20:51,624
Uh, no.
l--I'm not decent.
1032
01:20:51,708 --> 01:20:55,624
Oh, um...
1033
01:20:55,708 --> 01:20:57,249
Everything okay?
1034
01:20:57,333 --> 01:20:59,040
Fine.
Why wouldn't it be?
1035
01:20:59,125 --> 01:21:01,832
No reason.
Only, come down.
1036
01:21:01,916 --> 01:21:03,540
I have something to show you.
1037
01:21:05,791 --> 01:21:07,915
Don't you want to come and see?
1038
01:21:20,958 --> 01:21:22,707
Why are you smiling?
1039
01:21:22,791 --> 01:21:24,415
You'll find out.
1040
01:21:29,458 --> 01:21:31,124
Come on.
Turn around, please.
1041
01:21:31,208 --> 01:21:32,457
Why?
1042
01:21:32,541 --> 01:21:34,374
What's wrong?
Turn around.
1043
01:21:34,458 --> 01:21:35,665
Tell me why first.
1044
01:21:35,750 --> 01:21:37,790
Turn round.
1045
01:21:37,875 --> 01:21:39,332
You're in on it, too?
1046
01:21:39,416 --> 01:21:42,332
-Sure.
-Come on. Don't be a baby.
1047
01:21:49,291 --> 01:21:50,540
Why are you doing this?
1048
01:21:51,541 --> 01:21:53,332
Make it a bigger surprise.
1049
01:21:59,625 --> 01:22:01,999
I've got you.
Don't be afraid.
1050
01:22:02,083 --> 01:22:03,749
lt'll be over in no time.
1051
01:22:08,583 --> 01:22:10,415
Not long to go now.
1052
01:22:10,500 --> 01:22:12,332
Ooh!
1053
01:22:12,416 --> 01:22:16,082
Agh!Oh! Rose!
1054
01:22:16,166 --> 01:22:17,707
Not long for you two either!
1055
01:22:17,791 --> 01:22:18,915
That gun's dangerous.
1056
01:22:19,000 --> 01:22:20,415
You don't say.
Hands up!
1057
01:22:20,500 --> 01:22:22,790
No, you misunderstand.
l keep that gun for sentimental rea--
1058
01:22:22,875 --> 01:22:25,082
Don't shoot!
It can blow up in your face!
1059
01:22:25,166 --> 01:22:27,040
You're a liar.
And you're a killer.
1060
01:22:27,125 --> 01:22:28,249
And you're a thief.
1061
01:22:28,333 --> 01:22:29,915
You're made for each other.
1062
01:22:30,000 --> 01:22:32,707
As for you,
when did you find out?
1063
01:22:32,791 --> 01:22:35,707
-Find out what?
-That he is not a private detective!
1064
01:22:35,791 --> 01:22:39,957
He's a hit man!
He was hired to kill me!
1065
01:22:40,041 --> 01:22:41,874
l'm afraid what she says is true.
1066
01:22:41,958 --> 01:22:45,124
You are absolute shits.
The pair ofyou.
1067
01:22:45,208 --> 01:22:47,749
l don't know
how you can live with yourselves.
1068
01:23:27,833 --> 01:23:30,290
But l thought
I was an apprentice detective.
1069
01:23:30,375 --> 01:23:32,332
Who sometimes shot people?
1070
01:23:32,416 --> 01:23:35,915
Only sometimes.
By accident if it was unavoidable.
1071
01:23:36,000 --> 01:23:38,124
Are you gonna kill me now?
1072
01:23:38,208 --> 01:23:40,124
Of course not. No.
1073
01:23:40,208 --> 01:23:42,540
But if you leave,
someone else will.
1074
01:23:42,625 --> 01:23:46,832
There's a list of likely candidates,
and I can guess who's at the top.
1075
01:23:46,916 --> 01:23:47,957
Who?
1076
01:23:48,041 --> 01:23:49,874
Dixon.
1077
01:23:51,208 --> 01:23:53,999
Dixon? Is he good?
1078
01:23:55,416 --> 01:23:57,707
He's a disgrace to the profession.
1079
01:23:57,791 --> 01:24:00,374
A sadist, an animal.
1080
01:24:00,458 --> 01:24:01,790
Mr. Maynard?
1081
01:24:01,875 --> 01:24:03,624
Yes, Tony?
1082
01:24:03,708 --> 01:24:05,290
We'll get him.
1083
01:25:12,958 --> 01:25:14,457
l feel.
1084
01:25:15,625 --> 01:25:16,707
l felt.
1085
01:25:19,083 --> 01:25:20,582
I have felt.
1086
01:25:22,708 --> 01:25:25,082
Gerry? Gerry.
1087
01:25:25,166 --> 01:25:28,665
We're in trouble.
l'm afraid that things have got a bit...
1088
01:25:28,750 --> 01:25:29,790
dangerous.
1089
01:25:31,416 --> 01:25:32,540
Gerry.
1090
01:25:36,625 --> 01:25:38,040
Where is he?
1091
01:25:38,125 --> 01:25:39,332
Who?
1092
01:25:41,708 --> 01:25:43,915
The man
who was supposed to kill you.
1093
01:25:44,000 --> 01:25:45,957
Who wants to know?
1094
01:25:46,041 --> 01:25:47,165
His replacement.
1095
01:25:58,583 --> 01:25:59,832
Fucking hell.
1096
01:26:06,000 --> 01:26:07,082
So where is he?
1097
01:26:09,041 --> 01:26:10,249
l don't know.
1098
01:26:10,333 --> 01:26:14,290
Tell me, or I'll cut off his finger
and make you swallow it.
1099
01:26:14,375 --> 01:26:17,415
Then l'll leave you alone with him.
1100
01:26:20,541 --> 01:26:21,790
What, you want to be brave?
1101
01:26:23,583 --> 01:26:25,415
That's what Gerry wanted, too.
1102
01:26:34,541 --> 01:26:35,957
Hand, please.
1103
01:26:50,666 --> 01:26:51,957
l've lost my touch.
1104
01:26:52,041 --> 01:26:53,374
No, reload.
1105
01:26:53,458 --> 01:26:55,374
l'll mark it through with you.
1106
01:26:55,458 --> 01:26:57,540
Here we go.
1107
01:26:57,625 --> 01:26:59,415
Feet, check.
1108
01:26:59,500 --> 01:27:01,499
Hand, check.
1109
01:27:01,583 --> 01:27:04,749
Wrist, check.
1110
01:27:04,833 --> 01:27:07,249
if you have time, relax.
1111
01:27:07,333 --> 01:27:09,749
I have time.
I relax.
1112
01:27:09,833 --> 01:27:10,957
l hold my breath.
1113
01:27:13,666 --> 01:27:16,165
I am at one with my gun.
1114
01:27:28,791 --> 01:27:32,124
How about if I don't watch you?
l might be putting you off.
1115
01:27:35,375 --> 01:27:38,832
Feet... hand...
1116
01:27:38,916 --> 01:27:41,749
wrist... breath.
1117
01:27:48,541 --> 01:27:50,207
Extraordinary.
1118
01:27:50,291 --> 01:27:54,749
Tony, people train for years
to be able to do that.
1119
01:27:54,833 --> 01:27:57,165
I didn't shoot.
1120
01:28:11,291 --> 01:28:14,082
Put your guns down... slowly.
1121
01:28:25,541 --> 01:28:27,457
Victor Maynard.
1122
01:28:29,208 --> 01:28:30,665
At last.
1123
01:28:30,750 --> 01:28:32,082
And you are?
1124
01:28:32,166 --> 01:28:34,540
You know full well who l am.
1125
01:28:38,625 --> 01:28:39,999
Dixon.
1126
01:28:41,916 --> 01:28:44,082
Hector Dixon.
1127
01:28:44,166 --> 01:28:45,499
How do you spell that?
1128
01:28:45,583 --> 01:28:46,749
Don't wind him up.
1129
01:28:47,791 --> 01:28:49,707
Dixon. Dix--
1130
01:28:49,791 --> 01:28:53,082
Are you the one who does
the hits I'm not interested in?
1131
01:28:53,166 --> 01:28:56,082
And the ones you mess up.
1132
01:28:56,166 --> 01:28:58,290
Did they torture you?
1133
01:28:58,375 --> 01:29:00,290
No, I gave them
your address right away.
1134
01:29:00,375 --> 01:29:02,415
Good girl.
1135
01:29:02,500 --> 01:29:04,957
Why didn't you carry out
the contract?
1136
01:29:07,166 --> 01:29:09,749
Why do you think?
1137
01:29:11,875 --> 01:29:13,582
Yeah.
1138
01:29:13,666 --> 01:29:16,040
lt's very... heart-warming.
1139
01:29:16,125 --> 01:29:17,457
Up against the wall.
1140
01:29:25,125 --> 01:29:27,832
-I've missed you.
-l've missed you, too.
1141
01:29:30,333 --> 01:29:31,457
Tony...
1142
01:29:31,541 --> 01:29:36,165
Maynard, do yourjob,
and I won't kill the boy.
1143
01:29:36,250 --> 01:29:37,874
l'm sorry?
1144
01:29:37,958 --> 01:29:41,457
Kill the girl.
1145
01:29:41,541 --> 01:29:44,999
l'll shoot you, but he'll be safe.
1146
01:30:14,541 --> 01:30:15,665
l can't.
1147
01:30:15,750 --> 01:30:17,624
-Do it!
-Okay, calm down.
1148
01:30:22,708 --> 01:30:24,249
Just do it.
1149
01:30:24,333 --> 01:30:26,457
l'd rather it was you.
I want the best.
1150
01:30:30,250 --> 01:30:34,207
Je t'aime.
1151
01:30:42,458 --> 01:30:44,207
Freeze!
1152
01:30:44,291 --> 01:30:45,665
Agh!
1153
01:30:48,541 --> 01:30:49,707
You, hands up!
1154
01:30:52,500 --> 01:30:54,582
Higher than that.
1155
01:30:54,666 --> 01:30:57,374
At your age, I still have to do
your homework for you.
1156
01:30:57,458 --> 01:30:59,499
-You there.
-Me?
1157
01:30:59,583 --> 01:31:01,832
Yes, you.
Pick up that gun.
1158
01:31:01,916 --> 01:31:03,665
And search the runt.
1159
01:31:06,291 --> 01:31:09,874
This boy, you see,
he could be trained.
1160
01:31:09,958 --> 01:31:12,790
But he'll never have what you have,
the killer instinct.
1161
01:31:12,875 --> 01:31:15,165
You know I don't believe
in the killer instinct.
1162
01:31:15,250 --> 01:31:18,165
Oh, no,
you believe in nurture over nature.
1163
01:31:18,250 --> 01:31:20,832
Otherwise known
as "Blame The Mother."
1164
01:31:20,916 --> 01:31:24,415
Whatever our differences...
1165
01:31:24,500 --> 01:31:27,124
l'm grateful to you today.
1166
01:31:27,200 --> 01:31:30,455
Oh, don't get sentimental.
Please.
1167
01:31:34,790 --> 01:31:36,330
Did you see that?
1168
01:31:36,415 --> 01:31:38,955
-See what?
-Shit.
1169
01:31:39,040 --> 01:31:40,165
Nobody move!
1170
01:31:40,250 --> 01:31:41,915
Oh, l forgot,
he took that one off me.
1171
01:31:42,000 --> 01:31:44,330
Put the guns down.
1172
01:31:45,700 --> 01:31:46,875
Now!
1173
01:31:48,000 --> 01:31:49,080
And the knife.
1174
01:31:51,700 --> 01:31:54,250
Really lost your touch,
Maynard.
1175
01:31:54,330 --> 01:31:55,875
That's Felix's gun.
1176
01:31:57,790 --> 01:32:00,375
That was my father's first
and favourite weapon.
1177
01:32:00,460 --> 01:32:03,200
Mm.
Hope that thought softens the blow.
1178
01:32:05,000 --> 01:32:06,540
Goodbye.
1179
01:32:12,165 --> 01:32:13,415
Tony...
1180
01:32:13,500 --> 01:32:16,955
Come and see what happens
if you don't clean your gun.
1181
01:33:01,580 --> 01:33:02,700
Angel!
1182
01:33:07,580 --> 01:33:09,000
Has anybody seen the cat?
81385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.