All language subtitles for Victor.And.Valentino.S01E33_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:03,083
[ Both laughing ]
2
00:00:03,167 --> 00:00:05,167
[ Bang! ]
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,670
[ Both grunt ]
4
00:00:06,750 --> 00:00:10,170
♪♪
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
[ Roars ]
6
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
Aah!
7
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
8
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
9
00:00:15,708 --> 00:00:20,328
♪♪
10
00:00:20,417 --> 00:00:22,497
[ Chuckles ]
11
00:00:23,167 --> 00:00:25,707
♪♪
12
00:00:25,792 --> 00:00:27,292
Man:
13
00:00:25,792 --> 00:00:27,292
And don't forget, amigos,
14
00:00:27,375 --> 00:00:29,825
tomorrow night is
15
00:00:27,375 --> 00:00:29,825
Dance Dance Monte Macabre!
16
00:00:29,917 --> 00:00:32,327
So,vamos a bailar,
17
00:00:29,917 --> 00:00:32,327
and maybe you'll be the winner
18
00:00:32,417 --> 00:00:35,077
of a huge cash prize!
19
00:00:35,167 --> 00:00:36,497
Valentino:
20
00:00:35,167 --> 00:00:36,497
Victor, stop pushing me!
21
00:00:36,583 --> 00:00:37,883
Victor:
22
00:00:36,583 --> 00:00:37,883
I wouldn't have to push you
23
00:00:37,958 --> 00:00:39,998
if you just hit
24
00:00:37,958 --> 00:00:39,998
your marks, Valentino.
25
00:00:40,083 --> 00:00:42,003
From the top.
26
00:00:40,083 --> 00:00:42,003
Just go.
27
00:00:42,083 --> 00:00:43,793
5, 6, 7, 8.
28
00:00:43,875 --> 00:00:46,665
Ow!
29
00:00:43,875 --> 00:00:46,665
I don't see you kicking,
30
00:00:43,875 --> 00:00:46,665
Valentino.
31
00:00:46,750 --> 00:00:49,500
[ Sighs ]
32
00:00:46,750 --> 00:00:49,500
And roll.
33
00:00:49,583 --> 00:00:51,213
And pose.
34
00:00:51,292 --> 00:00:53,132
Now, scuttle.
35
00:00:51,292 --> 00:00:53,132
Scuttle!
36
00:00:53,208 --> 00:00:57,578
And now
37
00:00:53,208 --> 00:00:57,578
the show stopper.
38
00:00:57,667 --> 00:00:58,877
And...leap!
39
00:00:58,958 --> 00:01:00,878
Your hands
40
00:00:58,958 --> 00:01:00,878
are wrong.
41
00:01:00,958 --> 00:01:02,378
Better.
42
00:01:02,458 --> 00:01:04,748
Ah, who am I kidding?
43
00:01:02,458 --> 00:01:04,748
You're awful!
44
00:01:04,833 --> 00:01:06,503
Come on, Victor.
45
00:01:04,833 --> 00:01:06,503
Loosen up.
46
00:01:06,583 --> 00:01:08,713
I mean, this is supposed to be
47
00:01:06,583 --> 00:01:08,713
fun, after all.
48
00:01:08,792 --> 00:01:10,672
I don't have time
49
00:01:08,792 --> 00:01:10,672
for fun, Valentino,
50
00:01:10,750 --> 00:01:14,460
not when I'm so close
51
00:01:10,750 --> 00:01:14,460
to achieving my artistic vision.
52
00:01:14,542 --> 00:01:16,922
Here.
Thisis
53
00:01:14,542 --> 00:01:16,922
my artistic vision.
54
00:01:17,000 --> 00:01:18,540
It's me, but rich.
55
00:01:18,625 --> 00:01:20,745
And that's never gonna happen
56
00:01:18,625 --> 00:01:20,745
if
youdon't step up.
57
00:01:20,833 --> 00:01:22,543
Okay, Vic, but -- Wait.
58
00:01:20,833 --> 00:01:22,543
Is that me?
59
00:01:22,625 --> 00:01:24,995
Never mind that. What you need
60
00:01:22,625 --> 00:01:24,995
to focus on right now
61
00:01:25,083 --> 00:01:27,003
is my vision
62
00:01:25,083 --> 00:01:27,003
in your brain's eye.
63
00:01:27,083 --> 00:01:30,793
In other words,
64
00:01:27,083 --> 00:01:30,793
Victor...want...money!
65
00:01:30,875 --> 00:01:32,375
Well, you're never gonna
66
00:01:30,875 --> 00:01:32,375
get your money
67
00:01:32,458 --> 00:01:34,828
if you keep yelling
68
00:01:32,458 --> 00:01:34,828
at your dance partner.
69
00:01:34,917 --> 00:01:36,457
I'm not yelling!
70
00:01:36,542 --> 00:01:38,252
All you've done all week
71
00:01:36,542 --> 00:01:38,252
is push me around
72
00:01:38,333 --> 00:01:41,003
and shoot down
73
00:01:38,333 --> 00:01:41,003
all of my ideas.
74
00:01:41,083 --> 00:01:43,463
Fine.
75
00:01:41,083 --> 00:01:43,463
I see how it is.
76
00:01:43,542 --> 00:01:45,632
You're fired.
77
00:01:43,542 --> 00:01:45,632
You can't fire me!
78
00:01:45,708 --> 00:01:48,538
I'm gonna find someone
79
00:01:45,708 --> 00:01:48,538
who will actually do what I say.
80
00:01:48,625 --> 00:01:50,825
Fine! I'll find someone
81
00:01:48,625 --> 00:01:50,825
who won't scream at me for
82
00:01:50,917 --> 00:01:52,577
[mockingly]
83
00:01:50,917 --> 00:01:52,577
ruining their vision!
84
00:01:52,667 --> 00:01:53,877
[ Both grunting ]
85
00:01:53,958 --> 00:01:56,538
Fine by me!
86
00:01:53,958 --> 00:01:56,538
Fine by me, too!
87
00:01:56,625 --> 00:01:57,875
Aah!
88
00:01:56,625 --> 00:01:57,875
Aah!
89
00:01:57,958 --> 00:01:58,998
Fine!
90
00:01:59,083 --> 00:02:00,923
Fine!
91
00:01:59,083 --> 00:02:00,923
Fine!
92
00:02:01,000 --> 00:02:04,080
Fiiiine!!
93
00:02:06,208 --> 00:02:07,578
Hmm, let's see.
94
00:02:07,667 --> 00:02:10,037
I need someone who is
95
00:02:07,667 --> 00:02:10,037
both graceful
96
00:02:10,125 --> 00:02:13,825
and will obey my vision.
97
00:02:13,917 --> 00:02:16,707
Together: ♪ Puppies and kitties
98
00:02:13,917 --> 00:02:16,707
and turtles are sweet ♪
99
00:02:16,792 --> 00:02:19,462
♪ But not
100
00:02:16,792 --> 00:02:19,462
as sweet as you ♪
101
00:02:19,542 --> 00:02:22,212
Whoa!
102
00:02:22,292 --> 00:02:24,962
Whaaaa?
103
00:02:25,042 --> 00:02:29,582
♪♪
104
00:02:29,667 --> 00:02:31,627
So graceful.
105
00:02:31,708 --> 00:02:32,918
[ Laughs ]
106
00:02:33,000 --> 00:02:34,880
Together: Ta-da!
107
00:02:33,000 --> 00:02:34,880
[ Cheers and applause ]
108
00:02:34,958 --> 00:02:37,128
-Bravo!
109
00:02:34,958 --> 00:02:37,128
-Wow!
110
00:02:34,958 --> 00:02:37,128
-Amazing!
111
00:02:37,208 --> 00:02:38,918
[ Chuckles mischievously ]
112
00:02:39,000 --> 00:02:40,750
Reynaldo, baby!
113
00:02:40,833 --> 00:02:42,833
Oh, hey.
114
00:02:40,833 --> 00:02:42,833
Uh, blanking on your name.
115
00:02:42,917 --> 00:02:44,537
Uh, Vic,
116
00:02:42,917 --> 00:02:44,537
y-you know my --
117
00:02:44,625 --> 00:02:46,875
Sheesh, okay, okay.
118
00:02:44,625 --> 00:02:46,875
Don't talk my ear off.
119
00:02:47,000 --> 00:02:48,750
I'm just gonna borrow this guy
120
00:02:47,000 --> 00:02:48,750
for a sec.
121
00:02:48,833 --> 00:02:50,673
Look, I'm not gonna beat
122
00:02:48,833 --> 00:02:50,673
around the bush here.
123
00:02:50,750 --> 00:02:52,830
I want
you
124
00:02:50,750 --> 00:02:52,830
to dance for
me.
125
00:02:52,917 --> 00:02:54,417
Dance for you?
126
00:02:52,917 --> 00:02:54,417
You heard me.
127
00:02:54,500 --> 00:02:58,380
With your twinkle toes and
128
00:02:54,500 --> 00:02:58,380
my amazingly artistic vision,
129
00:02:58,458 --> 00:03:01,168
we could win
130
00:02:58,458 --> 00:03:01,168
the Dance Dance Monte Macabre.
131
00:03:01,250 --> 00:03:02,460
Boy howdy!
132
00:03:02,542 --> 00:03:05,212
Let me tell Reynalda.
133
00:03:02,542 --> 00:03:05,212
We got to practice!
134
00:03:05,292 --> 00:03:07,292
Whoa, who, whoa, whoa, whoa,
135
00:03:05,292 --> 00:03:07,292
whoa, whoa, whoa.
136
00:03:07,375 --> 00:03:10,575
Listen, that sister of yours,
137
00:03:07,375 --> 00:03:10,575
she's dead weight, you know?
138
00:03:10,667 --> 00:03:12,747
She'll only hold back
139
00:03:10,667 --> 00:03:12,747
a star like you.
140
00:03:12,833 --> 00:03:15,043
Uh, wha...?
141
00:03:12,833 --> 00:03:15,043
But I can't ditch her.
142
00:03:15,125 --> 00:03:16,375
See, it's like this.
143
00:03:16,458 --> 00:03:18,668
A cake needs the right
144
00:03:16,458 --> 00:03:18,668
combo of flavors.
145
00:03:18,750 --> 00:03:20,790
Chocolate frosting
146
00:03:18,750 --> 00:03:20,790
on vanilla cake?
147
00:03:20,875 --> 00:03:22,165
That's us.
148
00:03:22,250 --> 00:03:24,290
You and her are more like
149
00:03:22,250 --> 00:03:24,290
chocolate and ketchup.
150
00:03:24,375 --> 00:03:25,955
Ah! I love
151
00:03:24,375 --> 00:03:25,955
chocolate and ketchup!
152
00:03:26,042 --> 00:03:27,632
Ugh!
153
00:03:26,042 --> 00:03:27,632
Okay! Okay!
154
00:03:27,708 --> 00:03:30,828
Then aren't
youtired
155
00:03:27,708 --> 00:03:30,828
of sharing everything with
her?
156
00:03:30,917 --> 00:03:32,957
Don't
youwant to be
157
00:03:30,917 --> 00:03:32,957
the main attraction?
158
00:03:33,042 --> 00:03:34,582
Well, this is
159
00:03:33,042 --> 00:03:34,582
your chance.
160
00:03:34,667 --> 00:03:36,787
Uh...
161
00:03:34,667 --> 00:03:36,787
[ Chuckles ]
162
00:03:36,875 --> 00:03:38,665
Uhhhhh...
163
00:03:36,875 --> 00:03:38,665
[ Chuckles ]
164
00:03:38,750 --> 00:03:41,380
[ Chuckles ]
165
00:03:41,458 --> 00:03:43,578
[ Chuckles ]
166
00:03:41,458 --> 00:03:43,578
Huh? Huh?
167
00:03:43,667 --> 00:03:46,327
Uh...I guess
168
00:03:43,667 --> 00:03:46,327
I'll do it.
169
00:03:46,417 --> 00:03:47,877
I knew you would!
170
00:03:47,958 --> 00:03:50,128
Okay, clear your schedule
171
00:03:47,958 --> 00:03:50,128
and forget about sleeping,
172
00:03:50,208 --> 00:03:51,748
eating, and going to
173
00:03:50,208 --> 00:03:51,748
the bathroom.
174
00:03:51,833 --> 00:03:54,423
All you're gonna do
175
00:03:51,833 --> 00:03:54,423
is dance.
176
00:03:54,500 --> 00:03:56,250
♪♪
177
00:03:56,333 --> 00:03:57,543
Here you go,
178
00:03:56,333 --> 00:03:57,543
Valentino.
179
00:03:57,625 --> 00:03:59,035
Do you want
180
00:03:57,625 --> 00:03:59,035
some sour cream?
181
00:03:59,125 --> 00:04:01,535
Sure, Grandma.
182
00:03:59,125 --> 00:04:01,535
Lay it on thick.
183
00:04:01,625 --> 00:04:02,995
You know,
184
00:04:01,625 --> 00:04:02,995
actually, just --
185
00:04:03,083 --> 00:04:05,923
[ Gasps ]
186
00:04:03,083 --> 00:04:05,923
Valentino, slow down.
187
00:04:06,000 --> 00:04:09,130
How will you rehearse for
188
00:04:06,000 --> 00:04:09,130
the competition if you're sick?
189
00:04:09,208 --> 00:04:10,788
The competition is off.
190
00:04:10,875 --> 00:04:12,415
Vic and I split up.
191
00:04:12,500 --> 00:04:14,670
Split up?
192
00:04:12,500 --> 00:04:14,670
You can still compete.
193
00:04:14,750 --> 00:04:16,130
You just need
194
00:04:14,750 --> 00:04:16,130
a new partner.
195
00:04:16,208 --> 00:04:18,828
Yeah, hopefully
196
00:04:16,208 --> 00:04:18,828
someone who won't yell at me
197
00:04:18,917 --> 00:04:20,207
or step on my feet.
198
00:04:20,292 --> 00:04:22,922
Oh, I'm sure you will find
199
00:04:20,292 --> 00:04:22,922
someone like that.
200
00:04:23,000 --> 00:04:24,290
[ Chomping ]
201
00:04:24,375 --> 00:04:27,875
♪ La-la, la-la, la, la,
202
00:04:24,375 --> 00:04:27,875
la, la, la, la ♪
203
00:04:27,958 --> 00:04:29,578
Hmm...
204
00:04:29,667 --> 00:04:37,167
♪♪
205
00:04:37,250 --> 00:04:40,380
Get ready to dance
206
00:04:37,250 --> 00:04:40,380
that little tushy off.
207
00:04:40,458 --> 00:04:42,288
[ Whistle blows ]
208
00:04:40,458 --> 00:04:42,288
Again!
209
00:04:42,375 --> 00:04:45,955
Ugh! But I've done it
210
00:04:42,375 --> 00:04:45,955
37 times already!
211
00:04:46,042 --> 00:04:47,582
And my feet
212
00:04:46,042 --> 00:04:47,582
really hurt.
213
00:04:47,667 --> 00:04:50,077
I'm not used to dancing
214
00:04:47,667 --> 00:04:50,077
in my mom's shoes.
215
00:04:50,167 --> 00:04:52,827
Not these big ones,
216
00:04:50,167 --> 00:04:52,827
anyway, at least.
217
00:04:52,917 --> 00:04:54,707
Rey-Rey, baby.
218
00:04:54,792 --> 00:04:56,082
I'm a chill guy.
219
00:04:56,167 --> 00:04:58,377
I don't have a care
220
00:04:56,167 --> 00:04:58,377
in the world, really.
221
00:04:58,458 --> 00:05:00,168
But you know
222
00:04:58,458 --> 00:05:00,168
what I do have?
223
00:05:00,250 --> 00:05:01,210
Uh...
224
00:05:01,292 --> 00:05:03,582
I have a
vision,
225
00:05:01,292 --> 00:05:03,582
Reynaldo!
226
00:05:03,667 --> 00:05:07,957
A beautiful artistic
227
00:05:03,667 --> 00:05:07,957
vision-n-nuh.
228
00:05:08,042 --> 00:05:09,582
Ah, well,
229
00:05:08,042 --> 00:05:09,582
then maybe I --
230
00:05:09,667 --> 00:05:11,577
Vision-nuh!
231
00:05:11,667 --> 00:05:16,627
If my mom danced
232
00:05:11,667 --> 00:05:16,627
in these shoes, so can I.
233
00:05:16,708 --> 00:05:17,998
Right, Victor?
234
00:05:18,083 --> 00:05:20,503
That's right.
235
00:05:18,083 --> 00:05:20,503
Now, start the music.
236
00:05:20,583 --> 00:05:22,633
♪♪
237
00:05:22,708 --> 00:05:26,038
5, 6, 7, 8, and
238
00:05:22,708 --> 00:05:26,038
let me see that shimmy shake.
239
00:05:26,125 --> 00:05:27,535
And clap.
240
00:05:26,125 --> 00:05:27,535
And --
241
00:05:27,625 --> 00:05:29,665
Hey, there's no hip wiggling
242
00:05:27,625 --> 00:05:29,665
in my
vision.
243
00:05:29,750 --> 00:05:32,000
Now, cut that out
244
00:05:29,750 --> 00:05:32,000
and do the spinny thingy.
245
00:05:32,083 --> 00:05:33,673
Huh?
246
00:05:32,083 --> 00:05:33,673
Oh, okay, Victor.
247
00:05:33,750 --> 00:05:35,130
Eeee!
248
00:05:35,208 --> 00:05:36,788
Keep spinning.
249
00:05:36,875 --> 00:05:39,415
Uh, I'm starting
250
00:05:36,875 --> 00:05:39,415
to get dizzy, though.
251
00:05:39,500 --> 00:05:42,460
Well, come on! Leap!
252
00:05:39,500 --> 00:05:42,460
Leap, Giselle! Leap!
253
00:05:42,542 --> 00:05:44,172
Okay!
254
00:05:44,250 --> 00:05:45,830
Aah!
255
00:05:45,917 --> 00:05:47,917
Owwww!
256
00:05:48,000 --> 00:05:50,040
You call
that
257
00:05:48,000 --> 00:05:50,040
a leap?
258
00:05:50,125 --> 00:05:52,705
Ugh!
259
00:05:50,125 --> 00:05:52,705
Just look at you.
260
00:05:52,792 --> 00:05:54,132
Owww!
261
00:05:52,792 --> 00:05:54,132
Get up.
262
00:05:54,208 --> 00:05:57,168
Ooh, my ankle!
263
00:05:54,208 --> 00:05:57,168
It hurts!
264
00:05:57,250 --> 00:05:59,830
Well, come on.
265
00:05:57,250 --> 00:05:59,830
Get up.
266
00:05:59,917 --> 00:06:03,037
Victor, I don't know
267
00:05:59,917 --> 00:06:03,037
if I can still dance.
268
00:06:03,125 --> 00:06:04,665
My ankle hurts
269
00:06:03,125 --> 00:06:04,665
really bad.
270
00:06:04,750 --> 00:06:06,540
[ Squishy throbbing! ]
271
00:06:06,625 --> 00:06:08,035
But, yeah,
272
00:06:06,625 --> 00:06:08,035
I don't think I can --
273
00:06:08,125 --> 00:06:10,995
La-la-la-la!
274
00:06:08,125 --> 00:06:10,995
I can't hear excuses.
275
00:06:11,083 --> 00:06:13,543
But --
276
00:06:11,083 --> 00:06:13,543
You gotta
277
00:06:11,083 --> 00:06:13,543
live it, baby.
278
00:06:13,625 --> 00:06:16,875
Keep on striving,
279
00:06:13,625 --> 00:06:16,875
keep on living.
280
00:06:16,958 --> 00:06:18,578
So, should I
281
00:06:16,958 --> 00:06:18,578
keep on dancing?
282
00:06:18,667 --> 00:06:20,037
That's right,
283
00:06:18,667 --> 00:06:20,037
boo-boo.
284
00:06:20,125 --> 00:06:22,825
Real stars never leave
285
00:06:20,125 --> 00:06:22,825
the dance floor.
286
00:06:22,917 --> 00:06:24,417
Okay, bye.
287
00:06:22,917 --> 00:06:24,417
Oh, okay.
288
00:06:24,500 --> 00:06:26,540
I'll keep dancing,
289
00:06:24,500 --> 00:06:26,540
Victor.
290
00:06:26,625 --> 00:06:28,375
[ Water running ]
291
00:06:28,458 --> 00:06:31,078
Huh?
292
00:06:28,458 --> 00:06:31,078
Hello...Victor.
293
00:06:31,167 --> 00:06:32,377
Valentino.
294
00:06:32,458 --> 00:06:33,788
Fancy duds
295
00:06:32,458 --> 00:06:33,788
you got there.
296
00:06:33,875 --> 00:06:36,285
Is blinding the audience part
297
00:06:33,875 --> 00:06:36,285
of your vision, too?
298
00:06:36,375 --> 00:06:37,875
I don't know what you're
299
00:06:36,375 --> 00:06:37,875
talking about,
300
00:06:37,958 --> 00:06:39,998
but when someone sweeps
301
00:06:37,958 --> 00:06:39,998
the crowd off their feet,
302
00:06:40,083 --> 00:06:41,633
it's not gonna be you.
303
00:06:41,708 --> 00:06:44,288
But anyway, Reynaldo and I
304
00:06:41,708 --> 00:06:44,288
are killing it.
305
00:06:44,375 --> 00:06:46,035
We just get each other...
306
00:06:44,375 --> 00:06:46,035
almost like brothers.
307
00:06:46,125 --> 00:06:47,205
Hmph!
308
00:06:47,292 --> 00:06:48,882
Well, my dance team is
309
00:06:47,292 --> 00:06:48,882
on fire,
310
00:06:48,958 --> 00:06:50,828
and we're gonna burn
311
00:06:48,958 --> 00:06:50,828
your butts off tomorrow.
312
00:06:50,917 --> 00:06:52,787
Oh, yeah?
313
00:06:50,917 --> 00:06:52,787
And who's your dance partner?
314
00:06:52,875 --> 00:06:55,535
Ohh, you'll find out
315
00:06:52,875 --> 00:06:55,535
soon enough.
316
00:06:55,625 --> 00:06:59,125
Harumph!
317
00:06:55,625 --> 00:06:59,125
Harumph!
318
00:06:59,208 --> 00:07:01,458
Welcome, everyone,
319
00:06:59,208 --> 00:07:01,458
to the 5th annual
320
00:07:01,542 --> 00:07:03,922
Dance Dance Monte Macabre!
321
00:07:04,000 --> 00:07:06,380
[ Cheers and applause ]
322
00:07:06,458 --> 00:07:13,038
♪♪
323
00:07:13,125 --> 00:07:14,785
[ Blows sharply ]
324
00:07:14,875 --> 00:07:19,415
♪♪
325
00:07:19,500 --> 00:07:21,170
[ Coughing ]
326
00:07:19,500 --> 00:07:21,170
[ Sniffing deeply ]
327
00:07:21,250 --> 00:07:26,040
Next up is Valentino and Chata
328
00:07:21,250 --> 00:07:26,040
with a traditional presentation!
329
00:07:26,125 --> 00:07:32,955
♪♪
330
00:07:33,042 --> 00:07:35,332
Grandma?
331
00:07:33,042 --> 00:07:35,332
It's okay.
332
00:07:35,417 --> 00:07:37,747
We can still win, Reynaldo.
333
00:07:35,417 --> 00:07:37,747
Don't be nervous.
334
00:07:37,833 --> 00:07:39,543
I'm not nervous,
335
00:07:37,833 --> 00:07:39,543
Victor.
336
00:07:39,625 --> 00:07:43,955
♪♪
337
00:07:44,042 --> 00:07:46,082
[ Cheers and applause ]
338
00:07:46,167 --> 00:07:49,037
♪♪
339
00:07:49,125 --> 00:07:52,375
[ Audience murmuring ]
340
00:07:52,458 --> 00:07:55,208
Look at him.
341
00:07:52,458 --> 00:07:55,208
So smug.
342
00:07:55,292 --> 00:08:05,382
♪♪
343
00:08:05,458 --> 00:08:07,878
[ Cheers and applause ]
344
00:08:07,958 --> 00:08:10,578
Chata! Whoo!
345
00:08:07,958 --> 00:08:10,578
Haha!
346
00:08:10,667 --> 00:08:13,667
Oh! Whoo!
347
00:08:10,667 --> 00:08:13,667
Grandma, yeah!
348
00:08:13,750 --> 00:08:16,540
Next, we have
349
00:08:13,750 --> 00:08:16,540
The Victor-y Experience!
350
00:08:16,625 --> 00:08:18,075
[ Cheers and applause ]
351
00:08:18,167 --> 00:08:20,997
How are you feeling about
352
00:08:18,167 --> 00:08:20,997
your chances tonight, boys?
353
00:08:21,083 --> 00:08:22,543
I have a vision!
354
00:08:22,625 --> 00:08:24,035
Sure!
355
00:08:24,125 --> 00:08:25,955
Give 'em a hand!
356
00:08:24,125 --> 00:08:25,955
[ Applause ]
357
00:08:26,042 --> 00:08:29,212
Are you ready for your lives
358
00:08:26,042 --> 00:08:29,212
to never be the same?
359
00:08:31,167 --> 00:08:33,457
Nyah! Ugh!
360
00:08:33,542 --> 00:08:35,002
-Aah!
361
00:08:33,542 --> 00:08:35,002
-Ouch!
362
00:08:35,083 --> 00:08:37,133
Move it, Reynaldo.
363
00:08:35,083 --> 00:08:37,133
It's show time.
364
00:08:37,208 --> 00:08:39,958
Now, 5, 6, 7, 8, and let me see
365
00:08:37,208 --> 00:08:39,958
that shimmy shake.
366
00:08:40,042 --> 00:08:43,132
Ow! Victor!
367
00:08:40,042 --> 00:08:43,132
I can't keep going!
368
00:08:43,208 --> 00:08:45,748
Hey, there's no crying
369
00:08:43,208 --> 00:08:45,748
in my vision-uh.
370
00:08:45,833 --> 00:08:47,633
Now, suck it up
371
00:08:45,833 --> 00:08:47,633
and spin.
372
00:08:47,708 --> 00:08:50,708
Aah!
373
00:08:47,708 --> 00:08:50,708
[ Whimpering ]
374
00:08:50,792 --> 00:08:53,292
♪♪
375
00:08:53,375 --> 00:08:55,705
Now, leap!
376
00:08:53,375 --> 00:08:55,705
Leap, I tell you!
377
00:08:55,792 --> 00:08:58,212
Aah!
378
00:08:55,792 --> 00:08:58,212
I'll try!
379
00:08:58,292 --> 00:09:00,082
Reynaldo!
380
00:09:00,167 --> 00:09:02,077
Here I go!
381
00:09:02,167 --> 00:09:04,627
Ow! Ow!
382
00:09:02,167 --> 00:09:04,627
I can't land this!
383
00:09:04,708 --> 00:09:06,498
My vision, Rey--
384
00:09:04,708 --> 00:09:06,498
Oof!
385
00:09:06,583 --> 00:09:08,543
Reynaldo!
386
00:09:06,583 --> 00:09:08,543
Ohh!
387
00:09:08,625 --> 00:09:10,325
What?
388
00:09:10,417 --> 00:09:19,417
♪♪
389
00:09:19,500 --> 00:09:21,250
Together: Ta-da!
390
00:09:21,333 --> 00:09:23,583
[ Cheers and applause ]
391
00:09:23,667 --> 00:09:25,997
Whee!
392
00:09:26,083 --> 00:09:28,253
Ooh!
393
00:09:28,333 --> 00:09:29,793
Meh!
394
00:09:29,875 --> 00:09:32,075
Ohh, dancing with Victor
395
00:09:29,875 --> 00:09:32,075
was fun,
396
00:09:32,167 --> 00:09:34,537
but we make
397
00:09:32,167 --> 00:09:34,537
a better team, Reynalda.
398
00:09:34,625 --> 00:09:37,745
We share something special
399
00:09:34,625 --> 00:09:37,745
like we're family.
400
00:09:37,833 --> 00:09:41,423
That's probably
401
00:09:37,833 --> 00:09:41,423
'cause we are family.
402
00:09:41,500 --> 00:09:43,080
Oh, yeah!
403
00:09:43,167 --> 00:09:44,707
Hugs!
404
00:09:44,792 --> 00:09:47,172
[ Scoffing ]
405
00:09:44,792 --> 00:09:47,172
Family.
406
00:09:47,250 --> 00:09:49,580
[ Both laughing ]
407
00:09:49,667 --> 00:09:51,877
[ Grumbles ]
408
00:09:51,958 --> 00:09:54,538
I wish I was that close
409
00:09:51,958 --> 00:09:54,538
to my siblings!
410
00:09:54,625 --> 00:09:57,495
I've definitely said
411
00:09:54,625 --> 00:09:57,495
some awful things to my brother
412
00:09:57,583 --> 00:09:59,713
that I just left
413
00:09:57,583 --> 00:09:59,713
unresolved!
414
00:09:59,792 --> 00:10:02,382
Oh, well.
415
00:09:59,792 --> 00:10:02,382
Too late for that now!
416
00:10:02,458 --> 00:10:06,748
Congratulations!
417
00:10:06,833 --> 00:10:09,583
Together: Hugs!
418
00:10:09,667 --> 00:10:11,957
Hey, guys, I just wanted
419
00:10:09,667 --> 00:10:11,957
to say your dance
420
00:10:12,042 --> 00:10:13,332
was really,
421
00:10:12,042 --> 00:10:13,332
really cool.
422
00:10:13,417 --> 00:10:15,287
Thank you, Victor,
423
00:10:13,417 --> 00:10:15,287
but if you'll excuse me,
424
00:10:15,375 --> 00:10:17,325
I have to return my bongos
425
00:10:15,375 --> 00:10:17,325
to Xochi.
426
00:10:17,417 --> 00:10:19,377
Los amo mucho,
427
00:10:17,417 --> 00:10:19,377
mis nietos.
428
00:10:19,458 --> 00:10:20,998
Your dance was pretty cool,
429
00:10:19,458 --> 00:10:20,998
too, Victor.
430
00:10:21,083 --> 00:10:24,383
I liked the mini disco balls.
431
00:10:21,083 --> 00:10:24,383
The symbolism moved me.
432
00:10:24,458 --> 00:10:26,378
Well, if Reynaldo hadn't
433
00:10:24,458 --> 00:10:26,378
gotten hurt,
434
00:10:26,458 --> 00:10:27,958
you would have been
435
00:10:26,458 --> 00:10:27,958
even more moved.
436
00:10:28,042 --> 00:10:31,462
But I feel like with a more, uh,
437
00:10:28,042 --> 00:10:31,462
like-minded partner,
438
00:10:31,542 --> 00:10:33,332
I could do something
439
00:10:31,542 --> 00:10:33,332
even cooler next year.
440
00:10:33,417 --> 00:10:38,127
I mean, that's if you'd want to,
441
00:10:33,417 --> 00:10:38,127
you know, kuh-blabber-nate.
442
00:10:38,208 --> 00:10:39,918
Collaborate.
443
00:10:40,000 --> 00:10:41,130
Okay, picture this.
444
00:10:41,208 --> 00:10:43,498
Postmodern softshoe,
445
00:10:41,208 --> 00:10:43,498
but the real kicker
446
00:10:43,583 --> 00:10:46,583
is that we do it
447
00:10:43,583 --> 00:10:46,583
with monster masks on!
448
00:10:46,667 --> 00:10:49,577
Oh, man, yeah!
449
00:10:46,667 --> 00:10:49,577
And what if we have, like, smoke
450
00:10:49,667 --> 00:10:51,747
and, like, buildings
451
00:10:49,667 --> 00:10:51,747
we can step on and stuff?
452
00:10:51,833 --> 00:10:54,633
Yeah, and the monster
453
00:10:51,833 --> 00:10:54,633
is capitalism!
454
00:10:54,708 --> 00:10:57,328
Yeah, and a robot
455
00:10:54,708 --> 00:10:57,328
is fighting the monster.
456
00:10:57,417 --> 00:10:59,127
Perfect!
457
00:10:57,417 --> 00:10:59,127
What a metaphor!
458
00:10:59,208 --> 00:11:01,328
We're gonna be
459
00:10:59,208 --> 00:11:01,328
the best team ever!
460
00:11:01,792 --> 00:11:07,632
♪♪
461
00:11:07,708 --> 00:11:13,668
♪♪
462
00:11:13,750 --> 00:11:16,380
[ Both laughing ]
25737