All language subtitles for Victor.And.Valentino.S01E33_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:03,083 [ Both laughing ] 2 00:00:03,167 --> 00:00:05,167 [ Bang! ] 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,670 [ Both grunt ] 4 00:00:06,750 --> 00:00:10,170 ♪♪ 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,330 [ Roars ] 6 00:00:10,250 --> 00:00:12,330 Aah! 7 00:00:14,208 --> 00:00:15,628 -Whoa! 8 00:00:14,208 --> 00:00:15,628 -Whoa! 9 00:00:15,708 --> 00:00:20,328 ♪♪ 10 00:00:20,417 --> 00:00:22,497 [ Chuckles ] 11 00:00:23,167 --> 00:00:25,707 ♪♪ 12 00:00:25,792 --> 00:00:27,292 Man: 13 00:00:25,792 --> 00:00:27,292 And don't forget, amigos, 14 00:00:27,375 --> 00:00:29,825 tomorrow night is 15 00:00:27,375 --> 00:00:29,825 Dance Dance Monte Macabre! 16 00:00:29,917 --> 00:00:32,327 So,vamos a bailar, 17 00:00:29,917 --> 00:00:32,327 and maybe you'll be the winner 18 00:00:32,417 --> 00:00:35,077 of a huge cash prize! 19 00:00:35,167 --> 00:00:36,497 Valentino: 20 00:00:35,167 --> 00:00:36,497 Victor, stop pushing me! 21 00:00:36,583 --> 00:00:37,883 Victor: 22 00:00:36,583 --> 00:00:37,883 I wouldn't have to push you 23 00:00:37,958 --> 00:00:39,998 if you just hit 24 00:00:37,958 --> 00:00:39,998 your marks, Valentino. 25 00:00:40,083 --> 00:00:42,003 From the top. 26 00:00:40,083 --> 00:00:42,003 Just go. 27 00:00:42,083 --> 00:00:43,793 5, 6, 7, 8. 28 00:00:43,875 --> 00:00:46,665 Ow! 29 00:00:43,875 --> 00:00:46,665 I don't see you kicking, 30 00:00:43,875 --> 00:00:46,665 Valentino. 31 00:00:46,750 --> 00:00:49,500 [ Sighs ] 32 00:00:46,750 --> 00:00:49,500 And roll. 33 00:00:49,583 --> 00:00:51,213 And pose. 34 00:00:51,292 --> 00:00:53,132 Now, scuttle. 35 00:00:51,292 --> 00:00:53,132 Scuttle! 36 00:00:53,208 --> 00:00:57,578 And now 37 00:00:53,208 --> 00:00:57,578 the show stopper. 38 00:00:57,667 --> 00:00:58,877 And...leap! 39 00:00:58,958 --> 00:01:00,878 Your hands 40 00:00:58,958 --> 00:01:00,878 are wrong. 41 00:01:00,958 --> 00:01:02,378 Better. 42 00:01:02,458 --> 00:01:04,748 Ah, who am I kidding? 43 00:01:02,458 --> 00:01:04,748 You're awful! 44 00:01:04,833 --> 00:01:06,503 Come on, Victor. 45 00:01:04,833 --> 00:01:06,503 Loosen up. 46 00:01:06,583 --> 00:01:08,713 I mean, this is supposed to be 47 00:01:06,583 --> 00:01:08,713 fun, after all. 48 00:01:08,792 --> 00:01:10,672 I don't have time 49 00:01:08,792 --> 00:01:10,672 for fun, Valentino, 50 00:01:10,750 --> 00:01:14,460 not when I'm so close 51 00:01:10,750 --> 00:01:14,460 to achieving my artistic vision. 52 00:01:14,542 --> 00:01:16,922 Here. Thisis 53 00:01:14,542 --> 00:01:16,922 my artistic vision. 54 00:01:17,000 --> 00:01:18,540 It's me, but rich. 55 00:01:18,625 --> 00:01:20,745 And that's never gonna happen 56 00:01:18,625 --> 00:01:20,745 if youdon't step up. 57 00:01:20,833 --> 00:01:22,543 Okay, Vic, but -- Wait. 58 00:01:20,833 --> 00:01:22,543 Is that me? 59 00:01:22,625 --> 00:01:24,995 Never mind that. What you need 60 00:01:22,625 --> 00:01:24,995 to focus on right now 61 00:01:25,083 --> 00:01:27,003 is my vision 62 00:01:25,083 --> 00:01:27,003 in your brain's eye. 63 00:01:27,083 --> 00:01:30,793 In other words, 64 00:01:27,083 --> 00:01:30,793 Victor...want...money! 65 00:01:30,875 --> 00:01:32,375 Well, you're never gonna 66 00:01:30,875 --> 00:01:32,375 get your money 67 00:01:32,458 --> 00:01:34,828 if you keep yelling 68 00:01:32,458 --> 00:01:34,828 at your dance partner. 69 00:01:34,917 --> 00:01:36,457 I'm not yelling! 70 00:01:36,542 --> 00:01:38,252 All you've done all week 71 00:01:36,542 --> 00:01:38,252 is push me around 72 00:01:38,333 --> 00:01:41,003 and shoot down 73 00:01:38,333 --> 00:01:41,003 all of my ideas. 74 00:01:41,083 --> 00:01:43,463 Fine. 75 00:01:41,083 --> 00:01:43,463 I see how it is. 76 00:01:43,542 --> 00:01:45,632 You're fired. 77 00:01:43,542 --> 00:01:45,632 You can't fire me! 78 00:01:45,708 --> 00:01:48,538 I'm gonna find someone 79 00:01:45,708 --> 00:01:48,538 who will actually do what I say. 80 00:01:48,625 --> 00:01:50,825 Fine! I'll find someone 81 00:01:48,625 --> 00:01:50,825 who won't scream at me for 82 00:01:50,917 --> 00:01:52,577 [mockingly] 83 00:01:50,917 --> 00:01:52,577 ruining their vision! 84 00:01:52,667 --> 00:01:53,877 [ Both grunting ] 85 00:01:53,958 --> 00:01:56,538 Fine by me! 86 00:01:53,958 --> 00:01:56,538 Fine by me, too! 87 00:01:56,625 --> 00:01:57,875 Aah! 88 00:01:56,625 --> 00:01:57,875 Aah! 89 00:01:57,958 --> 00:01:58,998 Fine! 90 00:01:59,083 --> 00:02:00,923 Fine! 91 00:01:59,083 --> 00:02:00,923 Fine! 92 00:02:01,000 --> 00:02:04,080 Fiiiine!! 93 00:02:06,208 --> 00:02:07,578 Hmm, let's see. 94 00:02:07,667 --> 00:02:10,037 I need someone who is 95 00:02:07,667 --> 00:02:10,037 both graceful 96 00:02:10,125 --> 00:02:13,825 and will obey my vision. 97 00:02:13,917 --> 00:02:16,707 Together: ♪ Puppies and kitties 98 00:02:13,917 --> 00:02:16,707 and turtles are sweet ♪ 99 00:02:16,792 --> 00:02:19,462 ♪ But not 100 00:02:16,792 --> 00:02:19,462 as sweet as you ♪ 101 00:02:19,542 --> 00:02:22,212 Whoa! 102 00:02:22,292 --> 00:02:24,962 Whaaaa? 103 00:02:25,042 --> 00:02:29,582 ♪♪ 104 00:02:29,667 --> 00:02:31,627 So graceful. 105 00:02:31,708 --> 00:02:32,918 [ Laughs ] 106 00:02:33,000 --> 00:02:34,880 Together: Ta-da! 107 00:02:33,000 --> 00:02:34,880 [ Cheers and applause ] 108 00:02:34,958 --> 00:02:37,128 -Bravo! 109 00:02:34,958 --> 00:02:37,128 -Wow! 110 00:02:34,958 --> 00:02:37,128 -Amazing! 111 00:02:37,208 --> 00:02:38,918 [ Chuckles mischievously ] 112 00:02:39,000 --> 00:02:40,750 Reynaldo, baby! 113 00:02:40,833 --> 00:02:42,833 Oh, hey. 114 00:02:40,833 --> 00:02:42,833 Uh, blanking on your name. 115 00:02:42,917 --> 00:02:44,537 Uh, Vic, 116 00:02:42,917 --> 00:02:44,537 y-you know my -- 117 00:02:44,625 --> 00:02:46,875 Sheesh, okay, okay. 118 00:02:44,625 --> 00:02:46,875 Don't talk my ear off. 119 00:02:47,000 --> 00:02:48,750 I'm just gonna borrow this guy 120 00:02:47,000 --> 00:02:48,750 for a sec. 121 00:02:48,833 --> 00:02:50,673 Look, I'm not gonna beat 122 00:02:48,833 --> 00:02:50,673 around the bush here. 123 00:02:50,750 --> 00:02:52,830 I want you 124 00:02:50,750 --> 00:02:52,830 to dance for me. 125 00:02:52,917 --> 00:02:54,417 Dance for you? 126 00:02:52,917 --> 00:02:54,417 You heard me. 127 00:02:54,500 --> 00:02:58,380 With your twinkle toes and 128 00:02:54,500 --> 00:02:58,380 my amazingly artistic vision, 129 00:02:58,458 --> 00:03:01,168 we could win 130 00:02:58,458 --> 00:03:01,168 the Dance Dance Monte Macabre. 131 00:03:01,250 --> 00:03:02,460 Boy howdy! 132 00:03:02,542 --> 00:03:05,212 Let me tell Reynalda. 133 00:03:02,542 --> 00:03:05,212 We got to practice! 134 00:03:05,292 --> 00:03:07,292 Whoa, who, whoa, whoa, whoa, 135 00:03:05,292 --> 00:03:07,292 whoa, whoa, whoa. 136 00:03:07,375 --> 00:03:10,575 Listen, that sister of yours, 137 00:03:07,375 --> 00:03:10,575 she's dead weight, you know? 138 00:03:10,667 --> 00:03:12,747 She'll only hold back 139 00:03:10,667 --> 00:03:12,747 a star like you. 140 00:03:12,833 --> 00:03:15,043 Uh, wha...? 141 00:03:12,833 --> 00:03:15,043 But I can't ditch her. 142 00:03:15,125 --> 00:03:16,375 See, it's like this. 143 00:03:16,458 --> 00:03:18,668 A cake needs the right 144 00:03:16,458 --> 00:03:18,668 combo of flavors. 145 00:03:18,750 --> 00:03:20,790 Chocolate frosting 146 00:03:18,750 --> 00:03:20,790 on vanilla cake? 147 00:03:20,875 --> 00:03:22,165 That's us. 148 00:03:22,250 --> 00:03:24,290 You and her are more like 149 00:03:22,250 --> 00:03:24,290 chocolate and ketchup. 150 00:03:24,375 --> 00:03:25,955 Ah! I love 151 00:03:24,375 --> 00:03:25,955 chocolate and ketchup! 152 00:03:26,042 --> 00:03:27,632 Ugh! 153 00:03:26,042 --> 00:03:27,632 Okay! Okay! 154 00:03:27,708 --> 00:03:30,828 Then aren't youtired 155 00:03:27,708 --> 00:03:30,828 of sharing everything with her? 156 00:03:30,917 --> 00:03:32,957 Don't youwant to be 157 00:03:30,917 --> 00:03:32,957 the main attraction? 158 00:03:33,042 --> 00:03:34,582 Well, this is 159 00:03:33,042 --> 00:03:34,582 your chance. 160 00:03:34,667 --> 00:03:36,787 Uh... 161 00:03:34,667 --> 00:03:36,787 [ Chuckles ] 162 00:03:36,875 --> 00:03:38,665 Uhhhhh... 163 00:03:36,875 --> 00:03:38,665 [ Chuckles ] 164 00:03:38,750 --> 00:03:41,380 [ Chuckles ] 165 00:03:41,458 --> 00:03:43,578 [ Chuckles ] 166 00:03:41,458 --> 00:03:43,578 Huh? Huh? 167 00:03:43,667 --> 00:03:46,327 Uh...I guess 168 00:03:43,667 --> 00:03:46,327 I'll do it. 169 00:03:46,417 --> 00:03:47,877 I knew you would! 170 00:03:47,958 --> 00:03:50,128 Okay, clear your schedule 171 00:03:47,958 --> 00:03:50,128 and forget about sleeping, 172 00:03:50,208 --> 00:03:51,748 eating, and going to 173 00:03:50,208 --> 00:03:51,748 the bathroom. 174 00:03:51,833 --> 00:03:54,423 All you're gonna do 175 00:03:51,833 --> 00:03:54,423 is dance. 176 00:03:54,500 --> 00:03:56,250 ♪♪ 177 00:03:56,333 --> 00:03:57,543 Here you go, 178 00:03:56,333 --> 00:03:57,543 Valentino. 179 00:03:57,625 --> 00:03:59,035 Do you want 180 00:03:57,625 --> 00:03:59,035 some sour cream? 181 00:03:59,125 --> 00:04:01,535 Sure, Grandma. 182 00:03:59,125 --> 00:04:01,535 Lay it on thick. 183 00:04:01,625 --> 00:04:02,995 You know, 184 00:04:01,625 --> 00:04:02,995 actually, just -- 185 00:04:03,083 --> 00:04:05,923 [ Gasps ] 186 00:04:03,083 --> 00:04:05,923 Valentino, slow down. 187 00:04:06,000 --> 00:04:09,130 How will you rehearse for 188 00:04:06,000 --> 00:04:09,130 the competition if you're sick? 189 00:04:09,208 --> 00:04:10,788 The competition is off. 190 00:04:10,875 --> 00:04:12,415 Vic and I split up. 191 00:04:12,500 --> 00:04:14,670 Split up? 192 00:04:12,500 --> 00:04:14,670 You can still compete. 193 00:04:14,750 --> 00:04:16,130 You just need 194 00:04:14,750 --> 00:04:16,130 a new partner. 195 00:04:16,208 --> 00:04:18,828 Yeah, hopefully 196 00:04:16,208 --> 00:04:18,828 someone who won't yell at me 197 00:04:18,917 --> 00:04:20,207 or step on my feet. 198 00:04:20,292 --> 00:04:22,922 Oh, I'm sure you will find 199 00:04:20,292 --> 00:04:22,922 someone like that. 200 00:04:23,000 --> 00:04:24,290 [ Chomping ] 201 00:04:24,375 --> 00:04:27,875 ♪ La-la, la-la, la, la, 202 00:04:24,375 --> 00:04:27,875 la, la, la, la ♪ 203 00:04:27,958 --> 00:04:29,578 Hmm... 204 00:04:29,667 --> 00:04:37,167 ♪♪ 205 00:04:37,250 --> 00:04:40,380 Get ready to dance 206 00:04:37,250 --> 00:04:40,380 that little tushy off. 207 00:04:40,458 --> 00:04:42,288 [ Whistle blows ] 208 00:04:40,458 --> 00:04:42,288 Again! 209 00:04:42,375 --> 00:04:45,955 Ugh! But I've done it 210 00:04:42,375 --> 00:04:45,955 37 times already! 211 00:04:46,042 --> 00:04:47,582 And my feet 212 00:04:46,042 --> 00:04:47,582 really hurt. 213 00:04:47,667 --> 00:04:50,077 I'm not used to dancing 214 00:04:47,667 --> 00:04:50,077 in my mom's shoes. 215 00:04:50,167 --> 00:04:52,827 Not these big ones, 216 00:04:50,167 --> 00:04:52,827 anyway, at least. 217 00:04:52,917 --> 00:04:54,707 Rey-Rey, baby. 218 00:04:54,792 --> 00:04:56,082 I'm a chill guy. 219 00:04:56,167 --> 00:04:58,377 I don't have a care 220 00:04:56,167 --> 00:04:58,377 in the world, really. 221 00:04:58,458 --> 00:05:00,168 But you know 222 00:04:58,458 --> 00:05:00,168 what I do have? 223 00:05:00,250 --> 00:05:01,210 Uh... 224 00:05:01,292 --> 00:05:03,582 I have a vision, 225 00:05:01,292 --> 00:05:03,582 Reynaldo! 226 00:05:03,667 --> 00:05:07,957 A beautiful artistic 227 00:05:03,667 --> 00:05:07,957 vision-n-nuh. 228 00:05:08,042 --> 00:05:09,582 Ah, well, 229 00:05:08,042 --> 00:05:09,582 then maybe I -- 230 00:05:09,667 --> 00:05:11,577 Vision-nuh! 231 00:05:11,667 --> 00:05:16,627 If my mom danced 232 00:05:11,667 --> 00:05:16,627 in these shoes, so can I. 233 00:05:16,708 --> 00:05:17,998 Right, Victor? 234 00:05:18,083 --> 00:05:20,503 That's right. 235 00:05:18,083 --> 00:05:20,503 Now, start the music. 236 00:05:20,583 --> 00:05:22,633 ♪♪ 237 00:05:22,708 --> 00:05:26,038 5, 6, 7, 8, and 238 00:05:22,708 --> 00:05:26,038 let me see that shimmy shake. 239 00:05:26,125 --> 00:05:27,535 And clap. 240 00:05:26,125 --> 00:05:27,535 And -- 241 00:05:27,625 --> 00:05:29,665 Hey, there's no hip wiggling 242 00:05:27,625 --> 00:05:29,665 in my vision. 243 00:05:29,750 --> 00:05:32,000 Now, cut that out 244 00:05:29,750 --> 00:05:32,000 and do the spinny thingy. 245 00:05:32,083 --> 00:05:33,673 Huh? 246 00:05:32,083 --> 00:05:33,673 Oh, okay, Victor. 247 00:05:33,750 --> 00:05:35,130 Eeee! 248 00:05:35,208 --> 00:05:36,788 Keep spinning. 249 00:05:36,875 --> 00:05:39,415 Uh, I'm starting 250 00:05:36,875 --> 00:05:39,415 to get dizzy, though. 251 00:05:39,500 --> 00:05:42,460 Well, come on! Leap! 252 00:05:39,500 --> 00:05:42,460 Leap, Giselle! Leap! 253 00:05:42,542 --> 00:05:44,172 Okay! 254 00:05:44,250 --> 00:05:45,830 Aah! 255 00:05:45,917 --> 00:05:47,917 Owwww! 256 00:05:48,000 --> 00:05:50,040 You call that 257 00:05:48,000 --> 00:05:50,040 a leap? 258 00:05:50,125 --> 00:05:52,705 Ugh! 259 00:05:50,125 --> 00:05:52,705 Just look at you. 260 00:05:52,792 --> 00:05:54,132 Owww! 261 00:05:52,792 --> 00:05:54,132 Get up. 262 00:05:54,208 --> 00:05:57,168 Ooh, my ankle! 263 00:05:54,208 --> 00:05:57,168 It hurts! 264 00:05:57,250 --> 00:05:59,830 Well, come on. 265 00:05:57,250 --> 00:05:59,830 Get up. 266 00:05:59,917 --> 00:06:03,037 Victor, I don't know 267 00:05:59,917 --> 00:06:03,037 if I can still dance. 268 00:06:03,125 --> 00:06:04,665 My ankle hurts 269 00:06:03,125 --> 00:06:04,665 really bad. 270 00:06:04,750 --> 00:06:06,540 [ Squishy throbbing! ] 271 00:06:06,625 --> 00:06:08,035 But, yeah, 272 00:06:06,625 --> 00:06:08,035 I don't think I can -- 273 00:06:08,125 --> 00:06:10,995 La-la-la-la! 274 00:06:08,125 --> 00:06:10,995 I can't hear excuses. 275 00:06:11,083 --> 00:06:13,543 But -- 276 00:06:11,083 --> 00:06:13,543 You gotta 277 00:06:11,083 --> 00:06:13,543 live it, baby. 278 00:06:13,625 --> 00:06:16,875 Keep on striving, 279 00:06:13,625 --> 00:06:16,875 keep on living. 280 00:06:16,958 --> 00:06:18,578 So, should I 281 00:06:16,958 --> 00:06:18,578 keep on dancing? 282 00:06:18,667 --> 00:06:20,037 That's right, 283 00:06:18,667 --> 00:06:20,037 boo-boo. 284 00:06:20,125 --> 00:06:22,825 Real stars never leave 285 00:06:20,125 --> 00:06:22,825 the dance floor. 286 00:06:22,917 --> 00:06:24,417 Okay, bye. 287 00:06:22,917 --> 00:06:24,417 Oh, okay. 288 00:06:24,500 --> 00:06:26,540 I'll keep dancing, 289 00:06:24,500 --> 00:06:26,540 Victor. 290 00:06:26,625 --> 00:06:28,375 [ Water running ] 291 00:06:28,458 --> 00:06:31,078 Huh? 292 00:06:28,458 --> 00:06:31,078 Hello...Victor. 293 00:06:31,167 --> 00:06:32,377 Valentino. 294 00:06:32,458 --> 00:06:33,788 Fancy duds 295 00:06:32,458 --> 00:06:33,788 you got there. 296 00:06:33,875 --> 00:06:36,285 Is blinding the audience part 297 00:06:33,875 --> 00:06:36,285 of your vision, too? 298 00:06:36,375 --> 00:06:37,875 I don't know what you're 299 00:06:36,375 --> 00:06:37,875 talking about, 300 00:06:37,958 --> 00:06:39,998 but when someone sweeps 301 00:06:37,958 --> 00:06:39,998 the crowd off their feet, 302 00:06:40,083 --> 00:06:41,633 it's not gonna be you. 303 00:06:41,708 --> 00:06:44,288 But anyway, Reynaldo and I 304 00:06:41,708 --> 00:06:44,288 are killing it. 305 00:06:44,375 --> 00:06:46,035 We just get each other... 306 00:06:44,375 --> 00:06:46,035 almost like brothers. 307 00:06:46,125 --> 00:06:47,205 Hmph! 308 00:06:47,292 --> 00:06:48,882 Well, my dance team is 309 00:06:47,292 --> 00:06:48,882 on fire, 310 00:06:48,958 --> 00:06:50,828 and we're gonna burn 311 00:06:48,958 --> 00:06:50,828 your butts off tomorrow. 312 00:06:50,917 --> 00:06:52,787 Oh, yeah? 313 00:06:50,917 --> 00:06:52,787 And who's your dance partner? 314 00:06:52,875 --> 00:06:55,535 Ohh, you'll find out 315 00:06:52,875 --> 00:06:55,535 soon enough. 316 00:06:55,625 --> 00:06:59,125 Harumph! 317 00:06:55,625 --> 00:06:59,125 Harumph! 318 00:06:59,208 --> 00:07:01,458 Welcome, everyone, 319 00:06:59,208 --> 00:07:01,458 to the 5th annual 320 00:07:01,542 --> 00:07:03,922 Dance Dance Monte Macabre! 321 00:07:04,000 --> 00:07:06,380 [ Cheers and applause ] 322 00:07:06,458 --> 00:07:13,038 ♪♪ 323 00:07:13,125 --> 00:07:14,785 [ Blows sharply ] 324 00:07:14,875 --> 00:07:19,415 ♪♪ 325 00:07:19,500 --> 00:07:21,170 [ Coughing ] 326 00:07:19,500 --> 00:07:21,170 [ Sniffing deeply ] 327 00:07:21,250 --> 00:07:26,040 Next up is Valentino and Chata 328 00:07:21,250 --> 00:07:26,040 with a traditional presentation! 329 00:07:26,125 --> 00:07:32,955 ♪♪ 330 00:07:33,042 --> 00:07:35,332 Grandma? 331 00:07:33,042 --> 00:07:35,332 It's okay. 332 00:07:35,417 --> 00:07:37,747 We can still win, Reynaldo. 333 00:07:35,417 --> 00:07:37,747 Don't be nervous. 334 00:07:37,833 --> 00:07:39,543 I'm not nervous, 335 00:07:37,833 --> 00:07:39,543 Victor. 336 00:07:39,625 --> 00:07:43,955 ♪♪ 337 00:07:44,042 --> 00:07:46,082 [ Cheers and applause ] 338 00:07:46,167 --> 00:07:49,037 ♪♪ 339 00:07:49,125 --> 00:07:52,375 [ Audience murmuring ] 340 00:07:52,458 --> 00:07:55,208 Look at him. 341 00:07:52,458 --> 00:07:55,208 So smug. 342 00:07:55,292 --> 00:08:05,382 ♪♪ 343 00:08:05,458 --> 00:08:07,878 [ Cheers and applause ] 344 00:08:07,958 --> 00:08:10,578 Chata! Whoo! 345 00:08:07,958 --> 00:08:10,578 Haha! 346 00:08:10,667 --> 00:08:13,667 Oh! Whoo! 347 00:08:10,667 --> 00:08:13,667 Grandma, yeah! 348 00:08:13,750 --> 00:08:16,540 Next, we have 349 00:08:13,750 --> 00:08:16,540 The Victor-y Experience! 350 00:08:16,625 --> 00:08:18,075 [ Cheers and applause ] 351 00:08:18,167 --> 00:08:20,997 How are you feeling about 352 00:08:18,167 --> 00:08:20,997 your chances tonight, boys? 353 00:08:21,083 --> 00:08:22,543 I have a vision! 354 00:08:22,625 --> 00:08:24,035 Sure! 355 00:08:24,125 --> 00:08:25,955 Give 'em a hand! 356 00:08:24,125 --> 00:08:25,955 [ Applause ] 357 00:08:26,042 --> 00:08:29,212 Are you ready for your lives 358 00:08:26,042 --> 00:08:29,212 to never be the same? 359 00:08:31,167 --> 00:08:33,457 Nyah! Ugh! 360 00:08:33,542 --> 00:08:35,002 -Aah! 361 00:08:33,542 --> 00:08:35,002 -Ouch! 362 00:08:35,083 --> 00:08:37,133 Move it, Reynaldo. 363 00:08:35,083 --> 00:08:37,133 It's show time. 364 00:08:37,208 --> 00:08:39,958 Now, 5, 6, 7, 8, and let me see 365 00:08:37,208 --> 00:08:39,958 that shimmy shake. 366 00:08:40,042 --> 00:08:43,132 Ow! Victor! 367 00:08:40,042 --> 00:08:43,132 I can't keep going! 368 00:08:43,208 --> 00:08:45,748 Hey, there's no crying 369 00:08:43,208 --> 00:08:45,748 in my vision-uh. 370 00:08:45,833 --> 00:08:47,633 Now, suck it up 371 00:08:45,833 --> 00:08:47,633 and spin. 372 00:08:47,708 --> 00:08:50,708 Aah! 373 00:08:47,708 --> 00:08:50,708 [ Whimpering ] 374 00:08:50,792 --> 00:08:53,292 ♪♪ 375 00:08:53,375 --> 00:08:55,705 Now, leap! 376 00:08:53,375 --> 00:08:55,705 Leap, I tell you! 377 00:08:55,792 --> 00:08:58,212 Aah! 378 00:08:55,792 --> 00:08:58,212 I'll try! 379 00:08:58,292 --> 00:09:00,082 Reynaldo! 380 00:09:00,167 --> 00:09:02,077 Here I go! 381 00:09:02,167 --> 00:09:04,627 Ow! Ow! 382 00:09:02,167 --> 00:09:04,627 I can't land this! 383 00:09:04,708 --> 00:09:06,498 My vision, Rey-- 384 00:09:04,708 --> 00:09:06,498 Oof! 385 00:09:06,583 --> 00:09:08,543 Reynaldo! 386 00:09:06,583 --> 00:09:08,543 Ohh! 387 00:09:08,625 --> 00:09:10,325 What? 388 00:09:10,417 --> 00:09:19,417 ♪♪ 389 00:09:19,500 --> 00:09:21,250 Together: Ta-da! 390 00:09:21,333 --> 00:09:23,583 [ Cheers and applause ] 391 00:09:23,667 --> 00:09:25,997 Whee! 392 00:09:26,083 --> 00:09:28,253 Ooh! 393 00:09:28,333 --> 00:09:29,793 Meh! 394 00:09:29,875 --> 00:09:32,075 Ohh, dancing with Victor 395 00:09:29,875 --> 00:09:32,075 was fun, 396 00:09:32,167 --> 00:09:34,537 but we make 397 00:09:32,167 --> 00:09:34,537 a better team, Reynalda. 398 00:09:34,625 --> 00:09:37,745 We share something special 399 00:09:34,625 --> 00:09:37,745 like we're family. 400 00:09:37,833 --> 00:09:41,423 That's probably 401 00:09:37,833 --> 00:09:41,423 'cause we are family. 402 00:09:41,500 --> 00:09:43,080 Oh, yeah! 403 00:09:43,167 --> 00:09:44,707 Hugs! 404 00:09:44,792 --> 00:09:47,172 [ Scoffing ] 405 00:09:44,792 --> 00:09:47,172 Family. 406 00:09:47,250 --> 00:09:49,580 [ Both laughing ] 407 00:09:49,667 --> 00:09:51,877 [ Grumbles ] 408 00:09:51,958 --> 00:09:54,538 I wish I was that close 409 00:09:51,958 --> 00:09:54,538 to my siblings! 410 00:09:54,625 --> 00:09:57,495 I've definitely said 411 00:09:54,625 --> 00:09:57,495 some awful things to my brother 412 00:09:57,583 --> 00:09:59,713 that I just left 413 00:09:57,583 --> 00:09:59,713 unresolved! 414 00:09:59,792 --> 00:10:02,382 Oh, well. 415 00:09:59,792 --> 00:10:02,382 Too late for that now! 416 00:10:02,458 --> 00:10:06,748 Congratulations! 417 00:10:06,833 --> 00:10:09,583 Together: Hugs! 418 00:10:09,667 --> 00:10:11,957 Hey, guys, I just wanted 419 00:10:09,667 --> 00:10:11,957 to say your dance 420 00:10:12,042 --> 00:10:13,332 was really, 421 00:10:12,042 --> 00:10:13,332 really cool. 422 00:10:13,417 --> 00:10:15,287 Thank you, Victor, 423 00:10:13,417 --> 00:10:15,287 but if you'll excuse me, 424 00:10:15,375 --> 00:10:17,325 I have to return my bongos 425 00:10:15,375 --> 00:10:17,325 to Xochi. 426 00:10:17,417 --> 00:10:19,377 Los amo mucho, 427 00:10:17,417 --> 00:10:19,377 mis nietos. 428 00:10:19,458 --> 00:10:20,998 Your dance was pretty cool, 429 00:10:19,458 --> 00:10:20,998 too, Victor. 430 00:10:21,083 --> 00:10:24,383 I liked the mini disco balls. 431 00:10:21,083 --> 00:10:24,383 The symbolism moved me. 432 00:10:24,458 --> 00:10:26,378 Well, if Reynaldo hadn't 433 00:10:24,458 --> 00:10:26,378 gotten hurt, 434 00:10:26,458 --> 00:10:27,958 you would have been 435 00:10:26,458 --> 00:10:27,958 even more moved. 436 00:10:28,042 --> 00:10:31,462 But I feel like with a more, uh, 437 00:10:28,042 --> 00:10:31,462 like-minded partner, 438 00:10:31,542 --> 00:10:33,332 I could do something 439 00:10:31,542 --> 00:10:33,332 even cooler next year. 440 00:10:33,417 --> 00:10:38,127 I mean, that's if you'd want to, 441 00:10:33,417 --> 00:10:38,127 you know, kuh-blabber-nate. 442 00:10:38,208 --> 00:10:39,918 Collaborate. 443 00:10:40,000 --> 00:10:41,130 Okay, picture this. 444 00:10:41,208 --> 00:10:43,498 Postmodern softshoe, 445 00:10:41,208 --> 00:10:43,498 but the real kicker 446 00:10:43,583 --> 00:10:46,583 is that we do it 447 00:10:43,583 --> 00:10:46,583 with monster masks on! 448 00:10:46,667 --> 00:10:49,577 Oh, man, yeah! 449 00:10:46,667 --> 00:10:49,577 And what if we have, like, smoke 450 00:10:49,667 --> 00:10:51,747 and, like, buildings 451 00:10:49,667 --> 00:10:51,747 we can step on and stuff? 452 00:10:51,833 --> 00:10:54,633 Yeah, and the monster 453 00:10:51,833 --> 00:10:54,633 is capitalism! 454 00:10:54,708 --> 00:10:57,328 Yeah, and a robot 455 00:10:54,708 --> 00:10:57,328 is fighting the monster. 456 00:10:57,417 --> 00:10:59,127 Perfect! 457 00:10:57,417 --> 00:10:59,127 What a metaphor! 458 00:10:59,208 --> 00:11:01,328 We're gonna be 459 00:10:59,208 --> 00:11:01,328 the best team ever! 460 00:11:01,792 --> 00:11:07,632 ♪♪ 461 00:11:07,708 --> 00:11:13,668 ♪♪ 462 00:11:13,750 --> 00:11:16,380 [ Both laughing ] 25737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.