All language subtitles for Victor.And.Valentino.S01E32_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:03,083 [ Both laughing ] 2 00:00:03,167 --> 00:00:05,167 [ Bang! ] 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,670 [ Both grunt ] 4 00:00:06,750 --> 00:00:10,170 ♪♪ 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,330 [ Roars ] 6 00:00:10,250 --> 00:00:12,330 Aah! 7 00:00:14,208 --> 00:00:15,628 -Whoa! 8 00:00:14,208 --> 00:00:15,628 -Whoa! 9 00:00:15,708 --> 00:00:20,328 ♪♪ 10 00:00:20,417 --> 00:00:22,497 [ Chuckles ] 11 00:00:23,625 --> 00:00:27,035 ♪♪ 12 00:00:27,125 --> 00:00:28,665 Tell me that plan 13 00:00:27,125 --> 00:00:28,665 one more time. 14 00:00:28,750 --> 00:00:30,170 We clean Maria Teresa's 15 00:00:28,750 --> 00:00:30,170 attic, 16 00:00:30,250 --> 00:00:31,880 we get the money 17 00:00:30,250 --> 00:00:31,880 and use it buy tickets 18 00:00:31,958 --> 00:00:36,248 to tonight's special screening 19 00:00:31,958 --> 00:00:36,248 of "Night of The Noches"! 20 00:00:36,333 --> 00:00:37,673 Ay, yeah! 21 00:00:37,750 --> 00:00:41,130 The rarest "Alberto Rivera" 22 00:00:37,750 --> 00:00:41,130 movie ever made. 23 00:00:41,208 --> 00:00:43,998 I heard in this one, 24 00:00:41,208 --> 00:00:43,998 he fights his own stunt double. 25 00:00:44,083 --> 00:00:46,173 But more importantly, there's 26 00:00:44,083 --> 00:00:46,173 a panel with the director 27 00:00:46,250 --> 00:00:47,960 and cinematographer 28 00:00:46,250 --> 00:00:47,960 afterwards. 29 00:00:48,042 --> 00:00:50,502 I have so many questions! 30 00:00:52,292 --> 00:00:53,542 Hola! 31 00:00:53,625 --> 00:00:55,285 Oh, it's you two. 32 00:00:55,375 --> 00:00:57,575 If you're selling your 33 00:00:55,375 --> 00:00:57,575 grandma's greasy tacos 34 00:00:57,667 --> 00:00:59,497 door to door, 35 00:00:57,667 --> 00:00:59,497 I am not interested. 36 00:00:59,583 --> 00:01:01,923 -Wait. 37 00:00:59,583 --> 00:01:01,923 -We're here to help you. 38 00:01:02,000 --> 00:01:03,580 For money. 39 00:01:03,667 --> 00:01:05,077 Ay. Fine. 40 00:01:05,167 --> 00:01:08,287 But if you steal anything, 41 00:01:05,167 --> 00:01:08,287 I'm calling the cops, okay? 42 00:01:08,375 --> 00:01:11,075 I know you're not used 43 00:01:08,375 --> 00:01:11,075 to seeing such opulence. 44 00:01:11,167 --> 00:01:13,207 This must be 45 00:01:11,167 --> 00:01:13,207 so hard for you. 46 00:01:13,292 --> 00:01:15,792 Look, Val. 47 00:01:13,292 --> 00:01:15,792 Charlene and Pineapple. 48 00:01:15,875 --> 00:01:18,325 They're not doing anything. 49 00:01:18,417 --> 00:01:21,247 Why doesn't she make her 50 00:01:18,417 --> 00:01:21,247 little grandkids work? 51 00:01:21,333 --> 00:01:24,253 Work? 52 00:01:21,333 --> 00:01:24,253 How dare you! 53 00:01:24,333 --> 00:01:26,003 Look at these angels. 54 00:01:26,083 --> 00:01:27,543 This baby-soft skin. 55 00:01:27,625 --> 00:01:30,875 Such hard labor isn't fitting 56 00:01:27,625 --> 00:01:30,875 my niñitos preciosos. 57 00:01:30,958 --> 00:01:32,038 [ Burps ] 58 00:01:32,125 --> 00:01:33,455 I'll take that for you, 59 00:01:32,125 --> 00:01:33,455 okay, mija? 60 00:01:33,542 --> 00:01:35,422 Mwah! 61 00:01:33,542 --> 00:01:35,422 Who loves you? 62 00:01:35,500 --> 00:01:37,460 Me. 63 00:01:35,500 --> 00:01:37,460 It's me. I do. 64 00:01:37,542 --> 00:01:38,632 Mwah! 65 00:01:38,708 --> 00:01:40,748 I need you two 66 00:01:38,708 --> 00:01:40,748 to clean the attic, okay? 67 00:01:40,833 --> 00:01:43,423 My husband, Tez, has a lot 68 00:01:40,833 --> 00:01:43,423 of priceless stuff in here 69 00:01:43,500 --> 00:01:44,670 for as his magic act. 70 00:01:44,750 --> 00:01:46,630 So no horsing around 71 00:01:44,750 --> 00:01:46,630 or cutting corners. 72 00:01:46,708 --> 00:01:48,708 I already have so many ideas 73 00:01:46,708 --> 00:01:48,708 for this space! 74 00:01:48,792 --> 00:01:50,042 You know, 75 00:01:48,792 --> 00:01:50,042 if we move the cabinet -- 76 00:01:50,125 --> 00:01:52,165 Ay,ay, lookit! 77 00:01:50,125 --> 00:01:52,165 I don't have all day here. 78 00:01:52,250 --> 00:01:53,630 Just clean the room, 79 00:01:52,250 --> 00:01:53,630 okay? 80 00:01:53,708 --> 00:01:56,498 Remember -- 81 00:01:53,708 --> 00:01:56,498 I'll be inspecting your work. 82 00:01:56,583 --> 00:02:00,423 I cannot believe how rude 83 00:01:56,583 --> 00:02:00,423 that woman can be! 84 00:02:00,500 --> 00:02:01,830 This is gonna take 85 00:02:00,500 --> 00:02:01,830 forever. 86 00:02:01,917 --> 00:02:03,457 We're gonna miss 87 00:02:01,917 --> 00:02:03,457 the movie! 88 00:02:03,542 --> 00:02:04,962 Better get started then. 89 00:02:03,542 --> 00:02:04,962 Look. 90 00:02:05,042 --> 00:02:06,462 The sun's at high noon 91 00:02:05,042 --> 00:02:06,462 right now. 92 00:02:06,542 --> 00:02:08,292 That gives us a few hours. 93 00:02:08,375 --> 00:02:09,915 So you're saying clean 94 00:02:08,375 --> 00:02:09,915 this place as quickly 95 00:02:10,000 --> 00:02:13,460 and as sloppily as possible 96 00:02:10,000 --> 00:02:13,460 and get that money? 97 00:02:13,542 --> 00:02:14,332 No, that's not -- 98 00:02:14,417 --> 00:02:18,207 [ Chuckles ] 99 00:02:14,417 --> 00:02:18,207 Money. 100 00:02:18,292 --> 00:02:19,212 Yah! 101 00:02:19,292 --> 00:02:21,382 Ah. 102 00:02:21,458 --> 00:02:23,878 [ Sighs ] 103 00:02:23,958 --> 00:02:24,828 Huh? 104 00:02:24,917 --> 00:02:28,457 What are you 105 00:02:24,917 --> 00:02:28,457 looking at, creep? 106 00:02:28,542 --> 00:02:30,292 Whoa. 107 00:02:30,375 --> 00:02:31,785 Hey, Val, check this out. 108 00:02:31,875 --> 00:02:33,325 [ As Maria Teresa ] 109 00:02:31,875 --> 00:02:33,325 Hey, hey. Look at me. 110 00:02:33,417 --> 00:02:35,577 I'm so much better 111 00:02:33,417 --> 00:02:35,577 than you, okay? 112 00:02:35,667 --> 00:02:37,627 That's actually 113 00:02:35,667 --> 00:02:37,627 pretty accurate. 114 00:02:37,708 --> 00:02:40,288 I'm Maria Teresa, okay? 115 00:02:40,375 --> 00:02:42,575 What, you think 116 00:02:40,375 --> 00:02:42,575 I can't get a man? 117 00:02:42,667 --> 00:02:44,127 I'm Maria Teresa! 118 00:02:44,208 --> 00:02:46,288 Ah! 119 00:02:44,208 --> 00:02:46,288 Hey, watch it! 120 00:02:46,375 --> 00:02:51,455 ♪♪ 121 00:02:51,542 --> 00:02:53,132 Let's finish up so we can 122 00:02:51,542 --> 00:02:53,132 get out of here. 123 00:02:53,208 --> 00:02:54,208 [ Chuckles ] 124 00:02:54,292 --> 00:02:55,582 [ Normal voice ] 125 00:02:54,292 --> 00:02:55,582 Yeah. Okay. 126 00:02:55,667 --> 00:02:56,747 Hey, Victor. 127 00:02:56,833 --> 00:02:59,043 Want to see 128 00:02:56,833 --> 00:02:59,043 my taxidermy collection? 129 00:02:59,125 --> 00:03:00,575 Ugh, no, Charlene. 130 00:03:00,667 --> 00:03:03,207 I gotta focus on cleaning so 131 00:03:00,667 --> 00:03:03,207 I can take your abuela's money 132 00:03:03,292 --> 00:03:04,462 and get out of here. 133 00:03:04,542 --> 00:03:08,672 Oh, okaaaaay. 134 00:03:08,750 --> 00:03:09,630 Phew! 135 00:03:09,708 --> 00:03:10,628 What? 136 00:03:10,708 --> 00:03:12,498 What is this town coming to? 137 00:03:12,583 --> 00:03:14,133 [ Grunting ] Aah! 138 00:03:14,208 --> 00:03:16,208 [ Laughs ] 139 00:03:16,292 --> 00:03:18,002 Hilarious. 140 00:03:18,083 --> 00:03:19,383 -Ay! 141 00:03:18,083 --> 00:03:19,383 -Aah! 142 00:03:19,458 --> 00:03:22,128 Are you two done yet? 143 00:03:19,458 --> 00:03:22,128 You're taking forever. 144 00:03:22,208 --> 00:03:23,708 We just need 145 00:03:22,208 --> 00:03:23,708 a little more time. 146 00:03:23,792 --> 00:03:25,672 Okay. 147 00:03:23,792 --> 00:03:25,672 Well, just don't take all day. 148 00:03:25,750 --> 00:03:27,380 I'm not trying to pay you 149 00:03:25,750 --> 00:03:27,380 by the hour. 150 00:03:27,458 --> 00:03:30,668 Ay! 151 00:03:27,458 --> 00:03:30,668 Stupid stairs! 152 00:03:30,750 --> 00:03:32,080 ♪♪ 153 00:03:32,167 --> 00:03:33,997 [ Grunting ] 154 00:03:34,083 --> 00:03:35,833 [ Grunts ] 155 00:03:35,917 --> 00:03:37,537 Job well done. 156 00:03:37,625 --> 00:03:39,075 Do you think she'll 157 00:03:37,625 --> 00:03:39,075 notice we just shoved 158 00:03:39,167 --> 00:03:41,287 everything into cabinets 159 00:03:39,167 --> 00:03:41,287 and chests? 160 00:03:39,167 --> 00:03:41,287 Nah. 161 00:03:41,375 --> 00:03:43,745 Come on. Let's get our money 162 00:03:41,375 --> 00:03:43,745 and get out of here. 163 00:03:43,833 --> 00:03:47,133 ♪♪ 164 00:03:47,208 --> 00:03:47,878 Huh?! 165 00:03:47,958 --> 00:03:49,418 What the what?! 166 00:03:49,500 --> 00:03:51,580 But we -- we just -- how? 167 00:03:51,667 --> 00:03:52,787 I-I-I don't know. 168 00:03:52,875 --> 00:03:53,955 Did it everything just 169 00:03:52,875 --> 00:03:53,955 fall down 170 00:03:54,042 --> 00:03:55,132 when we weren't looking? 171 00:03:55,208 --> 00:03:57,078 Well, let's just put 172 00:03:55,208 --> 00:03:57,078 this stuff away 173 00:03:57,167 --> 00:03:59,377 really quickly again. 174 00:03:59,458 --> 00:04:01,128 Hey, Victor. 175 00:04:01,208 --> 00:04:03,418 Want to see 176 00:04:01,208 --> 00:04:03,418 my taxidermy collection? 177 00:04:03,500 --> 00:04:05,210 No, Charlene. 178 00:04:03,500 --> 00:04:05,210 I already told you. 179 00:04:05,292 --> 00:04:06,712 I gotta focus on cleaning. 180 00:04:06,792 --> 00:04:08,042 Now leave me alone. 181 00:04:08,125 --> 00:04:11,455 Oh, okaaaaay. 182 00:04:11,542 --> 00:04:12,332 ♪♪ 183 00:04:12,417 --> 00:04:14,167 Phew! Whoa! Huh? 184 00:04:14,250 --> 00:04:16,500 What is this town coming to? 185 00:04:16,583 --> 00:04:18,003 [ Grunting ] 186 00:04:18,083 --> 00:04:21,583 [ Laughs ] 187 00:04:18,083 --> 00:04:21,583 What a ding-dong. 188 00:04:21,667 --> 00:04:23,537 Ay! 189 00:04:21,667 --> 00:04:23,537 Are you two done yet? 190 00:04:23,625 --> 00:04:25,245 You're taking forever. 191 00:04:25,333 --> 00:04:27,543 Sorry. We're really 192 00:04:25,333 --> 00:04:27,543 almost done this time. 193 00:04:27,625 --> 00:04:29,495 Okay, well, just don't 194 00:04:27,625 --> 00:04:29,495 take all day. 195 00:04:29,583 --> 00:04:31,333 I'm not trying to pay you 196 00:04:29,583 --> 00:04:31,333 by the hour. 197 00:04:31,417 --> 00:04:34,827 Ay! 198 00:04:31,417 --> 00:04:34,827 Stupid stairs! 199 00:04:34,917 --> 00:04:37,287 Man, I am getting 200 00:04:34,917 --> 00:04:37,287 déjà vu. 201 00:04:37,375 --> 00:04:38,785 Yeah, I don't know 202 00:04:37,375 --> 00:04:38,785 what that is, 203 00:04:38,875 --> 00:04:40,875 but do you feel kinda like 204 00:04:38,875 --> 00:04:40,875 stuff's happening to us 205 00:04:40,958 --> 00:04:43,038 that's, like, 206 00:04:40,958 --> 00:04:43,038 already happened? 207 00:04:43,125 --> 00:04:45,205 I wish there was 208 00:04:43,125 --> 00:04:45,205 a word for that. 209 00:04:45,292 --> 00:04:47,292 Let's just 210 00:04:45,292 --> 00:04:47,292 get back to work. 211 00:04:47,375 --> 00:04:50,665 ♪♪ 212 00:04:50,750 --> 00:04:54,670 All done! 213 00:04:54,750 --> 00:04:57,130 Huh?! 214 00:04:54,750 --> 00:04:57,130 Nooooo! 215 00:04:57,208 --> 00:04:59,248 Something weird is 216 00:04:57,208 --> 00:04:59,248 definitely happening! 217 00:04:59,333 --> 00:05:02,173 I-I know we put all the stuff 218 00:04:59,333 --> 00:05:02,173 away this time! 219 00:05:02,250 --> 00:05:05,250 Wait a minute. 220 00:05:05,333 --> 00:05:06,923 The sun is still 221 00:05:05,333 --> 00:05:06,923 at high noon. 222 00:05:07,000 --> 00:05:08,130 We've been here for hours! 223 00:05:08,208 --> 00:05:09,748 It should be setting 224 00:05:08,208 --> 00:05:09,748 by now. 225 00:05:09,833 --> 00:05:11,083 What are you saying? 226 00:05:11,167 --> 00:05:12,707 What if this attic 227 00:05:11,167 --> 00:05:12,707 is cursed 228 00:05:12,792 --> 00:05:14,582 to be stuck in 229 00:05:12,792 --> 00:05:14,582 a weird time loop? 230 00:05:14,667 --> 00:05:15,957 Think about it. 231 00:05:16,042 --> 00:05:17,252 Charlene and Maria Teresa 232 00:05:17,333 --> 00:05:19,543 saying the exact same things 233 00:05:17,333 --> 00:05:19,543 two times. 234 00:05:19,625 --> 00:05:20,955 Oh, yeah. 235 00:05:21,042 --> 00:05:23,422 I saw Don Jalapeno 236 00:05:21,042 --> 00:05:23,422 cleaning my -- 237 00:05:23,500 --> 00:05:26,920 I mean someone's 238 00:05:23,500 --> 00:05:26,920 graffiti twice, too. 239 00:05:27,000 --> 00:05:28,380 But why? 240 00:05:27,000 --> 00:05:28,380 I don't know. 241 00:05:28,458 --> 00:05:30,538 But look at all 242 00:05:28,458 --> 00:05:30,538 this spooky stuff! 243 00:05:30,625 --> 00:05:31,915 Maybe we're stuck in time 244 00:05:30,625 --> 00:05:31,915 because of one 245 00:05:32,000 --> 00:05:33,670 of Tez's 246 00:05:32,000 --> 00:05:33,670 magical contraptions. 247 00:05:33,750 --> 00:05:35,750 I don't want to be stuck here 248 00:05:33,750 --> 00:05:35,750 doing chores forever. 249 00:05:35,833 --> 00:05:37,583 Forget the money. 250 00:05:35,833 --> 00:05:37,583 I'm out of here. 251 00:05:37,667 --> 00:05:39,577 Better to cut our losses. 252 00:05:39,667 --> 00:05:41,037 Finally done, huh? 253 00:05:41,125 --> 00:05:42,825 That attic 254 00:05:41,125 --> 00:05:42,825 better be spotless. 255 00:05:42,917 --> 00:05:45,247 You can clean your own 256 00:05:42,917 --> 00:05:45,247 creepy attic, lady! 257 00:05:45,333 --> 00:05:47,883 Ay! 258 00:05:45,333 --> 00:05:47,883 You can't talk to me that way. 259 00:05:47,958 --> 00:05:49,458 Get back here! 260 00:05:49,542 --> 00:05:50,462 -Yeah! 261 00:05:49,542 --> 00:05:50,462 -Whoo-hoo! 262 00:05:50,542 --> 00:05:52,632 -Freedom! 263 00:05:50,542 --> 00:05:52,632 -Freedom! 264 00:05:52,708 --> 00:05:54,248 ♪♪ 265 00:05:54,333 --> 00:05:56,583 Well, leaving the attic 266 00:05:54,333 --> 00:05:56,583 didn't work. 267 00:05:56,667 --> 00:05:58,747 This must be some 268 00:05:56,667 --> 00:05:58,747 other kind of curse. 269 00:05:58,833 --> 00:06:01,213 Maybe the answer's in 270 00:05:58,833 --> 00:06:01,213 one of these magic books. 271 00:06:01,292 --> 00:06:02,172 [ Coughs ] 272 00:06:02,250 --> 00:06:03,750 Wait a minute, Val. 273 00:06:03,833 --> 00:06:07,173 I just yelled at Maria Teresa 274 00:06:03,833 --> 00:06:07,173 and didn't get in trouble. 275 00:06:07,250 --> 00:06:11,790 Think of all the other things 276 00:06:07,250 --> 00:06:11,790 I can do with no consequences. 277 00:06:11,875 --> 00:06:13,125 Vic, this is serious! 278 00:06:13,208 --> 00:06:15,248 We gotta find a way 279 00:06:13,208 --> 00:06:15,248 to make time normal again. 280 00:06:15,333 --> 00:06:17,633 Yeah, yeah, yeah. 281 00:06:15,333 --> 00:06:17,633 Totally. 282 00:06:17,708 --> 00:06:20,038 Or... 283 00:06:20,125 --> 00:06:22,125 [ Munching ] 284 00:06:22,208 --> 00:06:23,578 [ Crunching ] 285 00:06:23,667 --> 00:06:25,247 Maria Teresa: 286 00:06:23,667 --> 00:06:25,247 Ay, what are you doing? 287 00:06:25,333 --> 00:06:28,963 Those snacks are 288 00:06:25,333 --> 00:06:28,963 for mis nietos! 289 00:06:29,042 --> 00:06:32,082 Okay, now are you gonna 290 00:06:29,042 --> 00:06:32,082 help me figure this out? 291 00:06:32,167 --> 00:06:34,167 Yes! 292 00:06:34,250 --> 00:06:35,790 Or... 293 00:06:35,875 --> 00:06:37,785 [ Munching ] 294 00:06:37,875 --> 00:06:38,995 [ Rumble! ] 295 00:06:39,083 --> 00:06:40,423 I'm just gonna solve 296 00:06:39,083 --> 00:06:40,423 this problem by myself 297 00:06:40,500 --> 00:06:41,920 since you obviously 298 00:06:40,500 --> 00:06:41,920 don't care. 299 00:06:42,000 --> 00:06:44,290 Cool! I still have 300 00:06:42,000 --> 00:06:44,290 some stuff I gotta do. 301 00:06:44,375 --> 00:06:46,665 Hey, Victor. 302 00:06:44,375 --> 00:06:46,665 Want to see my -- 303 00:06:46,750 --> 00:06:48,670 Raaaaaah! 304 00:06:48,750 --> 00:06:49,500 [ Gasps ] 305 00:06:49,583 --> 00:06:50,713 The spirit I summoned 306 00:06:50,792 --> 00:06:52,172 is finally here! 307 00:06:52,250 --> 00:06:53,880 Eee-hee! 308 00:06:52,250 --> 00:06:53,880 [ Laughs ] 309 00:06:53,958 --> 00:06:56,378 Val, did you see that? 310 00:06:56,458 --> 00:06:57,748 Darn kids. 311 00:06:56,458 --> 00:06:57,748 Hm? 312 00:06:57,833 --> 00:06:59,463 Hey! What do you 313 00:06:57,833 --> 00:06:59,463 think you're doing?! 314 00:06:59,542 --> 00:07:01,132 Huh?! Get back here! 315 00:06:59,542 --> 00:07:01,132 [ Laughs ] 316 00:07:01,208 --> 00:07:02,248 Ay! Whoa! 317 00:07:02,333 --> 00:07:03,423 Aah! 318 00:07:03,500 --> 00:07:05,460 Ay! 319 00:07:03,500 --> 00:07:05,460 Are you two done yet? 320 00:07:05,542 --> 00:07:06,792 You're taking forever. 321 00:07:06,875 --> 00:07:08,995 [ As Maria Teresa ] 322 00:07:06,875 --> 00:07:08,995 Ay! Are you two done yet? 323 00:07:09,083 --> 00:07:10,673 What are you doing? 324 00:07:09,083 --> 00:07:10,673 What are you doing? 325 00:07:10,750 --> 00:07:12,080 I hope you don't think 326 00:07:10,750 --> 00:07:12,080 that looks like me. 327 00:07:12,167 --> 00:07:13,537 I hope you don't think 328 00:07:12,167 --> 00:07:13,537 that looks like me. 329 00:07:13,625 --> 00:07:16,075 Stop it, you little brat. 330 00:07:13,625 --> 00:07:16,075 Get out of my house! 331 00:07:16,167 --> 00:07:17,827 No, no. 332 00:07:16,167 --> 00:07:17,827 No, no, no! 333 00:07:17,917 --> 00:07:19,917 Aaaaah! 334 00:07:20,000 --> 00:07:22,040 [ Normal voice ] 335 00:07:20,000 --> 00:07:22,040 Hm, that one. 336 00:07:22,125 --> 00:07:23,415 [ Laughs ] Yes! 337 00:07:23,500 --> 00:07:25,750 Yes! [ Laughs ] 338 00:07:25,833 --> 00:07:26,883 I do. 339 00:07:26,958 --> 00:07:28,328 Aah! 340 00:07:28,417 --> 00:07:29,207 You two done yet? 341 00:07:29,292 --> 00:07:30,712 Hey, Victor. 342 00:07:30,792 --> 00:07:32,422 Are you two done yet? 343 00:07:32,500 --> 00:07:34,080 Ay! 344 00:07:34,167 --> 00:07:35,077 Victor. 345 00:07:35,167 --> 00:07:36,877 Done yet? Done yet? 346 00:07:35,167 --> 00:07:36,877 Done yet? 347 00:07:36,958 --> 00:07:38,418 Aah! 348 00:07:38,500 --> 00:07:40,460 [ Both panting ] 349 00:07:40,542 --> 00:07:42,542 I-I've read every 350 00:07:40,542 --> 00:07:42,542 single book in here. 351 00:07:42,625 --> 00:07:44,205 I think I'm going crazy! 352 00:07:44,292 --> 00:07:47,882 Uh, come on. 353 00:07:44,292 --> 00:07:47,882 It's not that bad. 354 00:07:47,958 --> 00:07:49,998 Ay! 355 00:07:47,958 --> 00:07:49,998 Are you two done yet? 356 00:07:50,083 --> 00:07:52,963 You're taking forever. 357 00:07:53,042 --> 00:07:54,922 Okay, well, just don't 358 00:07:53,042 --> 00:07:54,922 take all day. 359 00:07:55,000 --> 00:07:56,670 I'm not trying to pay you 360 00:07:55,000 --> 00:07:56,670 by the hour. 361 00:07:56,750 --> 00:07:58,080 Watch your step. 362 00:07:58,167 --> 00:08:01,577 Ay! 363 00:07:58,167 --> 00:08:01,577 Stupid stairs! 364 00:08:01,667 --> 00:08:02,997 See, Vic? 365 00:08:01,667 --> 00:08:02,997 Don't you get it? 366 00:08:03,083 --> 00:08:04,583 This could be our lives 367 00:08:03,083 --> 00:08:04,583 forever! 368 00:08:04,667 --> 00:08:06,287 You mean, like, 369 00:08:04,667 --> 00:08:06,287 forever ever? 370 00:08:06,375 --> 00:08:08,915 Yeah! Why do you think I've 371 00:08:06,375 --> 00:08:08,915 been trying so hard to find out 372 00:08:09,000 --> 00:08:10,540 why this is happening? 373 00:08:10,625 --> 00:08:12,075 But if I'm stuck here 374 00:08:10,625 --> 00:08:12,075 forever, 375 00:08:12,167 --> 00:08:15,667 I'm never gonna get to see 376 00:08:12,167 --> 00:08:15,667 "Night of The Noches"! 377 00:08:15,750 --> 00:08:19,880 [ Crying ] 378 00:08:19,958 --> 00:08:23,128 As always, you have 379 00:08:19,958 --> 00:08:23,128 amazing priorities. 380 00:08:23,208 --> 00:08:24,078 [ Scrape! ] 381 00:08:24,167 --> 00:08:25,127 Hey. 382 00:08:24,167 --> 00:08:25,127 Did you hear that? 383 00:08:25,208 --> 00:08:26,328 [ Grunting ] 384 00:08:26,417 --> 00:08:28,377 I think it's coming 385 00:08:26,417 --> 00:08:28,377 from over here. 386 00:08:28,458 --> 00:08:29,458 Hm. 387 00:08:29,542 --> 00:08:31,422 What's this creep up to? 388 00:08:31,500 --> 00:08:34,170 It does have calendrical motifs 389 00:08:31,500 --> 00:08:34,170 and markings... 390 00:08:34,250 --> 00:08:36,670 and it seems to be slowly 391 00:08:34,250 --> 00:08:36,670 rotating clockwise, 392 00:08:36,750 --> 00:08:38,290 like a timer of some sort. 393 00:08:38,375 --> 00:08:40,875 Could this thing 394 00:08:38,375 --> 00:08:40,875 somehow be affecting time? 395 00:08:40,958 --> 00:08:42,038 Val, I know what to do. 396 00:08:42,125 --> 00:08:43,165 I don't know 397 00:08:42,125 --> 00:08:43,165 if that's a good idea! 398 00:08:43,250 --> 00:08:45,460 Let's destroy this creep. 399 00:08:45,542 --> 00:08:46,882 [ Grunts ] 400 00:08:46,958 --> 00:08:49,628 Noooo! 401 00:08:49,708 --> 00:08:52,288 Take that, you creepy 402 00:08:49,708 --> 00:08:52,288 statue thingy. 403 00:08:52,375 --> 00:08:53,625 Huh? 404 00:08:53,708 --> 00:08:56,328 ♪♪ 405 00:08:56,417 --> 00:08:59,037 Oooon! 406 00:08:59,125 --> 00:09:00,035 [ Speaking backwards ] 407 00:09:00,125 --> 00:09:01,915 Uh, Val? You okay? 408 00:09:02,000 --> 00:09:05,960 [ Speaking backwards ] 409 00:09:06,042 --> 00:09:07,462 V-Val? 410 00:09:07,542 --> 00:09:09,882 Valentino? 411 00:09:07,542 --> 00:09:09,882 Snap out of it. 412 00:09:09,958 --> 00:09:10,958 [ Speaking backwards ] 413 00:09:11,042 --> 00:09:12,382 Come on, man! 414 00:09:11,042 --> 00:09:12,382 This isn't funny! 415 00:09:12,458 --> 00:09:13,628 Say something already! 416 00:09:13,708 --> 00:09:14,668 Get up! 417 00:09:14,750 --> 00:09:20,880 [ Speaking backwards ] 418 00:09:20,958 --> 00:09:24,458 But Maria Teresa, too? 419 00:09:24,542 --> 00:09:26,252 [ Speaking backwards ] 420 00:09:26,333 --> 00:09:29,173 Did he fall outof the water? 421 00:09:29,250 --> 00:09:32,500 Wh-Wh-What's happening? 422 00:09:32,583 --> 00:09:36,583 [ Speaking backwards ] 423 00:09:36,667 --> 00:09:42,287 ♪♪ 424 00:09:42,375 --> 00:09:43,205 Huh? 425 00:09:43,292 --> 00:09:45,542 Come on, magic timey creep. 426 00:09:45,625 --> 00:09:48,535 I didn't want this. 427 00:09:48,625 --> 00:09:50,955 I don't want to be 428 00:09:48,625 --> 00:09:50,955 in backwards time forever! 429 00:09:51,042 --> 00:09:54,212 I promise I'll be good. 430 00:09:51,042 --> 00:09:54,212 We'll clean up right. 431 00:09:54,292 --> 00:09:57,082 Please fix this, 432 00:09:54,292 --> 00:09:57,082 mighty statute thingy. 433 00:09:57,167 --> 00:10:01,077 Huh? 434 00:10:01,167 --> 00:10:02,207 [ Laughs ] 435 00:10:02,292 --> 00:10:03,632 [ Speaking backwards ] 436 00:10:03,708 --> 00:10:04,788 Whoa! 437 00:10:04,875 --> 00:10:06,745 Now's my chance to stop 438 00:10:04,875 --> 00:10:06,745 this time warp thingy! 439 00:10:06,833 --> 00:10:08,503 -Aah! 440 00:10:06,833 --> 00:10:08,503 -Whoa! 441 00:10:08,583 --> 00:10:12,173 Ow. 442 00:10:08,583 --> 00:10:12,173 Vic, what was that for? 443 00:10:12,250 --> 00:10:13,750 You're not backwards 444 00:10:12,250 --> 00:10:13,750 anymore! 445 00:10:13,833 --> 00:10:14,883 You're back! 446 00:10:14,958 --> 00:10:16,748 I thought we were 447 00:10:14,958 --> 00:10:16,748 stuck forever. 448 00:10:16,833 --> 00:10:17,543 Right. 449 00:10:17,625 --> 00:10:18,665 [ Grunts ] 450 00:10:18,750 --> 00:10:19,960 Well, whatever happened, 451 00:10:20,042 --> 00:10:21,502 we still have to clean 452 00:10:20,042 --> 00:10:21,502 this attic fast 453 00:10:21,583 --> 00:10:22,753 if we want to make it 454 00:10:21,583 --> 00:10:22,753 to the movie. 455 00:10:22,833 --> 00:10:24,543 Actually, 456 00:10:22,833 --> 00:10:24,543 let's take our time 457 00:10:24,625 --> 00:10:26,375 and do a good job 458 00:10:24,625 --> 00:10:26,375 this round. 459 00:10:26,458 --> 00:10:28,668 This round? 460 00:10:28,750 --> 00:10:30,880 I've never seen you 461 00:10:28,750 --> 00:10:30,880 so interested in cleaning. 462 00:10:30,958 --> 00:10:33,998 What can I say? 463 00:10:30,958 --> 00:10:33,998 When I do a job, I do it right. 464 00:10:34,083 --> 00:10:35,253 No, you don't. 465 00:10:35,333 --> 00:10:37,423 You boys better be done by now. 466 00:10:35,333 --> 00:10:37,423 You're -- 467 00:10:37,500 --> 00:10:39,290 Oh! Wow! 468 00:10:39,375 --> 00:10:40,915 Ay, maybe you can help 469 00:10:39,375 --> 00:10:40,915 your grandma 470 00:10:41,000 --> 00:10:42,960 clean her dump up sometime. 471 00:10:43,042 --> 00:10:46,172 Okay. 472 00:10:43,042 --> 00:10:46,172 Well, a job is a job. 473 00:10:46,250 --> 00:10:46,920 So here. 474 00:10:47,000 --> 00:10:48,460 Thank you, Maria Teresa. 475 00:10:48,542 --> 00:10:50,252 if you want, we can help you 476 00:10:48,542 --> 00:10:50,252 with your living room next -- 477 00:10:50,333 --> 00:10:51,423 Nope. 478 00:10:50,333 --> 00:10:51,423 We're all good here. 479 00:10:51,500 --> 00:10:53,170 Thank you! 480 00:10:51,500 --> 00:10:53,170 Bye! 481 00:10:53,250 --> 00:10:55,670 Last one to the movie 482 00:10:53,250 --> 00:10:55,670 is a huevo podrido! 483 00:10:55,750 --> 00:10:56,750 You're on! 484 00:10:56,833 --> 00:10:58,543 [ Both laughs ] 485 00:10:58,625 --> 00:11:01,455 Ugh. I forgot how creepy 486 00:10:58,625 --> 00:11:01,455 that statue is. 487 00:11:02,292 --> 00:11:07,882 ♪♪ 488 00:11:08,000 --> 00:11:13,710 ♪♪ 27262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.