All language subtitles for Victor.And.Valentino.S01E32_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:03,083
[ Both laughing ]
2
00:00:03,167 --> 00:00:05,167
[ Bang! ]
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,670
[ Both grunt ]
4
00:00:06,750 --> 00:00:10,170
♪♪
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
[ Roars ]
6
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
Aah!
7
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
8
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
9
00:00:15,708 --> 00:00:20,328
♪♪
10
00:00:20,417 --> 00:00:22,497
[ Chuckles ]
11
00:00:23,625 --> 00:00:27,035
♪♪
12
00:00:27,125 --> 00:00:28,665
Tell me that plan
13
00:00:27,125 --> 00:00:28,665
one more time.
14
00:00:28,750 --> 00:00:30,170
We clean Maria Teresa's
15
00:00:28,750 --> 00:00:30,170
attic,
16
00:00:30,250 --> 00:00:31,880
we get the money
17
00:00:30,250 --> 00:00:31,880
and use it buy tickets
18
00:00:31,958 --> 00:00:36,248
to tonight's special screening
19
00:00:31,958 --> 00:00:36,248
of "Night of The Noches"!
20
00:00:36,333 --> 00:00:37,673
Ay, yeah!
21
00:00:37,750 --> 00:00:41,130
The rarest "Alberto Rivera"
22
00:00:37,750 --> 00:00:41,130
movie ever made.
23
00:00:41,208 --> 00:00:43,998
I heard in this one,
24
00:00:41,208 --> 00:00:43,998
he fights his own stunt double.
25
00:00:44,083 --> 00:00:46,173
But more importantly, there's
26
00:00:44,083 --> 00:00:46,173
a panel with the director
27
00:00:46,250 --> 00:00:47,960
and cinematographer
28
00:00:46,250 --> 00:00:47,960
afterwards.
29
00:00:48,042 --> 00:00:50,502
I have so many questions!
30
00:00:52,292 --> 00:00:53,542
Hola!
31
00:00:53,625 --> 00:00:55,285
Oh, it's you two.
32
00:00:55,375 --> 00:00:57,575
If you're selling your
33
00:00:55,375 --> 00:00:57,575
grandma's greasy tacos
34
00:00:57,667 --> 00:00:59,497
door to door,
35
00:00:57,667 --> 00:00:59,497
I am not interested.
36
00:00:59,583 --> 00:01:01,923
-Wait.
37
00:00:59,583 --> 00:01:01,923
-We're here to help you.
38
00:01:02,000 --> 00:01:03,580
For money.
39
00:01:03,667 --> 00:01:05,077
Ay. Fine.
40
00:01:05,167 --> 00:01:08,287
But if you steal anything,
41
00:01:05,167 --> 00:01:08,287
I'm calling the cops, okay?
42
00:01:08,375 --> 00:01:11,075
I know you're not used
43
00:01:08,375 --> 00:01:11,075
to seeing such opulence.
44
00:01:11,167 --> 00:01:13,207
This must be
45
00:01:11,167 --> 00:01:13,207
so hard for you.
46
00:01:13,292 --> 00:01:15,792
Look, Val.
47
00:01:13,292 --> 00:01:15,792
Charlene and Pineapple.
48
00:01:15,875 --> 00:01:18,325
They're not doing anything.
49
00:01:18,417 --> 00:01:21,247
Why doesn't she make her
50
00:01:18,417 --> 00:01:21,247
little grandkids work?
51
00:01:21,333 --> 00:01:24,253
Work?
52
00:01:21,333 --> 00:01:24,253
How dare you!
53
00:01:24,333 --> 00:01:26,003
Look at these angels.
54
00:01:26,083 --> 00:01:27,543
This baby-soft skin.
55
00:01:27,625 --> 00:01:30,875
Such hard labor isn't fitting
56
00:01:27,625 --> 00:01:30,875
my niñitos preciosos.
57
00:01:30,958 --> 00:01:32,038
[ Burps ]
58
00:01:32,125 --> 00:01:33,455
I'll take that for you,
59
00:01:32,125 --> 00:01:33,455
okay, mija?
60
00:01:33,542 --> 00:01:35,422
Mwah!
61
00:01:33,542 --> 00:01:35,422
Who loves you?
62
00:01:35,500 --> 00:01:37,460
Me.
63
00:01:35,500 --> 00:01:37,460
It's me. I do.
64
00:01:37,542 --> 00:01:38,632
Mwah!
65
00:01:38,708 --> 00:01:40,748
I need you two
66
00:01:38,708 --> 00:01:40,748
to clean the attic, okay?
67
00:01:40,833 --> 00:01:43,423
My husband, Tez, has a lot
68
00:01:40,833 --> 00:01:43,423
of priceless stuff in here
69
00:01:43,500 --> 00:01:44,670
for as his magic act.
70
00:01:44,750 --> 00:01:46,630
So no horsing around
71
00:01:44,750 --> 00:01:46,630
or cutting corners.
72
00:01:46,708 --> 00:01:48,708
I already have so many ideas
73
00:01:46,708 --> 00:01:48,708
for this space!
74
00:01:48,792 --> 00:01:50,042
You know,
75
00:01:48,792 --> 00:01:50,042
if we move the cabinet --
76
00:01:50,125 --> 00:01:52,165
Ay,ay, lookit!
77
00:01:50,125 --> 00:01:52,165
I don't have all day here.
78
00:01:52,250 --> 00:01:53,630
Just clean the room,
79
00:01:52,250 --> 00:01:53,630
okay?
80
00:01:53,708 --> 00:01:56,498
Remember --
81
00:01:53,708 --> 00:01:56,498
I'll be inspecting your work.
82
00:01:56,583 --> 00:02:00,423
I cannot believe how rude
83
00:01:56,583 --> 00:02:00,423
that woman can be!
84
00:02:00,500 --> 00:02:01,830
This is gonna take
85
00:02:00,500 --> 00:02:01,830
forever.
86
00:02:01,917 --> 00:02:03,457
We're gonna miss
87
00:02:01,917 --> 00:02:03,457
the movie!
88
00:02:03,542 --> 00:02:04,962
Better get started then.
89
00:02:03,542 --> 00:02:04,962
Look.
90
00:02:05,042 --> 00:02:06,462
The sun's at high noon
91
00:02:05,042 --> 00:02:06,462
right now.
92
00:02:06,542 --> 00:02:08,292
That gives us a few hours.
93
00:02:08,375 --> 00:02:09,915
So you're saying clean
94
00:02:08,375 --> 00:02:09,915
this place as quickly
95
00:02:10,000 --> 00:02:13,460
and as sloppily as possible
96
00:02:10,000 --> 00:02:13,460
and get that money?
97
00:02:13,542 --> 00:02:14,332
No, that's not --
98
00:02:14,417 --> 00:02:18,207
[ Chuckles ]
99
00:02:14,417 --> 00:02:18,207
Money.
100
00:02:18,292 --> 00:02:19,212
Yah!
101
00:02:19,292 --> 00:02:21,382
Ah.
102
00:02:21,458 --> 00:02:23,878
[ Sighs ]
103
00:02:23,958 --> 00:02:24,828
Huh?
104
00:02:24,917 --> 00:02:28,457
What are you
105
00:02:24,917 --> 00:02:28,457
looking at, creep?
106
00:02:28,542 --> 00:02:30,292
Whoa.
107
00:02:30,375 --> 00:02:31,785
Hey, Val, check this out.
108
00:02:31,875 --> 00:02:33,325
[ As Maria Teresa ]
109
00:02:31,875 --> 00:02:33,325
Hey, hey. Look at me.
110
00:02:33,417 --> 00:02:35,577
I'm so much better
111
00:02:33,417 --> 00:02:35,577
than you, okay?
112
00:02:35,667 --> 00:02:37,627
That's actually
113
00:02:35,667 --> 00:02:37,627
pretty accurate.
114
00:02:37,708 --> 00:02:40,288
I'm Maria Teresa, okay?
115
00:02:40,375 --> 00:02:42,575
What, you think
116
00:02:40,375 --> 00:02:42,575
I can't get a man?
117
00:02:42,667 --> 00:02:44,127
I'm Maria Teresa!
118
00:02:44,208 --> 00:02:46,288
Ah!
119
00:02:44,208 --> 00:02:46,288
Hey, watch it!
120
00:02:46,375 --> 00:02:51,455
♪♪
121
00:02:51,542 --> 00:02:53,132
Let's finish up so we can
122
00:02:51,542 --> 00:02:53,132
get out of here.
123
00:02:53,208 --> 00:02:54,208
[ Chuckles ]
124
00:02:54,292 --> 00:02:55,582
[ Normal voice ]
125
00:02:54,292 --> 00:02:55,582
Yeah. Okay.
126
00:02:55,667 --> 00:02:56,747
Hey, Victor.
127
00:02:56,833 --> 00:02:59,043
Want to see
128
00:02:56,833 --> 00:02:59,043
my taxidermy collection?
129
00:02:59,125 --> 00:03:00,575
Ugh, no, Charlene.
130
00:03:00,667 --> 00:03:03,207
I gotta focus on cleaning so
131
00:03:00,667 --> 00:03:03,207
I can take your abuela's money
132
00:03:03,292 --> 00:03:04,462
and get out of here.
133
00:03:04,542 --> 00:03:08,672
Oh, okaaaaay.
134
00:03:08,750 --> 00:03:09,630
Phew!
135
00:03:09,708 --> 00:03:10,628
What?
136
00:03:10,708 --> 00:03:12,498
What is this town coming to?
137
00:03:12,583 --> 00:03:14,133
[ Grunting ] Aah!
138
00:03:14,208 --> 00:03:16,208
[ Laughs ]
139
00:03:16,292 --> 00:03:18,002
Hilarious.
140
00:03:18,083 --> 00:03:19,383
-Ay!
141
00:03:18,083 --> 00:03:19,383
-Aah!
142
00:03:19,458 --> 00:03:22,128
Are you two done yet?
143
00:03:19,458 --> 00:03:22,128
You're taking forever.
144
00:03:22,208 --> 00:03:23,708
We just need
145
00:03:22,208 --> 00:03:23,708
a little more time.
146
00:03:23,792 --> 00:03:25,672
Okay.
147
00:03:23,792 --> 00:03:25,672
Well, just don't take all day.
148
00:03:25,750 --> 00:03:27,380
I'm not trying to pay you
149
00:03:25,750 --> 00:03:27,380
by the hour.
150
00:03:27,458 --> 00:03:30,668
Ay!
151
00:03:27,458 --> 00:03:30,668
Stupid stairs!
152
00:03:30,750 --> 00:03:32,080
♪♪
153
00:03:32,167 --> 00:03:33,997
[ Grunting ]
154
00:03:34,083 --> 00:03:35,833
[ Grunts ]
155
00:03:35,917 --> 00:03:37,537
Job well done.
156
00:03:37,625 --> 00:03:39,075
Do you think she'll
157
00:03:37,625 --> 00:03:39,075
notice we just shoved
158
00:03:39,167 --> 00:03:41,287
everything into cabinets
159
00:03:39,167 --> 00:03:41,287
and chests?
160
00:03:39,167 --> 00:03:41,287
Nah.
161
00:03:41,375 --> 00:03:43,745
Come on. Let's get our money
162
00:03:41,375 --> 00:03:43,745
and get out of here.
163
00:03:43,833 --> 00:03:47,133
♪♪
164
00:03:47,208 --> 00:03:47,878
Huh?!
165
00:03:47,958 --> 00:03:49,418
What the what?!
166
00:03:49,500 --> 00:03:51,580
But we -- we just -- how?
167
00:03:51,667 --> 00:03:52,787
I-I-I don't know.
168
00:03:52,875 --> 00:03:53,955
Did it everything just
169
00:03:52,875 --> 00:03:53,955
fall down
170
00:03:54,042 --> 00:03:55,132
when we weren't looking?
171
00:03:55,208 --> 00:03:57,078
Well, let's just put
172
00:03:55,208 --> 00:03:57,078
this stuff away
173
00:03:57,167 --> 00:03:59,377
really quickly again.
174
00:03:59,458 --> 00:04:01,128
Hey, Victor.
175
00:04:01,208 --> 00:04:03,418
Want to see
176
00:04:01,208 --> 00:04:03,418
my taxidermy collection?
177
00:04:03,500 --> 00:04:05,210
No, Charlene.
178
00:04:03,500 --> 00:04:05,210
I already told you.
179
00:04:05,292 --> 00:04:06,712
I gotta focus on cleaning.
180
00:04:06,792 --> 00:04:08,042
Now leave me alone.
181
00:04:08,125 --> 00:04:11,455
Oh, okaaaaay.
182
00:04:11,542 --> 00:04:12,332
♪♪
183
00:04:12,417 --> 00:04:14,167
Phew! Whoa! Huh?
184
00:04:14,250 --> 00:04:16,500
What is this town coming to?
185
00:04:16,583 --> 00:04:18,003
[ Grunting ]
186
00:04:18,083 --> 00:04:21,583
[ Laughs ]
187
00:04:18,083 --> 00:04:21,583
What a ding-dong.
188
00:04:21,667 --> 00:04:23,537
Ay!
189
00:04:21,667 --> 00:04:23,537
Are you two done yet?
190
00:04:23,625 --> 00:04:25,245
You're taking forever.
191
00:04:25,333 --> 00:04:27,543
Sorry. We're really
192
00:04:25,333 --> 00:04:27,543
almost done this time.
193
00:04:27,625 --> 00:04:29,495
Okay, well, just don't
194
00:04:27,625 --> 00:04:29,495
take all day.
195
00:04:29,583 --> 00:04:31,333
I'm not trying to pay you
196
00:04:29,583 --> 00:04:31,333
by the hour.
197
00:04:31,417 --> 00:04:34,827
Ay!
198
00:04:31,417 --> 00:04:34,827
Stupid stairs!
199
00:04:34,917 --> 00:04:37,287
Man, I am getting
200
00:04:34,917 --> 00:04:37,287
déjà vu.
201
00:04:37,375 --> 00:04:38,785
Yeah, I don't know
202
00:04:37,375 --> 00:04:38,785
what that is,
203
00:04:38,875 --> 00:04:40,875
but do you feel kinda like
204
00:04:38,875 --> 00:04:40,875
stuff's happening to us
205
00:04:40,958 --> 00:04:43,038
that's, like,
206
00:04:40,958 --> 00:04:43,038
already happened?
207
00:04:43,125 --> 00:04:45,205
I wish there was
208
00:04:43,125 --> 00:04:45,205
a word for that.
209
00:04:45,292 --> 00:04:47,292
Let's just
210
00:04:45,292 --> 00:04:47,292
get back to work.
211
00:04:47,375 --> 00:04:50,665
♪♪
212
00:04:50,750 --> 00:04:54,670
All done!
213
00:04:54,750 --> 00:04:57,130
Huh?!
214
00:04:54,750 --> 00:04:57,130
Nooooo!
215
00:04:57,208 --> 00:04:59,248
Something weird is
216
00:04:57,208 --> 00:04:59,248
definitely happening!
217
00:04:59,333 --> 00:05:02,173
I-I know we put all the stuff
218
00:04:59,333 --> 00:05:02,173
away this time!
219
00:05:02,250 --> 00:05:05,250
Wait a minute.
220
00:05:05,333 --> 00:05:06,923
The sun is still
221
00:05:05,333 --> 00:05:06,923
at high noon.
222
00:05:07,000 --> 00:05:08,130
We've been here for hours!
223
00:05:08,208 --> 00:05:09,748
It should be setting
224
00:05:08,208 --> 00:05:09,748
by now.
225
00:05:09,833 --> 00:05:11,083
What are you saying?
226
00:05:11,167 --> 00:05:12,707
What if this attic
227
00:05:11,167 --> 00:05:12,707
is cursed
228
00:05:12,792 --> 00:05:14,582
to be stuck in
229
00:05:12,792 --> 00:05:14,582
a weird time loop?
230
00:05:14,667 --> 00:05:15,957
Think about it.
231
00:05:16,042 --> 00:05:17,252
Charlene and Maria Teresa
232
00:05:17,333 --> 00:05:19,543
saying the exact same things
233
00:05:17,333 --> 00:05:19,543
two times.
234
00:05:19,625 --> 00:05:20,955
Oh, yeah.
235
00:05:21,042 --> 00:05:23,422
I saw Don Jalapeno
236
00:05:21,042 --> 00:05:23,422
cleaning my --
237
00:05:23,500 --> 00:05:26,920
I mean
someone's
238
00:05:23,500 --> 00:05:26,920
graffiti twice, too.
239
00:05:27,000 --> 00:05:28,380
But why?
240
00:05:27,000 --> 00:05:28,380
I don't know.
241
00:05:28,458 --> 00:05:30,538
But look at all
242
00:05:28,458 --> 00:05:30,538
this spooky stuff!
243
00:05:30,625 --> 00:05:31,915
Maybe we're stuck in time
244
00:05:30,625 --> 00:05:31,915
because of one
245
00:05:32,000 --> 00:05:33,670
of Tez's
246
00:05:32,000 --> 00:05:33,670
magical contraptions.
247
00:05:33,750 --> 00:05:35,750
I don't want to be stuck here
248
00:05:33,750 --> 00:05:35,750
doing chores forever.
249
00:05:35,833 --> 00:05:37,583
Forget the money.
250
00:05:35,833 --> 00:05:37,583
I'm out of here.
251
00:05:37,667 --> 00:05:39,577
Better to cut our losses.
252
00:05:39,667 --> 00:05:41,037
Finally done, huh?
253
00:05:41,125 --> 00:05:42,825
That attic
254
00:05:41,125 --> 00:05:42,825
better be spotless.
255
00:05:42,917 --> 00:05:45,247
You can clean your own
256
00:05:42,917 --> 00:05:45,247
creepy attic, lady!
257
00:05:45,333 --> 00:05:47,883
Ay!
258
00:05:45,333 --> 00:05:47,883
You can't talk to me that way.
259
00:05:47,958 --> 00:05:49,458
Get back here!
260
00:05:49,542 --> 00:05:50,462
-Yeah!
261
00:05:49,542 --> 00:05:50,462
-Whoo-hoo!
262
00:05:50,542 --> 00:05:52,632
-Freedom!
263
00:05:50,542 --> 00:05:52,632
-Freedom!
264
00:05:52,708 --> 00:05:54,248
♪♪
265
00:05:54,333 --> 00:05:56,583
Well, leaving the attic
266
00:05:54,333 --> 00:05:56,583
didn't work.
267
00:05:56,667 --> 00:05:58,747
This must be some
268
00:05:56,667 --> 00:05:58,747
other kind of curse.
269
00:05:58,833 --> 00:06:01,213
Maybe the answer's in
270
00:05:58,833 --> 00:06:01,213
one of these magic books.
271
00:06:01,292 --> 00:06:02,172
[ Coughs ]
272
00:06:02,250 --> 00:06:03,750
Wait a minute, Val.
273
00:06:03,833 --> 00:06:07,173
I just yelled at Maria Teresa
274
00:06:03,833 --> 00:06:07,173
and didn't get in trouble.
275
00:06:07,250 --> 00:06:11,790
Think of all the other things
276
00:06:07,250 --> 00:06:11,790
I can do with no consequences.
277
00:06:11,875 --> 00:06:13,125
Vic, this is serious!
278
00:06:13,208 --> 00:06:15,248
We gotta find a way
279
00:06:13,208 --> 00:06:15,248
to make time normal again.
280
00:06:15,333 --> 00:06:17,633
Yeah, yeah, yeah.
281
00:06:15,333 --> 00:06:17,633
Totally.
282
00:06:17,708 --> 00:06:20,038
Or...
283
00:06:20,125 --> 00:06:22,125
[ Munching ]
284
00:06:22,208 --> 00:06:23,578
[ Crunching ]
285
00:06:23,667 --> 00:06:25,247
Maria Teresa:
286
00:06:23,667 --> 00:06:25,247
Ay, what are you doing?
287
00:06:25,333 --> 00:06:28,963
Those snacks are
288
00:06:25,333 --> 00:06:28,963
for mis nietos!
289
00:06:29,042 --> 00:06:32,082
Okay, now are you gonna
290
00:06:29,042 --> 00:06:32,082
help me figure this out?
291
00:06:32,167 --> 00:06:34,167
Yes!
292
00:06:34,250 --> 00:06:35,790
Or...
293
00:06:35,875 --> 00:06:37,785
[ Munching ]
294
00:06:37,875 --> 00:06:38,995
[ Rumble! ]
295
00:06:39,083 --> 00:06:40,423
I'm just gonna solve
296
00:06:39,083 --> 00:06:40,423
this problem by myself
297
00:06:40,500 --> 00:06:41,920
since you obviously
298
00:06:40,500 --> 00:06:41,920
don't care.
299
00:06:42,000 --> 00:06:44,290
Cool! I still have
300
00:06:42,000 --> 00:06:44,290
some stuff I gotta do.
301
00:06:44,375 --> 00:06:46,665
Hey, Victor.
302
00:06:44,375 --> 00:06:46,665
Want to see my --
303
00:06:46,750 --> 00:06:48,670
Raaaaaah!
304
00:06:48,750 --> 00:06:49,500
[ Gasps ]
305
00:06:49,583 --> 00:06:50,713
The spirit I summoned
306
00:06:50,792 --> 00:06:52,172
is finally here!
307
00:06:52,250 --> 00:06:53,880
Eee-hee!
308
00:06:52,250 --> 00:06:53,880
[ Laughs ]
309
00:06:53,958 --> 00:06:56,378
Val, did you see that?
310
00:06:56,458 --> 00:06:57,748
Darn kids.
311
00:06:56,458 --> 00:06:57,748
Hm?
312
00:06:57,833 --> 00:06:59,463
Hey! What do you
313
00:06:57,833 --> 00:06:59,463
think you're doing?!
314
00:06:59,542 --> 00:07:01,132
Huh?! Get back here!
315
00:06:59,542 --> 00:07:01,132
[ Laughs ]
316
00:07:01,208 --> 00:07:02,248
Ay! Whoa!
317
00:07:02,333 --> 00:07:03,423
Aah!
318
00:07:03,500 --> 00:07:05,460
Ay!
319
00:07:03,500 --> 00:07:05,460
Are you two done yet?
320
00:07:05,542 --> 00:07:06,792
You're taking forever.
321
00:07:06,875 --> 00:07:08,995
[ As Maria Teresa ]
322
00:07:06,875 --> 00:07:08,995
Ay! Are you two done yet?
323
00:07:09,083 --> 00:07:10,673
What are you doing?
324
00:07:09,083 --> 00:07:10,673
What are you doing?
325
00:07:10,750 --> 00:07:12,080
I hope you don't think
326
00:07:10,750 --> 00:07:12,080
that looks like me.
327
00:07:12,167 --> 00:07:13,537
I hope you don't think
328
00:07:12,167 --> 00:07:13,537
that looks like me.
329
00:07:13,625 --> 00:07:16,075
Stop it, you little brat.
330
00:07:13,625 --> 00:07:16,075
Get out of my house!
331
00:07:16,167 --> 00:07:17,827
No, no.
332
00:07:16,167 --> 00:07:17,827
No, no, no!
333
00:07:17,917 --> 00:07:19,917
Aaaaah!
334
00:07:20,000 --> 00:07:22,040
[ Normal voice ]
335
00:07:20,000 --> 00:07:22,040
Hm, that one.
336
00:07:22,125 --> 00:07:23,415
[ Laughs ] Yes!
337
00:07:23,500 --> 00:07:25,750
Yes! [ Laughs ]
338
00:07:25,833 --> 00:07:26,883
I do.
339
00:07:26,958 --> 00:07:28,328
Aah!
340
00:07:28,417 --> 00:07:29,207
You two done yet?
341
00:07:29,292 --> 00:07:30,712
Hey, Victor.
342
00:07:30,792 --> 00:07:32,422
Are you two done yet?
343
00:07:32,500 --> 00:07:34,080
Ay!
344
00:07:34,167 --> 00:07:35,077
Victor.
345
00:07:35,167 --> 00:07:36,877
Done yet? Done yet?
346
00:07:35,167 --> 00:07:36,877
Done yet?
347
00:07:36,958 --> 00:07:38,418
Aah!
348
00:07:38,500 --> 00:07:40,460
[ Both panting ]
349
00:07:40,542 --> 00:07:42,542
I-I've read every
350
00:07:40,542 --> 00:07:42,542
single book in here.
351
00:07:42,625 --> 00:07:44,205
I think I'm going crazy!
352
00:07:44,292 --> 00:07:47,882
Uh, come on.
353
00:07:44,292 --> 00:07:47,882
It's not that bad.
354
00:07:47,958 --> 00:07:49,998
Ay!
355
00:07:47,958 --> 00:07:49,998
Are you two done yet?
356
00:07:50,083 --> 00:07:52,963
You're taking forever.
357
00:07:53,042 --> 00:07:54,922
Okay, well, just don't
358
00:07:53,042 --> 00:07:54,922
take all day.
359
00:07:55,000 --> 00:07:56,670
I'm not trying to pay you
360
00:07:55,000 --> 00:07:56,670
by the hour.
361
00:07:56,750 --> 00:07:58,080
Watch your step.
362
00:07:58,167 --> 00:08:01,577
Ay!
363
00:07:58,167 --> 00:08:01,577
Stupid stairs!
364
00:08:01,667 --> 00:08:02,997
See, Vic?
365
00:08:01,667 --> 00:08:02,997
Don't you get it?
366
00:08:03,083 --> 00:08:04,583
This could be our lives
367
00:08:03,083 --> 00:08:04,583
forever!
368
00:08:04,667 --> 00:08:06,287
You mean, like,
369
00:08:04,667 --> 00:08:06,287
forever ever?
370
00:08:06,375 --> 00:08:08,915
Yeah! Why do you think I've
371
00:08:06,375 --> 00:08:08,915
been trying so hard to find out
372
00:08:09,000 --> 00:08:10,540
why this is happening?
373
00:08:10,625 --> 00:08:12,075
But if I'm stuck here
374
00:08:10,625 --> 00:08:12,075
forever,
375
00:08:12,167 --> 00:08:15,667
I'm never gonna get to see
376
00:08:12,167 --> 00:08:15,667
"Night of The Noches"!
377
00:08:15,750 --> 00:08:19,880
[ Crying ]
378
00:08:19,958 --> 00:08:23,128
As always, you have
379
00:08:19,958 --> 00:08:23,128
amazing priorities.
380
00:08:23,208 --> 00:08:24,078
[ Scrape! ]
381
00:08:24,167 --> 00:08:25,127
Hey.
382
00:08:24,167 --> 00:08:25,127
Did you hear that?
383
00:08:25,208 --> 00:08:26,328
[ Grunting ]
384
00:08:26,417 --> 00:08:28,377
I think it's coming
385
00:08:26,417 --> 00:08:28,377
from over here.
386
00:08:28,458 --> 00:08:29,458
Hm.
387
00:08:29,542 --> 00:08:31,422
What's this creep up to?
388
00:08:31,500 --> 00:08:34,170
It does have calendrical motifs
389
00:08:31,500 --> 00:08:34,170
and markings...
390
00:08:34,250 --> 00:08:36,670
and it seems to be slowly
391
00:08:34,250 --> 00:08:36,670
rotating clockwise,
392
00:08:36,750 --> 00:08:38,290
like a timer of some sort.
393
00:08:38,375 --> 00:08:40,875
Could this thing
394
00:08:38,375 --> 00:08:40,875
somehow be affecting time?
395
00:08:40,958 --> 00:08:42,038
Val, I know what to do.
396
00:08:42,125 --> 00:08:43,165
I don't know
397
00:08:42,125 --> 00:08:43,165
if that's a good idea!
398
00:08:43,250 --> 00:08:45,460
Let's destroy this creep.
399
00:08:45,542 --> 00:08:46,882
[ Grunts ]
400
00:08:46,958 --> 00:08:49,628
Noooo!
401
00:08:49,708 --> 00:08:52,288
Take that, you creepy
402
00:08:49,708 --> 00:08:52,288
statue thingy.
403
00:08:52,375 --> 00:08:53,625
Huh?
404
00:08:53,708 --> 00:08:56,328
♪♪
405
00:08:56,417 --> 00:08:59,037
Oooon!
406
00:08:59,125 --> 00:09:00,035
[ Speaking backwards ]
407
00:09:00,125 --> 00:09:01,915
Uh, Val? You okay?
408
00:09:02,000 --> 00:09:05,960
[ Speaking backwards ]
409
00:09:06,042 --> 00:09:07,462
V-Val?
410
00:09:07,542 --> 00:09:09,882
Valentino?
411
00:09:07,542 --> 00:09:09,882
Snap out of it.
412
00:09:09,958 --> 00:09:10,958
[ Speaking backwards ]
413
00:09:11,042 --> 00:09:12,382
Come on, man!
414
00:09:11,042 --> 00:09:12,382
This isn't funny!
415
00:09:12,458 --> 00:09:13,628
Say something already!
416
00:09:13,708 --> 00:09:14,668
Get up!
417
00:09:14,750 --> 00:09:20,880
[ Speaking backwards ]
418
00:09:20,958 --> 00:09:24,458
But Maria Teresa, too?
419
00:09:24,542 --> 00:09:26,252
[ Speaking backwards ]
420
00:09:26,333 --> 00:09:29,173
Did he fall
outof the water?
421
00:09:29,250 --> 00:09:32,500
Wh-Wh-What's happening?
422
00:09:32,583 --> 00:09:36,583
[ Speaking backwards ]
423
00:09:36,667 --> 00:09:42,287
♪♪
424
00:09:42,375 --> 00:09:43,205
Huh?
425
00:09:43,292 --> 00:09:45,542
Come on, magic timey creep.
426
00:09:45,625 --> 00:09:48,535
I didn't want this.
427
00:09:48,625 --> 00:09:50,955
I don't want to be
428
00:09:48,625 --> 00:09:50,955
in backwards time forever!
429
00:09:51,042 --> 00:09:54,212
I promise I'll be good.
430
00:09:51,042 --> 00:09:54,212
We'll clean up right.
431
00:09:54,292 --> 00:09:57,082
Please fix this,
432
00:09:54,292 --> 00:09:57,082
mighty statute thingy.
433
00:09:57,167 --> 00:10:01,077
Huh?
434
00:10:01,167 --> 00:10:02,207
[ Laughs ]
435
00:10:02,292 --> 00:10:03,632
[ Speaking backwards ]
436
00:10:03,708 --> 00:10:04,788
Whoa!
437
00:10:04,875 --> 00:10:06,745
Now's my chance to stop
438
00:10:04,875 --> 00:10:06,745
this time warp thingy!
439
00:10:06,833 --> 00:10:08,503
-Aah!
440
00:10:06,833 --> 00:10:08,503
-Whoa!
441
00:10:08,583 --> 00:10:12,173
Ow.
442
00:10:08,583 --> 00:10:12,173
Vic, what was that for?
443
00:10:12,250 --> 00:10:13,750
You're not backwards
444
00:10:12,250 --> 00:10:13,750
anymore!
445
00:10:13,833 --> 00:10:14,883
You're back!
446
00:10:14,958 --> 00:10:16,748
I thought we were
447
00:10:14,958 --> 00:10:16,748
stuck forever.
448
00:10:16,833 --> 00:10:17,543
Right.
449
00:10:17,625 --> 00:10:18,665
[ Grunts ]
450
00:10:18,750 --> 00:10:19,960
Well, whatever happened,
451
00:10:20,042 --> 00:10:21,502
we still have to clean
452
00:10:20,042 --> 00:10:21,502
this attic fast
453
00:10:21,583 --> 00:10:22,753
if we want to make it
454
00:10:21,583 --> 00:10:22,753
to the movie.
455
00:10:22,833 --> 00:10:24,543
Actually,
456
00:10:22,833 --> 00:10:24,543
let's take our time
457
00:10:24,625 --> 00:10:26,375
and do a good job
458
00:10:24,625 --> 00:10:26,375
this round.
459
00:10:26,458 --> 00:10:28,668
This round?
460
00:10:28,750 --> 00:10:30,880
I've never seen you
461
00:10:28,750 --> 00:10:30,880
so interested in cleaning.
462
00:10:30,958 --> 00:10:33,998
What can I say?
463
00:10:30,958 --> 00:10:33,998
When I do a job, I do it right.
464
00:10:34,083 --> 00:10:35,253
No, you don't.
465
00:10:35,333 --> 00:10:37,423
You boys better be done by now.
466
00:10:35,333 --> 00:10:37,423
You're --
467
00:10:37,500 --> 00:10:39,290
Oh! Wow!
468
00:10:39,375 --> 00:10:40,915
Ay, maybe you can help
469
00:10:39,375 --> 00:10:40,915
your grandma
470
00:10:41,000 --> 00:10:42,960
clean her dump up sometime.
471
00:10:43,042 --> 00:10:46,172
Okay.
472
00:10:43,042 --> 00:10:46,172
Well, a job is a job.
473
00:10:46,250 --> 00:10:46,920
So here.
474
00:10:47,000 --> 00:10:48,460
Thank you, Maria Teresa.
475
00:10:48,542 --> 00:10:50,252
if you want, we can help you
476
00:10:48,542 --> 00:10:50,252
with your living room next --
477
00:10:50,333 --> 00:10:51,423
Nope.
478
00:10:50,333 --> 00:10:51,423
We're all good here.
479
00:10:51,500 --> 00:10:53,170
Thank you!
480
00:10:51,500 --> 00:10:53,170
Bye!
481
00:10:53,250 --> 00:10:55,670
Last one to the movie
482
00:10:53,250 --> 00:10:55,670
is a huevo podrido!
483
00:10:55,750 --> 00:10:56,750
You're on!
484
00:10:56,833 --> 00:10:58,543
[ Both laughs ]
485
00:10:58,625 --> 00:11:01,455
Ugh. I forgot how creepy
486
00:10:58,625 --> 00:11:01,455
that statue is.
487
00:11:02,292 --> 00:11:07,882
♪♪
488
00:11:08,000 --> 00:11:13,710
♪♪
27262