All language subtitles for Victor.And.Valentino.S01E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:03,083 [ Both laughing ] 2 00:00:03,167 --> 00:00:05,167 [ Bang! ] 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,670 [ Both grunt ] 4 00:00:06,750 --> 00:00:10,170 ♪♪ 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,330 [ Roars ] 6 00:00:10,250 --> 00:00:12,330 Aah! 7 00:00:14,208 --> 00:00:15,628 -Whoa! 8 00:00:14,208 --> 00:00:15,628 -Whoa! 9 00:00:15,708 --> 00:00:20,328 ♪♪ 10 00:00:20,417 --> 00:00:22,497 [ Chuckles ] 11 00:00:23,458 --> 00:00:25,998 ♪♪ 12 00:00:26,083 --> 00:00:27,543 [ Birds chirping ] 13 00:00:27,625 --> 00:00:30,625 Baker's photo club 14 00:00:27,625 --> 00:00:30,625 is in the back of the store! 15 00:00:30,708 --> 00:00:32,378 Val: Wait, hold on. 16 00:00:32,458 --> 00:00:34,168 Perfect. 17 00:00:32,458 --> 00:00:34,168 Smile! 18 00:00:34,250 --> 00:00:35,290 [ Camera shutter clicks ] 19 00:00:35,375 --> 00:00:36,535 I'm so excited! 20 00:00:36,625 --> 00:00:38,705 Lame. We're going to 21 00:00:36,625 --> 00:00:38,705 Don Jalapeño's after, right? 22 00:00:38,792 --> 00:00:40,252 I need a new comic. 23 00:00:40,333 --> 00:00:43,423 Yup. After my portfolio gets 24 00:00:40,333 --> 00:00:43,423 accepted into the photo club. 25 00:00:43,500 --> 00:00:45,580 All right. 26 00:00:43,500 --> 00:00:45,580 Cool, cool, cool. 27 00:00:46,375 --> 00:00:47,995 I'm sure to get in. 28 00:00:48,083 --> 00:00:49,753 [ Camera shutter clicks ] 29 00:00:49,833 --> 00:00:52,963 ♪♪ 30 00:00:53,042 --> 00:00:57,752 Gather 'round now. 31 00:00:53,042 --> 00:00:57,752 It's time for our critique. 32 00:00:57,833 --> 00:00:59,463 Oh, perfect. 33 00:00:57,833 --> 00:00:59,463 Just in time. 34 00:00:59,542 --> 00:01:02,712 What I see in front of me 35 00:00:59,542 --> 00:01:02,712 is just an image. 36 00:01:02,792 --> 00:01:06,292 But where's the struggle, 37 00:01:02,792 --> 00:01:06,292 the essence of danger, 38 00:01:06,375 --> 00:01:09,205 the moment that is meant 39 00:01:06,375 --> 00:01:09,205 to change your view, 40 00:01:09,292 --> 00:01:11,832 the real photograph? 41 00:01:11,917 --> 00:01:14,417 Yeah! 42 00:01:11,917 --> 00:01:14,417 Where is the photograph? 43 00:01:14,500 --> 00:01:16,580 [ Groans ] 44 00:01:17,208 --> 00:01:20,248 Ah! 45 00:01:17,208 --> 00:01:20,248 My eyes have been tainted. 46 00:01:20,333 --> 00:01:23,173 Here we are, 47 00:01:20,333 --> 00:01:23,173 a palate cleanser. 48 00:01:23,250 --> 00:01:26,830 This photo was taken by 49 00:01:23,250 --> 00:01:26,830 [Chuckles] yours truly. 50 00:01:26,917 --> 00:01:30,207 It has been featured 51 00:01:26,917 --> 00:01:30,207 in the newspaper this month. 52 00:01:30,292 --> 00:01:32,752 It's so in the moment. 53 00:01:30,292 --> 00:01:32,752 It's so raw. 54 00:01:32,833 --> 00:01:35,753 You feel what the clown feels. 55 00:01:35,833 --> 00:01:37,633 It captures all 56 00:01:35,833 --> 00:01:37,633 of what I believe 57 00:01:37,708 --> 00:01:39,998 the best photographers capture. 58 00:01:40,083 --> 00:01:42,003 [ Sniffs ] 59 00:01:40,083 --> 00:01:42,003 Life. 60 00:01:42,083 --> 00:01:46,173 Now, this is a photograph! 61 00:01:46,250 --> 00:01:47,630 -Oh, yeah. 62 00:01:46,250 --> 00:01:47,630 -Oh, yeah. 63 00:01:47,708 --> 00:01:49,128 -I concur. 64 00:01:47,708 --> 00:01:49,128 -I concur. 65 00:01:49,208 --> 00:01:50,668 I concur, as well. 66 00:01:50,750 --> 00:01:52,670 -Oh? 67 00:01:50,750 --> 00:01:52,670 -Hmm? 68 00:01:52,750 --> 00:01:54,790 I've never seen 69 00:01:52,750 --> 00:01:54,790 your face here. 70 00:01:54,875 --> 00:01:58,245 I'd know. 71 00:01:54,875 --> 00:01:58,245 I have a photographic memory. 72 00:01:58,333 --> 00:01:59,583 Oh, Baker, 73 00:01:58,333 --> 00:01:59,583 this is Val. 74 00:01:59,667 --> 00:02:01,707 He wants to join 75 00:01:59,667 --> 00:02:01,707 our photography club. 76 00:02:01,792 --> 00:02:03,752 It's so nice 77 00:02:01,792 --> 00:02:03,752 to finally meet you! 78 00:02:03,833 --> 00:02:05,923 Uh, here's my portfolio. 79 00:02:07,542 --> 00:02:09,292 Flowers... 80 00:02:09,375 --> 00:02:11,455 rainbows? 81 00:02:11,542 --> 00:02:15,212 Oh, yes! That's a series 82 00:02:11,542 --> 00:02:15,212 of my most vivid color studies! 83 00:02:15,292 --> 00:02:17,752 Baker: 84 00:02:15,292 --> 00:02:17,752 Why, this...is a joke! 85 00:02:17,833 --> 00:02:19,963 [ Laughter ] 86 00:02:17,833 --> 00:02:19,963 Look at that! 87 00:02:20,042 --> 00:02:21,422 [ Laughter ] 88 00:02:21,500 --> 00:02:23,290 But I really like 89 00:02:21,500 --> 00:02:23,290 those pieces. 90 00:02:23,375 --> 00:02:25,625 [ Giggles ] 91 00:02:25,708 --> 00:02:29,708 Ugh! 92 00:02:25,708 --> 00:02:29,708 These pictures are safe, soft. 93 00:02:29,792 --> 00:02:31,582 There's no edge. 94 00:02:31,667 --> 00:02:34,037 Good photography 95 00:02:31,667 --> 00:02:34,037 is exciting. 96 00:02:34,125 --> 00:02:36,625 It pushes boundaries. 97 00:02:37,750 --> 00:02:39,130 And most of all, 98 00:02:39,208 --> 00:02:43,958 captures images that have 99 00:02:39,208 --> 00:02:43,958 never been seen before. 100 00:02:44,042 --> 00:02:47,752 Here! Take your images back 101 00:02:44,042 --> 00:02:47,752 to the bubble gum factory. 102 00:02:47,833 --> 00:02:51,293 You're not 103 00:02:47,833 --> 00:02:51,293 Dark Room material. 104 00:02:51,375 --> 00:02:53,035 [ Snickering ] 105 00:02:53,125 --> 00:02:55,205 [ Clears throat ] 106 00:02:56,250 --> 00:02:57,790 Val, wait! 107 00:02:57,875 --> 00:03:00,875 I'm sorry. I know he didn't 108 00:02:57,875 --> 00:03:00,875 mean those things. 109 00:03:00,958 --> 00:03:02,878 It's okay. 110 00:03:00,958 --> 00:03:02,878 Maybe he's right. 111 00:03:02,958 --> 00:03:04,208 No, you're -- 112 00:03:04,292 --> 00:03:08,172 Baker: Isabella, it's time 113 00:03:04,292 --> 00:03:08,172 for your critique! 114 00:03:08,250 --> 00:03:10,040 I'm sorry. 115 00:03:08,250 --> 00:03:10,040 I have to go now. 116 00:03:10,125 --> 00:03:13,415 But, hey, keep trying. 117 00:03:13,500 --> 00:03:14,630 She's right! 118 00:03:14,708 --> 00:03:16,538 If Baker wants exciting, 119 00:03:14,708 --> 00:03:16,538 boundary-pushing photos, 120 00:03:16,625 --> 00:03:18,915 then that's exactly 121 00:03:16,625 --> 00:03:18,915 what he's going to get! 122 00:03:19,000 --> 00:03:20,880 Vic: Well, while you're 123 00:03:19,000 --> 00:03:20,880 believing in yourself, 124 00:03:20,958 --> 00:03:22,668 I'm gonna be at 125 00:03:20,958 --> 00:03:22,668 Don Jalapeño's Market. 126 00:03:22,750 --> 00:03:25,880 All right, maybe I'll find 127 00:03:22,750 --> 00:03:25,880 some inspiration there. 128 00:03:25,958 --> 00:03:27,958 Val: Hmm. 129 00:03:28,042 --> 00:03:29,462 No, no, too safe. 130 00:03:29,542 --> 00:03:31,962 Maybe a snapshot 131 00:03:29,542 --> 00:03:31,962 of someone's life? 132 00:03:32,042 --> 00:03:34,132 Eh! 133 00:03:36,000 --> 00:03:38,130 Come on, Val, 134 00:03:36,000 --> 00:03:38,130 think dangerously. 135 00:03:38,208 --> 00:03:39,628 [ Grunting softly ] 136 00:03:39,708 --> 00:03:40,958 [ Snoring ] 137 00:03:41,042 --> 00:03:42,752 [ Chuckles ] 138 00:03:42,833 --> 00:03:47,003 Hmm. The deviant criminal 139 00:03:42,833 --> 00:03:47,003 reading without paying! 140 00:03:42,833 --> 00:03:47,003 Aah! 141 00:03:47,083 --> 00:03:48,833 What are you doing, Val? 142 00:03:47,083 --> 00:03:48,833 Are you trying to get me caught! 143 00:03:48,917 --> 00:03:50,417 I have photoblock. 144 00:03:50,500 --> 00:03:52,540 It's impossible to think of 145 00:03:50,500 --> 00:03:52,540 anything that'll impress Baker. 146 00:03:52,625 --> 00:03:55,285 I need the picture 147 00:03:52,625 --> 00:03:55,285 of something thought-provoking, 148 00:03:55,375 --> 00:03:56,665 something dangerous. 149 00:03:56,750 --> 00:03:57,880 [ Sighs ] 150 00:03:57,958 --> 00:03:59,668 If you're looking 151 00:03:57,958 --> 00:03:59,668 for something dangerous, 152 00:03:59,750 --> 00:04:01,500 why don't you take a picture 153 00:03:59,750 --> 00:04:01,500 of this guy? 154 00:04:01,583 --> 00:04:03,083 The chupacabra! 155 00:04:03,167 --> 00:04:04,287 I was only joking. 156 00:04:04,375 --> 00:04:06,535 Plus, the chupacabra 157 00:04:04,375 --> 00:04:06,535 doesn't even exist. 158 00:04:06,625 --> 00:04:07,745 Hmm?! 159 00:04:07,833 --> 00:04:09,753 Are you kidding? 160 00:04:07,833 --> 00:04:09,753 We're in Monte Macabre. 161 00:04:09,833 --> 00:04:12,043 If the chupacabra exists, 162 00:04:09,833 --> 00:04:12,043 it would be here. 163 00:04:12,125 --> 00:04:14,285 Yeah, but we wouldn't even know 164 00:04:12,125 --> 00:04:14,285 where to begin to look. 165 00:04:14,375 --> 00:04:17,415 Aah! 166 00:04:14,375 --> 00:04:17,415 I couldn't help but overhear 167 00:04:14,375 --> 00:04:17,415 your little conversation. 168 00:04:17,500 --> 00:04:19,040 Let me 169 00:04:17,500 --> 00:04:19,040 show you something. 170 00:04:19,125 --> 00:04:21,285 This book contains 171 00:04:19,125 --> 00:04:21,285 the research I've done 172 00:04:21,375 --> 00:04:24,205 on the strange creatures 173 00:04:21,375 --> 00:04:24,205 around Monte Macabre. 174 00:04:24,292 --> 00:04:26,922 Not much is really known 175 00:04:24,292 --> 00:04:26,922 about the chupacabra. 176 00:04:27,000 --> 00:04:29,750 The first attack 177 00:04:27,000 --> 00:04:29,750 was about 25 years ago. 178 00:04:29,833 --> 00:04:33,133 Not long after, 179 00:04:29,833 --> 00:04:33,133 it's been seen in many regions. 180 00:04:33,208 --> 00:04:34,748 There are mixed reports, 181 00:04:34,833 --> 00:04:38,583 but these amateur photographs 182 00:04:34,833 --> 00:04:38,583 show what it might look like. 183 00:04:38,667 --> 00:04:40,287 Val: 184 00:04:38,667 --> 00:04:40,287 Wow, these are amateur. 185 00:04:40,375 --> 00:04:43,205 Hey! Us truth-seekers 186 00:04:40,375 --> 00:04:43,205 take what we can get! 187 00:04:43,292 --> 00:04:47,922 The chupacabra is a bloodthirsty 188 00:04:43,292 --> 00:04:47,922 beast that preys on livestock, 189 00:04:48,000 --> 00:04:50,540 specifically goats, 190 00:04:48,000 --> 00:04:50,540 like this one. 191 00:04:50,625 --> 00:04:53,455 -Aw, how cute! 192 00:04:50,625 --> 00:04:53,455 -Aw, how cute! 193 00:04:53,542 --> 00:04:55,922 And here's the same goat 194 00:04:53,542 --> 00:04:55,922 after an attack. 195 00:04:56,000 --> 00:04:56,880 [ Both gasp ] 196 00:04:56,958 --> 00:04:57,748 [ Gags ] 197 00:04:57,833 --> 00:04:59,423 The chupacabra 198 00:04:57,833 --> 00:04:59,423 did this? 199 00:04:59,500 --> 00:05:01,000 It is real! 200 00:05:01,083 --> 00:05:03,383 So, where would 201 00:05:01,083 --> 00:05:03,383 we find it? 202 00:05:03,458 --> 00:05:04,668 Find it? 203 00:05:04,750 --> 00:05:07,040 Little kids shouldn't be 204 00:05:04,750 --> 00:05:07,040 poking around this stuff! 205 00:05:07,125 --> 00:05:07,915 Wait! 206 00:05:08,000 --> 00:05:09,130 We're not 207 00:05:08,000 --> 00:05:09,130 searching for it. 208 00:05:09,208 --> 00:05:11,708 It's for, um, uh, 209 00:05:09,208 --> 00:05:11,708 a school paper. 210 00:05:11,792 --> 00:05:13,212 Yeah! 211 00:05:13,292 --> 00:05:17,132 We have to interview the town's 212 00:05:13,292 --> 00:05:17,132 coolest person about the legend. 213 00:05:17,208 --> 00:05:20,128 In that case, 214 00:05:17,208 --> 00:05:20,128 my analysis shows 215 00:05:20,208 --> 00:05:23,168 that the chupa lives 216 00:05:20,208 --> 00:05:23,168 near Peligro Creek, 217 00:05:23,250 --> 00:05:26,040 where he feasts on animals 218 00:05:23,250 --> 00:05:26,040 as they drink water. 219 00:05:26,125 --> 00:05:28,455 Great! That's all we need 220 00:05:26,125 --> 00:05:28,455 for the report. 221 00:05:28,542 --> 00:05:32,792 Yeah, I'll make sure 222 00:05:28,542 --> 00:05:32,792 to be pacific with details. 223 00:05:32,875 --> 00:05:34,245 Whoa! 224 00:05:32,875 --> 00:05:34,245 Look, Val! 225 00:05:34,333 --> 00:05:37,133 The chupacabra really knows 226 00:05:34,333 --> 00:05:37,133 how to mangle his victims! 227 00:05:37,208 --> 00:05:38,458 Val: Think fast! 228 00:05:38,542 --> 00:05:40,212 Hey, I'm not going to take 229 00:05:38,542 --> 00:05:40,212 some dumb pictures. 230 00:05:40,292 --> 00:05:41,832 I want you 231 00:05:40,292 --> 00:05:41,832 to be a part of one 232 00:05:41,917 --> 00:05:44,787 of the most significant 233 00:05:41,917 --> 00:05:44,787 scientific findings in years. 234 00:05:44,875 --> 00:05:46,995 That is, 235 00:05:44,875 --> 00:05:46,995 unless you're chicken. 236 00:05:47,083 --> 00:05:48,173 [ Clucks ] 237 00:05:48,250 --> 00:05:49,420 I'm not scared. 238 00:05:49,500 --> 00:05:50,710 I just want to know 239 00:05:49,500 --> 00:05:50,710 what's in it for Vic. 240 00:05:50,792 --> 00:05:52,212 You get to help 241 00:05:50,792 --> 00:05:52,212 your brother out. 242 00:05:52,292 --> 00:05:54,332 If I get the picture, 243 00:05:52,292 --> 00:05:54,332 I'll get into the club, 244 00:05:54,417 --> 00:05:55,827 and you'll never 245 00:05:54,417 --> 00:05:55,827 have to hear me 246 00:05:55,917 --> 00:05:57,537 talk about photography 247 00:05:55,917 --> 00:05:57,537 ever again. 248 00:05:57,625 --> 00:05:58,915 -Okay, I'm in. 249 00:05:57,625 --> 00:05:58,915 -Great! 250 00:05:59,000 --> 00:06:01,080 I have the perfect idea 251 00:05:59,000 --> 00:06:01,080 for luring it out. 252 00:06:02,167 --> 00:06:03,707 -Here's the choyrizo! 253 00:06:02,167 --> 00:06:03,707 -Whoa! 254 00:06:03,792 --> 00:06:06,502 We need real meat for 255 00:06:03,792 --> 00:06:06,502 the chupacabra, not vegan food. 256 00:06:06,583 --> 00:06:08,133 Well, where are we gonna 257 00:06:06,583 --> 00:06:08,133 get that meat? 258 00:06:08,208 --> 00:06:10,578 Here's your 259 00:06:08,208 --> 00:06:10,578 Meat Stack Special! 260 00:06:10,667 --> 00:06:12,877 Just how I like it -- 261 00:06:10,667 --> 00:06:12,877 with extra meat! 262 00:06:12,958 --> 00:06:14,708 Smile for the camera! 263 00:06:12,958 --> 00:06:14,708 [ Camera shutter clicks ] 264 00:06:14,792 --> 00:06:16,712 [ Growling ] 265 00:06:16,792 --> 00:06:18,002 Pineapple! 266 00:06:18,083 --> 00:06:21,003 I have to stop him from 267 00:06:18,083 --> 00:06:21,003 destroying the mill again! 268 00:06:21,083 --> 00:06:22,883 [ Chuckles ] 269 00:06:22,958 --> 00:06:26,418 ♪♪ 270 00:06:26,500 --> 00:06:28,830 All we have to do now 271 00:06:26,500 --> 00:06:28,830 is wait. 272 00:06:28,917 --> 00:06:32,997 ♪♪ 273 00:06:33,083 --> 00:06:35,383 [ Snoring ] 274 00:06:35,458 --> 00:06:37,038 [ Rustling ] 275 00:06:37,125 --> 00:06:39,205 Huh? 276 00:06:40,375 --> 00:06:42,245 -Vic, wake up! 277 00:06:40,375 --> 00:06:42,245 -Huh?! 278 00:06:42,333 --> 00:06:45,633 Achi, that's not for you! 279 00:06:42,333 --> 00:06:45,633 That's for the chupacabra! 280 00:06:45,708 --> 00:06:46,748 Aye, fools! 281 00:06:46,833 --> 00:06:49,003 No chupacabra 282 00:06:46,833 --> 00:06:49,003 is going to eat this. 283 00:06:49,083 --> 00:06:53,213 They like their meals alive 284 00:06:49,083 --> 00:06:53,213 so they can do this to it. 285 00:06:53,292 --> 00:06:55,462 Mira, mira! 286 00:06:53,292 --> 00:06:55,462 [ Snarling ] 287 00:06:58,083 --> 00:07:00,673 -[ Slurping loudly ] 288 00:06:58,083 --> 00:07:00,673 -[ Gagging ] 289 00:07:00,750 --> 00:07:03,460 [ Spits ] 290 00:07:00,750 --> 00:07:03,460 Just like that! 291 00:07:03,542 --> 00:07:05,132 -[ Laughing ] 292 00:07:03,542 --> 00:07:05,132 -Hey! 293 00:07:05,208 --> 00:07:06,788 Great. 294 00:07:05,208 --> 00:07:06,788 What do we do now? 295 00:07:06,875 --> 00:07:09,455 Hmm. 296 00:07:06,875 --> 00:07:09,455 I think I have an idea. 297 00:07:10,750 --> 00:07:12,130 Do I really 298 00:07:10,750 --> 00:07:12,130 have to do this? 299 00:07:12,208 --> 00:07:13,208 Don't worry. 300 00:07:13,292 --> 00:07:14,582 Once the chupacabra 301 00:07:13,292 --> 00:07:14,582 shows up, 302 00:07:14,667 --> 00:07:16,377 I'll pull the rope 303 00:07:14,667 --> 00:07:16,377 and bring you to safety. 304 00:07:16,458 --> 00:07:18,078 Now start acting 305 00:07:16,458 --> 00:07:18,078 more like a goat. 306 00:07:18,167 --> 00:07:19,707 [ Bleating ] Fine. 307 00:07:19,792 --> 00:07:21,792 Baa! Baa! 308 00:07:19,792 --> 00:07:21,792 Baa! 309 00:07:21,875 --> 00:07:24,535 -That's great, Vic! 310 00:07:21,875 --> 00:07:24,535 -Baa! Baa! Baa! 311 00:07:24,625 --> 00:07:25,875 [ Roars ] 312 00:07:25,958 --> 00:07:27,708 All right, Val, 313 00:07:25,958 --> 00:07:27,708 you can pull me! 314 00:07:27,792 --> 00:07:28,832 Val?! 315 00:07:28,917 --> 00:07:30,377 I need to find 316 00:07:28,917 --> 00:07:30,377 the right setting. 317 00:07:30,458 --> 00:07:33,128 Val! 318 00:07:30,458 --> 00:07:33,128 Ah, I guess I can 319 00:07:30,458 --> 00:07:33,128 always edit it in post. 320 00:07:33,208 --> 00:07:34,288 [ Camera shutter clicks ] 321 00:07:34,375 --> 00:07:38,205 Val?! 322 00:07:38,292 --> 00:07:40,172 [ Camera shutter clicking ] 323 00:07:40,250 --> 00:07:42,330 Vic, I think we got it! 324 00:07:44,917 --> 00:07:46,327 Huh? 325 00:07:46,417 --> 00:07:48,787 [ Panting ] 326 00:07:50,250 --> 00:07:51,710 Where'd they go? 327 00:07:51,792 --> 00:07:52,962 [ Breathing heavily ] 328 00:07:53,042 --> 00:07:55,792 Victor! 329 00:07:55,875 --> 00:07:57,955 [ Panting ] 330 00:08:01,083 --> 00:08:02,753 [ Gulps ] 331 00:08:02,833 --> 00:08:03,963 [ Beep ] 332 00:08:04,042 --> 00:08:06,792 ♪♪ 333 00:08:06,875 --> 00:08:08,415 -[ Clucks ] 334 00:08:06,875 --> 00:08:08,415 -Aah! 335 00:08:08,500 --> 00:08:10,420 [ Clucking ] 336 00:08:10,500 --> 00:08:12,500 This must be 337 00:08:10,500 --> 00:08:12,500 the chupacabra's dinner. 338 00:08:12,583 --> 00:08:14,713 Vic: Val?! Val?! 339 00:08:14,792 --> 00:08:16,922 [ Snarling ] 340 00:08:17,000 --> 00:08:17,960 Aah! 341 00:08:18,042 --> 00:08:21,252 I'm, uh, 342 00:08:18,042 --> 00:08:21,252 a big fan of yours. 343 00:08:21,333 --> 00:08:22,213 Vic! 344 00:08:22,292 --> 00:08:25,792 [ Vic screaming ] 345 00:08:25,875 --> 00:08:27,495 V-Victor?! 346 00:08:27,583 --> 00:08:30,003 Stop, you beast! 347 00:08:30,083 --> 00:08:31,543 Val! 348 00:08:31,625 --> 00:08:34,415 C-Chupacabra, please -- 349 00:08:31,625 --> 00:08:34,415 please don't -- 350 00:08:34,500 --> 00:08:36,580 Don't eat us, 351 00:08:34,500 --> 00:08:36,580 you beast! 352 00:08:37,542 --> 00:08:40,672 Chupa not beast. 353 00:08:40,750 --> 00:08:42,710 Eh, get off me. 354 00:08:42,792 --> 00:08:45,212 Humans beast. 355 00:08:45,292 --> 00:08:48,172 Human take picture 356 00:08:45,292 --> 00:08:48,172 of Chupa. 357 00:08:48,250 --> 00:08:50,330 Chupa hate camera! 358 00:08:51,500 --> 00:08:54,960 That why Chupa 359 00:08:51,500 --> 00:08:54,960 want be alone. 360 00:08:55,042 --> 00:08:56,712 Away from human. 361 00:08:56,792 --> 00:09:00,832 If you're not a beast, then why 362 00:08:56,792 --> 00:09:00,832 are you hurting animals?! 363 00:09:02,333 --> 00:09:05,423 Hmm? 364 00:09:02,333 --> 00:09:05,423 [ Cooing ] 365 00:09:05,500 --> 00:09:07,750 Chupa no hurt animals. 366 00:09:07,833 --> 00:09:10,503 Chupa vegetarian. 367 00:09:10,583 --> 00:09:12,793 Animals friends. 368 00:09:12,875 --> 00:09:14,665 Animals beautiful. 369 00:09:14,750 --> 00:09:19,210 Chupa make sculpture 370 00:09:14,750 --> 00:09:19,210 of animals. 371 00:09:19,292 --> 00:09:21,672 Wait, those look like 372 00:09:19,292 --> 00:09:21,672 Don Jalapeño's photos. 373 00:09:21,750 --> 00:09:23,880 We thought all those animals 374 00:09:21,750 --> 00:09:23,880 were dismembered. 375 00:09:23,958 --> 00:09:28,628 No, that only 376 00:09:23,958 --> 00:09:28,628 what mean to human. 377 00:09:28,708 --> 00:09:30,628 And that okay. 378 00:09:30,708 --> 00:09:33,668 Chupa believe in beauty 379 00:09:30,708 --> 00:09:33,668 of animal. 380 00:09:33,750 --> 00:09:38,790 That why Chupa inspired 381 00:09:33,750 --> 00:09:38,790 and why Chupa make sculpture. 382 00:09:38,875 --> 00:09:42,995 Chupa loves 383 00:09:38,875 --> 00:09:42,995 what Chupa does! 384 00:09:43,083 --> 00:09:45,213 I also love what I do! 385 00:09:47,167 --> 00:09:49,037 Camera! 386 00:09:47,167 --> 00:09:49,037 [ Roars ] 387 00:09:49,125 --> 00:09:49,875 -Aah! 388 00:09:49,125 --> 00:09:49,875 -Aah! 389 00:09:49,958 --> 00:09:50,958 Wait, wait, no! 390 00:09:51,042 --> 00:09:53,582 Here, I don't need 391 00:09:51,042 --> 00:09:53,582 these photos. 392 00:09:53,667 --> 00:09:57,037 You give photos of Chupa? 393 00:09:57,125 --> 00:09:59,705 Human friend? 394 00:09:59,792 --> 00:10:02,082 Human friend. 395 00:10:02,167 --> 00:10:03,167 Aah! 396 00:10:03,250 --> 00:10:05,920 [ Laughs nervously ] 397 00:10:08,083 --> 00:10:10,253 I'm so glad you decided 398 00:10:08,083 --> 00:10:10,253 to do this. 399 00:10:10,333 --> 00:10:12,583 Thanks for helping me 400 00:10:10,333 --> 00:10:12,583 get it started, Isabella. 401 00:10:12,667 --> 00:10:15,207 ♪♪ 402 00:10:15,292 --> 00:10:16,882 We should add this photo 403 00:10:15,292 --> 00:10:16,882 up here. 404 00:10:16,958 --> 00:10:19,538 -Perfect. 405 00:10:16,958 --> 00:10:19,538 -Ah, a photo club. 406 00:10:19,625 --> 00:10:21,205 Anyone can join? 407 00:10:21,292 --> 00:10:26,582 Is that why you joined the 408 00:10:21,292 --> 00:10:26,582 Bubble Gum Factory, Isabella? 409 00:10:26,667 --> 00:10:28,917 [ Laughter ] 410 00:10:29,000 --> 00:10:31,960 Ah, come on. 411 00:10:29,000 --> 00:10:31,960 He's pretty good. 412 00:10:32,042 --> 00:10:33,212 Not cool, Baker. 413 00:10:33,292 --> 00:10:35,542 Well, if that's what you 414 00:10:33,292 --> 00:10:35,542 believe in, that's fine. 415 00:10:35,625 --> 00:10:39,285 Whoa. 416 00:10:35,625 --> 00:10:39,285 This photo is kinda cool. 417 00:10:39,375 --> 00:10:40,745 Wait, which one?! 418 00:10:40,833 --> 00:10:43,173 [ Scoffs ] 419 00:10:40,833 --> 00:10:43,173 Really? 420 00:10:43,250 --> 00:10:45,330 You're welcome to join 421 00:10:43,250 --> 00:10:45,330 the Bubble Gum Factory. 422 00:10:45,417 --> 00:10:48,877 Over my dead body. 423 00:10:48,958 --> 00:10:51,498 [ Chatter ] 424 00:10:48,958 --> 00:10:51,498 [ Groans ] 425 00:10:51,583 --> 00:10:53,753 Oh, boy! Photos! 426 00:10:53,833 --> 00:10:55,043 Hey! Oh! 427 00:10:55,125 --> 00:10:56,495 I know. 428 00:10:55,125 --> 00:10:56,495 These are way cool. 429 00:10:56,583 --> 00:10:58,673 I mean, check this out. 430 00:10:56,583 --> 00:10:58,673 He has so much talent. 431 00:10:58,750 --> 00:11:01,130 And this one over here, 432 00:10:58,750 --> 00:11:01,130 it's amazing. 433 00:11:02,333 --> 00:11:07,883 ♪♪ 434 00:11:08,000 --> 00:11:13,500 ♪♪ 435 00:11:13,583 --> 00:11:16,383 [ Both laughing ] 24538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.