All language subtitles for Victor.And.Valentino.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:03,083 [ Both laughing ] 2 00:00:03,167 --> 00:00:05,167 [ Bang! ] 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,670 [ Both grunt ] 4 00:00:06,750 --> 00:00:10,170 ♪♪ 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,000 [ Roars ] 6 00:00:10,250 --> 00:00:12,000 Aah! 7 00:00:12,083 --> 00:00:14,133 ♪♪ 8 00:00:14,208 --> 00:00:15,628 -Whoa! 9 00:00:14,208 --> 00:00:15,628 -Whoa! 10 00:00:15,708 --> 00:00:20,328 ♪♪ 11 00:00:20,417 --> 00:00:22,497 [ Chuckles ] 12 00:00:23,667 --> 00:00:29,207 ♪♪ 13 00:00:29,292 --> 00:00:31,962 Ugh. 14 00:00:29,292 --> 00:00:31,962 Stupid rain. 15 00:00:32,042 --> 00:00:33,962 What does it even do? 16 00:00:34,042 --> 00:00:36,172 You boys 17 00:00:34,042 --> 00:00:36,172 are in for a treat. 18 00:00:36,250 --> 00:00:39,500 I have just the thing to cure 19 00:00:36,250 --> 00:00:39,500 those rainy-day blues -- 20 00:00:39,583 --> 00:00:40,883 Suerte. 21 00:00:40,958 --> 00:00:43,208 I bought it 22 00:00:40,958 --> 00:00:43,208 at Maria Teresa's garage sale 23 00:00:43,292 --> 00:00:45,042 for a day just like today. 24 00:00:45,125 --> 00:00:48,665 I can't belive you bought 25 00:00:45,125 --> 00:00:48,665 something off those weirdos. 26 00:00:48,750 --> 00:00:50,830 -Oops! 27 00:00:48,750 --> 00:00:50,830 -Remember, Chata -- 28 00:00:50,917 --> 00:00:53,537 If you break it, 29 00:00:50,917 --> 00:00:53,537 you buy it. 30 00:00:53,625 --> 00:00:54,745 Hello, Charlene. 31 00:00:54,833 --> 00:00:57,633 I'm looking for something 32 00:00:54,833 --> 00:00:57,633 for my nietos. 33 00:00:57,708 --> 00:00:59,998 For Victor and Valentino?! 34 00:00:57,708 --> 00:00:59,998 [ Gasps ] 35 00:01:00,083 --> 00:01:02,463 I have just the thing. 36 00:01:02,542 --> 00:01:04,712 Suerte. 37 00:01:04,792 --> 00:01:06,832 Charlene didn't even 38 00:01:04,792 --> 00:01:06,832 charge me for it. 39 00:01:06,917 --> 00:01:08,287 Suckers. 40 00:01:06,917 --> 00:01:08,287 [ Laughs ] 41 00:01:08,375 --> 00:01:09,875 I love this game. 42 00:01:09,958 --> 00:01:12,328 Oh, yeah? 43 00:01:09,958 --> 00:01:12,328 What's so special about it? 44 00:01:12,417 --> 00:01:14,207 Suerte is a game of luck. 45 00:01:14,292 --> 00:01:18,212 All you do is choose a tabla. 46 00:01:14,292 --> 00:01:18,212 Then the caller draws a card, 47 00:01:18,292 --> 00:01:21,422 and if you have that card, 48 00:01:18,292 --> 00:01:21,422 place a bean on the square. 49 00:01:21,500 --> 00:01:24,580 The first one who has 50 00:01:21,500 --> 00:01:24,580 four in a row wins. 51 00:01:24,667 --> 00:01:27,707 Okay. I'll be the caller 52 00:01:24,667 --> 00:01:27,707 because I'm's the most bestest 53 00:01:27,792 --> 00:01:29,132 at saying thingses. 54 00:01:29,208 --> 00:01:32,458 Get ready for a Victor-y. 55 00:01:29,208 --> 00:01:32,458 [ Chuckles ] 56 00:01:32,542 --> 00:01:34,882 El Artichoke. 57 00:01:34,958 --> 00:01:37,788 That's El Artrópodo, 58 00:01:34,958 --> 00:01:37,788 the arthropod. 59 00:01:37,875 --> 00:01:38,955 El Green Guy. 60 00:01:39,042 --> 00:01:40,712 El General, the General. 61 00:01:40,792 --> 00:01:42,672 Yes. Two in a row. 62 00:01:40,792 --> 00:01:42,672 [ Chuckles ] 63 00:01:42,750 --> 00:01:45,630 Whoo! 64 00:01:42,750 --> 00:01:45,630 You feeling that heat, Val? 65 00:01:45,708 --> 00:01:48,538 Nope. 66 00:01:45,708 --> 00:01:48,538 All's cool in Val-town. 67 00:01:48,625 --> 00:01:52,575 Huh. Well, let's see 68 00:01:48,625 --> 00:01:52,575 if you have...El Asthma. 69 00:01:52,667 --> 00:01:53,707 El Azteca. 70 00:01:53,792 --> 00:01:54,962 El Cone Toast. 71 00:01:55,042 --> 00:01:56,212 El Cosmos! 72 00:01:56,292 --> 00:01:58,252 Uh-oh, Val. 73 00:01:56,292 --> 00:01:58,252 Looks like you're about 74 00:01:58,333 --> 00:02:00,423 to join the loser's circle. 75 00:02:00,500 --> 00:02:03,380 You sure about that? 76 00:02:00,500 --> 00:02:03,380 'Cause we're all tied up. 77 00:02:03,458 --> 00:02:05,378 All I need is El Sapo. 78 00:02:05,458 --> 00:02:08,578 Let's see that winning card. 79 00:02:08,667 --> 00:02:09,957 What's the matter, Vic? 80 00:02:10,042 --> 00:02:11,422 Nervous? 81 00:02:11,500 --> 00:02:13,000 Uh, no. 82 00:02:13,083 --> 00:02:14,463 -Uh... 83 00:02:13,083 --> 00:02:14,463 -Ah-choo! 84 00:02:14,542 --> 00:02:16,172 Aah! 85 00:02:14,542 --> 00:02:16,172 Are you okay, Abuela? 86 00:02:16,250 --> 00:02:17,920 Ohh, fine. 87 00:02:18,000 --> 00:02:19,290 Oh, no. 88 00:02:18,000 --> 00:02:19,290 Val's card. 89 00:02:19,375 --> 00:02:20,875 -Are you cold? 90 00:02:19,375 --> 00:02:20,875 -Which one do I need? 91 00:02:20,958 --> 00:02:22,998 Can I get you one of my black 92 00:02:20,958 --> 00:02:22,998 angora turtlenecks? 93 00:02:23,083 --> 00:02:24,423 Ai, no, mi niño. 94 00:02:24,500 --> 00:02:26,880 What about a nice vintage 95 00:02:24,500 --> 00:02:26,880 cardigan? Would that help? 96 00:02:26,958 --> 00:02:28,498 -I'm not cold, amorcito. 97 00:02:26,958 --> 00:02:28,498 -[ Chuckles ] 98 00:02:28,583 --> 00:02:29,883 Well, if you do get cold, 99 00:02:29,958 --> 00:02:32,918 I have a cashmere sweater 100 00:02:29,958 --> 00:02:32,918 that's just your size. 101 00:02:33,000 --> 00:02:34,540 You ready to lose, Vic? 102 00:02:34,625 --> 00:02:37,035 You wish. 103 00:02:34,625 --> 00:02:37,035 'Cause I got... 104 00:02:37,125 --> 00:02:39,535 The Red Guy! 105 00:02:39,625 --> 00:02:40,915 El Colorado?! 106 00:02:41,000 --> 00:02:43,250 [ Laughs ] 107 00:02:41,000 --> 00:02:43,250 I win! 108 00:02:43,333 --> 00:02:46,043 ♪♪ 109 00:02:46,125 --> 00:02:47,825 But you don't 110 00:02:46,125 --> 00:02:47,825 have to worry, Val. 111 00:02:47,917 --> 00:02:50,037 I'm a gracious winner. 112 00:02:50,125 --> 00:02:53,075 In your f-a-a-ce! 113 00:02:53,167 --> 00:02:54,457 [ Humming ] 114 00:02:54,542 --> 00:02:55,542 Good job, niño. 115 00:02:55,625 --> 00:02:57,125 What a quick game. 116 00:02:57,208 --> 00:02:58,668 A little too quick. 117 00:02:58,750 --> 00:03:01,380 You called El Colorado 118 00:02:58,750 --> 00:03:01,380 before you laid down the card. 119 00:03:01,458 --> 00:03:02,628 I'm a born natural. 120 00:03:02,708 --> 00:03:06,128 I got Suerte 121 00:03:02,708 --> 00:03:06,128 all up in my veins. 122 00:03:06,208 --> 00:03:07,328 I can feel it. 123 00:03:07,417 --> 00:03:09,247 Well, I feel like 124 00:03:07,417 --> 00:03:09,247 you cheated. 125 00:03:09,333 --> 00:03:10,423 [ Gasps ] Me, cheat? 126 00:03:10,500 --> 00:03:12,580 I am outraged, sir. 127 00:03:10,500 --> 00:03:12,580 How dare you. 128 00:03:12,667 --> 00:03:14,537 I pulled that winning card 129 00:03:12,667 --> 00:03:14,537 fair and square. 130 00:03:14,625 --> 00:03:17,125 Conveniently right after 131 00:03:14,625 --> 00:03:17,125 I had my back turned! 132 00:03:17,208 --> 00:03:20,248 Enough! 133 00:03:17,208 --> 00:03:20,248 Both of you upstairs now. 134 00:03:20,333 --> 00:03:22,633 Time for mimis. 135 00:03:22,708 --> 00:03:25,378 You know what my favorite sound 136 00:03:22,708 --> 00:03:25,378 is, Val? The sound a crowd makes 137 00:03:25,458 --> 00:03:27,328 when they can't get enough 138 00:03:25,458 --> 00:03:27,328 of you winning. 139 00:03:27,417 --> 00:03:29,247 [ Imitating crowd cheering ] 140 00:03:29,333 --> 00:03:31,173 You know that sound, Val? 141 00:03:29,333 --> 00:03:31,173 Huh, Val? 142 00:03:31,250 --> 00:03:32,420 Val, you know that sound? 143 00:03:32,500 --> 00:03:35,040 [ Grunts ] 144 00:03:32,500 --> 00:03:35,040 Go to sleep. 145 00:03:35,125 --> 00:03:39,245 ♪♪ 146 00:03:39,333 --> 00:03:41,713 [ Creature growling ] 147 00:03:41,792 --> 00:03:44,792 Huh? 148 00:03:41,792 --> 00:03:44,792 Val, did you you hear that? 149 00:03:44,875 --> 00:03:47,575 The only thing I'm hearing 150 00:03:44,875 --> 00:03:47,575 is you bothering me. 151 00:03:47,667 --> 00:03:50,127 Huh? 152 00:03:50,208 --> 00:03:51,628 [ Screeches ] 153 00:03:51,708 --> 00:03:52,878 Aah! 154 00:03:52,958 --> 00:03:54,168 [ Both screaming ] 155 00:03:54,250 --> 00:03:57,000 ♪♪ 156 00:03:57,083 --> 00:03:59,423 Faster, Val. 157 00:03:57,083 --> 00:03:59,423 Faster. 158 00:03:59,500 --> 00:04:01,080 [ Both panting ] 159 00:04:01,167 --> 00:04:02,207 [ Whoosh! ] 160 00:04:02,292 --> 00:04:04,382 Look. 161 00:04:02,292 --> 00:04:04,382 El Azteca? 162 00:04:04,458 --> 00:04:05,458 El Cosmo? 163 00:04:05,542 --> 00:04:08,172 El Infermo? 164 00:04:05,542 --> 00:04:08,172 El Botesito? 165 00:04:08,250 --> 00:04:10,210 The characters from the game 166 00:04:08,250 --> 00:04:10,210 are coming to life. 167 00:04:10,292 --> 00:04:12,082 How do you think 168 00:04:10,292 --> 00:04:12,082 they got out of the game? 169 00:04:12,167 --> 00:04:15,037 I don't know, but that Suerte 170 00:04:12,167 --> 00:04:15,037 set came from Maria Teresa's. 171 00:04:15,125 --> 00:04:17,455 I say we go there 172 00:04:15,125 --> 00:04:17,455 and get some answers. 173 00:04:20,750 --> 00:04:22,460 Yes? 174 00:04:22,542 --> 00:04:24,672 Charlene, that game you sold 175 00:04:22,542 --> 00:04:24,672 Chata came to life 176 00:04:24,750 --> 00:04:26,500 and is trying to get us. 177 00:04:26,583 --> 00:04:27,923 Yeah, it's cursed. 178 00:04:28,000 --> 00:04:30,830 One of you 179 00:04:28,000 --> 00:04:30,830 must have cheated. 180 00:04:30,917 --> 00:04:32,327 Sorry! 181 00:04:32,417 --> 00:04:34,127 This is 182 00:04:32,417 --> 00:04:34,127 all your fault, cheater. 183 00:04:34,208 --> 00:04:36,378 For the last time, 184 00:04:34,208 --> 00:04:36,378 I didn't cheat. 185 00:04:36,458 --> 00:04:39,498 I'm the victor. 186 00:04:39,583 --> 00:04:40,923 [ Moans ] 187 00:04:41,000 --> 00:04:42,130 Run! 188 00:04:42,208 --> 00:04:46,828 ♪♪ 189 00:04:46,917 --> 00:04:48,787 Aah! 190 00:04:48,875 --> 00:04:49,995 Vic? 191 00:04:50,083 --> 00:04:51,043 [ Gasps ] 192 00:04:51,125 --> 00:04:52,495 [ Growls ] 193 00:04:52,583 --> 00:04:55,923 Please, I'm too you 194 00:04:52,583 --> 00:04:55,923 and beautiful to die! 195 00:04:56,000 --> 00:04:58,170 Aah! 196 00:04:58,250 --> 00:05:00,540 -What did you do to my brother? 197 00:04:58,250 --> 00:05:00,540 -[ Chuckles ] 198 00:05:00,625 --> 00:05:02,875 Hey! What's going on under here? 199 00:05:02,958 --> 00:05:04,378 [ Croaking ] 200 00:05:02,958 --> 00:05:04,378 Huh? 201 00:05:04,458 --> 00:05:06,538 -Aah! 202 00:05:04,458 --> 00:05:06,538 -[ Grunts ] 203 00:05:06,625 --> 00:05:08,245 Hey, kid. Could you hold this 204 00:05:06,625 --> 00:05:08,245 for a minute? 205 00:05:08,333 --> 00:05:10,333 -I got to tie my shoe. 206 00:05:08,333 --> 00:05:10,333 -Okay. 207 00:05:10,417 --> 00:05:13,537 [ Straining ] Hey. 208 00:05:10,417 --> 00:05:13,537 You're not wearing any shoes. 209 00:05:13,625 --> 00:05:15,125 Good eye. Boop. 210 00:05:15,208 --> 00:05:16,458 -Aah! 211 00:05:15,208 --> 00:05:16,458 -[ Chuckles ] 212 00:05:16,542 --> 00:05:18,382 This is completely insane. 213 00:05:18,458 --> 00:05:19,708 That's war, cadet. 214 00:05:19,792 --> 00:05:22,042 Life in the trenches 215 00:05:19,792 --> 00:05:22,042 is as nutty as it gets. 216 00:05:22,125 --> 00:05:24,915 That's why I need to know 217 00:05:22,125 --> 00:05:24,915 if you're a worthy soldier. 218 00:05:25,000 --> 00:05:26,880 Worthy to take my place! 219 00:05:26,958 --> 00:05:29,538 ♪♪ 220 00:05:29,625 --> 00:05:30,625 "Take my place"? 221 00:05:30,708 --> 00:05:32,078 That's a creepy thing to say. 222 00:05:32,167 --> 00:05:33,707 What is with this game? 223 00:05:33,792 --> 00:05:37,172 Victor? Tramposo? 224 00:05:33,792 --> 00:05:37,172 The cheater? 225 00:05:37,250 --> 00:05:38,500 What's he doing in there? 226 00:05:38,583 --> 00:05:40,463 Miguelito and Don, too? 227 00:05:40,542 --> 00:05:41,542 That's what's happening. 228 00:05:41,625 --> 00:05:42,825 The characters have come to life 229 00:05:42,917 --> 00:05:44,497 and are trapping people 230 00:05:42,917 --> 00:05:44,497 in the game. 231 00:05:44,583 --> 00:05:46,173 Somehow, I've got 232 00:05:44,583 --> 00:05:46,173 to break the curse. 233 00:05:46,250 --> 00:05:48,040 Don't worry, Vic! 234 00:05:46,250 --> 00:05:48,040 I'll get you out of there. 235 00:05:48,125 --> 00:05:50,455 Well, don't rush on my account. 236 00:05:48,125 --> 00:05:50,455 I'm only stuck here 237 00:05:50,542 --> 00:05:53,042 next an old man 238 00:05:50,542 --> 00:05:53,042 and a disgusting lobster. 239 00:05:53,125 --> 00:05:54,535 You're one to talk. 240 00:05:54,625 --> 00:05:57,535 You smell like a bag of 241 00:05:54,625 --> 00:05:57,535 El Colorado's toenail clippings. 242 00:05:57,625 --> 00:06:00,035 I knew this day 243 00:05:57,625 --> 00:06:00,035 was going to come. 244 00:06:00,125 --> 00:06:01,285 Ribbit. 245 00:06:01,375 --> 00:06:03,955 So, Tramposo, 246 00:06:01,375 --> 00:06:03,955 how did you cheat? 247 00:06:04,042 --> 00:06:06,712 I didn't cheat. Why does 248 00:06:04,042 --> 00:06:06,712 everyone keep saying that? 249 00:06:06,792 --> 00:06:08,832 [ Laughter ] 250 00:06:08,917 --> 00:06:10,997 ♪♪ 251 00:06:11,083 --> 00:06:14,133 Guillermo feels powerful. 252 00:06:14,208 --> 00:06:16,578 If Victor activated the curse 253 00:06:14,208 --> 00:06:16,578 by cheating, 254 00:06:16,667 --> 00:06:19,577 maybe winning the game fair 255 00:06:16,667 --> 00:06:19,577 and square will lift the curse. 256 00:06:19,667 --> 00:06:20,877 But in order 257 00:06:19,667 --> 00:06:20,877 to play the game, 258 00:06:20,958 --> 00:06:22,708 I'm gonna need someone 259 00:06:20,958 --> 00:06:22,708 to play it with. 260 00:06:22,792 --> 00:06:24,632 But who would be up 261 00:06:22,792 --> 00:06:24,632 for playing Suerte 262 00:06:24,708 --> 00:06:26,578 at this hour 263 00:06:24,708 --> 00:06:26,578 of the night? 264 00:06:26,667 --> 00:06:27,917 Ai, what's the meaning 265 00:06:28,000 --> 00:06:30,460 of playing Suerte 266 00:06:28,000 --> 00:06:30,460 at this hour of the night? 267 00:06:30,542 --> 00:06:32,132 But it's such a fun 268 00:06:30,542 --> 00:06:32,132 game, Grandma. 269 00:06:32,208 --> 00:06:34,578 I-I can't wait until morning. 270 00:06:32,208 --> 00:06:34,578 [ Chuckles ] 271 00:06:34,667 --> 00:06:37,827 [ Cackling ] 272 00:06:37,917 --> 00:06:40,537 ♪♪ 273 00:06:40,625 --> 00:06:42,495 Aah! El Colorado. 274 00:06:42,583 --> 00:06:44,633 Come on, Grandma. 275 00:06:42,583 --> 00:06:44,633 We don't have to go downstairs. 276 00:06:44,708 --> 00:06:46,378 Let's play right here. 277 00:06:46,458 --> 00:06:48,128 [ Laughing evilly ] 278 00:06:48,208 --> 00:06:50,748 ♪♪ 279 00:06:50,833 --> 00:06:52,833 I'm so happy 280 00:06:50,833 --> 00:06:52,833 you're interested 281 00:06:52,917 --> 00:06:55,667 in the game 282 00:06:52,917 --> 00:06:55,667 of your culture, Valentino. 283 00:06:55,750 --> 00:06:57,000 Really interested. 284 00:06:57,083 --> 00:06:58,043 Do you have La Pescada? 285 00:06:58,125 --> 00:06:59,875 Maybe. 286 00:06:58,125 --> 00:06:59,875 Tell me, mijo. 287 00:06:59,958 --> 00:07:01,248 Do I have La Pescada? 288 00:07:01,333 --> 00:07:03,423 Yes. Yes. You do. 289 00:07:01,333 --> 00:07:03,423 Put a marker down, Grandma. 290 00:07:03,500 --> 00:07:06,830 Ah! Que bueno. 291 00:07:03,500 --> 00:07:06,830 Let me get my marker. 292 00:07:06,917 --> 00:07:09,127 I know they are around here 293 00:07:06,917 --> 00:07:09,127 somewhere. 294 00:07:09,208 --> 00:07:10,378 Here, let me help you. 295 00:07:10,458 --> 00:07:11,788 Hold your horses. 296 00:07:10,458 --> 00:07:11,788 [ Clicks tongue ] 297 00:07:11,875 --> 00:07:14,245 If your abuela needs your help, 298 00:07:11,875 --> 00:07:14,245 she'll say so. 299 00:07:14,333 --> 00:07:16,083 Now, where are 300 00:07:14,333 --> 00:07:16,083 those markers? 301 00:07:16,167 --> 00:07:20,577 Colorado: At last, a young boy 302 00:07:16,167 --> 00:07:20,577 to take my place. 303 00:07:20,667 --> 00:07:23,207 Beans, beans. 304 00:07:20,667 --> 00:07:23,207 Where'd I put those beans? 305 00:07:23,292 --> 00:07:26,292 Trapped in the game 306 00:07:23,292 --> 00:07:26,292 for all time. 307 00:07:26,375 --> 00:07:29,705 Soon your life 308 00:07:26,375 --> 00:07:29,705 will be m-i-i-ne! 309 00:07:29,792 --> 00:07:31,542 Oh, here's a bean. 310 00:07:31,625 --> 00:07:34,325 Now, let me find the place 311 00:07:31,625 --> 00:07:34,325 on the tabla. 312 00:07:34,417 --> 00:07:35,537 It's over here, Grandma. 313 00:07:35,625 --> 00:07:36,705 Ay, ye, ye. 314 00:07:36,792 --> 00:07:38,212 Your abuela 315 00:07:36,792 --> 00:07:38,212 can do it herself. 316 00:07:38,292 --> 00:07:41,502 Now, I'm pretty sure 317 00:07:38,292 --> 00:07:41,502 it's this one. 318 00:07:41,583 --> 00:07:42,713 Peekaboo! 319 00:07:42,792 --> 00:07:45,632 I'm gonna find you! 320 00:07:45,708 --> 00:07:47,628 Ooh, linty jawbreaker. 321 00:07:47,708 --> 00:07:49,878 [ Slurping ] 322 00:07:49,958 --> 00:07:51,708 Val! 323 00:07:49,958 --> 00:07:51,708 Where are you? 324 00:07:51,792 --> 00:07:53,292 Get me out 325 00:07:51,792 --> 00:07:53,292 of this roach motel! 326 00:07:53,375 --> 00:07:56,535 You can kick and scream 327 00:07:53,375 --> 00:07:56,535 all you want. It's no use. 328 00:07:56,625 --> 00:07:59,825 No one on the outside 329 00:07:56,625 --> 00:07:59,825 can hear you in this place. 330 00:07:59,917 --> 00:08:02,497 Oh, yeah? 331 00:07:59,917 --> 00:08:02,497 And why should I believe you? 332 00:08:02,583 --> 00:08:04,293 You think I was 333 00:08:02,583 --> 00:08:04,293 always this way? 334 00:08:04,375 --> 00:08:07,495 I used to be a young boy 335 00:08:04,375 --> 00:08:07,495 just like you 336 00:08:07,583 --> 00:08:10,293 until I was accused 337 00:08:10,375 --> 00:08:12,625 of cheating. 338 00:08:12,708 --> 00:08:14,918 -You cheated? 339 00:08:12,708 --> 00:08:14,918 -What, me? Cheat? 340 00:08:15,000 --> 00:08:16,670 Ah, I never said I cheated. 341 00:08:16,750 --> 00:08:17,960 Do you all hear me?! 342 00:08:18,042 --> 00:08:19,832 I never cheated! 343 00:08:19,917 --> 00:08:21,747 [ Laughter ] 344 00:08:21,833 --> 00:08:23,383 -Sure, sure. 345 00:08:21,833 --> 00:08:23,383 -Yeah. 346 00:08:23,458 --> 00:08:25,128 Looks like 347 00:08:23,458 --> 00:08:25,128 we're tied, Grandma. 348 00:08:25,208 --> 00:08:27,578 We both need just one more 349 00:08:25,208 --> 00:08:27,578 marker to complete a row. 350 00:08:27,667 --> 00:08:30,127 And all I need 351 00:08:27,667 --> 00:08:30,127 is the Planeta card. 352 00:08:30,208 --> 00:08:31,748 Ooh, game point. 353 00:08:31,833 --> 00:08:33,963 What are you waiting for? 354 00:08:31,833 --> 00:08:33,963 Pick a card. 355 00:08:34,042 --> 00:08:37,002 [ Colorado laughing evilly ] 356 00:08:37,083 --> 00:08:39,213 Okay, here goes nothing. 357 00:08:39,292 --> 00:08:41,042 Better not lose, 358 00:08:39,292 --> 00:08:41,042 Valentino. 359 00:08:41,125 --> 00:08:43,955 [ Laughing ] 360 00:08:44,042 --> 00:08:45,172 El Planeta! 361 00:08:45,250 --> 00:08:47,920 [ Straining ] 362 00:08:48,000 --> 00:08:49,630 I win! 363 00:08:49,708 --> 00:08:51,378 Oh, mala Suerte. 364 00:08:51,458 --> 00:08:52,828 Victor. Victor! 365 00:08:51,458 --> 00:08:52,828 You're free! 366 00:08:52,917 --> 00:08:54,627 Get out here. 367 00:08:52,917 --> 00:08:54,627 I won! Victor! 368 00:08:54,708 --> 00:08:56,328 You're...still trapped? 369 00:08:56,417 --> 00:08:57,577 But I won the game! 370 00:08:57,667 --> 00:08:59,327 [ Colorado laughing ] 371 00:08:59,417 --> 00:09:02,037 It doesn't matter. 372 00:08:59,417 --> 00:09:02,037 You're gonna love 373 00:09:02,125 --> 00:09:06,205 taking my place 374 00:09:02,125 --> 00:09:06,205 in the game forever. 375 00:09:06,292 --> 00:09:10,042 I-I-I suppose negotiating 376 00:09:06,292 --> 00:09:10,042 is out of the question? 377 00:09:10,125 --> 00:09:10,995 Ha! 378 00:09:11,083 --> 00:09:13,173 I'll take that as a "no." 379 00:09:13,250 --> 00:09:15,630 [ Giggling ] 380 00:09:15,708 --> 00:09:17,288 You can run, 381 00:09:17,375 --> 00:09:20,125 but you can't hide, baby. 382 00:09:20,208 --> 00:09:21,418 Aah! 383 00:09:21,500 --> 00:09:23,130 [ Laughs ] 384 00:09:23,208 --> 00:09:27,208 Sooner or later, 385 00:09:23,208 --> 00:09:27,208 I always get what I want. 386 00:09:27,292 --> 00:09:28,832 [ Cackles ] 387 00:09:28,917 --> 00:09:32,377 ♪♪ 388 00:09:32,458 --> 00:09:36,918 El Colorado? 389 00:09:32,458 --> 00:09:36,918 I got to help my brother! 390 00:09:37,000 --> 00:09:38,790 Enough fun and games. 391 00:09:38,875 --> 00:09:42,245 [ Cackling ] 392 00:09:42,333 --> 00:09:44,543 -Aah! 393 00:09:42,333 --> 00:09:44,543 -Pobrecito. 394 00:09:44,625 --> 00:09:48,075 You pay the price 395 00:09:44,625 --> 00:09:48,075 for your brother's lie. 396 00:09:48,167 --> 00:09:49,957 Aah... 397 00:09:50,042 --> 00:09:51,252 This is all my fault. 398 00:09:51,333 --> 00:09:53,503 I should've never cheated. 399 00:09:51,333 --> 00:09:53,503 [ Crying ] 400 00:09:53,583 --> 00:09:56,083 I cheated. 401 00:09:53,583 --> 00:09:56,083 I cheated at every game. 402 00:09:56,167 --> 00:09:58,287 I won that stupid game 403 00:09:56,167 --> 00:09:58,287 by cheating! 404 00:09:58,375 --> 00:09:59,665 I cheated! 405 00:09:59,750 --> 00:10:02,080 -Aah! 406 00:09:59,750 --> 00:10:02,080 -I cheated! 407 00:10:02,167 --> 00:10:03,037 No! 408 00:10:03,125 --> 00:10:04,705 I was so close. 409 00:10:04,792 --> 00:10:05,882 I cheated. 410 00:10:05,958 --> 00:10:08,918 No! 411 00:10:09,000 --> 00:10:11,920 Adiós. 412 00:10:12,000 --> 00:10:13,790 Aah! 413 00:10:13,875 --> 00:10:14,785 Oh. 414 00:10:14,875 --> 00:10:16,785 ♪♪ 415 00:10:16,875 --> 00:10:19,325 Niños. Stop all the racket 416 00:10:16,875 --> 00:10:19,325 and go to bed! 417 00:10:19,417 --> 00:10:22,667 Hmph. Never a moment of peace 418 00:10:19,417 --> 00:10:22,667 with those two chiquillos. 419 00:10:22,750 --> 00:10:24,460 Victor. 420 00:10:22,750 --> 00:10:24,460 Is it really you? 421 00:10:24,542 --> 00:10:26,712 I don't know, Val. 422 00:10:24,542 --> 00:10:26,712 Check my breath out. 423 00:10:26,792 --> 00:10:28,962 [ Grunts ] 424 00:10:26,792 --> 00:10:28,962 Yeah, definitely you. 425 00:10:29,042 --> 00:10:32,002 -But what about El Colorado? 426 00:10:29,042 --> 00:10:32,002 -He's back in the game. 427 00:10:32,083 --> 00:10:33,713 -Oh, yeah. He's back. 428 00:10:32,083 --> 00:10:33,713 -Oh, yeah. He's back. 429 00:10:33,792 --> 00:10:35,752 He's back. He's back. He's 430 00:10:33,792 --> 00:10:35,752 back! 431 00:10:33,792 --> 00:10:35,752 He's back. He's back. He's 432 00:10:33,792 --> 00:10:35,752 back! 433 00:10:35,833 --> 00:10:37,293 -How'd you get out? 434 00:10:35,833 --> 00:10:37,293 -Simple. 435 00:10:37,375 --> 00:10:39,745 I just told the truth -- 436 00:10:37,375 --> 00:10:39,745 that I didn't cheat. 437 00:10:39,833 --> 00:10:41,583 -Victor. 438 00:10:39,833 --> 00:10:41,583 -All right. All right. 439 00:10:41,667 --> 00:10:44,077 You got me. 440 00:10:41,667 --> 00:10:44,077 I admit it. I cheated. 441 00:10:44,167 --> 00:10:46,917 Hey, what are we gonna do 442 00:10:44,167 --> 00:10:46,917 with this crazy game, anyway? 443 00:10:47,000 --> 00:10:49,170 I don't know, Vic. 444 00:10:47,000 --> 00:10:49,170 But whatever we do, 445 00:10:49,250 --> 00:10:51,540 we must vow 446 00:10:49,250 --> 00:10:51,540 to never allow anyone 447 00:10:51,625 --> 00:10:54,245 to get their hands 448 00:10:51,625 --> 00:10:54,245 on this abomination. 449 00:10:54,333 --> 00:10:55,293 Thanks for the game. 450 00:10:55,375 --> 00:10:57,495 Oh, you're so kind, 451 00:10:55,375 --> 00:10:57,495 Victor. 452 00:10:57,583 --> 00:10:59,833 Enjoy, Miguelito. 453 00:10:59,917 --> 00:11:01,997 [ Giggling ] 454 00:11:02,333 --> 00:11:07,503 ♪♪ 455 00:11:07,583 --> 00:11:12,963 ♪♪ 25764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.