Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:03,083
[ Both laughing ]
2
00:00:03,167 --> 00:00:05,167
[ Bang! ]
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,670
[ Both grunt ]
4
00:00:06,750 --> 00:00:10,170
♪♪
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,000
[ Roars ]
6
00:00:10,250 --> 00:00:12,000
Aah!
7
00:00:12,083 --> 00:00:14,133
♪♪
8
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
9
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
10
00:00:15,708 --> 00:00:20,328
♪♪
11
00:00:20,417 --> 00:00:22,497
[ Chuckles ]
12
00:00:23,667 --> 00:00:29,207
♪♪
13
00:00:29,292 --> 00:00:31,962
Ugh.
14
00:00:29,292 --> 00:00:31,962
Stupid rain.
15
00:00:32,042 --> 00:00:33,962
What does it even do?
16
00:00:34,042 --> 00:00:36,172
You boys
17
00:00:34,042 --> 00:00:36,172
are in for a treat.
18
00:00:36,250 --> 00:00:39,500
I have just the thing to cure
19
00:00:36,250 --> 00:00:39,500
those rainy-day blues --
20
00:00:39,583 --> 00:00:40,883
Suerte.
21
00:00:40,958 --> 00:00:43,208
I bought it
22
00:00:40,958 --> 00:00:43,208
at Maria Teresa's garage sale
23
00:00:43,292 --> 00:00:45,042
for a day just like today.
24
00:00:45,125 --> 00:00:48,665
I can't belive you bought
25
00:00:45,125 --> 00:00:48,665
something off those weirdos.
26
00:00:48,750 --> 00:00:50,830
-Oops!
27
00:00:48,750 --> 00:00:50,830
-Remember, Chata --
28
00:00:50,917 --> 00:00:53,537
If you break it,
29
00:00:50,917 --> 00:00:53,537
you buy it.
30
00:00:53,625 --> 00:00:54,745
Hello, Charlene.
31
00:00:54,833 --> 00:00:57,633
I'm looking for something
32
00:00:54,833 --> 00:00:57,633
for my nietos.
33
00:00:57,708 --> 00:00:59,998
For Victor and Valentino?!
34
00:00:57,708 --> 00:00:59,998
[ Gasps ]
35
00:01:00,083 --> 00:01:02,463
I have just the thing.
36
00:01:02,542 --> 00:01:04,712
Suerte.
37
00:01:04,792 --> 00:01:06,832
Charlene didn't even
38
00:01:04,792 --> 00:01:06,832
charge me for it.
39
00:01:06,917 --> 00:01:08,287
Suckers.
40
00:01:06,917 --> 00:01:08,287
[ Laughs ]
41
00:01:08,375 --> 00:01:09,875
I love this game.
42
00:01:09,958 --> 00:01:12,328
Oh, yeah?
43
00:01:09,958 --> 00:01:12,328
What's so special about it?
44
00:01:12,417 --> 00:01:14,207
Suerte is a game of luck.
45
00:01:14,292 --> 00:01:18,212
All you do is choose a tabla.
46
00:01:14,292 --> 00:01:18,212
Then the caller draws a card,
47
00:01:18,292 --> 00:01:21,422
and if you have that card,
48
00:01:18,292 --> 00:01:21,422
place a bean on the square.
49
00:01:21,500 --> 00:01:24,580
The first one who has
50
00:01:21,500 --> 00:01:24,580
four in a row wins.
51
00:01:24,667 --> 00:01:27,707
Okay. I'll be the caller
52
00:01:24,667 --> 00:01:27,707
because I'm's the most bestest
53
00:01:27,792 --> 00:01:29,132
at saying thingses.
54
00:01:29,208 --> 00:01:32,458
Get ready for a Victor-y.
55
00:01:29,208 --> 00:01:32,458
[ Chuckles ]
56
00:01:32,542 --> 00:01:34,882
El Artichoke.
57
00:01:34,958 --> 00:01:37,788
That's El Artrópodo,
58
00:01:34,958 --> 00:01:37,788
the arthropod.
59
00:01:37,875 --> 00:01:38,955
El Green Guy.
60
00:01:39,042 --> 00:01:40,712
El General, the General.
61
00:01:40,792 --> 00:01:42,672
Yes. Two in a row.
62
00:01:40,792 --> 00:01:42,672
[ Chuckles ]
63
00:01:42,750 --> 00:01:45,630
Whoo!
64
00:01:42,750 --> 00:01:45,630
You feeling that heat, Val?
65
00:01:45,708 --> 00:01:48,538
Nope.
66
00:01:45,708 --> 00:01:48,538
All's cool in Val-town.
67
00:01:48,625 --> 00:01:52,575
Huh. Well, let's see
68
00:01:48,625 --> 00:01:52,575
if you have...El Asthma.
69
00:01:52,667 --> 00:01:53,707
El Azteca.
70
00:01:53,792 --> 00:01:54,962
El Cone Toast.
71
00:01:55,042 --> 00:01:56,212
El Cosmos!
72
00:01:56,292 --> 00:01:58,252
Uh-oh, Val.
73
00:01:56,292 --> 00:01:58,252
Looks like you're about
74
00:01:58,333 --> 00:02:00,423
to join the loser's circle.
75
00:02:00,500 --> 00:02:03,380
You sure about that?
76
00:02:00,500 --> 00:02:03,380
'Cause we're all tied up.
77
00:02:03,458 --> 00:02:05,378
All I need is El Sapo.
78
00:02:05,458 --> 00:02:08,578
Let's see that winning card.
79
00:02:08,667 --> 00:02:09,957
What's the matter, Vic?
80
00:02:10,042 --> 00:02:11,422
Nervous?
81
00:02:11,500 --> 00:02:13,000
Uh, no.
82
00:02:13,083 --> 00:02:14,463
-Uh...
83
00:02:13,083 --> 00:02:14,463
-Ah-choo!
84
00:02:14,542 --> 00:02:16,172
Aah!
85
00:02:14,542 --> 00:02:16,172
Are you okay, Abuela?
86
00:02:16,250 --> 00:02:17,920
Ohh, fine.
87
00:02:18,000 --> 00:02:19,290
Oh, no.
88
00:02:18,000 --> 00:02:19,290
Val's card.
89
00:02:19,375 --> 00:02:20,875
-Are you cold?
90
00:02:19,375 --> 00:02:20,875
-Which one do I need?
91
00:02:20,958 --> 00:02:22,998
Can I get you one of my black
92
00:02:20,958 --> 00:02:22,998
angora turtlenecks?
93
00:02:23,083 --> 00:02:24,423
Ai, no, mi niño.
94
00:02:24,500 --> 00:02:26,880
What about a nice vintage
95
00:02:24,500 --> 00:02:26,880
cardigan? Would that help?
96
00:02:26,958 --> 00:02:28,498
-I'm not cold, amorcito.
97
00:02:26,958 --> 00:02:28,498
-[ Chuckles ]
98
00:02:28,583 --> 00:02:29,883
Well, if you do get cold,
99
00:02:29,958 --> 00:02:32,918
I have a cashmere sweater
100
00:02:29,958 --> 00:02:32,918
that's just your size.
101
00:02:33,000 --> 00:02:34,540
You ready to lose, Vic?
102
00:02:34,625 --> 00:02:37,035
You wish.
103
00:02:34,625 --> 00:02:37,035
'Cause I got...
104
00:02:37,125 --> 00:02:39,535
The Red Guy!
105
00:02:39,625 --> 00:02:40,915
El Colorado?!
106
00:02:41,000 --> 00:02:43,250
[ Laughs ]
107
00:02:41,000 --> 00:02:43,250
I win!
108
00:02:43,333 --> 00:02:46,043
♪♪
109
00:02:46,125 --> 00:02:47,825
But you don't
110
00:02:46,125 --> 00:02:47,825
have to worry, Val.
111
00:02:47,917 --> 00:02:50,037
I'm a gracious winner.
112
00:02:50,125 --> 00:02:53,075
In your f-a-a-ce!
113
00:02:53,167 --> 00:02:54,457
[ Humming ]
114
00:02:54,542 --> 00:02:55,542
Good job, niño.
115
00:02:55,625 --> 00:02:57,125
What a quick game.
116
00:02:57,208 --> 00:02:58,668
A little too quick.
117
00:02:58,750 --> 00:03:01,380
You called El Colorado
118
00:02:58,750 --> 00:03:01,380
before you laid down the card.
119
00:03:01,458 --> 00:03:02,628
I'm a born natural.
120
00:03:02,708 --> 00:03:06,128
I got Suerte
121
00:03:02,708 --> 00:03:06,128
all up in my veins.
122
00:03:06,208 --> 00:03:07,328
I can feel it.
123
00:03:07,417 --> 00:03:09,247
Well, I feel like
124
00:03:07,417 --> 00:03:09,247
you cheated.
125
00:03:09,333 --> 00:03:10,423
[ Gasps ] Me, cheat?
126
00:03:10,500 --> 00:03:12,580
I am outraged, sir.
127
00:03:10,500 --> 00:03:12,580
How dare you.
128
00:03:12,667 --> 00:03:14,537
I pulled that winning card
129
00:03:12,667 --> 00:03:14,537
fair and square.
130
00:03:14,625 --> 00:03:17,125
Conveniently right after
131
00:03:14,625 --> 00:03:17,125
I had my back turned!
132
00:03:17,208 --> 00:03:20,248
Enough!
133
00:03:17,208 --> 00:03:20,248
Both of you upstairs now.
134
00:03:20,333 --> 00:03:22,633
Time for mimis.
135
00:03:22,708 --> 00:03:25,378
You know what my favorite sound
136
00:03:22,708 --> 00:03:25,378
is, Val? The sound a crowd makes
137
00:03:25,458 --> 00:03:27,328
when they can't get enough
138
00:03:25,458 --> 00:03:27,328
of you winning.
139
00:03:27,417 --> 00:03:29,247
[ Imitating crowd cheering ]
140
00:03:29,333 --> 00:03:31,173
You know that sound, Val?
141
00:03:29,333 --> 00:03:31,173
Huh, Val?
142
00:03:31,250 --> 00:03:32,420
Val, you know that sound?
143
00:03:32,500 --> 00:03:35,040
[ Grunts ]
144
00:03:32,500 --> 00:03:35,040
Go to sleep.
145
00:03:35,125 --> 00:03:39,245
♪♪
146
00:03:39,333 --> 00:03:41,713
[ Creature growling ]
147
00:03:41,792 --> 00:03:44,792
Huh?
148
00:03:41,792 --> 00:03:44,792
Val, did you you hear that?
149
00:03:44,875 --> 00:03:47,575
The only thing I'm hearing
150
00:03:44,875 --> 00:03:47,575
is you bothering me.
151
00:03:47,667 --> 00:03:50,127
Huh?
152
00:03:50,208 --> 00:03:51,628
[ Screeches ]
153
00:03:51,708 --> 00:03:52,878
Aah!
154
00:03:52,958 --> 00:03:54,168
[ Both screaming ]
155
00:03:54,250 --> 00:03:57,000
♪♪
156
00:03:57,083 --> 00:03:59,423
Faster, Val.
157
00:03:57,083 --> 00:03:59,423
Faster.
158
00:03:59,500 --> 00:04:01,080
[ Both panting ]
159
00:04:01,167 --> 00:04:02,207
[ Whoosh! ]
160
00:04:02,292 --> 00:04:04,382
Look.
161
00:04:02,292 --> 00:04:04,382
El Azteca?
162
00:04:04,458 --> 00:04:05,458
El Cosmo?
163
00:04:05,542 --> 00:04:08,172
El Infermo?
164
00:04:05,542 --> 00:04:08,172
El Botesito?
165
00:04:08,250 --> 00:04:10,210
The characters from the game
166
00:04:08,250 --> 00:04:10,210
are coming to life.
167
00:04:10,292 --> 00:04:12,082
How do you think
168
00:04:10,292 --> 00:04:12,082
they got out of the game?
169
00:04:12,167 --> 00:04:15,037
I don't know, but that Suerte
170
00:04:12,167 --> 00:04:15,037
set came from Maria Teresa's.
171
00:04:15,125 --> 00:04:17,455
I say we go there
172
00:04:15,125 --> 00:04:17,455
and get some answers.
173
00:04:20,750 --> 00:04:22,460
Yes?
174
00:04:22,542 --> 00:04:24,672
Charlene, that game you sold
175
00:04:22,542 --> 00:04:24,672
Chata came to life
176
00:04:24,750 --> 00:04:26,500
and is trying to get us.
177
00:04:26,583 --> 00:04:27,923
Yeah, it's cursed.
178
00:04:28,000 --> 00:04:30,830
One of you
179
00:04:28,000 --> 00:04:30,830
must have cheated.
180
00:04:30,917 --> 00:04:32,327
Sorry!
181
00:04:32,417 --> 00:04:34,127
This is
182
00:04:32,417 --> 00:04:34,127
all your fault, cheater.
183
00:04:34,208 --> 00:04:36,378
For the last time,
184
00:04:34,208 --> 00:04:36,378
I didn't cheat.
185
00:04:36,458 --> 00:04:39,498
I'm the victor.
186
00:04:39,583 --> 00:04:40,923
[ Moans ]
187
00:04:41,000 --> 00:04:42,130
Run!
188
00:04:42,208 --> 00:04:46,828
♪♪
189
00:04:46,917 --> 00:04:48,787
Aah!
190
00:04:48,875 --> 00:04:49,995
Vic?
191
00:04:50,083 --> 00:04:51,043
[ Gasps ]
192
00:04:51,125 --> 00:04:52,495
[ Growls ]
193
00:04:52,583 --> 00:04:55,923
Please, I'm too you
194
00:04:52,583 --> 00:04:55,923
and beautiful to die!
195
00:04:56,000 --> 00:04:58,170
Aah!
196
00:04:58,250 --> 00:05:00,540
-What did you do to my brother?
197
00:04:58,250 --> 00:05:00,540
-[ Chuckles ]
198
00:05:00,625 --> 00:05:02,875
Hey! What's going on under here?
199
00:05:02,958 --> 00:05:04,378
[ Croaking ]
200
00:05:02,958 --> 00:05:04,378
Huh?
201
00:05:04,458 --> 00:05:06,538
-Aah!
202
00:05:04,458 --> 00:05:06,538
-[ Grunts ]
203
00:05:06,625 --> 00:05:08,245
Hey, kid. Could you hold this
204
00:05:06,625 --> 00:05:08,245
for a minute?
205
00:05:08,333 --> 00:05:10,333
-I got to tie my shoe.
206
00:05:08,333 --> 00:05:10,333
-Okay.
207
00:05:10,417 --> 00:05:13,537
[ Straining ] Hey.
208
00:05:10,417 --> 00:05:13,537
You're not wearing any shoes.
209
00:05:13,625 --> 00:05:15,125
Good eye. Boop.
210
00:05:15,208 --> 00:05:16,458
-Aah!
211
00:05:15,208 --> 00:05:16,458
-[ Chuckles ]
212
00:05:16,542 --> 00:05:18,382
This is completely insane.
213
00:05:18,458 --> 00:05:19,708
That's war, cadet.
214
00:05:19,792 --> 00:05:22,042
Life in the trenches
215
00:05:19,792 --> 00:05:22,042
is as nutty as it gets.
216
00:05:22,125 --> 00:05:24,915
That's why I need to know
217
00:05:22,125 --> 00:05:24,915
if you're a worthy soldier.
218
00:05:25,000 --> 00:05:26,880
Worthy to take my place!
219
00:05:26,958 --> 00:05:29,538
♪♪
220
00:05:29,625 --> 00:05:30,625
"Take my place"?
221
00:05:30,708 --> 00:05:32,078
That's a creepy thing to say.
222
00:05:32,167 --> 00:05:33,707
What is with this game?
223
00:05:33,792 --> 00:05:37,172
Victor? Tramposo?
224
00:05:33,792 --> 00:05:37,172
The cheater?
225
00:05:37,250 --> 00:05:38,500
What's he doing in there?
226
00:05:38,583 --> 00:05:40,463
Miguelito and Don, too?
227
00:05:40,542 --> 00:05:41,542
That's what's happening.
228
00:05:41,625 --> 00:05:42,825
The characters have come to life
229
00:05:42,917 --> 00:05:44,497
and are trapping people
230
00:05:42,917 --> 00:05:44,497
in the game.
231
00:05:44,583 --> 00:05:46,173
Somehow, I've got
232
00:05:44,583 --> 00:05:46,173
to break the curse.
233
00:05:46,250 --> 00:05:48,040
Don't worry, Vic!
234
00:05:46,250 --> 00:05:48,040
I'll get you out of there.
235
00:05:48,125 --> 00:05:50,455
Well, don't rush on my account.
236
00:05:48,125 --> 00:05:50,455
I'm only stuck here
237
00:05:50,542 --> 00:05:53,042
next an old man
238
00:05:50,542 --> 00:05:53,042
and a disgusting lobster.
239
00:05:53,125 --> 00:05:54,535
You're one to talk.
240
00:05:54,625 --> 00:05:57,535
You smell like a bag of
241
00:05:54,625 --> 00:05:57,535
El Colorado's toenail clippings.
242
00:05:57,625 --> 00:06:00,035
I knew this day
243
00:05:57,625 --> 00:06:00,035
was going to come.
244
00:06:00,125 --> 00:06:01,285
Ribbit.
245
00:06:01,375 --> 00:06:03,955
So, Tramposo,
246
00:06:01,375 --> 00:06:03,955
how did you cheat?
247
00:06:04,042 --> 00:06:06,712
I didn't cheat. Why does
248
00:06:04,042 --> 00:06:06,712
everyone keep saying that?
249
00:06:06,792 --> 00:06:08,832
[ Laughter ]
250
00:06:08,917 --> 00:06:10,997
♪♪
251
00:06:11,083 --> 00:06:14,133
Guillermo feels powerful.
252
00:06:14,208 --> 00:06:16,578
If Victor activated the curse
253
00:06:14,208 --> 00:06:16,578
by cheating,
254
00:06:16,667 --> 00:06:19,577
maybe winning the game fair
255
00:06:16,667 --> 00:06:19,577
and square will lift the curse.
256
00:06:19,667 --> 00:06:20,877
But in order
257
00:06:19,667 --> 00:06:20,877
to play the game,
258
00:06:20,958 --> 00:06:22,708
I'm gonna need someone
259
00:06:20,958 --> 00:06:22,708
to play it with.
260
00:06:22,792 --> 00:06:24,632
But who would be up
261
00:06:22,792 --> 00:06:24,632
for playing Suerte
262
00:06:24,708 --> 00:06:26,578
at this hour
263
00:06:24,708 --> 00:06:26,578
of the night?
264
00:06:26,667 --> 00:06:27,917
Ai, what's the meaning
265
00:06:28,000 --> 00:06:30,460
of playing Suerte
266
00:06:28,000 --> 00:06:30,460
at this hour of the night?
267
00:06:30,542 --> 00:06:32,132
But it's such a fun
268
00:06:30,542 --> 00:06:32,132
game, Grandma.
269
00:06:32,208 --> 00:06:34,578
I-I can't wait until morning.
270
00:06:32,208 --> 00:06:34,578
[ Chuckles ]
271
00:06:34,667 --> 00:06:37,827
[ Cackling ]
272
00:06:37,917 --> 00:06:40,537
♪♪
273
00:06:40,625 --> 00:06:42,495
Aah! El Colorado.
274
00:06:42,583 --> 00:06:44,633
Come on, Grandma.
275
00:06:42,583 --> 00:06:44,633
We don't have to go downstairs.
276
00:06:44,708 --> 00:06:46,378
Let's play right here.
277
00:06:46,458 --> 00:06:48,128
[ Laughing evilly ]
278
00:06:48,208 --> 00:06:50,748
♪♪
279
00:06:50,833 --> 00:06:52,833
I'm so happy
280
00:06:50,833 --> 00:06:52,833
you're interested
281
00:06:52,917 --> 00:06:55,667
in the game
282
00:06:52,917 --> 00:06:55,667
of your culture, Valentino.
283
00:06:55,750 --> 00:06:57,000
Really interested.
284
00:06:57,083 --> 00:06:58,043
Do you have La Pescada?
285
00:06:58,125 --> 00:06:59,875
Maybe.
286
00:06:58,125 --> 00:06:59,875
Tell me, mijo.
287
00:06:59,958 --> 00:07:01,248
Do I have La Pescada?
288
00:07:01,333 --> 00:07:03,423
Yes. Yes. You do.
289
00:07:01,333 --> 00:07:03,423
Put a marker down, Grandma.
290
00:07:03,500 --> 00:07:06,830
Ah! Que bueno.
291
00:07:03,500 --> 00:07:06,830
Let me get my marker.
292
00:07:06,917 --> 00:07:09,127
I know they are around here
293
00:07:06,917 --> 00:07:09,127
somewhere.
294
00:07:09,208 --> 00:07:10,378
Here, let me help you.
295
00:07:10,458 --> 00:07:11,788
Hold your horses.
296
00:07:10,458 --> 00:07:11,788
[ Clicks tongue ]
297
00:07:11,875 --> 00:07:14,245
If your abuela needs your help,
298
00:07:11,875 --> 00:07:14,245
she'll say so.
299
00:07:14,333 --> 00:07:16,083
Now, where are
300
00:07:14,333 --> 00:07:16,083
those markers?
301
00:07:16,167 --> 00:07:20,577
Colorado: At last, a young boy
302
00:07:16,167 --> 00:07:20,577
to take my place.
303
00:07:20,667 --> 00:07:23,207
Beans, beans.
304
00:07:20,667 --> 00:07:23,207
Where'd I put those beans?
305
00:07:23,292 --> 00:07:26,292
Trapped in the game
306
00:07:23,292 --> 00:07:26,292
for all time.
307
00:07:26,375 --> 00:07:29,705
Soon your life
308
00:07:26,375 --> 00:07:29,705
will be m-i-i-ne!
309
00:07:29,792 --> 00:07:31,542
Oh, here's a bean.
310
00:07:31,625 --> 00:07:34,325
Now, let me find the place
311
00:07:31,625 --> 00:07:34,325
on the tabla.
312
00:07:34,417 --> 00:07:35,537
It's over here, Grandma.
313
00:07:35,625 --> 00:07:36,705
Ay, ye, ye.
314
00:07:36,792 --> 00:07:38,212
Your abuela
315
00:07:36,792 --> 00:07:38,212
can do it herself.
316
00:07:38,292 --> 00:07:41,502
Now, I'm pretty sure
317
00:07:38,292 --> 00:07:41,502
it's this one.
318
00:07:41,583 --> 00:07:42,713
Peekaboo!
319
00:07:42,792 --> 00:07:45,632
I'm gonna find you!
320
00:07:45,708 --> 00:07:47,628
Ooh, linty jawbreaker.
321
00:07:47,708 --> 00:07:49,878
[ Slurping ]
322
00:07:49,958 --> 00:07:51,708
Val!
323
00:07:49,958 --> 00:07:51,708
Where are you?
324
00:07:51,792 --> 00:07:53,292
Get me out
325
00:07:51,792 --> 00:07:53,292
of this roach motel!
326
00:07:53,375 --> 00:07:56,535
You can kick and scream
327
00:07:53,375 --> 00:07:56,535
all you want. It's no use.
328
00:07:56,625 --> 00:07:59,825
No one on the outside
329
00:07:56,625 --> 00:07:59,825
can hear you in this place.
330
00:07:59,917 --> 00:08:02,497
Oh, yeah?
331
00:07:59,917 --> 00:08:02,497
And why should I believe you?
332
00:08:02,583 --> 00:08:04,293
You think I was
333
00:08:02,583 --> 00:08:04,293
always this way?
334
00:08:04,375 --> 00:08:07,495
I used to be a young boy
335
00:08:04,375 --> 00:08:07,495
just like you
336
00:08:07,583 --> 00:08:10,293
until I was accused
337
00:08:10,375 --> 00:08:12,625
of cheating.
338
00:08:12,708 --> 00:08:14,918
-You cheated?
339
00:08:12,708 --> 00:08:14,918
-What, me? Cheat?
340
00:08:15,000 --> 00:08:16,670
Ah, I never said I cheated.
341
00:08:16,750 --> 00:08:17,960
Do you all hear me?!
342
00:08:18,042 --> 00:08:19,832
I never cheated!
343
00:08:19,917 --> 00:08:21,747
[ Laughter ]
344
00:08:21,833 --> 00:08:23,383
-Sure, sure.
345
00:08:21,833 --> 00:08:23,383
-Yeah.
346
00:08:23,458 --> 00:08:25,128
Looks like
347
00:08:23,458 --> 00:08:25,128
we're tied, Grandma.
348
00:08:25,208 --> 00:08:27,578
We both need just one more
349
00:08:25,208 --> 00:08:27,578
marker to complete a row.
350
00:08:27,667 --> 00:08:30,127
And all I need
351
00:08:27,667 --> 00:08:30,127
is the Planeta card.
352
00:08:30,208 --> 00:08:31,748
Ooh, game point.
353
00:08:31,833 --> 00:08:33,963
What are you waiting for?
354
00:08:31,833 --> 00:08:33,963
Pick a card.
355
00:08:34,042 --> 00:08:37,002
[ Colorado laughing evilly ]
356
00:08:37,083 --> 00:08:39,213
Okay, here goes nothing.
357
00:08:39,292 --> 00:08:41,042
Better not lose,
358
00:08:39,292 --> 00:08:41,042
Valentino.
359
00:08:41,125 --> 00:08:43,955
[ Laughing ]
360
00:08:44,042 --> 00:08:45,172
El Planeta!
361
00:08:45,250 --> 00:08:47,920
[ Straining ]
362
00:08:48,000 --> 00:08:49,630
I win!
363
00:08:49,708 --> 00:08:51,378
Oh, mala Suerte.
364
00:08:51,458 --> 00:08:52,828
Victor. Victor!
365
00:08:51,458 --> 00:08:52,828
You're free!
366
00:08:52,917 --> 00:08:54,627
Get out here.
367
00:08:52,917 --> 00:08:54,627
I won! Victor!
368
00:08:54,708 --> 00:08:56,328
You're...still trapped?
369
00:08:56,417 --> 00:08:57,577
But I won the game!
370
00:08:57,667 --> 00:08:59,327
[ Colorado laughing ]
371
00:08:59,417 --> 00:09:02,037
It doesn't matter.
372
00:08:59,417 --> 00:09:02,037
You're gonna love
373
00:09:02,125 --> 00:09:06,205
taking my place
374
00:09:02,125 --> 00:09:06,205
in the game forever.
375
00:09:06,292 --> 00:09:10,042
I-I-I suppose negotiating
376
00:09:06,292 --> 00:09:10,042
is out of the question?
377
00:09:10,125 --> 00:09:10,995
Ha!
378
00:09:11,083 --> 00:09:13,173
I'll take that as a "no."
379
00:09:13,250 --> 00:09:15,630
[ Giggling ]
380
00:09:15,708 --> 00:09:17,288
You can run,
381
00:09:17,375 --> 00:09:20,125
but you can't hide, baby.
382
00:09:20,208 --> 00:09:21,418
Aah!
383
00:09:21,500 --> 00:09:23,130
[ Laughs ]
384
00:09:23,208 --> 00:09:27,208
Sooner or later,
385
00:09:23,208 --> 00:09:27,208
I always get what I want.
386
00:09:27,292 --> 00:09:28,832
[ Cackles ]
387
00:09:28,917 --> 00:09:32,377
♪♪
388
00:09:32,458 --> 00:09:36,918
El Colorado?
389
00:09:32,458 --> 00:09:36,918
I got to help my brother!
390
00:09:37,000 --> 00:09:38,790
Enough fun and games.
391
00:09:38,875 --> 00:09:42,245
[ Cackling ]
392
00:09:42,333 --> 00:09:44,543
-Aah!
393
00:09:42,333 --> 00:09:44,543
-Pobrecito.
394
00:09:44,625 --> 00:09:48,075
You pay the price
395
00:09:44,625 --> 00:09:48,075
for your brother's lie.
396
00:09:48,167 --> 00:09:49,957
Aah...
397
00:09:50,042 --> 00:09:51,252
This is all my fault.
398
00:09:51,333 --> 00:09:53,503
I should've never cheated.
399
00:09:51,333 --> 00:09:53,503
[ Crying ]
400
00:09:53,583 --> 00:09:56,083
I cheated.
401
00:09:53,583 --> 00:09:56,083
I cheated at every game.
402
00:09:56,167 --> 00:09:58,287
I won that stupid game
403
00:09:56,167 --> 00:09:58,287
by cheating!
404
00:09:58,375 --> 00:09:59,665
I cheated!
405
00:09:59,750 --> 00:10:02,080
-Aah!
406
00:09:59,750 --> 00:10:02,080
-I cheated!
407
00:10:02,167 --> 00:10:03,037
No!
408
00:10:03,125 --> 00:10:04,705
I was so close.
409
00:10:04,792 --> 00:10:05,882
I cheated.
410
00:10:05,958 --> 00:10:08,918
No!
411
00:10:09,000 --> 00:10:11,920
Adiós.
412
00:10:12,000 --> 00:10:13,790
Aah!
413
00:10:13,875 --> 00:10:14,785
Oh.
414
00:10:14,875 --> 00:10:16,785
♪♪
415
00:10:16,875 --> 00:10:19,325
Niños. Stop all the racket
416
00:10:16,875 --> 00:10:19,325
and go to bed!
417
00:10:19,417 --> 00:10:22,667
Hmph. Never a moment of peace
418
00:10:19,417 --> 00:10:22,667
with those two chiquillos.
419
00:10:22,750 --> 00:10:24,460
Victor.
420
00:10:22,750 --> 00:10:24,460
Is it really you?
421
00:10:24,542 --> 00:10:26,712
I don't know, Val.
422
00:10:24,542 --> 00:10:26,712
Check my breath out.
423
00:10:26,792 --> 00:10:28,962
[ Grunts ]
424
00:10:26,792 --> 00:10:28,962
Yeah, definitely you.
425
00:10:29,042 --> 00:10:32,002
-But what about El Colorado?
426
00:10:29,042 --> 00:10:32,002
-He's back in the game.
427
00:10:32,083 --> 00:10:33,713
-Oh, yeah. He's back.
428
00:10:32,083 --> 00:10:33,713
-Oh, yeah. He's back.
429
00:10:33,792 --> 00:10:35,752
He's back. He's back. He's
430
00:10:33,792 --> 00:10:35,752
back!
431
00:10:33,792 --> 00:10:35,752
He's back. He's back. He's
432
00:10:33,792 --> 00:10:35,752
back!
433
00:10:35,833 --> 00:10:37,293
-How'd you get out?
434
00:10:35,833 --> 00:10:37,293
-Simple.
435
00:10:37,375 --> 00:10:39,745
I just told the truth --
436
00:10:37,375 --> 00:10:39,745
that I didn't cheat.
437
00:10:39,833 --> 00:10:41,583
-Victor.
438
00:10:39,833 --> 00:10:41,583
-All right. All right.
439
00:10:41,667 --> 00:10:44,077
You got me.
440
00:10:41,667 --> 00:10:44,077
I admit it. I cheated.
441
00:10:44,167 --> 00:10:46,917
Hey, what are we gonna do
442
00:10:44,167 --> 00:10:46,917
with this crazy game, anyway?
443
00:10:47,000 --> 00:10:49,170
I don't know, Vic.
444
00:10:47,000 --> 00:10:49,170
But whatever we do,
445
00:10:49,250 --> 00:10:51,540
we must vow
446
00:10:49,250 --> 00:10:51,540
to never allow anyone
447
00:10:51,625 --> 00:10:54,245
to get their hands
448
00:10:51,625 --> 00:10:54,245
on this abomination.
449
00:10:54,333 --> 00:10:55,293
Thanks for the game.
450
00:10:55,375 --> 00:10:57,495
Oh, you're so kind,
451
00:10:55,375 --> 00:10:57,495
Victor.
452
00:10:57,583 --> 00:10:59,833
Enjoy, Miguelito.
453
00:10:59,917 --> 00:11:01,997
[ Giggling ]
454
00:11:02,333 --> 00:11:07,503
♪♪
455
00:11:07,583 --> 00:11:12,963
♪♪
25764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.