All language subtitles for Victor.And.Valentino.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:03,083 [ Both laughing ] 2 00:00:03,167 --> 00:00:05,167 [ Bang! ] 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,670 [ Both grunt ] 4 00:00:06,750 --> 00:00:10,170 ♪♪ 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,330 [ Roars ] 6 00:00:10,250 --> 00:00:12,330 Aah! 7 00:00:14,208 --> 00:00:15,628 -Whoa! 8 00:00:14,208 --> 00:00:15,628 -Whoa! 9 00:00:15,708 --> 00:00:20,328 ♪♪ 10 00:00:20,417 --> 00:00:22,497 [ Chuckles ] 11 00:00:23,458 --> 00:00:26,708 ♪♪ 12 00:00:26,792 --> 00:00:28,792 Vic: Val, I thought you said 13 00:00:26,792 --> 00:00:28,792 you could find anything. 14 00:00:28,875 --> 00:00:30,075 Almost anything. 15 00:00:30,167 --> 00:00:31,537 The hardest thing to find 16 00:00:30,167 --> 00:00:31,537 is the patience to deal 17 00:00:31,625 --> 00:00:33,665 with your 18 00:00:31,625 --> 00:00:33,665 constant questions, Vic. 19 00:00:33,750 --> 00:00:34,960 Do you think the skate park 20 00:00:33,750 --> 00:00:34,960 in the middle 21 00:00:35,042 --> 00:00:36,212 of the jungle 22 00:00:35,042 --> 00:00:36,212 is even real? 23 00:00:36,292 --> 00:00:37,382 Is it an urban legend? 24 00:00:37,458 --> 00:00:38,628 Are we just 25 00:00:37,458 --> 00:00:38,628 getting pranked? 26 00:00:38,708 --> 00:00:40,248 Are we going to get into 27 00:00:38,708 --> 00:00:40,248 an adventure? 28 00:00:40,333 --> 00:00:41,833 Or are we just gonna 29 00:00:40,333 --> 00:00:41,833 get in trouble? 30 00:00:41,917 --> 00:00:44,377 Only if we aren't home 31 00:00:41,917 --> 00:00:44,377 before sundown. 32 00:00:44,458 --> 00:00:47,128 You know Grandma's rule. 33 00:00:44,458 --> 00:00:47,128 Yeah, yeah. 34 00:00:47,208 --> 00:00:49,748 Rules are what got us here 35 00:00:47,208 --> 00:00:49,748 in the first place. 36 00:00:50,458 --> 00:00:51,628 [ Panting ] 37 00:00:51,708 --> 00:00:53,288 [ Grunts ] 38 00:00:51,708 --> 00:00:53,288 Ahem. 39 00:00:53,375 --> 00:00:54,785 No skating! 40 00:00:54,875 --> 00:00:56,035 Ha ha! 41 00:00:54,875 --> 00:00:56,035 Ha ha! 42 00:00:56,125 --> 00:00:58,325 Ahem. 43 00:00:56,125 --> 00:00:58,325 No pogo-ing! 44 00:00:58,417 --> 00:01:00,247 Both: But, but -- 45 00:00:58,417 --> 00:01:00,247 Ahem. 46 00:01:00,333 --> 00:01:01,713 No buts! 47 00:01:01,792 --> 00:01:03,292 Stupid rules. 48 00:01:03,375 --> 00:01:05,875 I just don't think 49 00:01:03,375 --> 00:01:05,875 Don Jalapeño's rules are fair. 50 00:01:05,958 --> 00:01:08,168 But on the positive side, 51 00:01:05,958 --> 00:01:08,168 this gives us an adventure 52 00:01:08,250 --> 00:01:10,080 that we wouldn't normally 53 00:01:08,250 --> 00:01:10,080 have in Monte Macabre. 54 00:01:10,167 --> 00:01:11,787 So, you think the legends 55 00:01:10,167 --> 00:01:11,787 are true? 56 00:01:11,875 --> 00:01:14,285 You mean the legends 57 00:01:11,875 --> 00:01:14,285 of a glorious skate park 58 00:01:14,375 --> 00:01:15,705 full of the wildest ramps, 59 00:01:15,792 --> 00:01:18,252 funkiest fun boxes, 60 00:01:15,792 --> 00:01:18,252 and smoothest railings? 61 00:01:18,333 --> 00:01:21,633 But it's guarded by vicious, 62 00:01:18,333 --> 00:01:21,633 people-eating shadowy figures? 63 00:01:21,708 --> 00:01:23,288 Eh, yeah, that one. 64 00:01:23,375 --> 00:01:26,375 Nah, it's probably just a shoddy 65 00:01:23,375 --> 00:01:26,375 ramp built next to some ruins. 66 00:01:26,458 --> 00:01:28,288 Ahhh! 67 00:01:26,458 --> 00:01:28,288 I got you, Val! 68 00:01:28,375 --> 00:01:30,285 Wahh! 69 00:01:30,375 --> 00:01:31,325 [ Grunts ] 70 00:01:31,417 --> 00:01:33,037 Ugh. Ow. 71 00:01:33,125 --> 00:01:35,625 At least this railing 72 00:01:33,125 --> 00:01:35,625 broke my fall. 73 00:01:35,708 --> 00:01:38,288 Both: Railing?! 74 00:01:38,375 --> 00:01:41,035 The Legendary Hidden Skate Park. 75 00:01:41,125 --> 00:01:42,575 It is real! 76 00:01:42,667 --> 00:01:44,417 No Don Jalapeño, 77 00:01:42,667 --> 00:01:44,417 no signs. 78 00:01:44,500 --> 00:01:45,790 Nothing can stop us now. 79 00:01:45,875 --> 00:01:47,785 Ahh! 80 00:01:47,875 --> 00:01:49,285 What the...? 81 00:01:49,375 --> 00:01:50,955 The shadowy figures! 82 00:01:51,042 --> 00:01:53,582 You picked the wrong 83 00:01:51,042 --> 00:01:53,582 two kids to eat. 84 00:01:53,667 --> 00:01:55,377 Wait, they're kids like us? 85 00:01:55,458 --> 00:01:56,458 Let 'em down. 86 00:01:56,542 --> 00:01:58,792 Yeah, let us -- Waahh! 87 00:01:58,875 --> 00:02:00,825 [ Chanting "Kids like us!" ] 88 00:02:00,917 --> 00:02:02,627 Wait. 89 00:02:00,917 --> 00:02:02,627 You're not shadowy figures. 90 00:02:02,708 --> 00:02:04,038 Nope! 91 00:02:02,708 --> 00:02:04,038 I'm Itzel. 92 00:02:04,125 --> 00:02:05,415 I'm Val. 93 00:02:04,125 --> 00:02:05,415 This is Vic. 94 00:02:05,500 --> 00:02:06,960 Eh, where are your adults? 95 00:02:07,042 --> 00:02:09,382 You mean rule givers? 96 00:02:07,042 --> 00:02:09,382 There aren't any. 97 00:02:09,458 --> 00:02:10,998 We live here by ourselves. 98 00:02:11,083 --> 00:02:13,213 No rules. 99 00:02:11,083 --> 00:02:13,213 Wow, this place rules! 100 00:02:13,292 --> 00:02:14,672 Here comes Javier! 101 00:02:14,750 --> 00:02:18,790 [ Chanting "Javi-air!" ] 102 00:02:18,875 --> 00:02:25,205 ♪♪ 103 00:02:25,292 --> 00:02:26,582 [ Chanting stops ] 104 00:02:26,667 --> 00:02:28,497 So, who are these 105 00:02:26,667 --> 00:02:28,497 rule-loving, 106 00:02:28,583 --> 00:02:30,133 vitamin-eating intruders? 107 00:02:30,208 --> 00:02:31,378 Do they even do tricks? 108 00:02:31,458 --> 00:02:34,378 You bet we do! 109 00:02:31,458 --> 00:02:34,378 Hah! 110 00:02:34,458 --> 00:02:38,748 [ Grunts ] 111 00:02:38,833 --> 00:02:40,963 Hah! 112 00:02:42,708 --> 00:02:45,958 Not bad for a bedtime-loving 113 00:02:42,708 --> 00:02:45,958 vegetable-eater. 114 00:02:46,042 --> 00:02:47,882 And you? 115 00:02:46,042 --> 00:02:47,882 -Uh, uh... 116 00:02:47,958 --> 00:02:50,168 [ Grunts ] 117 00:02:50,250 --> 00:02:51,630 [ Grunting ] 118 00:02:51,708 --> 00:02:53,918 [ Shing! ] 119 00:02:54,000 --> 00:02:56,460 [ Pogo stick squeaking ] 120 00:02:59,708 --> 00:03:02,628 Well, what say you? 121 00:02:59,708 --> 00:03:02,628 Are they one of us? 122 00:03:02,708 --> 00:03:05,538 [ Chanting "One of us!" ] 123 00:03:05,625 --> 00:03:06,915 The wild kids have spoken. 124 00:03:07,000 --> 00:03:09,330 We accept you! 125 00:03:07,000 --> 00:03:09,330 I'll show you around. 126 00:03:09,417 --> 00:03:11,537 Uh. 127 00:03:09,417 --> 00:03:11,537 Not you, Pogo. 128 00:03:11,625 --> 00:03:13,455 You stay with Itzel. 129 00:03:13,542 --> 00:03:14,922 [ Wheels grinding ] 130 00:03:15,000 --> 00:03:17,040 It's okay. 131 00:03:15,000 --> 00:03:17,040 I'll show you around. 132 00:03:17,125 --> 00:03:18,495 This is our home. 133 00:03:18,583 --> 00:03:20,833 A rules-free paradise we made 134 00:03:18,583 --> 00:03:20,833 with our own hands. 135 00:03:20,917 --> 00:03:22,167 Pretty sick, huh? 136 00:03:20,917 --> 00:03:22,167 Totally. 137 00:03:22,250 --> 00:03:23,790 What's with the costumes, 138 00:03:22,250 --> 00:03:23,790 though? 139 00:03:23,875 --> 00:03:27,495 What you call a "costume", 140 00:03:23,875 --> 00:03:27,495 we call our animal essence, bro. 141 00:03:27,583 --> 00:03:30,463 Some of us are slick and smooth, 142 00:03:27,583 --> 00:03:30,463 like a snake. 143 00:03:30,542 --> 00:03:32,962 Others acrobatic and weird, 144 00:03:30,542 --> 00:03:32,962 like a spider. 145 00:03:33,042 --> 00:03:35,332 Some of us are just 146 00:03:33,042 --> 00:03:35,332 straight chillers. 147 00:03:35,417 --> 00:03:37,457 Others are fast 148 00:03:35,417 --> 00:03:37,457 as lightning. 149 00:03:37,542 --> 00:03:40,502 You're so cool, Javi. 150 00:03:40,583 --> 00:03:41,793 Itzel? 151 00:03:40,583 --> 00:03:41,793 Why are we building stuff 152 00:03:41,875 --> 00:03:43,245 while everyone else skates 153 00:03:41,875 --> 00:03:43,245 and hangs out? 154 00:03:43,333 --> 00:03:45,463 I'm all for helping, 155 00:03:43,333 --> 00:03:45,463 but I'm also all for pogo. 156 00:03:45,542 --> 00:03:48,582 'Cause we all do our fair 157 00:03:45,542 --> 00:03:48,582 share to make this place 158 00:03:48,667 --> 00:03:50,327 the sickest it can be. 159 00:03:50,417 --> 00:03:52,377 Javier calls it 160 00:03:50,417 --> 00:03:52,377 "our civic duty". 161 00:03:52,458 --> 00:03:54,998 Don't worry, 162 00:03:52,458 --> 00:03:54,998 you'll get to pogo soon. 163 00:03:55,083 --> 00:03:57,253 Hopefully. 164 00:03:55,083 --> 00:03:57,253 Hmm. 165 00:03:59,167 --> 00:04:01,667 This is our cenote, where we 166 00:03:59,167 --> 00:04:01,667 sacrificed out coolest, 167 00:04:01,750 --> 00:04:03,880 dopest stuff to keep 168 00:04:01,750 --> 00:04:03,880 the rule givers away. 169 00:04:03,958 --> 00:04:05,628 Whoa. 170 00:04:03,958 --> 00:04:05,628 Can I spit in it? 171 00:04:05,708 --> 00:04:07,418 No rules. 172 00:04:05,708 --> 00:04:07,418 Just right, my guy. 173 00:04:07,500 --> 00:04:09,830 [ Inhales deeply ] 174 00:04:07,500 --> 00:04:09,830 Chill out on that loogie, 175 00:04:07,500 --> 00:04:09,830 bro. 176 00:04:09,917 --> 00:04:11,707 We're about to see 177 00:04:09,917 --> 00:04:11,707 a sacrifice in action. 178 00:04:11,792 --> 00:04:13,752 [ Gulps ] 179 00:04:13,833 --> 00:04:16,753 I'm gonna miss you! 180 00:04:16,833 --> 00:04:18,923 Goodbye, Mr. Pickles. 181 00:04:19,000 --> 00:04:23,540 [ Sobbing ] 182 00:04:23,625 --> 00:04:26,325 Man, I wouldn't want to drop 183 00:04:23,625 --> 00:04:26,325 my cool stuff into a hole. 184 00:04:26,417 --> 00:04:27,957 Unless it's like 185 00:04:26,417 --> 00:04:27,957 ice cream, 186 00:04:28,042 --> 00:04:29,132 into my mouth hole. 187 00:04:29,208 --> 00:04:31,708 No one wants to do it, 188 00:04:29,208 --> 00:04:31,708 but we gotta. 189 00:04:31,792 --> 00:04:34,832 "A sacrifice a day keeps 190 00:04:31,792 --> 00:04:34,832 the rule givers away." 191 00:04:34,917 --> 00:04:36,667 That's what Javi 192 00:04:34,917 --> 00:04:36,667 says anyway. 193 00:04:36,750 --> 00:04:39,380 How does throwing away your 194 00:04:36,750 --> 00:04:39,380 stuff keep the rule givers away? 195 00:04:39,458 --> 00:04:41,078 Javi told us 196 00:04:39,458 --> 00:04:41,078 that one night, 197 00:04:41,167 --> 00:04:44,207 the rule givers came 198 00:04:41,167 --> 00:04:44,207 while we were sleeping. 199 00:04:44,292 --> 00:04:46,922 They were trying to steal 200 00:04:44,292 --> 00:04:46,922 all our stuff. 201 00:04:47,000 --> 00:04:49,670 Luckily, 202 00:04:47,000 --> 00:04:49,670 Javier was watching over us 203 00:04:49,750 --> 00:04:52,710 and scared them off 204 00:04:49,750 --> 00:04:52,710 without even waking us. 205 00:04:52,792 --> 00:04:56,292 So, none of us you have ever 206 00:04:52,792 --> 00:04:56,292 seen a rule giver? 207 00:04:56,375 --> 00:04:58,785 No, the sacrifices 208 00:04:56,375 --> 00:04:58,785 have been working. 209 00:04:58,875 --> 00:05:00,415 They've never come back. 210 00:05:00,500 --> 00:05:01,880 Hmm. 211 00:05:01,958 --> 00:05:04,128 [ Laughter ] 212 00:05:04,208 --> 00:05:06,788 [ All grunting ] 213 00:05:06,875 --> 00:05:09,325 Isn't civic duty fun? 214 00:05:09,417 --> 00:05:11,707 We get to be the ramp! 215 00:05:11,792 --> 00:05:13,132 I'm getting tired. 216 00:05:13,208 --> 00:05:14,538 When is nap time? 217 00:05:14,625 --> 00:05:18,125 Nap time? Sounds like a rule. 218 00:05:14,625 --> 00:05:18,125 We don't do that. 219 00:05:18,208 --> 00:05:21,328 In fact, we hardly even sleep 220 00:05:18,208 --> 00:05:21,328 and it's great. 221 00:05:21,417 --> 00:05:22,917 [ Groans ] 222 00:05:23,000 --> 00:05:24,130 Javier: 223 00:05:23,000 --> 00:05:24,130 Are you ready for the ultimate 224 00:05:24,208 --> 00:05:25,748 in Ultimate X-treme sports? 225 00:05:25,833 --> 00:05:29,673 Then get ready for -- 226 00:05:25,833 --> 00:05:29,673 Tlachco! 227 00:05:29,750 --> 00:05:30,750 Yah! 228 00:05:30,833 --> 00:05:32,333 [ Grunts ] 229 00:05:32,417 --> 00:05:35,167 It's like basketball 230 00:05:32,417 --> 00:05:35,167 and skateboarding. 231 00:05:36,917 --> 00:05:38,247 Yah! 232 00:05:38,333 --> 00:05:40,213 Pretty sick, huh? 233 00:05:38,333 --> 00:05:40,213 What do you say? 234 00:05:40,292 --> 00:05:41,502 Wanna play? 235 00:05:41,583 --> 00:05:44,833 Y-Yes! 236 00:05:44,917 --> 00:05:46,877 Okay, so after 237 00:05:44,917 --> 00:05:46,877 we clear away the roots, 238 00:05:46,958 --> 00:05:49,958 cut the wooden planks, 239 00:05:46,958 --> 00:05:49,958 and sand the entire skate park, 240 00:05:50,042 --> 00:05:52,462 that's when we might 241 00:05:50,042 --> 00:05:52,462 get a chance to skate. 242 00:05:52,542 --> 00:05:55,292 Can't you just taste 243 00:05:52,542 --> 00:05:55,292 those sweet grinds? 244 00:05:55,375 --> 00:05:57,825 No, but I'm sure 245 00:05:55,375 --> 00:05:57,825 Victor and Javier 246 00:05:57,917 --> 00:06:00,747 could describe the flavor 247 00:05:57,917 --> 00:06:00,747 in great detail. 248 00:06:00,833 --> 00:06:03,253 Hey, at least we won't be 249 00:06:00,833 --> 00:06:03,253 working the night shift. 250 00:06:03,333 --> 00:06:05,503 Night shift? 251 00:06:03,333 --> 00:06:05,503 Is it getting closer to sundown? 252 00:06:05,583 --> 00:06:07,213 Vic, 253 00:06:05,583 --> 00:06:07,213 I think it's time to go. 254 00:06:07,292 --> 00:06:09,132 [ Laughs ] 255 00:06:07,292 --> 00:06:09,132 Aw, I was so close! 256 00:06:09,208 --> 00:06:11,378 Lemme try again. 257 00:06:09,208 --> 00:06:11,378 Javi, over here, dude. 258 00:06:11,458 --> 00:06:13,958 Whoa! Ha ha! 259 00:06:11,458 --> 00:06:13,958 Dang, man, that was sick! 260 00:06:14,042 --> 00:06:15,712 He shoots! 261 00:06:14,042 --> 00:06:15,712 He misses! 262 00:06:15,792 --> 00:06:19,002 Victor Guadalupe Marine 263 00:06:15,792 --> 00:06:19,002 Laguna Calaca Calavera! 264 00:06:19,083 --> 00:06:22,213 Back before sundown! 265 00:06:19,083 --> 00:06:22,213 You know the rule! 266 00:06:22,292 --> 00:06:23,672 Wuh? 267 00:06:22,292 --> 00:06:23,672 Wait a second, bro. 268 00:06:23,750 --> 00:06:25,000 You sound like a rule giver! 269 00:06:25,083 --> 00:06:27,083 [ All gasps ] 270 00:06:27,167 --> 00:06:28,077 Dang. 271 00:06:28,167 --> 00:06:30,287 Rule givers will 272 00:06:28,167 --> 00:06:30,287 not be tolerated. 273 00:06:30,375 --> 00:06:31,825 Take him to the doom ramp. 274 00:06:31,917 --> 00:06:33,627 [ Shakily ] Um.. 275 00:06:33,708 --> 00:06:35,038 Hey! 276 00:06:33,708 --> 00:06:35,038 Let go of me! 277 00:06:35,125 --> 00:06:37,575 Uh, Javier? 278 00:06:35,125 --> 00:06:37,575 What's the doom ramp? 279 00:06:37,667 --> 00:06:39,577 That...is the doom ramp. 280 00:06:39,667 --> 00:06:41,957 Whoa. 281 00:06:39,667 --> 00:06:41,957 You can't send him down that. 282 00:06:42,042 --> 00:06:43,502 He'll eat it so hard. 283 00:06:43,583 --> 00:06:45,543 All rule givers 284 00:06:43,583 --> 00:06:45,543 must "eat it". 285 00:06:45,625 --> 00:06:46,825 It's what they deserve. 286 00:06:46,917 --> 00:06:48,787 C'mon, Vic. 287 00:06:46,917 --> 00:06:48,787 Forget that rule giver. 288 00:06:48,875 --> 00:06:49,955 Let's go skate. 289 00:06:50,042 --> 00:06:51,632 No! 290 00:06:50,042 --> 00:06:51,632 What? 291 00:06:51,708 --> 00:06:53,578 I don't care about your stupid 292 00:06:51,708 --> 00:06:53,578 grind rails. 293 00:06:53,667 --> 00:06:55,037 Me and Valentino 294 00:06:53,667 --> 00:06:55,037 are out of here. 295 00:06:55,125 --> 00:06:57,325 If you defend him, 296 00:06:55,125 --> 00:06:57,325 then you too must -- 297 00:06:57,417 --> 00:06:58,707 Look! 298 00:06:57,417 --> 00:06:58,707 A dog with a dope hat! 299 00:06:58,792 --> 00:07:01,212 What? Really? 300 00:06:58,792 --> 00:07:01,212 Where? 301 00:07:01,292 --> 00:07:02,922 You let him go! 302 00:07:01,292 --> 00:07:02,922 After them! 303 00:07:03,000 --> 00:07:05,080 [ Panting ] 304 00:07:05,167 --> 00:07:06,037 Come on, Val! 305 00:07:06,125 --> 00:07:07,955 W-Wait! 306 00:07:06,125 --> 00:07:07,955 I got it! 307 00:07:08,042 --> 00:07:11,332 My pogo stick! 308 00:07:08,042 --> 00:07:11,332 Ahhh! 309 00:07:11,417 --> 00:07:14,167 [ Panting ] 310 00:07:11,417 --> 00:07:14,167 [ Pogo stick squeaking ] 311 00:07:14,250 --> 00:07:17,710 They got me! 312 00:07:14,250 --> 00:07:17,710 Save yourself, Victor! 313 00:07:17,792 --> 00:07:20,882 I'll come back for you, 314 00:07:17,792 --> 00:07:20,882 Valentino! 315 00:07:20,958 --> 00:07:22,578 Huh? 316 00:07:22,667 --> 00:07:25,417 After I loose these goons! 317 00:07:25,500 --> 00:07:27,290 Hm? 318 00:07:25,500 --> 00:07:27,290 Tlachco balls! 319 00:07:27,375 --> 00:07:28,825 [ Chuckles ] 320 00:07:28,917 --> 00:07:30,627 Uhh! Huh? 321 00:07:30,708 --> 00:07:32,128 Thanks, kid! 322 00:07:32,208 --> 00:07:36,038 ♪♪ 323 00:07:36,125 --> 00:07:39,075 Hey, Javier! 324 00:07:39,167 --> 00:07:41,707 I hope you like your face 325 00:07:39,167 --> 00:07:41,707 like you like your eggs... 326 00:07:41,792 --> 00:07:43,002 scrambled! 327 00:07:43,083 --> 00:07:45,833 Huh! Hah! 328 00:07:43,083 --> 00:07:45,833 Heh! Huh! 329 00:07:45,917 --> 00:07:47,917 Later, skaters! 330 00:07:48,000 --> 00:07:49,580 -Ah! 331 00:07:48,000 --> 00:07:49,580 -Ah! 332 00:07:49,667 --> 00:07:50,877 Uh, Javi? 333 00:07:49,667 --> 00:07:50,877 What are you do-- 334 00:07:50,958 --> 00:07:52,378 Yaaahh! 335 00:07:52,458 --> 00:07:53,538 Aahh! 336 00:07:53,625 --> 00:07:54,745 -Ugh! 337 00:07:53,625 --> 00:07:54,745 -Ah! 338 00:07:54,833 --> 00:07:57,083 Pretty quick thinking there, 339 00:07:54,833 --> 00:07:57,083 Victor. 340 00:07:57,167 --> 00:08:00,247 Pretty, pretty quick. 341 00:07:57,167 --> 00:08:00,247 [ Howling in distance ] 342 00:08:00,333 --> 00:08:01,583 [ Growls ] 343 00:08:01,667 --> 00:08:03,127 Okay. 344 00:08:01,667 --> 00:08:03,127 Quicker, Victor, quicker! 345 00:08:03,208 --> 00:08:04,788 Whoa! 346 00:08:04,875 --> 00:08:06,325 Ah! Javier! 347 00:08:04,875 --> 00:08:06,325 Uh, look! 348 00:08:06,417 --> 00:08:08,037 It's that dog with 349 00:08:06,417 --> 00:08:08,037 the dope hat again! 350 00:08:08,125 --> 00:08:11,495 Not this time, Victor. 351 00:08:11,583 --> 00:08:14,583 Whoooa! 352 00:08:14,667 --> 00:08:16,917 Ahhh! 353 00:08:18,667 --> 00:08:20,667 [ Grunts ] Ow! 354 00:08:20,750 --> 00:08:22,420 [ Screams ] Huh? 355 00:08:22,500 --> 00:08:24,580 Ah, heck. 356 00:08:25,542 --> 00:08:27,252 [ Laughs evilly ] 357 00:08:27,333 --> 00:08:29,383 [ Both grunting ] 358 00:08:29,458 --> 00:08:30,578 [ Laughs evilly ] 359 00:08:30,667 --> 00:08:32,877 [ Screaming ] 360 00:08:32,958 --> 00:08:35,168 Huh? The cenote. 361 00:08:32,958 --> 00:08:35,168 And Valentino! 362 00:08:35,250 --> 00:08:36,330 I can still save him! 363 00:08:36,417 --> 00:08:39,037 If I could just... 364 00:08:36,417 --> 00:08:39,037 [ Grunts ] 365 00:08:39,125 --> 00:08:40,375 Wh-what are you doing? 366 00:08:40,458 --> 00:08:42,378 Whoa! Whoa! 367 00:08:40,458 --> 00:08:42,378 Whoa! 368 00:08:42,458 --> 00:08:44,458 Later, dingus! 369 00:08:44,542 --> 00:08:46,632 Skate or die, 370 00:08:44,542 --> 00:08:46,632 muchachos. 371 00:08:46,708 --> 00:08:48,958 For Valentino! 372 00:08:46,708 --> 00:08:48,958 Oof! 373 00:08:49,042 --> 00:08:50,332 [ Growling ] 374 00:08:49,042 --> 00:08:50,332 Aw, c'mon, man! 375 00:08:50,417 --> 00:08:53,497 I was totally gonna 376 00:08:50,417 --> 00:08:53,497 do a sick fliiiip! 377 00:08:53,583 --> 00:08:56,883 [ Gasps ] Victor! 378 00:08:58,125 --> 00:09:01,995 Oh, no. A light at the end 379 00:08:58,125 --> 00:09:01,995 of the tunnel. Am I dead? 380 00:09:02,083 --> 00:09:03,543 Not yet! 381 00:09:02,083 --> 00:09:03,543 [ Grunts ] 382 00:09:03,625 --> 00:09:06,535 [ Panting ] 383 00:09:06,625 --> 00:09:09,075 Hey, that kid's teddy bear. 384 00:09:09,167 --> 00:09:11,247 [ Grunts ] 385 00:09:13,917 --> 00:09:15,577 You're dead, Vic! 386 00:09:15,667 --> 00:09:18,207 [ Grunts ] 387 00:09:18,292 --> 00:09:19,582 -Ugh! 388 00:09:18,292 --> 00:09:19,582 -Huh? 389 00:09:19,667 --> 00:09:21,537 A pulley system? 390 00:09:21,625 --> 00:09:24,665 [ Grunts ] 391 00:09:21,625 --> 00:09:24,665 I just missed him. 392 00:09:24,750 --> 00:09:26,040 Is this Javier's room? 393 00:09:26,125 --> 00:09:28,825 Look at all this stuff. 394 00:09:28,917 --> 00:09:31,247 Victor! [ Sobbing ] 395 00:09:31,333 --> 00:09:33,793 Vic: Hey! Hey! 396 00:09:33,875 --> 00:09:35,625 Wild kids! 397 00:09:33,875 --> 00:09:35,625 Javier's a thief! 398 00:09:35,708 --> 00:09:38,828 He's been stealing all your 399 00:09:35,708 --> 00:09:38,828 sacrifices from the cenote! 400 00:09:38,917 --> 00:09:39,917 See? 401 00:09:40,000 --> 00:09:41,210 My radio! 402 00:09:41,292 --> 00:09:42,462 My teddy! 403 00:09:42,542 --> 00:09:44,042 My sense of self worth. 404 00:09:44,125 --> 00:09:45,995 -Watch out, Vic! 405 00:09:44,125 --> 00:09:45,995 -[ Grunts ] 406 00:09:46,083 --> 00:09:49,083 Stealing is allowed 407 00:09:46,083 --> 00:09:49,083 because there are no rules! 408 00:09:49,167 --> 00:09:50,127 [ Laughs evilly ] 409 00:09:50,208 --> 00:09:53,248 -Vic! 410 00:09:50,208 --> 00:09:53,248 -[ Screaming ] 411 00:09:53,333 --> 00:09:55,503 Itzel! Thank you. 412 00:09:55,583 --> 00:09:57,383 Vic! 413 00:09:55,583 --> 00:09:57,383 Y-You're alive! 414 00:09:57,458 --> 00:10:00,128 -What? W-Wait! Wait! 415 00:09:57,458 --> 00:10:00,128 -Wild kids! 416 00:10:00,208 --> 00:10:03,418 It looks like Javier has been 417 00:10:00,208 --> 00:10:03,418 making up his own rules. 418 00:10:03,500 --> 00:10:05,580 We need to decide 419 00:10:03,500 --> 00:10:05,580 what to do about him, 420 00:10:05,667 --> 00:10:07,667 in a way 421 00:10:05,667 --> 00:10:07,667 that we are all heard. 422 00:10:07,750 --> 00:10:09,170 Let's put it to a vote. 423 00:10:09,250 --> 00:10:11,630 I vote we send him down 424 00:10:09,250 --> 00:10:11,630 the doom ramp! 425 00:10:11,708 --> 00:10:13,788 Me, too! 426 00:10:11,708 --> 00:10:13,788 Yeah, me, too! 427 00:10:13,875 --> 00:10:16,825 [ Chanting "Doom ramp!" ] 428 00:10:16,917 --> 00:10:18,537 Wait! 429 00:10:16,917 --> 00:10:18,537 What are you doing? 430 00:10:18,625 --> 00:10:20,535 [ Muffled speaking ] 431 00:10:20,625 --> 00:10:22,665 Just doing my civic duty. 432 00:10:22,750 --> 00:10:27,460 [ Screaming ] 433 00:10:27,542 --> 00:10:29,422 Ouch! 434 00:10:29,500 --> 00:10:32,170 Thanks for helping us 435 00:10:29,500 --> 00:10:32,170 see Javi was a jerk. 436 00:10:32,250 --> 00:10:33,790 What do you guys say? 437 00:10:33,875 --> 00:10:37,285 Wanna stay with us wild kids 438 00:10:33,875 --> 00:10:37,285 and live the "no rules" life? 439 00:10:37,375 --> 00:10:39,245 Eh, I dunno. 440 00:10:39,333 --> 00:10:41,833 I think maybe this wild life 441 00:10:39,333 --> 00:10:41,833 isn't for me. 442 00:10:41,917 --> 00:10:43,287 Yeah, let's go home. 443 00:10:43,375 --> 00:10:45,125 Grandma will fix you up. 444 00:10:43,375 --> 00:10:45,125 Thanks, Val. 445 00:10:45,208 --> 00:10:46,748 I'm in a lot of pain 446 00:10:45,208 --> 00:10:46,748 right now. 447 00:10:46,833 --> 00:10:48,673 Ya know what... 448 00:10:48,750 --> 00:10:51,380 use the pogo. 449 00:10:48,750 --> 00:10:51,380 [ Pogo squeaking ] 450 00:10:51,458 --> 00:10:54,418 Come back anytime! 451 00:10:51,458 --> 00:10:54,418 [ Chanting "One of us!"] 452 00:10:54,500 --> 00:10:56,500 Y'know, I could really use 453 00:10:54,500 --> 00:10:56,500 some of Grandma's 454 00:10:56,583 --> 00:10:58,423 ointment right now. 455 00:10:58,500 --> 00:11:00,580 [ Dog whimpers ] 456 00:11:02,167 --> 00:11:09,997 ♪♪ 457 00:11:10,083 --> 00:11:14,213 ♪♪ 458 00:11:14,292 --> 00:11:16,542 [ Laughing ] 25680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.