All language subtitles for Victor.And.Valentino.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:03,083 [ Both laughing ] 2 00:00:03,167 --> 00:00:05,167 [ Bang! ] 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,670 [ Both grunt ] 4 00:00:06,750 --> 00:00:10,170 ♪♪ 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,330 [ Roars ] 6 00:00:10,250 --> 00:00:12,330 Aah! 7 00:00:14,208 --> 00:00:15,628 -Whoa! 8 00:00:14,208 --> 00:00:15,628 -Whoa! 9 00:00:15,708 --> 00:00:20,328 ♪♪ 10 00:00:20,417 --> 00:00:22,497 [ Chuckles ] 11 00:00:23,417 --> 00:00:26,577 ♪♪ 12 00:00:26,667 --> 00:00:27,877 [ Grunting ] 13 00:00:27,958 --> 00:00:31,128 Oh, niños. Are you ready 14 00:00:27,958 --> 00:00:31,128 for my quinceañera? 15 00:00:31,208 --> 00:00:32,578 Wow, you look 16 00:00:31,208 --> 00:00:32,578 great, Abuela! 17 00:00:32,667 --> 00:00:34,327 But isn't a quinceañera 18 00:00:32,667 --> 00:00:34,327 a birthday party 19 00:00:34,417 --> 00:00:35,827 for a 15-year-old 20 00:00:34,417 --> 00:00:35,827 girl? 21 00:00:35,917 --> 00:00:37,457 You're not that old, 22 00:00:35,917 --> 00:00:37,457 are you? 23 00:00:37,542 --> 00:00:39,962 Older. It's my fifth 24 00:00:37,542 --> 00:00:39,962 quinceañera, 25 00:00:40,042 --> 00:00:41,542 my 75th birthday. 26 00:00:41,625 --> 00:00:44,825 Every 15 years, 27 00:00:41,625 --> 00:00:44,825 I have a big party 28 00:00:44,917 --> 00:00:46,747 because I'm just 29 00:00:44,917 --> 00:00:46,747 that fabulous. 30 00:00:46,833 --> 00:00:48,923 She even got her favorite 31 00:00:46,833 --> 00:00:48,923 musician to play at the party. 32 00:00:49,000 --> 00:00:50,460 Who? 33 00:00:49,000 --> 00:00:50,460 The Deathskulls? 34 00:00:50,542 --> 00:00:53,922 No. 35 00:00:50,542 --> 00:00:53,922 Juan Lindo. 36 00:00:54,000 --> 00:00:55,880 Juan Lindo? 37 00:00:54,000 --> 00:00:55,880 Boring. 38 00:00:55,958 --> 00:00:57,958 Not Juan Lindo 39 00:00:55,958 --> 00:00:57,958 himself. 40 00:00:58,042 --> 00:01:00,502 A cover band. 41 00:01:00,583 --> 00:01:01,883 Even worse! 42 00:01:01,958 --> 00:01:03,788 It -- It could be fun, Vic. 43 00:01:01,958 --> 00:01:03,788 Uh, right, Abuela? 44 00:01:03,875 --> 00:01:06,955 You'll have so much fun 45 00:01:03,875 --> 00:01:06,955 greeting guests, serving food, 46 00:01:07,042 --> 00:01:09,922 and you'll both join me 47 00:01:07,042 --> 00:01:09,922 for a special dance 48 00:01:10,000 --> 00:01:11,630 at the end 49 00:01:10,000 --> 00:01:11,630 of the party. 50 00:01:11,708 --> 00:01:14,788 I'm very much looking 51 00:01:11,708 --> 00:01:14,788 forward to that moment. 52 00:01:14,875 --> 00:01:16,625 [ Deepened voice ] 53 00:01:14,875 --> 00:01:16,625 So don't mess it up! 54 00:01:16,708 --> 00:01:18,788 Okay? 55 00:01:19,500 --> 00:01:21,250 Victor! 56 00:01:19,500 --> 00:01:21,250 Valentino! 57 00:01:21,333 --> 00:01:22,333 Andale, niños! 58 00:01:22,417 --> 00:01:25,167 Hola, hola, 59 00:01:22,417 --> 00:01:25,167 mi Don Jalapeño. 60 00:01:25,250 --> 00:01:27,380 Chata! You look 61 00:01:25,250 --> 00:01:27,380 b-b-beautiful. 62 00:01:27,458 --> 00:01:30,578 Ay, thank you, 63 00:01:27,458 --> 00:01:30,578 Chambelan. 64 00:01:30,667 --> 00:01:32,037 Victor, Valentino, 65 00:01:32,125 --> 00:01:34,205 I need your help 66 00:01:32,125 --> 00:01:34,205 loading the truck. 67 00:01:34,292 --> 00:01:35,582 Hurry up, boys. 68 00:01:35,667 --> 00:01:36,917 Ah, see you soon! 69 00:01:37,000 --> 00:01:38,420 [ Groans ] 70 00:01:38,500 --> 00:01:39,630 [ Laughs ] 71 00:01:39,708 --> 00:01:47,828 ♪♪ 72 00:01:47,917 --> 00:01:49,417 [ Bird caws ] 73 00:01:49,500 --> 00:01:51,880 Oh, uh, hi, Andres. 74 00:01:51,958 --> 00:01:53,538 Yo. 75 00:01:53,625 --> 00:01:54,875 'Sup. 76 00:01:54,958 --> 00:01:56,788 Look a little overdressed 77 00:01:54,958 --> 00:01:56,788 for my pool party tonight, 78 00:01:56,875 --> 00:01:58,415 if you're coming 79 00:01:56,875 --> 00:01:58,415 or whatever. 80 00:01:58,500 --> 00:02:01,330 I thought Andres' party 81 00:01:58,500 --> 00:02:01,330 was tomorrow. 82 00:02:01,417 --> 00:02:03,167 We might. 83 00:02:01,417 --> 00:02:03,167 Or whatever. 84 00:02:03,250 --> 00:02:06,330 Would hate for you 85 00:02:03,250 --> 00:02:06,330 to miss out and be... 86 00:02:06,417 --> 00:02:08,457 stage 10 armadillos. 87 00:02:08,542 --> 00:02:10,712 [ Laughter ] 88 00:02:10,792 --> 00:02:12,332 Together: 89 00:02:10,792 --> 00:02:12,332 Stage 10 armadillos? 90 00:02:12,417 --> 00:02:13,827 What's that? 91 00:02:12,417 --> 00:02:13,827 No idea. 92 00:02:13,917 --> 00:02:15,167 Oh, that? 93 00:02:15,250 --> 00:02:16,750 That's our inside joke 94 00:02:15,250 --> 00:02:16,750 from last year's party. 95 00:02:16,833 --> 00:02:17,883 Guess you had 96 00:02:16,833 --> 00:02:17,883 to be there. 97 00:02:17,958 --> 00:02:19,668 Inside! 98 00:02:19,750 --> 00:02:21,170 -Cool. 99 00:02:19,750 --> 00:02:21,170 -Cool. 100 00:02:21,250 --> 00:02:22,170 -Cool. 101 00:02:21,250 --> 00:02:22,170 -Cool. 102 00:02:22,250 --> 00:02:23,710 -Cool. 103 00:02:22,250 --> 00:02:23,710 -Not cool, Val! 104 00:02:23,792 --> 00:02:25,542 If we don't go to that party 105 00:02:23,792 --> 00:02:25,542 and catch the inside joke, 106 00:02:25,625 --> 00:02:27,125 we'll be outcasts 107 00:02:25,625 --> 00:02:27,125 for the whole year. 108 00:02:27,208 --> 00:02:28,748 But Grandma's 109 00:02:27,208 --> 00:02:28,748 quinta-quince. 110 00:02:28,833 --> 00:02:31,923 We promised that we'd help 111 00:02:28,833 --> 00:02:31,923 greet, serve food, and... 112 00:02:32,000 --> 00:02:33,420 -The dance! 113 00:02:32,000 --> 00:02:33,420 -The dance! 114 00:02:33,500 --> 00:02:35,750 [ Both groan ] 115 00:02:35,833 --> 00:02:37,833 Welcome to Grandma Chata's 116 00:02:35,833 --> 00:02:37,833 Quinta-Quince. 117 00:02:37,917 --> 00:02:39,667 Please give me everything 118 00:02:37,917 --> 00:02:39,667 you'd like checked. 119 00:02:39,750 --> 00:02:41,630 Here's your ticket. 120 00:02:39,750 --> 00:02:41,630 Hey! 121 00:02:41,708 --> 00:02:43,998 Smuggling your own 122 00:02:41,708 --> 00:02:43,998 hot sauce is forbidden! 123 00:02:44,083 --> 00:02:45,753 We'll be 124 00:02:44,083 --> 00:02:45,753 checking this. 125 00:02:45,833 --> 00:02:46,673 [ Sighs ] 126 00:02:46,750 --> 00:02:47,710 Maybe we'll 127 00:02:46,750 --> 00:02:47,710 get to go to 128 00:02:47,792 --> 00:02:49,332 Andres' party 129 00:02:47,792 --> 00:02:49,332 next year. 130 00:02:49,417 --> 00:02:52,077 And be stage 11 131 00:02:49,417 --> 00:02:52,077 armadillos or jaguars 132 00:02:52,167 --> 00:02:54,417 or whatever the inside joke 133 00:02:52,167 --> 00:02:54,417 we miss this year? 134 00:02:54,500 --> 00:02:56,130 Hola, niños. 135 00:02:56,208 --> 00:02:57,998 Are you ready 136 00:02:56,208 --> 00:02:57,998 to party? 137 00:02:58,083 --> 00:02:59,543 Yes, Abuela. 138 00:02:58,083 --> 00:02:59,543 Yes, Abuela. 139 00:02:59,625 --> 00:03:00,875 And dance? 140 00:03:00,958 --> 00:03:02,248 Yes, Abuela. 141 00:03:00,958 --> 00:03:02,248 Yes, Abuela. 142 00:03:02,333 --> 00:03:04,293 And smile? 143 00:03:04,375 --> 00:03:06,165 Yes, Abuela. 144 00:03:04,375 --> 00:03:06,165 Yes, Abuela. 145 00:03:06,250 --> 00:03:07,500 Hold on, niños. 146 00:03:07,583 --> 00:03:09,463 Something's 147 00:03:07,583 --> 00:03:09,463 not right here. 148 00:03:09,542 --> 00:03:11,712 My abuela sense 149 00:03:09,542 --> 00:03:11,712 is tingling! 150 00:03:11,792 --> 00:03:13,502 Don Jalapeño! 151 00:03:11,792 --> 00:03:13,502 Yes, Chata? 152 00:03:13,583 --> 00:03:16,753 Maria Teresa's wearing 153 00:03:13,583 --> 00:03:16,753 a tiara, isn't she? 154 00:03:18,750 --> 00:03:19,790 How did you know? 155 00:03:19,875 --> 00:03:21,825 She always tries 156 00:03:19,875 --> 00:03:21,825 to upstage me. 157 00:03:21,917 --> 00:03:23,247 This is 158 00:03:21,917 --> 00:03:23,247 my day, Don! 159 00:03:23,333 --> 00:03:24,793 Say no more, Chata. 160 00:03:24,875 --> 00:03:26,825 Uh-huh. So, anyways, 161 00:03:24,875 --> 00:03:26,825 they had said to me -- 162 00:03:26,917 --> 00:03:30,247 Maria Teresa, you know 163 00:03:26,917 --> 00:03:30,247 this is not appropriate. 164 00:03:30,333 --> 00:03:31,503 Hmph! 165 00:03:31,583 --> 00:03:32,713 Ugh. Whatever. 166 00:03:32,792 --> 00:03:34,422 Anyway, so they were 167 00:03:32,792 --> 00:03:34,422 saying to me -- 168 00:03:34,500 --> 00:03:36,710 Ay, looks like most 169 00:03:34,500 --> 00:03:36,710 of the guests are here. 170 00:03:36,792 --> 00:03:39,672 Make sure you serve 171 00:03:36,792 --> 00:03:39,672 dinner at 7:00, okay? 172 00:03:39,750 --> 00:03:41,000 Yes, Abuela. 173 00:03:41,083 --> 00:03:42,463 [ Watch beeping, notes playing ] 174 00:03:42,542 --> 00:03:43,542 [ Wind whooshes ] 175 00:03:43,625 --> 00:03:45,035 [ Grunts ] 176 00:03:45,125 --> 00:03:46,325 Sal! 177 00:03:45,125 --> 00:03:46,325 Sal! 178 00:03:46,417 --> 00:03:48,207 Hey, little buddies! 179 00:03:48,292 --> 00:03:49,712 Am I late for 180 00:03:48,292 --> 00:03:49,712 the quinceañera? 181 00:03:49,792 --> 00:03:51,462 I just came from 182 00:03:49,792 --> 00:03:51,462 the bowling tournament. 183 00:03:51,542 --> 00:03:54,002 But that bowling tournament 184 00:03:51,542 --> 00:03:54,002 is clear across town. 185 00:03:54,083 --> 00:03:56,713 Yeah. I rode in 186 00:03:54,083 --> 00:03:56,713 on the wind. 187 00:03:56,792 --> 00:03:58,332 I got this magic flute 188 00:03:56,792 --> 00:03:58,332 right here. 189 00:03:58,417 --> 00:04:01,877 I just imagine where I want 190 00:03:58,417 --> 00:04:01,877 to go, I play some notes, 191 00:04:01,958 --> 00:04:05,248 and suddenly, 192 00:04:01,958 --> 00:04:05,248 I'm there, man. 193 00:04:05,333 --> 00:04:06,503 Cool! 194 00:04:06,583 --> 00:04:08,133 Yeah, we'll need to get 195 00:04:06,583 --> 00:04:08,133 our hands on that. 196 00:04:08,208 --> 00:04:10,878 I mean, you'll need to check 197 00:04:08,208 --> 00:04:10,878 that along with your coat. 198 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Sure! 199 00:04:12,083 --> 00:04:13,383 Just don't mess around 200 00:04:12,083 --> 00:04:13,383 with this flute. 201 00:04:13,458 --> 00:04:15,078 It's powerful 202 00:04:13,458 --> 00:04:15,078 stuff, man. 203 00:04:15,167 --> 00:04:19,247 Minor notes can have 204 00:04:15,167 --> 00:04:19,247 major consequences. 205 00:04:20,333 --> 00:04:23,213 Also I'm taking it to 206 00:04:20,333 --> 00:04:23,213 a concert right after this, 207 00:04:23,292 --> 00:04:25,212 so I'll need it 208 00:04:23,292 --> 00:04:25,212 in one piece. 209 00:04:25,292 --> 00:04:26,962 See you dudes in there. 210 00:04:27,042 --> 00:04:29,002 Oh, no, Vic. 211 00:04:27,042 --> 00:04:29,002 I know what you're thinking. 212 00:04:29,083 --> 00:04:31,083 We can finally see that hidden 213 00:04:29,083 --> 00:04:31,083 skate park in the jungle? 214 00:04:31,167 --> 00:04:33,167 No! I meant using 215 00:04:31,167 --> 00:04:33,167 the flute to be 216 00:04:33,250 --> 00:04:34,670 at both 217 00:04:33,250 --> 00:04:34,670 parties at once. 218 00:04:34,750 --> 00:04:35,920 Ohh. 219 00:04:36,000 --> 00:04:37,540 That's pretty good. 220 00:04:36,000 --> 00:04:37,540 I hadn't thought of that. 221 00:04:37,625 --> 00:04:40,075 We promised Grandma we would 222 00:04:37,625 --> 00:04:40,075 greet guests, serve food, 223 00:04:40,167 --> 00:04:41,877 and dance her 224 00:04:40,167 --> 00:04:41,877 special dance, though. 225 00:04:41,958 --> 00:04:43,038 No more guests to greet, 226 00:04:43,125 --> 00:04:44,825 and we don't serve food 227 00:04:43,125 --> 00:04:44,825 for an hour. 228 00:04:44,917 --> 00:04:45,917 I'm still not sold. 229 00:04:46,000 --> 00:04:48,250 You'll be able 230 00:04:46,000 --> 00:04:48,250 to eat twice. 231 00:04:48,333 --> 00:04:49,463 Sold. 232 00:04:49,542 --> 00:04:51,332 We'll drop by the party, 233 00:04:49,542 --> 00:04:51,332 catch the inside joke, 234 00:04:51,417 --> 00:04:52,667 and we'll be back 235 00:04:51,417 --> 00:04:52,667 to serve food. 236 00:04:52,750 --> 00:04:54,170 Give it here. 237 00:04:52,750 --> 00:04:54,170 I'm better at woodwind. 238 00:04:54,250 --> 00:04:55,540 Yeah, right. 239 00:04:54,250 --> 00:04:55,540 Check this out. 240 00:04:55,625 --> 00:04:57,035 [ Flute plays ] 241 00:04:57,125 --> 00:04:59,075 [ Wind whooshes ] 242 00:04:59,167 --> 00:05:01,247 [ Elephant trumpets ] 243 00:05:01,333 --> 00:05:03,423 [ Wind whooshes ] 244 00:05:03,500 --> 00:05:04,500 Oops. 245 00:05:03,500 --> 00:05:04,500 Wrong place. 246 00:05:04,583 --> 00:05:06,333 Stop clowning around 247 00:05:04,583 --> 00:05:06,333 like a fool. 248 00:05:06,417 --> 00:05:08,747 [ Flute plays, wind whooshes ] 249 00:05:08,833 --> 00:05:10,083 [ Plate clatters ] 250 00:05:10,167 --> 00:05:11,747 Where are we? 251 00:05:11,833 --> 00:05:13,253 The party! 252 00:05:13,333 --> 00:05:15,583 First we got to ditch these 253 00:05:13,333 --> 00:05:15,583 dress suits for swimsuits. 254 00:05:15,667 --> 00:05:17,747 Follow me. 255 00:05:19,708 --> 00:05:21,378 We got to get inside 256 00:05:19,708 --> 00:05:21,378 these jokes. 257 00:05:21,458 --> 00:05:23,458 Guillermo, is that 258 00:05:21,458 --> 00:05:23,458 an inflatable pool toy? 259 00:05:23,542 --> 00:05:24,382 Yes. 260 00:05:24,458 --> 00:05:27,578 [ Inhales deeply ] 261 00:05:27,667 --> 00:05:30,247 Ayy, this party's 262 00:05:27,667 --> 00:05:30,247 blowing up. 263 00:05:31,042 --> 00:05:33,082 [ Laughs awkwardly ] 264 00:05:31,042 --> 00:05:33,082 Great joke. 265 00:05:33,167 --> 00:05:37,077 Let's just keep 266 00:05:33,167 --> 00:05:37,077 that an...inside joke. 267 00:05:37,167 --> 00:05:38,627 Yeah, okay. 268 00:05:38,708 --> 00:05:40,788 [ Inhales deeply ] 269 00:05:43,750 --> 00:05:45,210 Oh, Chata. 270 00:05:45,292 --> 00:05:49,332 Shouldn't your special boys 271 00:05:45,292 --> 00:05:49,332 be serving food by now? 272 00:05:49,417 --> 00:05:52,787 Looks like they abandoned 273 00:05:49,417 --> 00:05:52,787 their post, if you ask me. 274 00:05:52,875 --> 00:05:54,575 Well, I didn't ask you, 275 00:05:54,667 --> 00:05:56,537 and they are probably 276 00:05:54,667 --> 00:05:56,537 using the baño 277 00:05:56,625 --> 00:05:58,665 to wash 278 00:05:56,625 --> 00:05:58,665 their hands first. 279 00:05:58,750 --> 00:06:00,250 Mm-hmm. 280 00:06:00,333 --> 00:06:01,633 [ Watch beeping ] 281 00:06:01,708 --> 00:06:03,578 Oh, man! We're gonna 282 00:06:01,708 --> 00:06:03,578 be late to serve food! 283 00:06:03,667 --> 00:06:05,287 But we don't have 284 00:06:03,667 --> 00:06:05,287 an inside joke yet. 285 00:06:05,375 --> 00:06:07,035 Excuse me. 286 00:06:05,375 --> 00:06:07,035 Coming through. 287 00:06:07,125 --> 00:06:08,125 Aah! 288 00:06:08,208 --> 00:06:09,078 [ Flute plays ] 289 00:06:09,167 --> 00:06:11,127 Valentino? Victor? 290 00:06:11,208 --> 00:06:13,328 Where are you two? 291 00:06:11,208 --> 00:06:13,328 We're right here, Grandma. 292 00:06:13,417 --> 00:06:14,667 Oh, good. 293 00:06:14,750 --> 00:06:16,540 I thought you were 294 00:06:14,750 --> 00:06:16,540 somewhere else. 295 00:06:16,625 --> 00:06:18,535 Nope. Right here 296 00:06:16,625 --> 00:06:18,535 the whole time. 297 00:06:18,625 --> 00:06:19,875 Uh, r-ready for us 298 00:06:18,625 --> 00:06:19,875 to serve? 299 00:06:19,958 --> 00:06:23,498 Yes. Guests are seating 300 00:06:19,958 --> 00:06:23,498 themselves and... 301 00:06:23,583 --> 00:06:25,543 Ooh, the band 302 00:06:23,583 --> 00:06:25,543 is setting up. 303 00:06:25,625 --> 00:06:28,705 And don't forget 304 00:06:25,625 --> 00:06:28,705 about my special dance. 305 00:06:28,792 --> 00:06:32,752 See? I told you nothing 306 00:06:28,792 --> 00:06:32,752 bad would happen. 307 00:06:32,833 --> 00:06:35,633 [ Thudding ] 308 00:06:35,708 --> 00:06:36,958 Okay, Val. 309 00:06:35,708 --> 00:06:36,958 Let's just serve this up 310 00:06:37,042 --> 00:06:38,462 buffet-style 311 00:06:37,042 --> 00:06:38,462 and get out of here. 312 00:06:38,542 --> 00:06:41,422 Vic, if we're gonna do this, 313 00:06:38,542 --> 00:06:41,422 we're gonna do it right. 314 00:06:41,500 --> 00:06:48,500 ♪♪ 315 00:06:48,583 --> 00:06:55,543 ♪♪ 316 00:06:55,625 --> 00:06:57,665 -Ooh. 317 00:06:55,625 --> 00:06:57,665 -What? 318 00:06:57,750 --> 00:06:59,460 Party time. 319 00:06:59,542 --> 00:07:03,042 [ Flute plays, wind whooshes ] 320 00:07:03,125 --> 00:07:04,705 Okay. One hour 321 00:07:03,125 --> 00:07:04,705 until Grandma's dance. 322 00:07:04,792 --> 00:07:07,382 Hey. Instead of waiting 323 00:07:04,792 --> 00:07:07,382 for the inside joke to happen, 324 00:07:07,458 --> 00:07:08,878 we should 325 00:07:07,458 --> 00:07:08,878 make it happen. 326 00:07:08,958 --> 00:07:11,038 Watch this. 327 00:07:11,917 --> 00:07:13,417 -Pass me a drink. 328 00:07:11,917 --> 00:07:13,417 -Attention, everybody. 329 00:07:13,500 --> 00:07:14,790 [ Gulping ] 330 00:07:14,875 --> 00:07:17,915 Cola slam-ola! 331 00:07:14,875 --> 00:07:17,915 Eh, eh? 332 00:07:18,000 --> 00:07:20,790 Hey, that was the last 333 00:07:18,000 --> 00:07:20,790 of the cola. 334 00:07:20,875 --> 00:07:24,455 Attention! 335 00:07:20,875 --> 00:07:24,455 Cannonball-entino! 336 00:07:26,042 --> 00:07:28,632 Ugh! That was rude, 337 00:07:26,042 --> 00:07:28,632 Valentino. 338 00:07:28,708 --> 00:07:30,878 Oh! Did someone 339 00:07:28,708 --> 00:07:30,878 fall in the pool? 340 00:07:30,958 --> 00:07:32,748 I'll save you. 341 00:07:32,833 --> 00:07:34,833 Man, we're never gonna get 342 00:07:32,833 --> 00:07:34,833 inside these jokes. 343 00:07:34,917 --> 00:07:37,167 And I think our attempts 344 00:07:34,917 --> 00:07:37,167 are annoying everybody. 345 00:07:37,250 --> 00:07:39,250 Maybe we can't 346 00:07:37,250 --> 00:07:39,250 be outrageous, 347 00:07:39,333 --> 00:07:41,833 but we need something 348 00:07:39,333 --> 00:07:41,833 outrageous to happen! 349 00:07:41,917 --> 00:07:44,287 What would 350 00:07:41,917 --> 00:07:44,287 impress Andres? 351 00:07:46,375 --> 00:07:47,285 Give me that. 352 00:07:47,375 --> 00:07:48,785 [ Flute plays ] 353 00:07:48,875 --> 00:07:50,455 [ Elephant trumpets ] 354 00:07:50,542 --> 00:07:51,882 Hey, Andres. 355 00:07:51,958 --> 00:07:55,038 We got you 356 00:07:51,958 --> 00:07:55,038 a little surprise. 357 00:07:55,125 --> 00:07:56,125 Cool. 358 00:07:56,208 --> 00:07:57,788 Gracias. 359 00:07:56,208 --> 00:07:57,788 Thank you. 360 00:07:57,875 --> 00:07:59,875 We have one more song, 361 00:07:57,875 --> 00:07:59,875 and then we ask you 362 00:07:59,958 --> 00:08:04,208 to please clear the dance floor 363 00:07:59,958 --> 00:08:04,208 for Chata's special dance. 364 00:08:04,292 --> 00:08:06,632 Where are my boys? 365 00:08:06,708 --> 00:08:07,958 Whoa. 366 00:08:08,042 --> 00:08:09,582 Whoo! 367 00:08:09,667 --> 00:08:12,747 Yeah! 368 00:08:12,833 --> 00:08:14,293 [ Laughter ] 369 00:08:14,375 --> 00:08:15,875 Nose dive! 370 00:08:15,958 --> 00:08:18,828 Right, Andres? 371 00:08:15,958 --> 00:08:18,828 Nose? Dive? Heh. 372 00:08:18,917 --> 00:08:21,747 Whoa. Can't force 373 00:08:18,917 --> 00:08:21,747 the inside joke, man. 374 00:08:21,833 --> 00:08:23,173 You got to let it 375 00:08:21,833 --> 00:08:23,173 come to you. 376 00:08:23,250 --> 00:08:24,210 [ Watch beeping ] 377 00:08:24,292 --> 00:08:25,672 Victor! 378 00:08:24,292 --> 00:08:25,672 We're gonna be late! 379 00:08:25,750 --> 00:08:27,000 [ Flute plays ] 380 00:08:25,750 --> 00:08:27,000 Wait, wait. 381 00:08:27,083 --> 00:08:28,503 The inside joke! 382 00:08:28,583 --> 00:08:31,503 Okay. Is time 383 00:08:28,583 --> 00:08:31,503 for Chata's special dance 384 00:08:31,583 --> 00:08:34,173 with her grandsons. 385 00:08:36,792 --> 00:08:38,252 W-Where are you, niños? 386 00:08:38,333 --> 00:08:39,793 [ Water splashing ] 387 00:08:38,333 --> 00:08:39,793 Ay! 388 00:08:39,875 --> 00:08:41,415 -Abuela! Abuela! 389 00:08:39,875 --> 00:08:41,415 -Abuela! Abuela! 390 00:08:41,500 --> 00:08:43,580 Boys, what have 391 00:08:41,500 --> 00:08:43,580 you done? 392 00:08:43,667 --> 00:08:44,827 Ha, ha, n-nothing. 393 00:08:44,917 --> 00:08:46,077 Just a little 394 00:08:44,917 --> 00:08:46,077 late, Abuela. 395 00:08:46,167 --> 00:08:48,037 A-And now we're here 396 00:08:46,167 --> 00:08:48,037 for your dance. 397 00:08:48,125 --> 00:08:51,495 [ Elephant trumpets ] 398 00:08:51,583 --> 00:08:53,673 What did we do? 399 00:08:53,750 --> 00:08:55,420 [ All shouting ] 400 00:08:55,500 --> 00:08:57,380 What's happening? 401 00:08:57,458 --> 00:09:00,828 [ All shouting ] 402 00:09:00,917 --> 00:09:04,247 You boys ruined 403 00:09:00,917 --> 00:09:04,247 my quinta-quince... 404 00:09:04,333 --> 00:09:05,713 We're sorry, Abuela. 405 00:09:05,792 --> 00:09:07,462 Uh, there was a pool party 406 00:09:05,792 --> 00:09:07,462 we didn't want to miss. 407 00:09:07,542 --> 00:09:10,502 [ Sobbing ] I can't 408 00:09:07,542 --> 00:09:10,502 believe you niños. 409 00:09:10,583 --> 00:09:12,883 I do so much for you. 410 00:09:12,958 --> 00:09:17,498 Now I have to wait 411 00:09:12,958 --> 00:09:17,498 another 15 years. 412 00:09:17,583 --> 00:09:18,923 Chata! Chata! 413 00:09:19,000 --> 00:09:21,380 You boys should be ashamed 414 00:09:19,000 --> 00:09:21,380 of yourselves. 415 00:09:21,458 --> 00:09:22,828 We really screwed up. 416 00:09:22,917 --> 00:09:24,037 We missed 417 00:09:22,917 --> 00:09:24,037 the inside joke, 418 00:09:24,125 --> 00:09:25,375 and we let 419 00:09:24,125 --> 00:09:25,375 our grandma down. 420 00:09:25,458 --> 00:09:27,668 Boys! Boys, I need 421 00:09:25,458 --> 00:09:27,668 my coat and flute. 422 00:09:27,750 --> 00:09:29,880 I have a Juan Lindo concert 423 00:09:27,750 --> 00:09:29,880 I need to go to. 424 00:09:29,958 --> 00:09:32,168 I'm the head 425 00:09:29,958 --> 00:09:32,168 of his fan club. 426 00:09:32,250 --> 00:09:33,750 Are you thinking 427 00:09:32,250 --> 00:09:33,750 what I'm thinking? 428 00:09:33,833 --> 00:09:34,753 Yeah. Let's do it. 429 00:09:34,833 --> 00:09:36,043 We'll be 430 00:09:34,833 --> 00:09:36,043 right back, sir. 431 00:09:36,125 --> 00:09:37,075 [ Groans ] 432 00:09:37,167 --> 00:09:38,787 I'm never on time 433 00:09:37,167 --> 00:09:38,787 for anything. 434 00:09:38,875 --> 00:09:40,035 [ Flute plays, wind whooshes ] 435 00:09:40,125 --> 00:09:41,325 [ Sobs ] 436 00:09:41,417 --> 00:09:43,877 Looks like this party's 437 00:09:41,417 --> 00:09:43,877 a real wash, huh, Chata? 438 00:09:44,000 --> 00:09:45,460 My kids would have done 439 00:09:44,000 --> 00:09:45,460 something sweet 440 00:09:45,542 --> 00:09:47,252 and special 441 00:09:45,542 --> 00:09:47,252 for me, like -- 442 00:09:47,333 --> 00:09:48,543 Oh! 443 00:09:48,625 --> 00:09:49,705 Excuse me, sir. 444 00:09:49,792 --> 00:09:52,502 I have to sing a song 445 00:09:49,792 --> 00:09:52,502 for a special dance. 446 00:09:52,583 --> 00:09:53,923 Juan Lindo? 447 00:09:54,000 --> 00:09:55,380 Juan Lindo? 448 00:09:55,458 --> 00:09:58,498 All: Juan Lindo? 449 00:09:58,583 --> 00:09:59,753 Juan Lindo? 450 00:09:59,833 --> 00:10:02,633 Abuela, can we have 451 00:09:59,833 --> 00:10:02,633 this special dance? 452 00:10:02,708 --> 00:10:04,748 Of course, 453 00:10:02,708 --> 00:10:04,748 my sweet boys. 454 00:10:04,833 --> 00:10:08,503 How'd those little niños 455 00:10:04,833 --> 00:10:08,503 get Juan Lindo? 456 00:10:08,583 --> 00:10:11,253 ♪ Cuando yo te vi crecer ♪ 457 00:10:11,333 --> 00:10:14,043 ♪♪ 458 00:10:14,125 --> 00:10:18,495 ♪ Ya ti ta llenates 459 00:10:14,125 --> 00:10:18,495 mi vida con dolor ♪ 460 00:10:18,583 --> 00:10:19,923 ♪ Y mira que cuando 461 00:10:18,583 --> 00:10:19,923 yo pienso en ti ♪ 462 00:10:20,000 --> 00:10:21,380 Well, I wouldn't 463 00:10:20,000 --> 00:10:21,380 have picked that song 464 00:10:21,458 --> 00:10:22,458 for my quince-- 465 00:10:22,542 --> 00:10:23,712 [ Elephant trumpets ] 466 00:10:22,542 --> 00:10:23,712 Aah! 467 00:10:23,792 --> 00:10:25,462 ♪ Me quitas el Dolor! ♪ 468 00:10:25,542 --> 00:10:26,752 Vic, Val! 469 00:10:26,833 --> 00:10:27,923 Check it out! 470 00:10:28,000 --> 00:10:30,080 [ Gasping ] 471 00:10:32,375 --> 00:10:34,535 It's the new 472 00:10:32,375 --> 00:10:34,535 inside joke! 473 00:10:34,625 --> 00:10:37,035 Elephant Dance! 474 00:10:37,125 --> 00:10:39,785 Oy, oy, oy. 475 00:10:39,875 --> 00:10:41,785 [ Laughter ] 476 00:10:41,875 --> 00:10:44,745 Oh, boys. This quince 477 00:10:41,875 --> 00:10:44,745 is fantastic! 478 00:10:44,833 --> 00:10:47,083 It has dancing, 479 00:10:44,833 --> 00:10:47,083 Juan Lindo, 480 00:10:47,167 --> 00:10:51,037 and most important, 481 00:10:47,167 --> 00:10:51,037 my two favorite niños. 482 00:10:51,125 --> 00:10:52,325 Thank you. 483 00:10:52,417 --> 00:10:53,917 -You're welcome, Abuela. 484 00:10:52,417 --> 00:10:53,917 -You're welcome, Abuela. 485 00:10:54,000 --> 00:10:55,790 Ah, there's my magic flute. 486 00:10:55,875 --> 00:10:56,955 Come on, little buddy. 487 00:10:57,042 --> 00:10:59,332 Let's go ride the wind. 488 00:10:59,417 --> 00:11:01,497 [ Flute plays, wind whooshes ] 489 00:11:02,125 --> 00:11:12,575 ♪♪ 490 00:11:14,458 --> 00:11:16,748 [ Both laughing ] 27325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.