All language subtitles for Victor.And.Valentino.S01E01_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:03,083
[ Both laughing ]
2
00:00:03,167 --> 00:00:05,167
[ Bang! ]
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,670
[ Both grunt ]
4
00:00:06,750 --> 00:00:10,170
♪♪
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
[ Roars ]
6
00:00:10,250 --> 00:00:12,330
Aah!
7
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
8
00:00:14,208 --> 00:00:15,628
-Whoa!
9
00:00:15,708 --> 00:00:20,328
♪♪
10
00:00:20,417 --> 00:00:22,497
[ Chuckles ]
11
00:00:23,458 --> 00:00:26,078
♪♪
12
00:00:26,167 --> 00:00:28,417
Okay, Vic.
13
00:00:26,167 --> 00:00:28,417
I'm glad we see eye-to-eye
14
00:00:28,500 --> 00:00:29,750
on expanding
15
00:00:28,500 --> 00:00:29,750
our business.
16
00:00:29,833 --> 00:00:31,043
But first, we got
17
00:00:29,833 --> 00:00:31,043
to learn how to make --
18
00:00:31,125 --> 00:00:32,205
Boring!
19
00:00:32,292 --> 00:00:34,082
Hey, piñata making
20
00:00:32,292 --> 00:00:34,082
is a dying art.
21
00:00:34,167 --> 00:00:35,787
Don't you want to keep
22
00:00:34,167 --> 00:00:35,787
the tradition alive?
23
00:00:35,875 --> 00:00:38,495
Geez, okay.
24
00:00:35,875 --> 00:00:38,495
Yes.
25
00:00:38,583 --> 00:00:39,883
Okay.
26
00:00:38,583 --> 00:00:39,883
Watch me now.
27
00:00:39,958 --> 00:00:41,998
First, we take
28
00:00:39,958 --> 00:00:41,998
one piece of paper.
29
00:00:42,083 --> 00:00:43,173
Next, we dip in our --
30
00:00:43,250 --> 00:00:44,920
Hey! Where's my
31
00:00:43,250 --> 00:00:44,920
bowl of paste?
32
00:00:45,000 --> 00:00:47,290
[ Growls ]
33
00:00:45,000 --> 00:00:47,290
I'm a zombie!
34
00:00:47,375 --> 00:00:49,375
I'm melting.
35
00:00:49,458 --> 00:00:50,458
If you're a zombie,
36
00:00:50,542 --> 00:00:51,582
how come you walk
37
00:00:50,542 --> 00:00:51,582
like a mummy?
38
00:00:51,667 --> 00:00:53,667
You dare question
39
00:00:51,667 --> 00:00:53,667
the mumm-bie?
40
00:00:53,750 --> 00:00:55,750
And you wasted all
41
00:00:53,750 --> 00:00:55,750
of the paste I made!
42
00:00:55,833 --> 00:00:57,333
Now, you go get me
43
00:00:55,833 --> 00:00:57,333
some flour and water
44
00:00:57,417 --> 00:00:58,327
so I can make more.
45
00:00:58,417 --> 00:01:00,077
I can't.
46
00:00:58,417 --> 00:01:00,077
Victor...
47
00:01:00,167 --> 00:01:01,167
No, I mean
48
00:01:00,167 --> 00:01:01,167
I can't move.
49
00:01:01,250 --> 00:01:02,880
The paste
50
00:01:01,250 --> 00:01:02,880
hardened on me.
51
00:01:02,958 --> 00:01:04,328
Uh...
52
00:01:04,417 --> 00:01:06,327
Hey! You broke
53
00:01:04,417 --> 00:01:06,327
the mumm-bie's curse.
54
00:01:06,417 --> 00:01:08,577
Right. Now, go get some
55
00:01:06,417 --> 00:01:08,577
more flour, please.
56
00:01:08,667 --> 00:01:09,997
There's probably more
57
00:01:08,667 --> 00:01:09,997
in the basement.
58
00:01:10,083 --> 00:01:12,753
Ugh, fine.
59
00:01:12,833 --> 00:01:13,963
Lame-o Val.
60
00:01:14,042 --> 00:01:15,542
"Go get me some
61
00:01:14,042 --> 00:01:15,542
more flour and water
62
00:01:15,625 --> 00:01:17,325
so I can make my cruddy piñata."
63
00:01:17,417 --> 00:01:18,577
All we do is work.
64
00:01:18,667 --> 00:01:20,457
Where's the adventure
65
00:01:18,667 --> 00:01:20,457
in that, Val?
66
00:01:20,542 --> 00:01:21,752
Uh...
67
00:01:21,833 --> 00:01:22,833
Ow!
68
00:01:22,917 --> 00:01:26,167
Whoa.
69
00:01:22,917 --> 00:01:26,167
What is that?
70
00:01:26,250 --> 00:01:28,040
Oooooh.
71
00:01:28,125 --> 00:01:29,825
Shiny and forbidden.
72
00:01:29,917 --> 00:01:31,537
Wait till Val sees this.
73
00:01:31,625 --> 00:01:34,285
No way. That room is
74
00:01:31,625 --> 00:01:34,285
off-limits for a reason.
75
00:01:34,375 --> 00:01:36,245
Come on. What if there's
76
00:01:34,375 --> 00:01:36,245
a treasure chest inside
77
00:01:36,333 --> 00:01:37,383
and it's full
78
00:01:36,333 --> 00:01:37,383
of old coins?
79
00:01:37,458 --> 00:01:39,878
I'm not --
80
00:01:37,458 --> 00:01:39,878
Collectible coins.
81
00:01:39,958 --> 00:01:41,708
[ Gasps ]
82
00:01:41,792 --> 00:01:43,132
All right, Vic.
83
00:01:41,792 --> 00:01:43,132
Show me where they are.
84
00:01:43,208 --> 00:01:44,958
What? Oh, I was
85
00:01:43,208 --> 00:01:44,958
just pranking you.
86
00:01:45,042 --> 00:01:47,632
No coins,
87
00:01:45,042 --> 00:01:47,632
but check this out.
88
00:01:47,708 --> 00:01:50,248
It's full
89
00:01:47,708 --> 00:01:50,248
of action figures.
90
00:01:51,083 --> 00:01:52,883
Like this coyote one.
91
00:01:51,083 --> 00:01:52,883
Pretty cool, huh?
92
00:01:52,958 --> 00:01:54,878
Wait a sec. These
93
00:01:52,958 --> 00:01:54,878
aren't action figures.
94
00:01:54,958 --> 00:01:56,038
They're alebrijes!
95
00:01:56,125 --> 00:01:58,165
Ala-what-uhs?
96
00:01:56,125 --> 00:01:58,165
Alebrijes.
97
00:01:58,250 --> 00:02:00,250
They're traditional folk art
98
00:01:58,250 --> 00:02:00,250
made of papier-mâché,
99
00:02:00,333 --> 00:02:01,793
like the piñatas
100
00:02:00,333 --> 00:02:01,793
we were making.
101
00:02:01,875 --> 00:02:03,745
What? Stop making
102
00:02:01,875 --> 00:02:03,745
cool stuff boring.
103
00:02:03,833 --> 00:02:05,833
Why would Grandma not
104
00:02:03,833 --> 00:02:05,833
want us to find these?
105
00:02:05,917 --> 00:02:06,997
It's not like they're --
106
00:02:07,083 --> 00:02:08,003
Dangerous?
107
00:02:08,083 --> 00:02:09,333
-Aah!
108
00:02:08,083 --> 00:02:09,333
-Aah!
109
00:02:09,417 --> 00:02:11,497
Traviesos.
110
00:02:11,583 --> 00:02:13,923
I can't believe you didn't
111
00:02:11,583 --> 00:02:13,923
ask permission.
112
00:02:14,000 --> 00:02:16,920
Because if you did,
113
00:02:14,000 --> 00:02:16,920
I would've said...
114
00:02:18,000 --> 00:02:19,920
Of course you can.
115
00:02:20,000 --> 00:02:21,630
[ Both exhale deeply ]
116
00:02:21,708 --> 00:02:22,828
When you're old enough!
117
00:02:22,917 --> 00:02:23,877
-Aah!
118
00:02:22,917 --> 00:02:23,877
-Aah!
119
00:02:23,958 --> 00:02:25,538
But you're good kids,
120
00:02:25,625 --> 00:02:27,285
and you're
121
00:02:25,625 --> 00:02:27,285
growing up so fast.
122
00:02:27,375 --> 00:02:29,535
Now, let me
123
00:02:27,375 --> 00:02:29,535
tell you the legend
124
00:02:29,625 --> 00:02:32,915
of that coyote
125
00:02:29,625 --> 00:02:32,915
you're holding in your hands.
126
00:02:33,000 --> 00:02:36,500
Huehuecoyotl, the god of
127
00:02:33,000 --> 00:02:36,500
mischief himself,
128
00:02:36,583 --> 00:02:39,043
made the gods look like fools.
129
00:02:39,125 --> 00:02:40,745
He had to be stopped.
130
00:02:40,833 --> 00:02:43,423
So a miniature
131
00:02:40,833 --> 00:02:43,423
of the beast was made.
132
00:02:43,500 --> 00:02:47,630
And when the magic words
133
00:02:43,500 --> 00:02:47,630
were spoken three times...
134
00:02:47,708 --> 00:02:49,038
Estas atrapado!
135
00:02:49,125 --> 00:02:50,455
Estas atrapado!
136
00:02:50,542 --> 00:02:52,172
Estas atrapado!
137
00:02:52,250 --> 00:02:54,920
...he was trapped
138
00:02:52,250 --> 00:02:54,920
inside the alebrije,
139
00:02:55,000 --> 00:02:59,080
assuring the people that he
140
00:02:55,000 --> 00:02:59,080
would never bother them again.
141
00:02:59,167 --> 00:03:00,537
So be careful.
142
00:03:00,625 --> 00:03:03,825
If any of these alebrijes
143
00:03:00,625 --> 00:03:03,825
were to break,
144
00:03:03,917 --> 00:03:06,787
it would release
145
00:03:03,917 --> 00:03:06,787
an ancient spirit.
146
00:03:06,875 --> 00:03:10,075
And they'll have
147
00:03:06,875 --> 00:03:10,075
to deal with me!
148
00:03:11,125 --> 00:03:13,575
Also there is an ancient spirit
149
00:03:11,125 --> 00:03:13,575
inside that cookie jar,
150
00:03:13,667 --> 00:03:15,127
so stay out of that, too.
151
00:03:15,208 --> 00:03:16,918
Okay, off to bingo, bye!
152
00:03:17,000 --> 00:03:18,380
[ Door closes ]
153
00:03:17,000 --> 00:03:18,380
Estas apapado!
154
00:03:18,458 --> 00:03:20,328
Estas atatado!
155
00:03:18,458 --> 00:03:20,328
Whoa, careful with that!
156
00:03:20,417 --> 00:03:21,917
Didn't you hear
157
00:03:20,417 --> 00:03:21,917
what she just said?
158
00:03:22,000 --> 00:03:23,630
Oh, please.
159
00:03:22,000 --> 00:03:23,630
I can't believe you'd
160
00:03:23,708 --> 00:03:25,878
fall for that
161
00:03:23,708 --> 00:03:25,878
ancient spirit nonsense.
162
00:03:25,958 --> 00:03:27,788
Hey, I'm as skeptical
163
00:03:25,958 --> 00:03:27,788
as it gets.
164
00:03:27,875 --> 00:03:30,285
But it's probably best not
165
00:03:27,875 --> 00:03:30,285
to rule anything out
166
00:03:30,375 --> 00:03:32,535
and be extra
167
00:03:30,375 --> 00:03:32,535
careful when we...
168
00:03:32,625 --> 00:03:34,785
[ Grunting ]
169
00:03:34,875 --> 00:03:36,325
What are you doing?
170
00:03:36,417 --> 00:03:38,537
What does it look like?
171
00:03:36,417 --> 00:03:38,537
I'm playing, carefully.
172
00:03:38,625 --> 00:03:40,705
It's fine.
173
00:03:42,125 --> 00:03:44,205
Vic!
174
00:03:42,125 --> 00:03:44,205
What?
175
00:03:47,708 --> 00:03:49,788
-Release us!
176
00:03:47,708 --> 00:03:49,788
-Let us out!
177
00:03:49,875 --> 00:03:50,825
[ Both panting ]
178
00:03:50,917 --> 00:03:51,787
[ Roars ]
179
00:03:51,875 --> 00:03:53,035
-Aah!
180
00:03:51,875 --> 00:03:53,035
-Aah!
181
00:03:53,125 --> 00:03:56,415
And where do you think
182
00:03:53,125 --> 00:03:56,415
you're going...
183
00:03:56,500 --> 00:03:59,290
...without letting
184
00:03:56,500 --> 00:03:59,290
me thank you?
185
00:03:59,375 --> 00:04:04,995
My name is Huehuecoyote,
186
00:03:59,375 --> 00:04:04,995
but you can call me Huehue.
187
00:04:05,083 --> 00:04:08,003
I've been trapped in
188
00:04:05,083 --> 00:04:08,003
that thing for years.
189
00:04:08,083 --> 00:04:10,543
And now I'm free!
190
00:04:08,083 --> 00:04:10,543
But enough talk.
191
00:04:10,625 --> 00:04:15,875
I got to make up for lost time
192
00:04:10,625 --> 00:04:15,875
and have some fun!
193
00:04:15,958 --> 00:04:18,628
[ Laughs ]
194
00:04:18,708 --> 00:04:20,958
Come on, Vic!
195
00:04:18,708 --> 00:04:20,958
Let's go catch that thing!
196
00:04:21,042 --> 00:04:24,292
Ooh!
197
00:04:21,042 --> 00:04:24,292
What's this?
198
00:04:26,750 --> 00:04:28,330
Hola, quinceañera.
199
00:04:28,417 --> 00:04:33,127
Great party, but that dress
200
00:04:28,417 --> 00:04:33,127
looks like a tube sock.
201
00:04:33,708 --> 00:04:34,628
Aah!
202
00:04:34,708 --> 00:04:35,918
Hey!
203
00:04:36,000 --> 00:04:38,040
Ay. My eyebrows
204
00:04:36,000 --> 00:04:38,040
rubbed off.
205
00:04:38,125 --> 00:04:40,245
Eh, they look better
206
00:04:38,125 --> 00:04:40,245
like that anyway.
207
00:04:40,333 --> 00:04:42,883
Cannonball!
208
00:04:42,958 --> 00:04:44,578
[ Panting ]
209
00:04:44,667 --> 00:04:45,747
There he is!
210
00:04:45,833 --> 00:04:47,633
[ Laughs ]
211
00:04:47,708 --> 00:04:49,288
Not funny, Vic.
212
00:04:49,375 --> 00:04:51,785
Oh, yes, it was.
213
00:04:51,875 --> 00:04:52,915
Hey, Huehue.
214
00:04:53,000 --> 00:04:55,130
Hola, hola,
215
00:04:53,000 --> 00:04:55,130
mis amigos.
216
00:04:55,208 --> 00:04:56,578
Yeah, Coyote.
217
00:04:56,667 --> 00:04:59,127
You know, since we're
218
00:04:56,667 --> 00:04:59,127
amigos now and all,
219
00:04:59,208 --> 00:05:00,918
we were thinking
220
00:04:59,208 --> 00:05:00,918
maybe you could --
221
00:05:01,000 --> 00:05:05,080
Take you on a magical frolic
222
00:05:01,000 --> 00:05:05,080
full of mischief and pranks?
223
00:05:05,167 --> 00:05:06,997
Actually,
224
00:05:05,167 --> 00:05:06,997
I-I was thinking...
225
00:05:07,083 --> 00:05:08,213
Yes!
226
00:05:08,292 --> 00:05:09,252
Let's do it!
227
00:05:09,333 --> 00:05:10,923
Fantastic!
228
00:05:11,000 --> 00:05:12,880
Let's go.
229
00:05:12,958 --> 00:05:15,078
♪♪
230
00:05:15,167 --> 00:05:16,917
Whoo-hoo!
231
00:05:17,000 --> 00:05:22,080
♪♪
232
00:05:22,167 --> 00:05:24,667
[ Laughter ]
233
00:05:24,750 --> 00:05:28,420
♪♪
234
00:05:28,500 --> 00:05:30,420
All: Dada?
235
00:05:30,500 --> 00:05:31,960
What was -- Huh?
236
00:05:32,042 --> 00:05:33,212
[ All giggling ]
237
00:05:33,292 --> 00:05:34,752
Aah!
238
00:05:34,833 --> 00:05:36,213
No!
239
00:05:36,292 --> 00:05:37,332
Aah!
240
00:05:37,417 --> 00:05:38,377
[ Laughter ]
241
00:05:38,458 --> 00:05:40,998
And that
242
00:05:38,458 --> 00:05:40,998
is how you prank.
243
00:05:41,083 --> 00:05:44,463
You know, I'm a master
244
00:05:41,083 --> 00:05:44,463
pranktologist myself.
245
00:05:45,917 --> 00:05:47,577
Pretty ambitious, eh?
246
00:05:47,667 --> 00:05:50,917
[ Groans ] You could not
247
00:05:47,667 --> 00:05:50,917
even spell it right.
248
00:05:53,417 --> 00:05:57,747
There. That is how you
249
00:05:53,417 --> 00:05:57,747
spell "Victor Rules."
250
00:05:57,833 --> 00:05:59,253
Ohhhh.
251
00:05:59,333 --> 00:06:00,963
If you're going
252
00:05:59,333 --> 00:06:00,963
to cause mischief
253
00:06:01,042 --> 00:06:02,832
in the presence
254
00:06:01,042 --> 00:06:02,832
of a mischief god,
255
00:06:02,917 --> 00:06:05,917
I expect
256
00:06:02,917 --> 00:06:05,917
a certain standard.
257
00:06:06,792 --> 00:06:08,082
Okay,
258
00:06:06,792 --> 00:06:08,082
enough is enough.
259
00:06:08,167 --> 00:06:09,247
Let's trap this guy
260
00:06:08,167 --> 00:06:09,247
and get him
261
00:06:09,333 --> 00:06:10,503
back to
262
00:06:09,333 --> 00:06:10,503
Grandma's basement.
263
00:06:10,583 --> 00:06:12,423
Come on, Val.
264
00:06:10,583 --> 00:06:12,423
This town is so boring.
265
00:06:12,500 --> 00:06:14,960
I just wanted to have a little
266
00:06:12,500 --> 00:06:14,960
fun, and he's hilarious.
267
00:06:15,042 --> 00:06:16,792
Not if you're the butt
268
00:06:15,042 --> 00:06:16,792
of his jokes.
269
00:06:16,875 --> 00:06:18,955
I'm putting
270
00:06:16,875 --> 00:06:18,955
a stop to this.
271
00:06:19,042 --> 00:06:21,382
Okay, what were those
272
00:06:19,042 --> 00:06:21,382
magic words again?
273
00:06:21,458 --> 00:06:22,668
Estas atrapado!
274
00:06:22,750 --> 00:06:24,130
[ Growls ]
275
00:06:24,208 --> 00:06:25,168
Aah!
276
00:06:25,250 --> 00:06:26,960
Trying to
277
00:06:25,250 --> 00:06:26,960
capture me, are you?
278
00:06:27,042 --> 00:06:29,042
Well, guess what.
279
00:06:27,042 --> 00:06:29,042
Without the alebrije
280
00:06:29,125 --> 00:06:31,665
you broke,
281
00:06:29,125 --> 00:06:31,665
I am staying right here!
282
00:06:31,750 --> 00:06:32,880
[ Grunts ]
283
00:06:32,958 --> 00:06:35,038
Aaaaah!
284
00:06:35,833 --> 00:06:38,253
Hey! Val could've gotten
285
00:06:35,833 --> 00:06:38,253
hurt there, you know?
286
00:06:38,333 --> 00:06:39,463
Yeah, whatever.
287
00:06:39,542 --> 00:06:42,292
Let's keep this
288
00:06:39,542 --> 00:06:42,292
prank train rolling.
289
00:06:44,583 --> 00:06:46,003
Aaayyyyy!
290
00:06:46,083 --> 00:06:49,333
Ooh!
291
00:06:46,083 --> 00:06:49,333
What do we have here?
292
00:06:49,417 --> 00:06:51,627
Aaah!
293
00:06:51,708 --> 00:06:54,128
Ow.
294
00:06:51,708 --> 00:06:54,128
Here we go!
295
00:06:54,208 --> 00:06:55,958
[ Laughs ]
296
00:06:56,042 --> 00:06:59,132
Hey, that's our stand.
297
00:06:56,042 --> 00:06:59,132
No need to prank that.
298
00:06:59,208 --> 00:07:00,708
Fresh tacos?
299
00:06:59,208 --> 00:07:00,708
Ugh.
300
00:07:00,792 --> 00:07:03,172
More like
301
00:07:00,792 --> 00:07:03,172
fresh manure.
302
00:07:03,250 --> 00:07:04,630
Yeah, you know,
303
00:07:03,250 --> 00:07:04,630
Val's gonna be
304
00:07:04,708 --> 00:07:06,248
pretty ticked
305
00:07:04,708 --> 00:07:06,248
when he sees that.
306
00:07:06,333 --> 00:07:07,833
Val?
307
00:07:07,917 --> 00:07:11,747
Oh, you mean Lame-o,
308
00:07:07,917 --> 00:07:11,747
who tried to imprison me
309
00:07:11,833 --> 00:07:13,833
when we're having
310
00:07:11,833 --> 00:07:13,833
so much fun?
311
00:07:13,917 --> 00:07:15,877
No, Huehue.
312
00:07:13,917 --> 00:07:15,877
This isn't fun anymore.
313
00:07:15,958 --> 00:07:17,378
And you're being
314
00:07:15,958 --> 00:07:17,378
a huge jerk.
315
00:07:17,458 --> 00:07:19,418
Oh, really?
316
00:07:17,458 --> 00:07:19,418
I think it's time
317
00:07:19,500 --> 00:07:22,920
to break my real friends
318
00:07:19,500 --> 00:07:22,920
out of your house.
319
00:07:23,708 --> 00:07:25,418
No!
320
00:07:23,708 --> 00:07:25,418
Hey!
321
00:07:25,500 --> 00:07:26,670
Vic!
322
00:07:25,500 --> 00:07:26,670
Where's Huehue?
323
00:07:26,750 --> 00:07:28,130
He's in the house.
324
00:07:28,208 --> 00:07:30,128
What if he gets into our room
325
00:07:28,208 --> 00:07:30,128
and wrecks all my stuff?
326
00:07:30,208 --> 00:07:31,378
I don't know, Vic.
327
00:07:31,458 --> 00:07:32,998
That sounds like it
328
00:07:31,458 --> 00:07:32,998
could be pretty funny.
329
00:07:33,083 --> 00:07:34,963
What's wrong with you?
330
00:07:33,083 --> 00:07:34,963
That's not funny.
331
00:07:35,042 --> 00:07:39,712
Of course not,
332
00:07:35,042 --> 00:07:39,712
when it's happening to you.
333
00:07:39,792 --> 00:07:41,582
Ohhhh.
334
00:07:41,667 --> 00:07:43,167
Right, right, right.
335
00:07:43,250 --> 00:07:44,750
Look, I'm sorry.
336
00:07:43,250 --> 00:07:44,750
I was a jerk.
337
00:07:44,833 --> 00:07:46,293
But you got to
338
00:07:44,833 --> 00:07:46,293
help me catch him.
339
00:07:46,375 --> 00:07:49,575
How? You broke the only thing
340
00:07:46,375 --> 00:07:49,575
we could capture him in.
341
00:07:49,667 --> 00:07:51,127
Then why not make
342
00:07:49,667 --> 00:07:51,127
a new one?
343
00:07:51,208 --> 00:07:52,418
That might work.
344
00:07:52,500 --> 00:07:53,750
Uh, but it'll
345
00:07:52,500 --> 00:07:53,750
take a while, though.
346
00:07:53,833 --> 00:07:55,963
Don't worry.
347
00:07:53,833 --> 00:07:55,963
I'll keep him distracted.
348
00:07:56,042 --> 00:07:57,962
You get to making
349
00:07:56,042 --> 00:07:57,962
that alebrije.
350
00:07:58,042 --> 00:07:59,882
The decor in here
351
00:07:58,042 --> 00:07:59,882
is wretched!
352
00:07:59,958 --> 00:08:01,128
Wait, wait,
353
00:07:59,958 --> 00:08:01,128
wait, wait, wait!
354
00:08:01,208 --> 00:08:02,668
Come to stop me?
355
00:08:02,750 --> 00:08:04,040
I just wanted
356
00:08:02,750 --> 00:08:04,040
to make sure
357
00:08:04,125 --> 00:08:06,625
you didn't prank
358
00:08:04,125 --> 00:08:06,625
any of my stuff.
359
00:08:06,708 --> 00:08:08,788
For example, I wouldn't
360
00:08:06,708 --> 00:08:08,788
want anything bad
361
00:08:08,875 --> 00:08:12,955
to happen to my journal of
362
00:08:08,875 --> 00:08:12,955
priceless ideas and memories.
363
00:08:13,042 --> 00:08:14,542
Give me that!
364
00:08:14,625 --> 00:08:17,915
Ugh, you can't spell
365
00:08:14,625 --> 00:08:17,915
anything right, can you?
366
00:08:19,833 --> 00:08:21,883
Ah.
367
00:08:21,958 --> 00:08:23,788
[ Laughs ]
368
00:08:21,958 --> 00:08:23,788
So pathetic.
369
00:08:23,875 --> 00:08:26,285
And what
370
00:08:23,875 --> 00:08:26,285
could be in here?
371
00:08:26,375 --> 00:08:28,825
I do have something in
372
00:08:26,375 --> 00:08:28,825
here you might like --
373
00:08:28,917 --> 00:08:32,077
this luchador costume I've been
374
00:08:28,917 --> 00:08:32,077
working on for months.
375
00:08:34,292 --> 00:08:36,172
Care to dance?
376
00:08:34,292 --> 00:08:36,172
[ Strauss' "Blue Danube Waltz"
377
00:08:34,292 --> 00:08:36,172
plays ]
378
00:08:36,250 --> 00:08:38,500
Play the drum, boy.
379
00:08:38,583 --> 00:08:42,423
[ Humming song ]
380
00:08:42,500 --> 00:08:45,580
♪♪
381
00:08:45,667 --> 00:08:47,747
[ Laughs ]
382
00:08:48,708 --> 00:08:50,788
[ Laughs ]
383
00:08:51,625 --> 00:08:52,915
[ Stomach growling ]
384
00:08:53,000 --> 00:08:55,460
Welp, time to unleash
385
00:08:53,000 --> 00:08:55,460
all of my mischief-making
386
00:08:55,542 --> 00:08:58,042
friends downstairs.
387
00:08:58,125 --> 00:09:00,325
Yo! We need
388
00:08:58,125 --> 00:09:00,325
that alebrije, now!
389
00:09:00,417 --> 00:09:01,537
Okay.
390
00:09:00,417 --> 00:09:01,537
I'm almost done.
391
00:09:01,625 --> 00:09:02,705
Remember
392
00:09:01,625 --> 00:09:02,705
the magic words.
393
00:09:02,792 --> 00:09:04,832
Yeah, three times,
394
00:09:02,792 --> 00:09:04,832
I know.
395
00:09:04,917 --> 00:09:07,747
Together: Estas atrapado!
396
00:09:04,917 --> 00:09:07,747
Estas atra--
397
00:09:07,833 --> 00:09:09,543
I told you.
398
00:09:09,625 --> 00:09:12,205
I am not
399
00:09:09,625 --> 00:09:12,205
going back in there!
400
00:09:12,292 --> 00:09:14,002
[ Grunts ]
401
00:09:14,083 --> 00:09:15,173
[ Panting ]
402
00:09:15,250 --> 00:09:16,290
[ Grunts ]
403
00:09:16,375 --> 00:09:17,415
Aah!
404
00:09:17,500 --> 00:09:19,580
[ Panting ]
405
00:09:22,042 --> 00:09:24,332
Together: Estas atrapado!
406
00:09:22,042 --> 00:09:24,332
Estas atra--
407
00:09:24,417 --> 00:09:27,537
[ Both groaning ]
408
00:09:27,625 --> 00:09:30,455
Teddy bear, teddy bear,
409
00:09:27,625 --> 00:09:30,455
turn around.
410
00:09:30,542 --> 00:09:32,632
[ Whistling ]
411
00:09:30,542 --> 00:09:32,632
Ay!
412
00:09:34,500 --> 00:09:36,880
Ta-da!
413
00:09:36,958 --> 00:09:40,038
Now, up you go,
414
00:09:36,958 --> 00:09:40,038
and stay out of my way!
415
00:09:40,125 --> 00:09:43,325
Awaken, my mischief makers...
416
00:09:44,417 --> 00:09:45,537
[ Straining ]
417
00:09:45,625 --> 00:09:47,875
[ Talking indistinctly ]
418
00:09:47,958 --> 00:09:49,038
Hey, Huehue.
419
00:09:49,125 --> 00:09:51,455
Bet you can't do nothing
420
00:09:49,125 --> 00:09:51,455
about that!
421
00:09:52,792 --> 00:09:55,332
Ay, ay, ay.
422
00:09:52,792 --> 00:09:55,332
What did I tell you, eh?
423
00:09:55,417 --> 00:09:58,167
Don't you dare try to prank
424
00:09:55,417 --> 00:09:58,167
the God of Mischief
425
00:09:58,250 --> 00:10:00,380
if you're not going
426
00:09:58,250 --> 00:10:00,380
to do it right!
427
00:10:02,167 --> 00:10:06,327
There. That is how you spell
428
00:10:02,167 --> 00:10:06,327
"estas atrapado."
429
00:10:06,417 --> 00:10:09,127
Oy, I just said it
430
00:10:06,417 --> 00:10:09,127
a third time, didn't I?
431
00:10:09,208 --> 00:10:10,538
Uh-huh.
432
00:10:10,625 --> 00:10:11,915
[ Grunts ]
433
00:10:12,000 --> 00:10:14,460
Aah!
434
00:10:14,542 --> 00:10:16,832
You've been out-pranked,
435
00:10:14,542 --> 00:10:16,832
so stay in there forever,
436
00:10:16,917 --> 00:10:18,627
or you'll have to deal with me.
437
00:10:18,708 --> 00:10:20,788
Aaah!
438
00:10:23,500 --> 00:10:26,290
♪♪
439
00:10:26,375 --> 00:10:28,325
But why?
440
00:10:28,417 --> 00:10:29,327
Wha--?
441
00:10:29,417 --> 00:10:30,457
My dress!
442
00:10:30,542 --> 00:10:31,752
My eyebrows!
443
00:10:31,833 --> 00:10:33,713
Do I still look better
444
00:10:31,833 --> 00:10:33,713
without them?
445
00:10:33,792 --> 00:10:35,542
[ Chuckles nervously ]
446
00:10:35,625 --> 00:10:37,785
Ahh.
447
00:10:35,625 --> 00:10:37,785
Glad that's over.
448
00:10:37,875 --> 00:10:39,955
Boys?
449
00:10:37,875 --> 00:10:39,955
You still down here?
450
00:10:40,042 --> 00:10:41,332
Uh, yeah, Grandma.
451
00:10:41,417 --> 00:10:43,577
We just, uh, really like
452
00:10:41,417 --> 00:10:43,577
these alebrijes.
453
00:10:43,667 --> 00:10:45,917
I can see.
454
00:10:43,667 --> 00:10:45,917
You know what?
455
00:10:46,000 --> 00:10:48,920
Here. Go ahead
456
00:10:46,000 --> 00:10:48,920
and play with this one.
457
00:10:49,000 --> 00:10:51,420
I trust you two
458
00:10:49,000 --> 00:10:51,420
not to break it.
459
00:10:51,500 --> 00:10:52,710
[ Laughs ]
460
00:10:52,792 --> 00:10:54,082
Eh, no, no, no.
461
00:10:52,792 --> 00:10:54,082
We're good.
462
00:10:54,167 --> 00:10:56,037
We're fine, Grandma.
463
00:10:54,167 --> 00:10:56,037
Ooh.
464
00:10:56,125 --> 00:10:59,785
Sounds like you two
465
00:10:56,125 --> 00:10:59,785
saw a spirit or something.
466
00:10:59,875 --> 00:11:01,955
[ Laughs ]
467
00:11:02,333 --> 00:11:12,793
♪♪
468
00:11:14,167 --> 00:11:16,747
[ Both laughing ]
25909