All language subtitles for Victor.And.Valentino.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:03,083 [ Both laughing ] 2 00:00:03,167 --> 00:00:05,167 [ Bang! ] 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,670 [ Both grunt ] 4 00:00:06,750 --> 00:00:10,170 ♪♪ 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,330 [ Roars ] 6 00:00:10,250 --> 00:00:12,330 Aah! 7 00:00:14,208 --> 00:00:15,628 -Whoa! 8 00:00:14,208 --> 00:00:15,628 -Whoa! 9 00:00:15,708 --> 00:00:20,328 ♪♪ 10 00:00:20,417 --> 00:00:22,497 [ Chuckles ] 11 00:00:23,458 --> 00:00:26,078 ♪♪ 12 00:00:26,167 --> 00:00:28,417 Okay, Vic. 13 00:00:26,167 --> 00:00:28,417 I'm glad we see eye-to-eye 14 00:00:28,500 --> 00:00:29,750 on expanding 15 00:00:28,500 --> 00:00:29,750 our business. 16 00:00:29,833 --> 00:00:31,043 But first, we got 17 00:00:29,833 --> 00:00:31,043 to learn how to make -- 18 00:00:31,125 --> 00:00:32,205 Boring! 19 00:00:32,292 --> 00:00:34,082 Hey, piñata making 20 00:00:32,292 --> 00:00:34,082 is a dying art. 21 00:00:34,167 --> 00:00:35,787 Don't you want to keep 22 00:00:34,167 --> 00:00:35,787 the tradition alive? 23 00:00:35,875 --> 00:00:38,495 Geez, okay. 24 00:00:35,875 --> 00:00:38,495 Yes. 25 00:00:38,583 --> 00:00:39,883 Okay. 26 00:00:38,583 --> 00:00:39,883 Watch me now. 27 00:00:39,958 --> 00:00:41,998 First, we take 28 00:00:39,958 --> 00:00:41,998 one piece of paper. 29 00:00:42,083 --> 00:00:43,173 Next, we dip in our -- 30 00:00:43,250 --> 00:00:44,920 Hey! Where's my 31 00:00:43,250 --> 00:00:44,920 bowl of paste? 32 00:00:45,000 --> 00:00:47,290 [ Growls ] 33 00:00:45,000 --> 00:00:47,290 I'm a zombie! 34 00:00:47,375 --> 00:00:49,375 I'm melting. 35 00:00:49,458 --> 00:00:50,458 If you're a zombie, 36 00:00:50,542 --> 00:00:51,582 how come you walk 37 00:00:50,542 --> 00:00:51,582 like a mummy? 38 00:00:51,667 --> 00:00:53,667 You dare question 39 00:00:51,667 --> 00:00:53,667 the mumm-bie? 40 00:00:53,750 --> 00:00:55,750 And you wasted all 41 00:00:53,750 --> 00:00:55,750 of the paste I made! 42 00:00:55,833 --> 00:00:57,333 Now, you go get me 43 00:00:55,833 --> 00:00:57,333 some flour and water 44 00:00:57,417 --> 00:00:58,327 so I can make more. 45 00:00:58,417 --> 00:01:00,077 I can't. 46 00:00:58,417 --> 00:01:00,077 Victor... 47 00:01:00,167 --> 00:01:01,167 No, I mean 48 00:01:00,167 --> 00:01:01,167 I can't move. 49 00:01:01,250 --> 00:01:02,880 The paste 50 00:01:01,250 --> 00:01:02,880 hardened on me. 51 00:01:02,958 --> 00:01:04,328 Uh... 52 00:01:04,417 --> 00:01:06,327 Hey! You broke 53 00:01:04,417 --> 00:01:06,327 the mumm-bie's curse. 54 00:01:06,417 --> 00:01:08,577 Right. Now, go get some 55 00:01:06,417 --> 00:01:08,577 more flour, please. 56 00:01:08,667 --> 00:01:09,997 There's probably more 57 00:01:08,667 --> 00:01:09,997 in the basement. 58 00:01:10,083 --> 00:01:12,753 Ugh, fine. 59 00:01:12,833 --> 00:01:13,963 Lame-o Val. 60 00:01:14,042 --> 00:01:15,542 "Go get me some 61 00:01:14,042 --> 00:01:15,542 more flour and water 62 00:01:15,625 --> 00:01:17,325 so I can make my cruddy piñata." 63 00:01:17,417 --> 00:01:18,577 All we do is work. 64 00:01:18,667 --> 00:01:20,457 Where's the adventure 65 00:01:18,667 --> 00:01:20,457 in that, Val? 66 00:01:20,542 --> 00:01:21,752 Uh... 67 00:01:21,833 --> 00:01:22,833 Ow! 68 00:01:22,917 --> 00:01:26,167 Whoa. 69 00:01:22,917 --> 00:01:26,167 What is that? 70 00:01:26,250 --> 00:01:28,040 Oooooh. 71 00:01:28,125 --> 00:01:29,825 Shiny and forbidden. 72 00:01:29,917 --> 00:01:31,537 Wait till Val sees this. 73 00:01:31,625 --> 00:01:34,285 No way. That room is 74 00:01:31,625 --> 00:01:34,285 off-limits for a reason. 75 00:01:34,375 --> 00:01:36,245 Come on. What if there's 76 00:01:34,375 --> 00:01:36,245 a treasure chest inside 77 00:01:36,333 --> 00:01:37,383 and it's full 78 00:01:36,333 --> 00:01:37,383 of old coins? 79 00:01:37,458 --> 00:01:39,878 I'm not -- 80 00:01:37,458 --> 00:01:39,878 Collectible coins. 81 00:01:39,958 --> 00:01:41,708 [ Gasps ] 82 00:01:41,792 --> 00:01:43,132 All right, Vic. 83 00:01:41,792 --> 00:01:43,132 Show me where they are. 84 00:01:43,208 --> 00:01:44,958 What? Oh, I was 85 00:01:43,208 --> 00:01:44,958 just pranking you. 86 00:01:45,042 --> 00:01:47,632 No coins, 87 00:01:45,042 --> 00:01:47,632 but check this out. 88 00:01:47,708 --> 00:01:50,248 It's full 89 00:01:47,708 --> 00:01:50,248 of action figures. 90 00:01:51,083 --> 00:01:52,883 Like this coyote one. 91 00:01:51,083 --> 00:01:52,883 Pretty cool, huh? 92 00:01:52,958 --> 00:01:54,878 Wait a sec. These 93 00:01:52,958 --> 00:01:54,878 aren't action figures. 94 00:01:54,958 --> 00:01:56,038 They're alebrijes! 95 00:01:56,125 --> 00:01:58,165 Ala-what-uhs? 96 00:01:56,125 --> 00:01:58,165 Alebrijes. 97 00:01:58,250 --> 00:02:00,250 They're traditional folk art 98 00:01:58,250 --> 00:02:00,250 made of papier-mâché, 99 00:02:00,333 --> 00:02:01,793 like the piñatas 100 00:02:00,333 --> 00:02:01,793 we were making. 101 00:02:01,875 --> 00:02:03,745 What? Stop making 102 00:02:01,875 --> 00:02:03,745 cool stuff boring. 103 00:02:03,833 --> 00:02:05,833 Why would Grandma not 104 00:02:03,833 --> 00:02:05,833 want us to find these? 105 00:02:05,917 --> 00:02:06,997 It's not like they're -- 106 00:02:07,083 --> 00:02:08,003 Dangerous? 107 00:02:08,083 --> 00:02:09,333 -Aah! 108 00:02:08,083 --> 00:02:09,333 -Aah! 109 00:02:09,417 --> 00:02:11,497 Traviesos. 110 00:02:11,583 --> 00:02:13,923 I can't believe you didn't 111 00:02:11,583 --> 00:02:13,923 ask permission. 112 00:02:14,000 --> 00:02:16,920 Because if you did, 113 00:02:14,000 --> 00:02:16,920 I would've said... 114 00:02:18,000 --> 00:02:19,920 Of course you can. 115 00:02:20,000 --> 00:02:21,630 [ Both exhale deeply ] 116 00:02:21,708 --> 00:02:22,828 When you're old enough! 117 00:02:22,917 --> 00:02:23,877 -Aah! 118 00:02:22,917 --> 00:02:23,877 -Aah! 119 00:02:23,958 --> 00:02:25,538 But you're good kids, 120 00:02:25,625 --> 00:02:27,285 and you're 121 00:02:25,625 --> 00:02:27,285 growing up so fast. 122 00:02:27,375 --> 00:02:29,535 Now, let me 123 00:02:27,375 --> 00:02:29,535 tell you the legend 124 00:02:29,625 --> 00:02:32,915 of that coyote 125 00:02:29,625 --> 00:02:32,915 you're holding in your hands. 126 00:02:33,000 --> 00:02:36,500 Huehuecoyotl, the god of 127 00:02:33,000 --> 00:02:36,500 mischief himself, 128 00:02:36,583 --> 00:02:39,043 made the gods look like fools. 129 00:02:39,125 --> 00:02:40,745 He had to be stopped. 130 00:02:40,833 --> 00:02:43,423 So a miniature 131 00:02:40,833 --> 00:02:43,423 of the beast was made. 132 00:02:43,500 --> 00:02:47,630 And when the magic words 133 00:02:43,500 --> 00:02:47,630 were spoken three times... 134 00:02:47,708 --> 00:02:49,038 Estas atrapado! 135 00:02:49,125 --> 00:02:50,455 Estas atrapado! 136 00:02:50,542 --> 00:02:52,172 Estas atrapado! 137 00:02:52,250 --> 00:02:54,920 ...he was trapped 138 00:02:52,250 --> 00:02:54,920 inside the alebrije, 139 00:02:55,000 --> 00:02:59,080 assuring the people that he 140 00:02:55,000 --> 00:02:59,080 would never bother them again. 141 00:02:59,167 --> 00:03:00,537 So be careful. 142 00:03:00,625 --> 00:03:03,825 If any of these alebrijes 143 00:03:00,625 --> 00:03:03,825 were to break, 144 00:03:03,917 --> 00:03:06,787 it would release 145 00:03:03,917 --> 00:03:06,787 an ancient spirit. 146 00:03:06,875 --> 00:03:10,075 And they'll have 147 00:03:06,875 --> 00:03:10,075 to deal with me! 148 00:03:11,125 --> 00:03:13,575 Also there is an ancient spirit 149 00:03:11,125 --> 00:03:13,575 inside that cookie jar, 150 00:03:13,667 --> 00:03:15,127 so stay out of that, too. 151 00:03:15,208 --> 00:03:16,918 Okay, off to bingo, bye! 152 00:03:17,000 --> 00:03:18,380 [ Door closes ] 153 00:03:17,000 --> 00:03:18,380 Estas apapado! 154 00:03:18,458 --> 00:03:20,328 Estas atatado! 155 00:03:18,458 --> 00:03:20,328 Whoa, careful with that! 156 00:03:20,417 --> 00:03:21,917 Didn't you hear 157 00:03:20,417 --> 00:03:21,917 what she just said? 158 00:03:22,000 --> 00:03:23,630 Oh, please. 159 00:03:22,000 --> 00:03:23,630 I can't believe you'd 160 00:03:23,708 --> 00:03:25,878 fall for that 161 00:03:23,708 --> 00:03:25,878 ancient spirit nonsense. 162 00:03:25,958 --> 00:03:27,788 Hey, I'm as skeptical 163 00:03:25,958 --> 00:03:27,788 as it gets. 164 00:03:27,875 --> 00:03:30,285 But it's probably best not 165 00:03:27,875 --> 00:03:30,285 to rule anything out 166 00:03:30,375 --> 00:03:32,535 and be extra 167 00:03:30,375 --> 00:03:32,535 careful when we... 168 00:03:32,625 --> 00:03:34,785 [ Grunting ] 169 00:03:34,875 --> 00:03:36,325 What are you doing? 170 00:03:36,417 --> 00:03:38,537 What does it look like? 171 00:03:36,417 --> 00:03:38,537 I'm playing, carefully. 172 00:03:38,625 --> 00:03:40,705 It's fine. 173 00:03:42,125 --> 00:03:44,205 Vic! 174 00:03:42,125 --> 00:03:44,205 What? 175 00:03:47,708 --> 00:03:49,788 -Release us! 176 00:03:47,708 --> 00:03:49,788 -Let us out! 177 00:03:49,875 --> 00:03:50,825 [ Both panting ] 178 00:03:50,917 --> 00:03:51,787 [ Roars ] 179 00:03:51,875 --> 00:03:53,035 -Aah! 180 00:03:51,875 --> 00:03:53,035 -Aah! 181 00:03:53,125 --> 00:03:56,415 And where do you think 182 00:03:53,125 --> 00:03:56,415 you're going... 183 00:03:56,500 --> 00:03:59,290 ...without letting 184 00:03:56,500 --> 00:03:59,290 me thank you? 185 00:03:59,375 --> 00:04:04,995 My name is Huehuecoyote, 186 00:03:59,375 --> 00:04:04,995 but you can call me Huehue. 187 00:04:05,083 --> 00:04:08,003 I've been trapped in 188 00:04:05,083 --> 00:04:08,003 that thing for years. 189 00:04:08,083 --> 00:04:10,543 And now I'm free! 190 00:04:08,083 --> 00:04:10,543 But enough talk. 191 00:04:10,625 --> 00:04:15,875 I got to make up for lost time 192 00:04:10,625 --> 00:04:15,875 and have some fun! 193 00:04:15,958 --> 00:04:18,628 [ Laughs ] 194 00:04:18,708 --> 00:04:20,958 Come on, Vic! 195 00:04:18,708 --> 00:04:20,958 Let's go catch that thing! 196 00:04:21,042 --> 00:04:24,292 Ooh! 197 00:04:21,042 --> 00:04:24,292 What's this? 198 00:04:26,750 --> 00:04:28,330 Hola, quinceañera. 199 00:04:28,417 --> 00:04:33,127 Great party, but that dress 200 00:04:28,417 --> 00:04:33,127 looks like a tube sock. 201 00:04:33,708 --> 00:04:34,628 Aah! 202 00:04:34,708 --> 00:04:35,918 Hey! 203 00:04:36,000 --> 00:04:38,040 Ay. My eyebrows 204 00:04:36,000 --> 00:04:38,040 rubbed off. 205 00:04:38,125 --> 00:04:40,245 Eh, they look better 206 00:04:38,125 --> 00:04:40,245 like that anyway. 207 00:04:40,333 --> 00:04:42,883 Cannonball! 208 00:04:42,958 --> 00:04:44,578 [ Panting ] 209 00:04:44,667 --> 00:04:45,747 There he is! 210 00:04:45,833 --> 00:04:47,633 [ Laughs ] 211 00:04:47,708 --> 00:04:49,288 Not funny, Vic. 212 00:04:49,375 --> 00:04:51,785 Oh, yes, it was. 213 00:04:51,875 --> 00:04:52,915 Hey, Huehue. 214 00:04:53,000 --> 00:04:55,130 Hola, hola, 215 00:04:53,000 --> 00:04:55,130 mis amigos. 216 00:04:55,208 --> 00:04:56,578 Yeah, Coyote. 217 00:04:56,667 --> 00:04:59,127 You know, since we're 218 00:04:56,667 --> 00:04:59,127 amigos now and all, 219 00:04:59,208 --> 00:05:00,918 we were thinking 220 00:04:59,208 --> 00:05:00,918 maybe you could -- 221 00:05:01,000 --> 00:05:05,080 Take you on a magical frolic 222 00:05:01,000 --> 00:05:05,080 full of mischief and pranks? 223 00:05:05,167 --> 00:05:06,997 Actually, 224 00:05:05,167 --> 00:05:06,997 I-I was thinking... 225 00:05:07,083 --> 00:05:08,213 Yes! 226 00:05:08,292 --> 00:05:09,252 Let's do it! 227 00:05:09,333 --> 00:05:10,923 Fantastic! 228 00:05:11,000 --> 00:05:12,880 Let's go. 229 00:05:12,958 --> 00:05:15,078 ♪♪ 230 00:05:15,167 --> 00:05:16,917 Whoo-hoo! 231 00:05:17,000 --> 00:05:22,080 ♪♪ 232 00:05:22,167 --> 00:05:24,667 [ Laughter ] 233 00:05:24,750 --> 00:05:28,420 ♪♪ 234 00:05:28,500 --> 00:05:30,420 All: Dada? 235 00:05:30,500 --> 00:05:31,960 What was -- Huh? 236 00:05:32,042 --> 00:05:33,212 [ All giggling ] 237 00:05:33,292 --> 00:05:34,752 Aah! 238 00:05:34,833 --> 00:05:36,213 No! 239 00:05:36,292 --> 00:05:37,332 Aah! 240 00:05:37,417 --> 00:05:38,377 [ Laughter ] 241 00:05:38,458 --> 00:05:40,998 And that 242 00:05:38,458 --> 00:05:40,998 is how you prank. 243 00:05:41,083 --> 00:05:44,463 You know, I'm a master 244 00:05:41,083 --> 00:05:44,463 pranktologist myself. 245 00:05:45,917 --> 00:05:47,577 Pretty ambitious, eh? 246 00:05:47,667 --> 00:05:50,917 [ Groans ] You could not 247 00:05:47,667 --> 00:05:50,917 even spell it right. 248 00:05:53,417 --> 00:05:57,747 There. That is how you 249 00:05:53,417 --> 00:05:57,747 spell "Victor Rules." 250 00:05:57,833 --> 00:05:59,253 Ohhhh. 251 00:05:59,333 --> 00:06:00,963 If you're going 252 00:05:59,333 --> 00:06:00,963 to cause mischief 253 00:06:01,042 --> 00:06:02,832 in the presence 254 00:06:01,042 --> 00:06:02,832 of a mischief god, 255 00:06:02,917 --> 00:06:05,917 I expect 256 00:06:02,917 --> 00:06:05,917 a certain standard. 257 00:06:06,792 --> 00:06:08,082 Okay, 258 00:06:06,792 --> 00:06:08,082 enough is enough. 259 00:06:08,167 --> 00:06:09,247 Let's trap this guy 260 00:06:08,167 --> 00:06:09,247 and get him 261 00:06:09,333 --> 00:06:10,503 back to 262 00:06:09,333 --> 00:06:10,503 Grandma's basement. 263 00:06:10,583 --> 00:06:12,423 Come on, Val. 264 00:06:10,583 --> 00:06:12,423 This town is so boring. 265 00:06:12,500 --> 00:06:14,960 I just wanted to have a little 266 00:06:12,500 --> 00:06:14,960 fun, and he's hilarious. 267 00:06:15,042 --> 00:06:16,792 Not if you're the butt 268 00:06:15,042 --> 00:06:16,792 of his jokes. 269 00:06:16,875 --> 00:06:18,955 I'm putting 270 00:06:16,875 --> 00:06:18,955 a stop to this. 271 00:06:19,042 --> 00:06:21,382 Okay, what were those 272 00:06:19,042 --> 00:06:21,382 magic words again? 273 00:06:21,458 --> 00:06:22,668 Estas atrapado! 274 00:06:22,750 --> 00:06:24,130 [ Growls ] 275 00:06:24,208 --> 00:06:25,168 Aah! 276 00:06:25,250 --> 00:06:26,960 Trying to 277 00:06:25,250 --> 00:06:26,960 capture me, are you? 278 00:06:27,042 --> 00:06:29,042 Well, guess what. 279 00:06:27,042 --> 00:06:29,042 Without the alebrije 280 00:06:29,125 --> 00:06:31,665 you broke, 281 00:06:29,125 --> 00:06:31,665 I am staying right here! 282 00:06:31,750 --> 00:06:32,880 [ Grunts ] 283 00:06:32,958 --> 00:06:35,038 Aaaaah! 284 00:06:35,833 --> 00:06:38,253 Hey! Val could've gotten 285 00:06:35,833 --> 00:06:38,253 hurt there, you know? 286 00:06:38,333 --> 00:06:39,463 Yeah, whatever. 287 00:06:39,542 --> 00:06:42,292 Let's keep this 288 00:06:39,542 --> 00:06:42,292 prank train rolling. 289 00:06:44,583 --> 00:06:46,003 Aaayyyyy! 290 00:06:46,083 --> 00:06:49,333 Ooh! 291 00:06:46,083 --> 00:06:49,333 What do we have here? 292 00:06:49,417 --> 00:06:51,627 Aaah! 293 00:06:51,708 --> 00:06:54,128 Ow. 294 00:06:51,708 --> 00:06:54,128 Here we go! 295 00:06:54,208 --> 00:06:55,958 [ Laughs ] 296 00:06:56,042 --> 00:06:59,132 Hey, that's our stand. 297 00:06:56,042 --> 00:06:59,132 No need to prank that. 298 00:06:59,208 --> 00:07:00,708 Fresh tacos? 299 00:06:59,208 --> 00:07:00,708 Ugh. 300 00:07:00,792 --> 00:07:03,172 More like 301 00:07:00,792 --> 00:07:03,172 fresh manure. 302 00:07:03,250 --> 00:07:04,630 Yeah, you know, 303 00:07:03,250 --> 00:07:04,630 Val's gonna be 304 00:07:04,708 --> 00:07:06,248 pretty ticked 305 00:07:04,708 --> 00:07:06,248 when he sees that. 306 00:07:06,333 --> 00:07:07,833 Val? 307 00:07:07,917 --> 00:07:11,747 Oh, you mean Lame-o, 308 00:07:07,917 --> 00:07:11,747 who tried to imprison me 309 00:07:11,833 --> 00:07:13,833 when we're having 310 00:07:11,833 --> 00:07:13,833 so much fun? 311 00:07:13,917 --> 00:07:15,877 No, Huehue. 312 00:07:13,917 --> 00:07:15,877 This isn't fun anymore. 313 00:07:15,958 --> 00:07:17,378 And you're being 314 00:07:15,958 --> 00:07:17,378 a huge jerk. 315 00:07:17,458 --> 00:07:19,418 Oh, really? 316 00:07:17,458 --> 00:07:19,418 I think it's time 317 00:07:19,500 --> 00:07:22,920 to break my real friends 318 00:07:19,500 --> 00:07:22,920 out of your house. 319 00:07:23,708 --> 00:07:25,418 No! 320 00:07:23,708 --> 00:07:25,418 Hey! 321 00:07:25,500 --> 00:07:26,670 Vic! 322 00:07:25,500 --> 00:07:26,670 Where's Huehue? 323 00:07:26,750 --> 00:07:28,130 He's in the house. 324 00:07:28,208 --> 00:07:30,128 What if he gets into our room 325 00:07:28,208 --> 00:07:30,128 and wrecks all my stuff? 326 00:07:30,208 --> 00:07:31,378 I don't know, Vic. 327 00:07:31,458 --> 00:07:32,998 That sounds like it 328 00:07:31,458 --> 00:07:32,998 could be pretty funny. 329 00:07:33,083 --> 00:07:34,963 What's wrong with you? 330 00:07:33,083 --> 00:07:34,963 That's not funny. 331 00:07:35,042 --> 00:07:39,712 Of course not, 332 00:07:35,042 --> 00:07:39,712 when it's happening to you. 333 00:07:39,792 --> 00:07:41,582 Ohhhh. 334 00:07:41,667 --> 00:07:43,167 Right, right, right. 335 00:07:43,250 --> 00:07:44,750 Look, I'm sorry. 336 00:07:43,250 --> 00:07:44,750 I was a jerk. 337 00:07:44,833 --> 00:07:46,293 But you got to 338 00:07:44,833 --> 00:07:46,293 help me catch him. 339 00:07:46,375 --> 00:07:49,575 How? You broke the only thing 340 00:07:46,375 --> 00:07:49,575 we could capture him in. 341 00:07:49,667 --> 00:07:51,127 Then why not make 342 00:07:49,667 --> 00:07:51,127 a new one? 343 00:07:51,208 --> 00:07:52,418 That might work. 344 00:07:52,500 --> 00:07:53,750 Uh, but it'll 345 00:07:52,500 --> 00:07:53,750 take a while, though. 346 00:07:53,833 --> 00:07:55,963 Don't worry. 347 00:07:53,833 --> 00:07:55,963 I'll keep him distracted. 348 00:07:56,042 --> 00:07:57,962 You get to making 349 00:07:56,042 --> 00:07:57,962 that alebrije. 350 00:07:58,042 --> 00:07:59,882 The decor in here 351 00:07:58,042 --> 00:07:59,882 is wretched! 352 00:07:59,958 --> 00:08:01,128 Wait, wait, 353 00:07:59,958 --> 00:08:01,128 wait, wait, wait! 354 00:08:01,208 --> 00:08:02,668 Come to stop me? 355 00:08:02,750 --> 00:08:04,040 I just wanted 356 00:08:02,750 --> 00:08:04,040 to make sure 357 00:08:04,125 --> 00:08:06,625 you didn't prank 358 00:08:04,125 --> 00:08:06,625 any of my stuff. 359 00:08:06,708 --> 00:08:08,788 For example, I wouldn't 360 00:08:06,708 --> 00:08:08,788 want anything bad 361 00:08:08,875 --> 00:08:12,955 to happen to my journal of 362 00:08:08,875 --> 00:08:12,955 priceless ideas and memories. 363 00:08:13,042 --> 00:08:14,542 Give me that! 364 00:08:14,625 --> 00:08:17,915 Ugh, you can't spell 365 00:08:14,625 --> 00:08:17,915 anything right, can you? 366 00:08:19,833 --> 00:08:21,883 Ah. 367 00:08:21,958 --> 00:08:23,788 [ Laughs ] 368 00:08:21,958 --> 00:08:23,788 So pathetic. 369 00:08:23,875 --> 00:08:26,285 And what 370 00:08:23,875 --> 00:08:26,285 could be in here? 371 00:08:26,375 --> 00:08:28,825 I do have something in 372 00:08:26,375 --> 00:08:28,825 here you might like -- 373 00:08:28,917 --> 00:08:32,077 this luchador costume I've been 374 00:08:28,917 --> 00:08:32,077 working on for months. 375 00:08:34,292 --> 00:08:36,172 Care to dance? 376 00:08:34,292 --> 00:08:36,172 [ Strauss' "Blue Danube Waltz" 377 00:08:34,292 --> 00:08:36,172 plays ] 378 00:08:36,250 --> 00:08:38,500 Play the drum, boy. 379 00:08:38,583 --> 00:08:42,423 [ Humming song ] 380 00:08:42,500 --> 00:08:45,580 ♪♪ 381 00:08:45,667 --> 00:08:47,747 [ Laughs ] 382 00:08:48,708 --> 00:08:50,788 [ Laughs ] 383 00:08:51,625 --> 00:08:52,915 [ Stomach growling ] 384 00:08:53,000 --> 00:08:55,460 Welp, time to unleash 385 00:08:53,000 --> 00:08:55,460 all of my mischief-making 386 00:08:55,542 --> 00:08:58,042 friends downstairs. 387 00:08:58,125 --> 00:09:00,325 Yo! We need 388 00:08:58,125 --> 00:09:00,325 that alebrije, now! 389 00:09:00,417 --> 00:09:01,537 Okay. 390 00:09:00,417 --> 00:09:01,537 I'm almost done. 391 00:09:01,625 --> 00:09:02,705 Remember 392 00:09:01,625 --> 00:09:02,705 the magic words. 393 00:09:02,792 --> 00:09:04,832 Yeah, three times, 394 00:09:02,792 --> 00:09:04,832 I know. 395 00:09:04,917 --> 00:09:07,747 Together: Estas atrapado! 396 00:09:04,917 --> 00:09:07,747 Estas atra-- 397 00:09:07,833 --> 00:09:09,543 I told you. 398 00:09:09,625 --> 00:09:12,205 I am not 399 00:09:09,625 --> 00:09:12,205 going back in there! 400 00:09:12,292 --> 00:09:14,002 [ Grunts ] 401 00:09:14,083 --> 00:09:15,173 [ Panting ] 402 00:09:15,250 --> 00:09:16,290 [ Grunts ] 403 00:09:16,375 --> 00:09:17,415 Aah! 404 00:09:17,500 --> 00:09:19,580 [ Panting ] 405 00:09:22,042 --> 00:09:24,332 Together: Estas atrapado! 406 00:09:22,042 --> 00:09:24,332 Estas atra-- 407 00:09:24,417 --> 00:09:27,537 [ Both groaning ] 408 00:09:27,625 --> 00:09:30,455 Teddy bear, teddy bear, 409 00:09:27,625 --> 00:09:30,455 turn around. 410 00:09:30,542 --> 00:09:32,632 [ Whistling ] 411 00:09:30,542 --> 00:09:32,632 Ay! 412 00:09:34,500 --> 00:09:36,880 Ta-da! 413 00:09:36,958 --> 00:09:40,038 Now, up you go, 414 00:09:36,958 --> 00:09:40,038 and stay out of my way! 415 00:09:40,125 --> 00:09:43,325 Awaken, my mischief makers... 416 00:09:44,417 --> 00:09:45,537 [ Straining ] 417 00:09:45,625 --> 00:09:47,875 [ Talking indistinctly ] 418 00:09:47,958 --> 00:09:49,038 Hey, Huehue. 419 00:09:49,125 --> 00:09:51,455 Bet you can't do nothing 420 00:09:49,125 --> 00:09:51,455 about that! 421 00:09:52,792 --> 00:09:55,332 Ay, ay, ay. 422 00:09:52,792 --> 00:09:55,332 What did I tell you, eh? 423 00:09:55,417 --> 00:09:58,167 Don't you dare try to prank 424 00:09:55,417 --> 00:09:58,167 the God of Mischief 425 00:09:58,250 --> 00:10:00,380 if you're not going 426 00:09:58,250 --> 00:10:00,380 to do it right! 427 00:10:02,167 --> 00:10:06,327 There. That is how you spell 428 00:10:02,167 --> 00:10:06,327 "estas atrapado." 429 00:10:06,417 --> 00:10:09,127 Oy, I just said it 430 00:10:06,417 --> 00:10:09,127 a third time, didn't I? 431 00:10:09,208 --> 00:10:10,538 Uh-huh. 432 00:10:10,625 --> 00:10:11,915 [ Grunts ] 433 00:10:12,000 --> 00:10:14,460 Aah! 434 00:10:14,542 --> 00:10:16,832 You've been out-pranked, 435 00:10:14,542 --> 00:10:16,832 so stay in there forever, 436 00:10:16,917 --> 00:10:18,627 or you'll have to deal with me. 437 00:10:18,708 --> 00:10:20,788 Aaah! 438 00:10:23,500 --> 00:10:26,290 ♪♪ 439 00:10:26,375 --> 00:10:28,325 But why? 440 00:10:28,417 --> 00:10:29,327 Wha--? 441 00:10:29,417 --> 00:10:30,457 My dress! 442 00:10:30,542 --> 00:10:31,752 My eyebrows! 443 00:10:31,833 --> 00:10:33,713 Do I still look better 444 00:10:31,833 --> 00:10:33,713 without them? 445 00:10:33,792 --> 00:10:35,542 [ Chuckles nervously ] 446 00:10:35,625 --> 00:10:37,785 Ahh. 447 00:10:35,625 --> 00:10:37,785 Glad that's over. 448 00:10:37,875 --> 00:10:39,955 Boys? 449 00:10:37,875 --> 00:10:39,955 You still down here? 450 00:10:40,042 --> 00:10:41,332 Uh, yeah, Grandma. 451 00:10:41,417 --> 00:10:43,577 We just, uh, really like 452 00:10:41,417 --> 00:10:43,577 these alebrijes. 453 00:10:43,667 --> 00:10:45,917 I can see. 454 00:10:43,667 --> 00:10:45,917 You know what? 455 00:10:46,000 --> 00:10:48,920 Here. Go ahead 456 00:10:46,000 --> 00:10:48,920 and play with this one. 457 00:10:49,000 --> 00:10:51,420 I trust you two 458 00:10:49,000 --> 00:10:51,420 not to break it. 459 00:10:51,500 --> 00:10:52,710 [ Laughs ] 460 00:10:52,792 --> 00:10:54,082 Eh, no, no, no. 461 00:10:52,792 --> 00:10:54,082 We're good. 462 00:10:54,167 --> 00:10:56,037 We're fine, Grandma. 463 00:10:54,167 --> 00:10:56,037 Ooh. 464 00:10:56,125 --> 00:10:59,785 Sounds like you two 465 00:10:56,125 --> 00:10:59,785 saw a spirit or something. 466 00:10:59,875 --> 00:11:01,955 [ Laughs ] 467 00:11:02,333 --> 00:11:12,793 ♪♪ 468 00:11:14,167 --> 00:11:16,747 [ Both laughing ] 25909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.