All language subtitles for Unbelievable.2020.720p.WERBip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,951 --> 00:00:14,744 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:19,790 --> 00:00:24,368 In the spring of 1956, Archangel Films, 3 00:00:24,370 --> 00:00:28,518 a landmark studio located in Culver City, California, 4 00:00:28,520 --> 00:00:32,498 produced a science fiction movie of such immense scope, 5 00:00:32,500 --> 00:00:35,406 it was said it would eclipse anything 6 00:00:35,408 --> 00:00:38,383 yet seen on the silver screen. 7 00:00:39,630 --> 00:00:42,108 Mr. Archibald Angel, Chairman of the studio held 8 00:00:42,110 --> 00:00:43,718 a private screening of this film 9 00:00:43,720 --> 00:00:46,018 for a select group of shareholders. 10 00:00:46,020 --> 00:00:48,688 Reportedly, the movie earned its title 11 00:00:48,690 --> 00:00:52,368 when the VIP's screamed out, "Unbelievable," 12 00:00:52,370 --> 00:00:55,478 on several occasions during the first reel. 13 00:00:55,480 --> 00:00:57,658 It was then that Mr. Angel allegedly 14 00:00:57,660 --> 00:01:01,918 went berserk trying to set fire to the film. 15 00:01:01,920 --> 00:01:05,258 In the early morning hours of April 13th, 1956, 16 00:01:05,260 --> 00:01:08,308 the entire studio burned to the ground and those 17 00:01:08,310 --> 00:01:13,310 who had seen the movie tragically perished in the flames. 18 00:01:15,780 --> 00:01:18,115 Incredibly, one of the only items 19 00:01:18,117 --> 00:01:22,738 to survive the fire was the film itself. 20 00:01:22,740 --> 00:01:24,538 Inside one of the metal canisters 21 00:01:24,540 --> 00:01:29,468 was a note Mr. Angel wrote to his wife, 22 00:01:29,470 --> 00:01:34,178 making her promise not to show anyone 23 00:01:34,180 --> 00:01:37,565 the movie until quote, 24 00:01:37,567 --> 00:01:42,207 "It decomposes into a mass of gelatinous goo." 25 00:01:44,380 --> 00:01:45,958 After she recently passed away, 26 00:01:45,960 --> 00:01:48,998 film preservationists were astounded 27 00:01:49,000 --> 00:01:51,518 to discover this cinematic treasure 28 00:01:51,520 --> 00:01:54,278 at a garage sale in Bel Air. 29 00:01:54,280 --> 00:01:55,878 Purchased for the sum of $3, 30 00:01:55,880 --> 00:01:58,948 it has been restored to its original luster 31 00:01:58,950 --> 00:02:02,934 and it's now ready to be presented to the world. 32 00:02:09,800 --> 00:02:12,888 Produced before computerized special effects, 33 00:02:12,890 --> 00:02:14,858 and bloated production budgets, 34 00:02:14,860 --> 00:02:19,293 it is a true reflection of Hollywood during its Golden Age. 35 00:02:20,530 --> 00:02:23,593 You will be among the first to see this movie. 36 00:02:25,040 --> 00:02:27,428 Lost for more than 50 years, 37 00:02:27,430 --> 00:02:29,948 it is my distinct pleasure to present 38 00:02:29,950 --> 00:02:32,790 the world premier of, "Unbelievable!!!!!" 39 00:02:34,000 --> 00:02:40,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 40 00:02:51,740 --> 00:02:54,358 If you stare at it for another five hours, 41 00:02:54,360 --> 00:02:55,753 I'm sure they'll call. 42 00:02:57,850 --> 00:03:00,138 The studio's not interested. 43 00:03:00,140 --> 00:03:03,718 How could they treat us like this after all we did? 44 00:03:03,720 --> 00:03:06,798 We don't appeal to their demographic. 45 00:03:06,800 --> 00:03:09,407 Live long and prosper my ass. 46 00:03:10,692 --> 00:03:12,888 I say let's wake this town up. 47 00:03:12,890 --> 00:03:14,610 How do you plan to do that? 48 00:03:15,570 --> 00:03:16,688 With this. 49 00:03:16,690 --> 00:03:17,838 A lousy script? 50 00:03:17,840 --> 00:03:18,838 What's it about? 51 00:03:18,840 --> 00:03:20,803 It's like "Airplane!" only funnier, 52 00:03:21,640 --> 00:03:24,238 or "Spaceballs" but ballsier. 53 00:03:24,240 --> 00:03:25,690 But who's gonna produce it? 54 00:03:28,075 --> 00:03:29,378 - Us? - Come on. 55 00:03:29,380 --> 00:03:30,888 We know a lot of people. 56 00:03:30,890 --> 00:03:35,408 Most everyone I know is either here or at Forest Lawn. 57 00:03:36,390 --> 00:03:38,018 I'll tell you who we need. 58 00:03:38,020 --> 00:03:39,138 We need Kirk. 59 00:03:39,140 --> 00:03:40,988 Kirk, are you kidding? 60 00:03:40,990 --> 00:03:41,988 Is he still alive? 61 00:03:41,990 --> 00:03:43,308 Better than alive. 62 00:03:43,310 --> 00:03:44,878 He's immortal. 63 00:03:44,880 --> 00:03:45,978 What the hell? 64 00:03:45,980 --> 00:03:49,018 Don't tell me he sold his soul to the Weinstein's? 65 00:03:49,020 --> 00:03:50,708 Nope, rumor has it he went 66 00:03:50,710 --> 00:03:53,268 to the best plastic surgeon in town. 67 00:03:53,270 --> 00:03:55,558 He's been vacuu-formed. 68 00:03:55,560 --> 00:03:56,747 Get him on the phone. 69 00:04:08,700 --> 00:04:10,388 Yeah, this is Kirk. 70 00:04:10,390 --> 00:04:11,223 Who's this? 71 00:04:12,400 --> 00:04:13,231 Oh, yes. 72 00:04:13,233 --> 00:04:15,253 Always glad to hear from the little people. 73 00:04:16,120 --> 00:04:17,448 What's that? 74 00:04:17,450 --> 00:04:19,423 You want me to do your film? 75 00:04:20,500 --> 00:04:23,043 Well, my normal day rate's six figures. 76 00:04:24,570 --> 00:04:25,697 Scale? 77 00:04:26,565 --> 00:04:27,396 No. 78 00:04:27,398 --> 00:04:28,428 No. 79 00:04:28,430 --> 00:04:31,638 Listen, when they find a cure for Alzheimer's, call me. 80 00:04:31,640 --> 00:04:32,826 Daddy, we want a role. 81 00:04:32,828 --> 00:04:34,258 - Yes. - Please. 82 00:04:34,260 --> 00:04:35,351 - Yeah? - Oh, I want a role. 83 00:04:35,353 --> 00:04:37,155 - Okay, If you want me, - Please. 84 00:04:37,157 --> 00:04:40,206 you have to give all my girls roles in the film. 85 00:04:40,208 --> 00:04:41,490 Oh, yay! 86 00:04:42,417 --> 00:04:44,258 And my pony gets some face time, too. 87 00:04:44,260 --> 00:04:46,898 You know how I love horses. 88 00:04:46,900 --> 00:04:47,731 Okay. 89 00:04:47,733 --> 00:04:48,834 Okay, we got a deal. 90 00:04:48,836 --> 00:04:50,836 - Good, good. - Thank you! 91 00:07:13,842 --> 00:07:16,259 Two games left. 92 00:07:27,360 --> 00:07:29,360 Do you have to strut around like that? 93 00:07:31,520 --> 00:07:32,408 I've been stranded here 94 00:07:32,410 --> 00:07:34,728 for six months with no hairdresser, 95 00:07:34,730 --> 00:07:36,458 no manicures, no masseuse. 96 00:07:36,460 --> 00:07:38,760 The least I can do is keep my tan from fading. 97 00:07:39,650 --> 00:07:41,587 Well, I'm not sure my fiance would approve. 98 00:07:41,589 --> 00:07:43,688 Please. 99 00:07:43,690 --> 00:07:45,858 You're as bad as that fruity husband of mine. 100 00:07:45,860 --> 00:07:47,448 The only time I get a rise out of you 101 00:07:47,450 --> 00:07:49,108 is when you want a beer. 102 00:07:49,110 --> 00:07:52,288 Well, I could use a cold one right about now. 103 00:07:52,290 --> 00:07:53,348 Dream on, Jack. 104 00:07:53,350 --> 00:07:55,665 I drank the last of it three weeks ago. 105 00:07:58,620 --> 00:08:00,423 Are you expecting someone? 106 00:08:00,425 --> 00:08:02,123 Must be a Jehovah's Witness. 107 00:08:03,520 --> 00:08:04,813 Tell 'em to hit the road. 108 00:08:16,670 --> 00:08:18,068 What's with you? 109 00:08:18,070 --> 00:08:19,908 It was... 110 00:08:19,910 --> 00:08:20,820 I saw a... 111 00:08:22,112 --> 00:08:22,945 It looked like a bush! 112 00:08:26,329 --> 00:08:29,362 Well, get a bikini wax. 113 00:08:29,364 --> 00:08:32,158 No, it's scraggly and green. 114 00:08:32,160 --> 00:08:35,541 Well, that's a little more information than I need. 115 00:08:35,543 --> 00:08:36,798 And your personal problems should 116 00:08:36,800 --> 00:08:38,943 be shared between you and your husband. 117 00:08:40,020 --> 00:08:40,853 You hear me? 118 00:08:43,049 --> 00:08:43,880 Cheryl? 119 00:08:47,108 --> 00:08:47,941 Cheryl? 120 00:08:49,760 --> 00:08:51,151 Oh my God! 121 00:08:51,153 --> 00:08:53,808 It's all over her body. 122 00:08:53,810 --> 00:08:56,874 She must've caught some extraterrestrial STD. 123 00:08:59,550 --> 00:09:00,381 Oh, holy herpes! 124 00:09:00,383 --> 00:09:02,202 I've got it, too. 125 00:09:02,204 --> 00:09:04,895 Why in the hell did I wash her panties with mine? 126 00:09:04,897 --> 00:09:06,412 Oh no! 127 00:09:06,414 --> 00:09:08,281 It's spreading! 128 00:09:08,283 --> 00:09:09,116 Oh! 129 00:09:10,610 --> 00:09:12,223 Hi, Miss Hastings? 130 00:09:13,730 --> 00:09:14,563 Yeah? 131 00:09:15,440 --> 00:09:19,688 I'm Private Durwood, radio operator 171, 132 00:09:19,690 --> 00:09:21,143 reporting for A.S.S duty. 133 00:09:22,270 --> 00:09:24,528 Contact Lunar Base. 134 00:09:24,530 --> 00:09:25,363 Yes, Ma'am. 135 00:09:30,250 --> 00:09:34,808 Lunar Base, this is Mission Control in Houston. 136 00:09:34,810 --> 00:09:36,548 Do you read Lunar Base? 137 00:09:36,550 --> 00:09:37,978 Do you read me Lunar Base? 138 00:09:37,980 --> 00:09:39,678 Do you read? 139 00:09:39,680 --> 00:09:40,548 Over. 140 00:09:40,550 --> 00:09:42,006 They still can't read? 141 00:09:42,008 --> 00:09:44,688 Yeah, why can't we train them to be more polite? 142 00:09:44,690 --> 00:09:45,773 What do you think? 143 00:09:47,230 --> 00:09:48,808 I guess I don't think. 144 00:09:48,810 --> 00:09:51,147 And that's why we hired you, Dillwood. 145 00:09:52,145 --> 00:09:53,258 It's Durwood. 146 00:09:53,260 --> 00:09:54,133 Yeah, whatever. 147 00:09:56,350 --> 00:09:57,183 Okay. 148 00:09:59,550 --> 00:10:00,381 Sorry. 149 00:10:00,383 --> 00:10:01,491 Should I just keep contacting them? 150 00:10:01,493 --> 00:10:04,808 Just keep contacting the Lunar Base. 151 00:10:04,810 --> 00:10:05,643 Oh! 152 00:10:07,417 --> 00:10:08,867 It's my first day. 153 00:10:11,180 --> 00:10:12,480 Aunt Jemima. 154 00:10:15,774 --> 00:10:19,225 Oh, smiley face emoticon. 155 00:10:19,227 --> 00:10:20,597 Mrs. Butterworth! 156 00:10:22,300 --> 00:10:23,688 Tatty Tayle here, reporting 157 00:10:23,690 --> 00:10:26,358 from Captain Kirk Stillwood's ready room. 158 00:10:26,360 --> 00:10:29,168 It's been quiet here for the past few hours. 159 00:10:29,170 --> 00:10:31,670 The Space Agency's always been open with the press, 160 00:10:31,672 --> 00:10:35,748 but with this launch, A.S.S. has become incredibly tight. 161 00:10:35,750 --> 00:10:37,608 Hey, put a sock in it. 162 00:10:37,610 --> 00:10:39,788 Some of us are trying to sleep. 163 00:10:39,790 --> 00:10:40,718 Sorry. 164 00:10:40,720 --> 00:10:42,111 Let's see what happens next. 165 00:10:46,653 --> 00:10:49,058 Amber, where did you come from? 166 00:10:49,060 --> 00:10:50,291 Well, I came from the launch site 167 00:10:50,293 --> 00:10:51,718 if that's what you're asking. 168 00:10:51,720 --> 00:10:52,628 Hello? 169 00:10:52,630 --> 00:10:53,898 Aren't you forgetting to mention 170 00:10:53,900 --> 00:10:55,830 the 800 pound doughnut in the room? 171 00:10:55,832 --> 00:10:56,663 THE GARDENER OF FRICKIN' FOREVER: Whoa, whoa, 172 00:10:56,665 --> 00:10:57,848 whoa, whoa, whoa, pally, okay? 173 00:10:57,850 --> 00:10:58,948 I'm not a doughnut. 174 00:10:58,950 --> 00:11:00,938 I am The Gardener of Frickin' Forever. 175 00:11:00,940 --> 00:11:03,928 You jacked that thing like 50 years ago. 176 00:11:03,930 --> 00:11:06,128 Oh, stealing an artifact from another world 177 00:11:06,130 --> 00:11:07,838 is against the prime derivative. 178 00:11:07,840 --> 00:11:10,398 I'd rather hollow out my eyes with a rusty corkscrew 179 00:11:10,400 --> 00:11:12,508 than violate that sacred law. 180 00:11:12,510 --> 00:11:13,708 THE GARDENER OF FRICKIN' FOREVER: This putz, 181 00:11:13,710 --> 00:11:16,358 this narcissistic putz! 182 00:11:16,360 --> 00:11:17,528 It'll take him frickin' forever 183 00:11:17,530 --> 00:11:20,848 to admit he's a full on kleptomaniac. 184 00:11:20,850 --> 00:11:22,468 Where did you get those cribbles? 185 00:11:22,470 --> 00:11:23,968 - Oh, that's Nay Nay - I'm Nay Nay. 186 00:11:23,970 --> 00:11:25,758 and that's Tay Tay, 187 00:11:25,760 --> 00:11:26,848 - space groupies. - I'm Tay Tay. 188 00:11:26,850 --> 00:11:27,731 They mean nothing to me. 189 00:11:29,153 --> 00:11:30,778 Hey, you two shut it. 190 00:11:30,780 --> 00:11:31,908 - Boy! - Stop makin' a scene. 191 00:11:31,910 --> 00:11:34,098 - Quiet! - Boogie my block. 192 00:11:34,100 --> 00:11:35,318 We're ready for launch. 193 00:11:35,320 --> 00:11:38,263 Just, please try to make everything look 194 00:11:38,265 --> 00:11:40,798 as routine as possible, okay? 195 00:11:40,800 --> 00:11:43,818 You must think I'm one hell of an actor, huh? 196 00:11:43,820 --> 00:11:45,578 In your wettest of dreams, Kirk. 197 00:11:45,580 --> 00:11:47,448 You know, if something goes wrong up there, 198 00:11:47,450 --> 00:11:50,138 this'll be the end of the program. 199 00:11:50,140 --> 00:11:52,478 Well, I thought we had 80 more minutes... 200 00:11:52,480 --> 00:11:53,598 Oh, that program. 201 00:11:53,600 --> 00:11:54,431 Oh. 202 00:11:54,433 --> 00:11:56,598 Before you leave, somebody wants to debrief you. 203 00:11:56,600 --> 00:11:59,728 Oh Amber, I've told you 1,000 times, I'm straight. 204 00:11:59,730 --> 00:12:01,833 Why won't anyone believe me? 205 00:12:04,010 --> 00:12:06,348 So, I like sweaty puppets on steroids. 206 00:12:06,350 --> 00:12:08,487 Does that make me weird? 207 00:12:08,489 --> 00:12:10,185 You can come in now. 208 00:12:10,187 --> 00:12:11,018 THE GARDENER OF FRICKIN' FOREVER: I can be 209 00:12:11,020 --> 00:12:13,578 a gateway to your own past. 210 00:12:13,580 --> 00:12:17,068 All you gotta do is say the word and I'll be your gateway. 211 00:12:17,070 --> 00:12:18,718 Now, many such journeys are possible. 212 00:12:18,720 --> 00:12:22,068 Just enter and allow me to show you 213 00:12:22,070 --> 00:12:23,891 The Gardener of Frickin' Forever, to show you... 214 00:12:25,525 --> 00:12:26,554 Damn it! 215 00:12:26,556 --> 00:12:28,737 I didn't have time to finish the shpeel. 216 00:12:28,739 --> 00:12:30,788 To all inferior creatures, 217 00:12:30,790 --> 00:12:32,566 I bring great tidings of joy. 218 00:12:32,568 --> 00:12:36,928 His Holiest of Holies will be amongst you in seconds. 219 00:12:36,930 --> 00:12:38,128 This is interesting. 220 00:12:38,130 --> 00:12:40,585 Maybe we can get some real news for a change. 221 00:13:24,932 --> 00:13:26,480 Greetings. 222 00:13:26,482 --> 00:13:27,988 Shizzle my nizzle. 223 00:13:27,990 --> 00:13:30,898 Before you stands the most righteous, 224 00:13:30,900 --> 00:13:34,933 the most spectacular Major LeGrande Bushe, 225 00:13:36,620 --> 00:13:40,901 here for you to obey, honor, 226 00:13:40,903 --> 00:13:45,903 bow down, to kneel before, you lame ass humans. 227 00:13:48,240 --> 00:13:49,138 You may proceed. 228 00:13:49,140 --> 00:13:50,666 Oh, Tay Tay. 229 00:13:50,668 --> 00:13:53,261 LeGrande Bushe! 230 00:13:53,263 --> 00:13:55,128 - Oh! - Well, hello ladies. 231 00:13:55,130 --> 00:13:58,076 Climb onboard the good ship, Bushe, 232 00:13:58,078 --> 00:13:59,497 - for a ride like - Oh, Nay Nay! 233 00:13:59,499 --> 00:14:00,330 you've never known. 234 00:14:01,470 --> 00:14:03,818 Hey, find your own women, pal. 235 00:14:03,820 --> 00:14:05,308 So you're Tay Tay, 236 00:14:05,310 --> 00:14:06,728 and you're Nay Nay, 237 00:14:06,730 --> 00:14:09,003 or are you Nay Nay and you Tay Tay? 238 00:14:10,050 --> 00:14:15,050 Gets a bit confused since you're so luscious, both of you. 239 00:14:15,300 --> 00:14:16,608 You'll be sorry. 240 00:14:16,610 --> 00:14:17,848 Why is that my man? 241 00:14:17,850 --> 00:14:19,428 'Cause their sister for Va-Jay Jay 242 00:14:19,430 --> 00:14:21,167 was the only one born female. 243 00:14:24,801 --> 00:14:26,213 Oh, now who? 244 00:14:27,280 --> 00:14:30,173 That would be my most awesome military aid. 245 00:14:31,220 --> 00:14:35,433 I present, Captain Buttock Snortz. 246 00:14:54,974 --> 00:14:56,100 I am Buttock, 247 00:14:56,102 --> 00:14:58,718 Captain of the spaceship, Facetious, 248 00:14:58,720 --> 00:15:01,438 from the First Federation of the second nation, 249 00:15:01,440 --> 00:15:03,498 to the third conglomeration. 250 00:15:03,500 --> 00:15:05,598 You are obviously primitive creatures 251 00:15:05,600 --> 00:15:07,558 who have no reason to live. 252 00:15:07,560 --> 00:15:09,245 Yet, the great and powerful Bushe 253 00:15:09,247 --> 00:15:11,578 has graced you with his presence. 254 00:15:11,580 --> 00:15:12,978 Honor this opportunity 255 00:15:12,980 --> 00:15:16,588 or you shall certainly perish in everlasting torment. 256 00:15:16,590 --> 00:15:17,825 I never forget a face. 257 00:15:17,827 --> 00:15:21,068 Didn't you destroy the Star Ship Constipation? 258 00:15:21,070 --> 00:15:22,005 Silence! 259 00:15:26,240 --> 00:15:27,238 Whoa. 260 00:15:27,240 --> 00:15:28,618 Excuse you. 261 00:15:28,620 --> 00:15:30,008 Refrain from speaking 262 00:15:30,010 --> 00:15:33,128 when the great and powerful Bushe is addressing you. 263 00:15:33,130 --> 00:15:35,438 Thank you, Captain Snortz. 264 00:15:35,440 --> 00:15:37,538 Yo Pups, the Lunar Base has been 265 00:15:37,540 --> 00:15:39,680 on the down low for the past two weeks. 266 00:15:39,682 --> 00:15:43,118 Nobody knows squat about our homies up there. 267 00:15:43,120 --> 00:15:45,308 We don't know why they took a powder, 268 00:15:45,310 --> 00:15:47,528 but this Star Trekker voice, 269 00:15:47,530 --> 00:15:51,008 it's gotta look completely routine. 270 00:15:51,010 --> 00:15:53,268 There's nothing routine about our routine... 271 00:15:53,270 --> 00:15:54,787 Shut your hole. 272 00:15:55,622 --> 00:15:56,455 Oh hell no! 273 00:15:57,512 --> 00:16:01,048 Can I get a PA to bring me a towel please? 274 00:16:01,050 --> 00:16:02,588 Is that really necessary? 275 00:16:02,590 --> 00:16:03,978 - Oh! - Nasty. 276 00:16:03,980 --> 00:16:06,568 Just who do you think you are? 277 00:16:06,570 --> 00:16:09,238 Well, lil homie, I'm really an alien 278 00:16:09,240 --> 00:16:11,811 here to take over the world. 279 00:16:11,813 --> 00:16:16,528 So, how did you get here on our planet, the Earth? 280 00:16:16,530 --> 00:16:21,068 Well, we arrived in a 5,000 mile long mothership fool. 281 00:16:21,070 --> 00:16:23,175 It's double parked on the backside of the Moon. 282 00:16:24,340 --> 00:16:26,118 That's very funny, Major. 283 00:16:26,120 --> 00:16:28,208 If this alien thing doesn't work out for you, 284 00:16:28,210 --> 00:16:30,648 you've always got a future in stand-up. 285 00:16:30,650 --> 00:16:31,481 Insolence! 286 00:16:33,490 --> 00:16:34,321 Damn it, Bones. 287 00:16:34,323 --> 00:16:36,045 I'm a captain, not an exorcist. 288 00:16:38,080 --> 00:16:39,758 That's just another demonstration 289 00:16:39,760 --> 00:16:41,338 of our superiority. 290 00:16:41,340 --> 00:16:45,706 Well, it's been fun, but we have to get going. 291 00:16:51,250 --> 00:16:53,748 These stupid ass humans. 292 00:16:53,750 --> 00:16:55,510 Soon I will take over the planet 293 00:16:56,680 --> 00:16:58,407 with my army of plants. 294 00:17:04,130 --> 00:17:06,826 Damn, you got some big teeth, Captain Snortz. 295 00:17:06,828 --> 00:17:08,795 I'm big all over, Major. 296 00:17:13,380 --> 00:17:14,211 Yeah. 297 00:17:17,670 --> 00:17:19,108 Let's roll a blunt. 298 00:17:19,110 --> 00:17:20,708 This is the launchman. 299 00:17:20,710 --> 00:17:25,108 Launch T-minus four hours, 22 minutes and counting. 300 00:17:25,110 --> 00:17:27,978 Clear the launch area immediately. 301 00:17:27,980 --> 00:17:30,488 All authorized personnel are requested 302 00:17:30,490 --> 00:17:32,388 to leave the launch site. 303 00:17:32,390 --> 00:17:33,978 All unauthorized personnel 304 00:17:33,980 --> 00:17:35,783 can do whatever the hell they want. 305 00:17:39,080 --> 00:17:39,913 Hello? 306 00:17:42,277 --> 00:17:44,113 Yeah, we'll accept the charges. 307 00:17:48,380 --> 00:17:50,023 Yeah, she's right here. 308 00:17:51,080 --> 00:17:52,883 It's Amber Earhardt for you. 309 00:17:58,297 --> 00:17:59,738 Ah! 310 00:18:02,510 --> 00:18:03,668 Hey, Amber girl. 311 00:18:03,670 --> 00:18:05,318 Did you get any last night? 312 00:18:05,320 --> 00:18:07,108 Let's not go there. 313 00:18:07,110 --> 00:18:10,370 Hey, what's the deal with that Bushe? 314 00:18:10,372 --> 00:18:12,068 Oh, Bushe. 315 00:18:12,070 --> 00:18:14,248 I thought you said you didn't wanna go there. 316 00:18:14,250 --> 00:18:16,591 No, I meant the Major who briefed us. 317 00:18:16,593 --> 00:18:20,158 He looked like he was growing out of his clothes 318 00:18:20,160 --> 00:18:22,168 like some sort of a weed. 319 00:18:22,170 --> 00:18:23,518 What the hell? 320 00:18:23,520 --> 00:18:26,618 I'll contact the personnel director and see what she knows. 321 00:18:26,620 --> 00:18:29,733 Keep the press canned though and everything will be a-okay. 322 00:18:31,130 --> 00:18:31,963 Okay. 323 00:18:33,390 --> 00:18:34,858 Is there trouble? 324 00:18:34,860 --> 00:18:36,405 What do you think? 325 00:18:36,407 --> 00:18:38,238 I don't think. 326 00:18:38,240 --> 00:18:41,833 And that's why you make the big bucks, Dagwood. 327 00:18:43,481 --> 00:18:44,738 It's Durwood. 328 00:18:44,740 --> 00:18:47,031 Yeah, close enough. 329 00:18:48,410 --> 00:18:49,720 Joe Durwood! 330 00:18:52,591 --> 00:18:54,355 Durwood. 331 00:19:44,831 --> 00:19:47,358 Clear the launch area immediately. 332 00:19:47,360 --> 00:19:49,333 Clear the launch area immediately. 333 00:20:11,880 --> 00:20:15,468 Oo, we have leaks in five primary systems. 334 00:20:15,470 --> 00:20:17,888 Our fuel line is ruptured and we have loss 335 00:20:17,890 --> 00:20:19,968 of power in our life support batteries. 336 00:20:19,970 --> 00:20:21,643 Can you override? 337 00:20:25,130 --> 00:20:25,963 It's a go! 338 00:20:27,512 --> 00:20:28,968 What time is it? 339 00:20:28,970 --> 00:20:31,290 27 minutes to launch. 340 00:20:32,560 --> 00:20:33,428 How much longer? 341 00:20:33,430 --> 00:20:36,086 Mm, just under 10 minutes. 342 00:20:39,540 --> 00:20:40,627 Why are you so nervous? 343 00:20:40,629 --> 00:20:43,600 'Cause I built this piece of crap! 344 00:20:50,623 --> 00:20:52,193 This isn't givin' me a lot of confidence. 345 00:20:52,195 --> 00:20:53,828 I'm surprised you have any at all. 346 00:20:53,830 --> 00:20:55,328 Oh, I can't stand this. 347 00:20:55,330 --> 00:20:56,290 What time is it? 348 00:21:08,460 --> 00:21:10,868 We leave in two minutes. 349 00:21:10,870 --> 00:21:12,618 Let me now acquaint you with 350 00:21:12,620 --> 00:21:15,208 the various safety features aboard our craft. 351 00:21:15,210 --> 00:21:17,048 We have life vests under your seats 352 00:21:17,050 --> 00:21:20,043 and inflatable rafts over both coat racks. 353 00:21:21,230 --> 00:21:24,913 We're down to one minute, T-minus 60 seconds. 354 00:21:26,738 --> 00:21:30,453 Yeah, lemme get a large pepperoni and onion, light cheese. 355 00:21:32,834 --> 00:21:34,073 Everything is a go. 356 00:21:35,050 --> 00:21:36,223 T-minus 40 seconds. 357 00:21:38,160 --> 00:21:39,328 Yeah, my number? 358 00:21:39,330 --> 00:21:44,330 Yeah, it's 987-654-3210. 359 00:21:47,085 --> 00:21:48,210 No, not yet! 360 00:21:56,990 --> 00:21:57,823 Oh. 361 00:21:58,900 --> 00:21:59,733 Oh, damn. 362 00:22:01,120 --> 00:22:03,163 Oh, I'm so blamin' this on someone else. 363 00:22:05,460 --> 00:22:08,228 Yeah, no, I'm gonna pick that up. 364 00:22:08,230 --> 00:22:09,788 Yeah, no, no, I'm comin' now. 365 00:22:09,790 --> 00:22:11,045 Oh, yeah, thanks. 366 00:22:17,362 --> 00:22:18,193 Whoa! 367 00:22:21,407 --> 00:22:22,238 Warp speed. 368 00:22:30,180 --> 00:22:31,966 Don't flush till we're over the ocean. 369 00:22:37,480 --> 00:22:38,821 Good thing I changed my underwear. 370 00:22:40,640 --> 00:22:41,471 What's wrong? 371 00:22:41,473 --> 00:22:44,208 Well, for starters I'm being chased 372 00:22:44,210 --> 00:22:46,118 around the block house by an alien. 373 00:22:46,120 --> 00:22:48,038 Oh, don't jump to conclusions. 374 00:22:48,040 --> 00:22:48,871 Are you sure 375 00:22:48,873 --> 00:22:49,704 - it's an alien, Amber? - Go away! 376 00:22:49,706 --> 00:22:52,428 Well, it's ugly and it's disgusting and green. 377 00:22:52,430 --> 00:22:55,328 Ew, it's roots are outrunning me. 378 00:22:55,330 --> 00:22:56,628 Don't panic. 379 00:22:56,630 --> 00:22:58,528 We've gotta keep a lid on this. 380 00:22:58,530 --> 00:22:59,878 Now if the press finds out we have 381 00:22:59,880 --> 00:23:03,188 an alien running around the block house, 382 00:23:03,190 --> 00:23:05,451 we'll never get another dime. 383 00:23:05,453 --> 00:23:06,284 Oh! 384 00:23:06,286 --> 00:23:07,775 But, but... 385 00:23:07,777 --> 00:23:09,346 Yeah, yeah, don't worry. 386 00:23:09,348 --> 00:23:10,308 - Stop it! - Don't worry, 387 00:23:10,310 --> 00:23:13,060 - Stop it! - I'll get back to you. 388 00:23:13,898 --> 00:23:14,729 Aliens? 389 00:23:15,716 --> 00:23:16,798 Yeah. 390 00:23:16,800 --> 00:23:17,843 What do you think? 391 00:23:19,819 --> 00:23:20,929 I don't think. 392 00:23:20,931 --> 00:23:24,668 And therefore you don't exist, Deadwood. 393 00:23:24,670 --> 00:23:26,258 - It's Durwood. - Get back down there. 394 00:23:26,260 --> 00:23:28,310 Okay. 395 00:23:28,312 --> 00:23:29,143 Oo. 396 00:23:36,440 --> 00:23:40,868 Ah, we've slipped the surly bonds of Earth. 397 00:23:40,870 --> 00:23:43,487 There goes the big, blue marble. 398 00:23:44,850 --> 00:23:45,763 What the what? 399 00:23:48,800 --> 00:23:50,553 There's a potted plant out there. 400 00:23:51,928 --> 00:23:52,761 What? 401 00:23:56,220 --> 00:23:58,928 Oh, there's a potted plant out there. 402 00:23:58,930 --> 00:24:00,288 Nope. 403 00:24:00,290 --> 00:24:02,998 You're hallucinating as usual. 404 00:24:03,000 --> 00:24:05,171 Why is he always trying to scare me? 405 00:24:05,173 --> 00:24:07,013 I will pop a cap in your wood ass. 406 00:24:19,632 --> 00:24:23,420 Whoa, it's the flamin', coitus. 407 00:24:24,290 --> 00:24:25,792 Don't even think about it, hickory nut. 408 00:24:25,794 --> 00:24:27,418 Oh! 409 00:24:27,420 --> 00:24:28,496 But, but. 410 00:24:37,101 --> 00:24:39,083 Boris, this is Natasha. 411 00:24:39,940 --> 00:24:42,263 I am activating my 3D holographic display. 412 00:24:43,190 --> 00:24:44,021 Come in. 413 00:24:44,023 --> 00:24:45,827 This is Boris coming in. 414 00:24:47,258 --> 00:24:48,938 Report, comrade. 415 00:24:48,940 --> 00:24:52,398 I have successfully penetrated Americana airspace. 416 00:24:52,400 --> 00:24:55,224 No challenge, no resistance. 417 00:24:55,226 --> 00:24:57,243 It would be futile. 418 00:24:57,245 --> 00:24:58,076 Panama, come in. 419 00:24:58,078 --> 00:24:59,716 State your current location. 420 00:24:59,718 --> 00:25:02,973 Wait, comrade, I'm receiving another transmission. 421 00:25:04,150 --> 00:25:05,350 I'll see what they want. 422 00:25:08,728 --> 00:25:09,871 Mm. 423 00:25:09,873 --> 00:25:11,103 Panama, come in. 424 00:25:12,320 --> 00:25:14,370 Please state your current location, over. 425 00:25:16,040 --> 00:25:16,920 Over the Cape. 426 00:25:19,058 --> 00:25:20,238 What do you see down there? 427 00:25:20,240 --> 00:25:21,073 Over. 428 00:25:23,523 --> 00:25:25,888 It's unbelievable. 429 00:25:25,890 --> 00:25:28,688 Cars abandoned in the road. 430 00:25:28,690 --> 00:25:30,361 There's no sign of life. 431 00:25:30,363 --> 00:25:31,608 Lights in the tower are on 432 00:25:31,610 --> 00:25:34,278 but I don't see anyone down there. 433 00:25:34,280 --> 00:25:37,222 Just a lotta plants. 434 00:25:37,224 --> 00:25:38,243 Over. 435 00:25:38,245 --> 00:25:39,227 Plants? 436 00:25:39,229 --> 00:25:41,037 - Over. - Yeah, Roger, plants. 437 00:25:45,670 --> 00:25:48,708 Please return to base, over. 438 00:25:48,710 --> 00:25:50,208 Roger, Roger. 439 00:25:57,388 --> 00:26:01,148 Boris, the Americana's are fleeing their homeland. 440 00:26:01,150 --> 00:26:04,128 They must have received word of our impending invasion. 441 00:26:04,130 --> 00:26:06,718 Excellent news, Natasha. 442 00:26:06,720 --> 00:26:08,637 I'll inform Placidium. 443 00:26:08,639 --> 00:26:11,696 You will receive order of landing for your bravery. 444 00:26:11,698 --> 00:26:12,947 Returning to base. 445 00:26:16,150 --> 00:26:17,811 Good evening and welcome 446 00:26:17,813 --> 00:26:20,878 to another edition of "One on One." 447 00:26:20,880 --> 00:26:23,637 I'm your host, Laura Luzair. 448 00:26:23,639 --> 00:26:27,878 Tonight, we have with us Dr. Samantha Stamen, Head Botanist 449 00:26:27,880 --> 00:26:31,157 at the U.S. Department of Agriculture in Washington, D.C. 450 00:26:32,550 --> 00:26:35,968 Dr. Stamen, thank you for joining us. 451 00:26:35,970 --> 00:26:37,548 The pleasure is all yours. 452 00:26:37,550 --> 00:26:39,248 Indeed! 453 00:26:39,250 --> 00:26:43,308 So, how did you become a head botanist? 454 00:26:43,310 --> 00:26:46,148 I wasn't aware that plants had heads. 455 00:26:46,150 --> 00:26:47,499 I wasn't aware that you didn't. 456 00:26:48,340 --> 00:26:49,838 As to my chosen profession, 457 00:26:49,840 --> 00:26:52,288 I guess I was destined to be a botanist 458 00:26:52,290 --> 00:26:54,488 since my family name is synonymous 459 00:26:54,490 --> 00:26:57,168 with the plants' reproductive sack. 460 00:26:57,170 --> 00:26:59,918 I got a lot of taunting at school, 461 00:26:59,920 --> 00:27:01,758 - but I'm sure - Aw! 462 00:27:01,760 --> 00:27:03,648 you can relate to that, Luzair. 463 00:27:03,650 --> 00:27:05,318 Of course! 464 00:27:05,320 --> 00:27:09,778 Tonight, we are facing the greatest threat to humanity. 465 00:27:09,780 --> 00:27:13,028 I am talking about the household plant. 466 00:27:13,030 --> 00:27:16,611 We invite them into our homes because they look innocent 467 00:27:16,613 --> 00:27:18,298 and they don't give us any crap, 468 00:27:18,300 --> 00:27:21,758 but my research shows that they are 469 00:27:21,760 --> 00:27:25,408 the first wave of a massive invasion force headed 470 00:27:25,410 --> 00:27:28,848 for this planet at this very moment. 471 00:27:28,850 --> 00:27:32,018 Let me demonstrate a quick and effective way 472 00:27:32,020 --> 00:27:34,963 to rid yourselves of these treacherous creatures. 473 00:27:36,890 --> 00:27:40,618 Put the noose around the stem and pull it taught 474 00:27:40,620 --> 00:27:43,363 so the plant can't escape and then, 475 00:27:45,360 --> 00:27:49,108 push it off the closest ledge or window sill. 476 00:27:49,110 --> 00:27:50,173 Oh, dear God! 477 00:27:51,010 --> 00:27:53,028 Why didn't you warn us? 478 00:27:53,030 --> 00:27:55,268 Ladies and gentlemen, if it's not too late, 479 00:27:55,270 --> 00:27:57,978 please send your children into another room. 480 00:27:57,980 --> 00:27:59,611 You fools! 481 00:27:59,613 --> 00:28:01,640 You're in danger! 482 00:28:01,642 --> 00:28:02,909 Don't you see it? 483 00:28:02,911 --> 00:28:04,678 They're after you! 484 00:28:04,680 --> 00:28:06,338 They're after all of us. 485 00:28:06,340 --> 00:28:08,918 Your wives, your children. 486 00:28:08,920 --> 00:28:10,948 Oh, they're already here! 487 00:28:10,950 --> 00:28:11,918 Oh! 488 00:28:11,920 --> 00:28:13,597 You're next! 489 00:28:13,599 --> 00:28:14,599 You're next! 490 00:28:17,823 --> 00:28:19,293 I don't see anyone. 491 00:28:21,600 --> 00:28:25,243 Just these plants, everywhere. 492 00:28:27,580 --> 00:28:29,513 Where did all the people go? 493 00:28:30,580 --> 00:28:34,123 It's like they're still here but aren't. 494 00:28:35,240 --> 00:28:38,193 What's with all these weird spores? 495 00:28:39,180 --> 00:28:41,969 I don't know, but they better not clog up our air supply. 496 00:28:41,971 --> 00:28:43,457 Hey, you guys? 497 00:28:48,979 --> 00:28:50,963 What the hell is this? 498 00:28:52,190 --> 00:28:54,853 I don't know, one of them damn vegans from LA? 499 00:29:00,090 --> 00:29:03,263 It says right here his name is Benjamin Ficus. 500 00:29:04,610 --> 00:29:07,060 Hey, there's plants in all the other cars, too. 501 00:29:08,513 --> 00:29:09,344 Call headquarters. 502 00:29:09,346 --> 00:29:13,068 This whole town's turning into a giant nursery. 503 00:29:13,070 --> 00:29:16,173 Say, are you feelin' all right? 504 00:29:17,670 --> 00:29:18,768 You look kinda tired. 505 00:29:18,770 --> 00:29:19,910 You gettin' enough sleep? 506 00:29:21,000 --> 00:29:22,409 Get your eyes checked. 507 00:29:22,411 --> 00:29:23,242 You're the one looking 508 00:29:23,244 --> 00:29:24,488 like roadkill. 509 00:29:24,490 --> 00:29:26,148 Well, if you ask me both 510 00:29:26,150 --> 00:29:28,388 of you should find the nearest funeral home. 511 00:29:28,390 --> 00:29:31,288 Yeah, well nobody's askin' you Miss Recedin' Hairline. 512 00:29:31,290 --> 00:29:32,121 Oh, really? 513 00:29:32,123 --> 00:29:33,918 Look who's talking, Miss It Took Me 514 00:29:33,920 --> 00:29:36,168 a Week to Cover my Bald Spot! 515 00:29:36,170 --> 00:29:38,888 What you two need is a good plastic surgeon. 516 00:29:38,890 --> 00:29:41,354 Your faces are hanging down below your ankles. 517 00:29:41,356 --> 00:29:42,628 - What? - Hey, come to think of it, 518 00:29:42,630 --> 00:29:44,728 you're startin' to look like her. 519 00:29:44,730 --> 00:29:46,528 That's funny, I was thinkin' 520 00:29:46,530 --> 00:29:48,804 the same thing about you two losers. 521 00:29:48,806 --> 00:29:50,966 - Oh, my God! - Oh! 522 00:29:51,904 --> 00:29:53,620 We're starting to mutate! 523 00:29:53,622 --> 00:29:57,721 No, no, no, no, I can't look as hideous as you! 524 00:29:57,723 --> 00:30:00,218 I can't tell if that's your face or your ass! 525 00:30:00,220 --> 00:30:01,218 Oh my God! 526 00:30:01,220 --> 00:30:05,263 What a way to go. 527 00:30:07,118 --> 00:30:10,335 What the hell is happening to us? 528 00:30:10,337 --> 00:30:11,420 Let me see! 529 00:30:13,724 --> 00:30:16,701 I look like the Crypt Keeper's father! 530 00:30:16,703 --> 00:30:17,610 Come here! 531 00:30:17,612 --> 00:30:19,674 Get back here! 532 00:30:19,676 --> 00:30:21,891 Shut your hole! 533 00:30:21,893 --> 00:30:25,968 Holy Botox, my husband'll never lay me again. 534 00:30:25,970 --> 00:30:27,385 He'll never lay me again either. 535 00:30:27,387 --> 00:30:30,678 You're the one who's been screwin' him? 536 00:30:30,680 --> 00:30:32,118 Oops, sorry. 537 00:30:32,120 --> 00:30:33,064 What are friends for? 538 00:30:33,066 --> 00:30:34,187 I oughta! 539 00:30:34,189 --> 00:30:37,588 Yeah, well, better you than her. 540 00:30:37,590 --> 00:30:39,123 Guess it's time to confess. 541 00:30:40,670 --> 00:30:41,503 Uh oh. 542 00:30:42,527 --> 00:30:45,064 You cheap little tartelette! 543 00:30:45,066 --> 00:30:47,543 - You whore of Babylon! - Don't fight, don't fight! 544 00:30:47,545 --> 00:30:48,805 No, no, no, no! 545 00:30:48,807 --> 00:30:49,695 Don't fight! 546 00:30:52,666 --> 00:30:54,217 - Don't fight, don't fight! - Watch my hair. 547 00:30:54,219 --> 00:30:56,567 My hair, my hair! 548 00:30:59,850 --> 00:31:02,068 Miss Hastings, I have the latest report 549 00:31:02,070 --> 00:31:03,577 from the National Guard. 550 00:31:03,579 --> 00:31:05,828 Read it to me, Douchewood. 551 00:31:05,830 --> 00:31:06,663 Okay. 552 00:31:08,607 --> 00:31:11,995 "Blackout has spread throughout the county, 553 00:31:11,997 --> 00:31:13,235 "including the Cape. 554 00:31:13,237 --> 00:31:17,798 "No apparent reason or explanation yet discovered." 555 00:31:17,800 --> 00:31:18,828 Wait. 556 00:31:18,830 --> 00:31:20,018 Oh my God. 557 00:31:20,020 --> 00:31:21,238 What is that? 558 00:31:21,240 --> 00:31:22,738 It's moving right for us. 559 00:31:22,740 --> 00:31:23,571 Terry, don't! 560 00:31:23,573 --> 00:31:25,292 Oh, come on, man. 561 00:31:25,294 --> 00:31:26,505 I just wanna touch it. 562 00:31:28,196 --> 00:31:31,638 Oh, no, Terry, open fire. 563 00:31:31,640 --> 00:31:33,078 Joe, open fire! 564 00:31:35,180 --> 00:31:37,349 Shoot that green son of a bitch. 565 00:31:39,980 --> 00:31:40,918 Wait! 566 00:31:40,920 --> 00:31:42,418 How the hell did it get behind me? 567 00:31:42,420 --> 00:31:43,698 Get it off my face! 568 00:31:43,700 --> 00:31:44,768 - I can't breathe. - Oh! 569 00:31:44,770 --> 00:31:45,601 I can't breathe. 570 00:31:45,603 --> 00:31:48,163 I can't, I can't, it's changing me! 571 00:32:02,151 --> 00:32:03,398 I'm afraid that's it. 572 00:32:03,400 --> 00:32:06,418 Well, you better call the President. 573 00:32:06,420 --> 00:32:08,378 This is a national emergency 574 00:32:08,380 --> 00:32:13,287 and all action taken should be thorough and... 575 00:32:17,652 --> 00:32:20,485 Shut your hole! 576 00:32:21,991 --> 00:32:24,201 Immediate. 577 00:32:28,755 --> 00:32:33,088 Assure him that I'm staying on top of the situation. 578 00:32:34,398 --> 00:32:37,404 Busy, busy, busy, busy again. 579 00:32:37,406 --> 00:32:39,638 I'm the President of the United States. 580 00:32:39,640 --> 00:32:42,018 You'd think I could at least get ahold of my bookie. 581 00:32:42,020 --> 00:32:44,618 All our communications are being jammed. 582 00:32:44,620 --> 00:32:48,333 Every cell tower in America is being overwhelmed with vines. 583 00:32:49,840 --> 00:32:53,091 Secretary Downe, you send the Army over there 584 00:32:53,093 --> 00:32:55,228 with some great big weed whackers, all right? 585 00:32:55,230 --> 00:32:59,858 I want those towers cleared and those damn vines whacked. 586 00:32:59,860 --> 00:33:01,388 I wish we could, Sir. 587 00:33:01,390 --> 00:33:04,613 Here are these, the latest satellite surveillance photos. 588 00:33:06,700 --> 00:33:07,800 Sweet Mother of God. 589 00:33:11,024 --> 00:33:14,318 There are vines everywhere. 590 00:33:14,320 --> 00:33:17,578 What am I gonna say to millions and millions of people? 591 00:33:17,580 --> 00:33:19,438 They're all gonna lose their leaves. 592 00:33:19,440 --> 00:33:21,481 Mr. President, I've got A.S.S. on the phone. 593 00:33:21,483 --> 00:33:23,007 You got what? 594 00:33:23,009 --> 00:33:25,168 I've got A.S.S. on the phone. 595 00:33:25,170 --> 00:33:26,628 Ass? 596 00:33:26,630 --> 00:33:28,808 You got a ass on the phone? 597 00:33:28,810 --> 00:33:31,528 Well, then spray somethin' on the damn thing. 598 00:33:31,530 --> 00:33:32,361 Put some disinfectant on it 599 00:33:32,363 --> 00:33:34,228 if you're gonna put that thing in my face. 600 00:33:34,230 --> 00:33:35,843 - No sir, no. - Clean your own ass 601 00:33:35,845 --> 00:33:37,198 - Sir, Sir... - for Christ sakes. 602 00:33:37,200 --> 00:33:38,031 No, no, no. 603 00:33:38,033 --> 00:33:38,864 - No, Sir. - What the hell are you doin'? 604 00:33:38,866 --> 00:33:40,278 - What are you thinkin'? - It's the Space Agency. 605 00:33:40,280 --> 00:33:42,511 Some private named Doodywood is calling. 606 00:33:42,513 --> 00:33:44,328 Doodywood and an ass phone. 607 00:33:44,330 --> 00:33:46,528 What the hell is this country coming to? 608 00:33:46,530 --> 00:33:47,780 Put him on speaker phone. 609 00:33:50,100 --> 00:33:51,478 Go ahead, Doodywood. 610 00:33:51,480 --> 00:33:55,638 This is National Security Advisor, Russell Sprout. 611 00:33:55,640 --> 00:33:58,508 - I'm here with President Dover, - Yeah. 612 00:33:58,510 --> 00:34:00,853 and Defense Secretary Downe. 613 00:34:02,290 --> 00:34:03,373 What's goin' on? 614 00:34:04,490 --> 00:34:06,148 Doodyhead, you're on the phone 615 00:34:06,150 --> 00:34:07,898 with Neil Downe and Ben Dover. 616 00:34:07,900 --> 00:34:09,242 Will you respond, Sir? 617 00:34:12,090 --> 00:34:14,208 Say somethin' you idiot. 618 00:34:14,210 --> 00:34:17,488 I'm sorry, Sir, I'm afraid we're cut off from the world. 619 00:34:17,490 --> 00:34:19,858 All right, that's enough. 620 00:34:19,860 --> 00:34:22,558 Now it's time to nuke these green goblin bastards 621 00:34:22,560 --> 00:34:24,428 right down to their stem cells. 622 00:34:24,430 --> 00:34:25,368 Right? 623 00:34:25,370 --> 00:34:28,638 Total, complete, absolute deforestation. 624 00:34:28,640 --> 00:34:29,598 You understand? 625 00:34:29,600 --> 00:34:31,408 Mr. President, right now, 626 00:34:31,410 --> 00:34:33,745 I couldn't order us a pizza. 627 00:34:33,747 --> 00:34:35,614 Well, who the hell's gonna eat a pizza? 628 00:34:35,616 --> 00:34:38,023 Unless you cook it at 9,000 degrees. 629 00:34:38,860 --> 00:34:42,098 I want nuclear ash up to the windows in here. 630 00:34:42,100 --> 00:34:43,348 I'm gonna take 'em out. 631 00:34:43,350 --> 00:34:44,688 I'm gonna take 'em down. 632 00:34:44,690 --> 00:34:46,438 It's over for them vines and that's it 633 00:34:46,440 --> 00:34:48,808 or my name ain't Ben Dover. 634 00:34:48,810 --> 00:34:51,078 We'll be at your command bunker in a minute. 635 00:34:51,080 --> 00:34:53,038 You can run the attack from there. 636 00:34:53,040 --> 00:34:54,361 If we make it alive because 637 00:34:54,363 --> 00:34:55,992 this idiot's all over the road. 638 00:34:58,595 --> 00:34:59,845 Hang on, honey! 639 00:35:00,707 --> 00:35:03,091 You got to get a new wardrobe my dear. 640 00:35:03,093 --> 00:35:05,321 I can't feel my legs! 641 00:35:05,323 --> 00:35:06,154 Where is the slide? 642 00:35:06,156 --> 00:35:07,799 Get me outta here! 643 00:35:07,801 --> 00:35:09,767 - Mr. President, help! - Come on! 644 00:35:13,247 --> 00:35:14,484 Give me my hand. 645 00:35:14,486 --> 00:35:16,762 - Sir! - Go ahead, kill him! 646 00:35:16,764 --> 00:35:17,903 Let go of my pants! 647 00:35:22,853 --> 00:35:24,338 This way, Mr. President. 648 00:35:24,340 --> 00:35:26,078 I'm gon' shield you with my Afro. 649 00:35:26,080 --> 00:35:27,507 - Shoot, let's go. - Well, thank you. 650 00:35:27,509 --> 00:35:28,340 Let's go. 651 00:35:28,342 --> 00:35:29,803 Get the hell outta here. 652 00:35:31,020 --> 00:35:31,948 Come on, Eileen. 653 00:35:31,950 --> 00:35:34,152 Okay, Dad, don't burst a valve. 654 00:35:40,773 --> 00:35:42,258 - Mr. President? - Yeah? 655 00:35:42,260 --> 00:35:44,058 Your wife will be joining you any minute. 656 00:35:44,060 --> 00:35:45,534 Oh, thanks for reminding me. 657 00:35:48,320 --> 00:35:49,151 Oh no. 658 00:35:49,153 --> 00:35:50,038 Oh, there, there. 659 00:35:50,040 --> 00:35:52,248 Sweetheart, I'm sure your mom's gonna be okay. 660 00:35:52,250 --> 00:35:54,138 I've got no bars. 661 00:35:54,140 --> 00:35:56,098 Wait, what are we doing in this creepy place? 662 00:35:56,100 --> 00:35:58,218 Honey, this is the presidential bunker. 663 00:35:58,220 --> 00:35:59,051 All right? 664 00:35:59,053 --> 00:35:59,884 You'll be safe here. 665 00:35:59,886 --> 00:36:01,198 I don't wanna be safe. 666 00:36:01,200 --> 00:36:03,528 I wanna go to the mall. 667 00:36:03,530 --> 00:36:04,638 Mr. President? 668 00:36:04,640 --> 00:36:06,168 Yeah? 669 00:36:06,170 --> 00:36:10,087 We have a situation. 670 00:36:12,343 --> 00:36:14,783 Listen, your name is Sprout, right? 671 00:36:15,960 --> 00:36:19,433 So why don't ya like talk plant to them? 672 00:36:26,600 --> 00:36:30,893 We come in peace. 673 00:36:37,200 --> 00:36:41,670 We mean you no harm. 674 00:36:48,115 --> 00:36:50,618 You know, it ain't workin' so, 675 00:36:50,620 --> 00:36:53,018 this blows my reelection completely to hell. 676 00:36:53,020 --> 00:36:55,920 I'm just gonna go over there and shoot myself in the face. 677 00:37:00,170 --> 00:37:02,438 Well, gang, I think it's a good time 678 00:37:02,440 --> 00:37:03,978 to talk about ourselves. 679 00:37:03,980 --> 00:37:06,538 That way we'll get to know each other better. 680 00:37:06,540 --> 00:37:07,518 Why? 681 00:37:07,520 --> 00:37:09,558 The audience has to bond with us. 682 00:37:09,560 --> 00:37:13,813 Otherwise we're nothing more than cardboard characters. 683 00:37:17,200 --> 00:37:18,033 I'll start. 684 00:37:18,980 --> 00:37:21,708 I am an Aires with a Taurus rising 685 00:37:21,710 --> 00:37:23,878 and my Moon in Libra. 686 00:37:23,880 --> 00:37:26,128 I was an Eager Beaver Scout at the age of 10, 687 00:37:26,130 --> 00:37:30,768 then graduated three years later with a PhD in astrophysics. 688 00:37:30,770 --> 00:37:32,437 Now, although I'm married, 689 00:37:32,439 --> 00:37:36,458 I've never been sexually aroused by my wife. 690 00:37:36,460 --> 00:37:38,968 I'm intelligent, resourceful, 691 00:37:38,970 --> 00:37:42,698 loyal, honest, and squeaky clean. 692 00:37:42,700 --> 00:37:47,700 I'm also highly naive and possess a nonexistent libido. 693 00:37:47,740 --> 00:37:51,383 My main goal in life is to live forever. 694 00:37:52,250 --> 00:37:54,258 Okay, your turn. 695 00:37:54,260 --> 00:37:57,218 I was born and raised in the sewers of New York. 696 00:37:57,220 --> 00:38:00,748 I found out pretty quickly that I needed an education, 697 00:38:00,750 --> 00:38:03,238 so I knocked over a bank and entered one 698 00:38:03,240 --> 00:38:05,626 of those ritzy finishing schools. 699 00:38:05,628 --> 00:38:08,913 Then, I was ready for the world. 700 00:38:10,057 --> 00:38:11,655 I started making phone calls. 701 00:38:11,657 --> 00:38:16,309 I got ahold of some big shot who worked at the agency. 702 00:38:16,311 --> 00:38:18,038 I told him about my qualifications 703 00:38:18,040 --> 00:38:21,023 to be an astronaut and he hired me. 704 00:38:22,160 --> 00:38:24,338 How about you guys? 705 00:38:24,340 --> 00:38:28,882 I don't know where, when or why I was born. 706 00:38:28,884 --> 00:38:31,973 A pack of wolves found me at Yellowstone Park. 707 00:38:32,910 --> 00:38:35,819 I lived with them for 23 years before I bailed. 708 00:38:35,821 --> 00:38:39,413 It taught me all about nature and the wilderness. 709 00:38:40,574 --> 00:38:43,378 I still sleep on a bed of leaves. 710 00:38:43,380 --> 00:38:45,861 My best friends are plants and animals. 711 00:38:48,530 --> 00:38:51,788 I'm sensitive, shy, loving, 712 00:38:51,790 --> 00:38:54,253 and have hidden wells of creative talent. 713 00:38:55,470 --> 00:38:58,633 I crave orange juice and nudity. 714 00:39:01,050 --> 00:39:05,728 My secret desire is to spread mustard on my... 715 00:39:05,730 --> 00:39:07,268 Thanks, Charlie. 716 00:39:07,270 --> 00:39:09,798 Okay, Doc, what's your story? 717 00:39:09,800 --> 00:39:12,200 Well, I come from a large Chinese farm family. 718 00:39:13,230 --> 00:39:14,478 When I got tired of picking rice, 719 00:39:14,480 --> 00:39:16,556 I hopped a banana boat to Houston. 720 00:39:16,558 --> 00:39:18,853 I inherited psychic abilities from Buddha. 721 00:39:20,116 --> 00:39:21,978 A few years ago, I found my medical degree 722 00:39:21,980 --> 00:39:23,513 in a Cracker Jack box. 723 00:39:24,760 --> 00:39:26,244 Pretty easy bein' a doctor. 724 00:39:26,246 --> 00:39:28,796 All you have to do is double talk to sick bastards. 725 00:39:30,650 --> 00:39:34,632 I'm pretty materialistic and I have a pretty short temper, 726 00:39:34,634 --> 00:39:36,578 and I've killed or maimed dozens 727 00:39:36,580 --> 00:39:38,213 with my stunning incompetence. 728 00:39:39,500 --> 00:39:42,348 Don't you guys feel the love? 729 00:39:42,350 --> 00:39:44,908 Well, now people will actually care about us. 730 00:39:44,910 --> 00:39:46,088 Wanna bet? 731 00:39:46,090 --> 00:39:48,183 Let's float back to our bunks. 732 00:39:53,000 --> 00:39:56,928 Ah, the feeling of weightlessness. 733 00:39:56,930 --> 00:39:58,430 Isn't this awesome? 734 00:39:59,290 --> 00:40:00,876 Words don't do it justice. 735 00:40:03,564 --> 00:40:04,395 Whoa! 736 00:40:04,397 --> 00:40:07,203 Whoa, whoa, whoa! 737 00:40:13,391 --> 00:40:16,038 Connie, read me a story. 738 00:40:16,040 --> 00:40:17,572 Not tonight, Kirk. 739 00:40:17,574 --> 00:40:18,628 I've got a headache. 740 00:40:18,630 --> 00:40:20,858 Oh, come on, Charlie, be a pal. 741 00:40:20,860 --> 00:40:23,508 We're going 10,000 miles an hour. 742 00:40:23,510 --> 00:40:24,898 I'll get space sick. 743 00:40:24,900 --> 00:40:25,731 Bob? 744 00:40:25,733 --> 00:40:26,564 Don't even ask. 745 00:40:26,566 --> 00:40:27,398 Oh. 746 00:40:27,400 --> 00:40:29,348 Well, then I'll read it to you. 747 00:40:29,350 --> 00:40:32,203 It's one of my best stories. 748 00:40:32,205 --> 00:40:35,298 Wait, you're gonna read us something you wrote? 749 00:40:35,300 --> 00:40:38,685 Of course, I can't get enough of myself. 750 00:40:38,687 --> 00:40:40,535 "Goodnight, Earth. 751 00:40:40,537 --> 00:40:43,005 "Goodnight, joy and mirth. 752 00:40:43,007 --> 00:40:46,578 "Goodnight to my belt and ever expanding girth. 753 00:40:47,717 --> 00:40:48,875 "Goodnight, Earth. 754 00:40:48,877 --> 00:40:51,233 "Goodnight to those lights in Perth. 755 00:40:51,235 --> 00:40:55,574 "Goodnight to my agents and my outstanding networth." 756 00:40:56,409 --> 00:40:57,448 That's enough of that noise. 757 00:40:57,450 --> 00:40:59,178 Huh? 758 00:40:59,180 --> 00:41:01,283 Hey, we all need some rest. 759 00:41:02,160 --> 00:41:03,288 Okay, then. 760 00:41:03,290 --> 00:41:04,538 Goodnight, Connie. 761 00:41:04,540 --> 00:41:05,528 Goodnight, Kirk. 762 00:41:05,530 --> 00:41:06,361 Goodnight, Charlie. 763 00:41:06,363 --> 00:41:08,058 - Goodnight, Kirk. - Goodnight, Charlie. 764 00:41:08,060 --> 00:41:08,891 Goodnight, Connie. 765 00:41:08,893 --> 00:41:09,730 Goodnight, Bob. 766 00:41:09,732 --> 00:41:10,563 Goodnight, Connie. 767 00:41:10,565 --> 00:41:11,488 Goodnight, Bob. 768 00:41:11,490 --> 00:41:12,321 Yeah, yeah, okay, goodnight. 769 00:41:12,323 --> 00:41:13,448 Goodnight, Bobby Boy. 770 00:41:13,450 --> 00:41:14,670 And don't call me boy. 771 00:41:16,400 --> 00:41:17,231 I'm Chinese. 772 00:41:17,233 --> 00:41:18,064 What? 773 00:41:18,066 --> 00:41:19,348 You're Chinese? 774 00:41:19,350 --> 00:41:21,833 Where's the shuttle now? 775 00:41:23,360 --> 00:41:24,193 Oh my God. 776 00:41:25,310 --> 00:41:27,658 It's three minutes from lunar impact. 777 00:41:27,660 --> 00:41:28,798 Better wake 'em up. 778 00:41:28,800 --> 00:41:30,258 Yes, my mistress. 779 00:41:30,260 --> 00:41:32,193 Slither off, slave. 780 00:41:44,010 --> 00:41:45,873 Do you approve, Sensei? 781 00:41:47,120 --> 00:41:51,336 I find your need for approval annoying. 782 00:41:53,839 --> 00:41:57,843 Never attempt to curve my favor 783 00:41:57,845 --> 00:42:00,413 with such a shameful display. 784 00:42:02,270 --> 00:42:04,208 You have much to learn. 785 00:42:04,210 --> 00:42:06,548 Oh, thank you, Sensei. 786 00:42:06,550 --> 00:42:08,458 I shall try harder. 787 00:42:08,460 --> 00:42:09,293 Do. 788 00:42:10,558 --> 00:42:11,936 There is no try. 789 00:42:26,641 --> 00:42:29,568 Houston, this is Lunar Shuttle Five. 790 00:42:29,570 --> 00:42:33,208 We've made a successful landing and everything's just swell. 791 00:42:33,210 --> 00:42:34,328 Oh, hold on. 792 00:42:34,330 --> 00:42:36,921 I hereby promise the people of Earth one thing, 793 00:42:36,923 --> 00:42:39,168 that we won't contact you again 794 00:42:39,170 --> 00:42:41,986 until we've solved this vexing enigma. 795 00:42:43,239 --> 00:42:44,287 We're sorry, 796 00:42:44,289 --> 00:42:46,367 you have reached a number that has been disconnected 797 00:42:46,369 --> 00:42:48,197 or is no longer in service. 798 00:42:56,340 --> 00:42:58,848 Hey, shouldn't we be wearing suits? 799 00:42:58,850 --> 00:43:00,843 This isn't a formal occasion. 800 00:43:05,045 --> 00:43:07,371 I sure hope my friend Jack's okay in there. 801 00:43:07,373 --> 00:43:09,225 What about your wife? 802 00:43:09,227 --> 00:43:11,173 Her too. 803 00:43:12,490 --> 00:43:13,968 Who is it? 804 00:43:13,970 --> 00:43:17,863 It's Kirk and Connie and Bob and Charlie. 805 00:43:22,410 --> 00:43:23,708 Hey. 806 00:43:23,710 --> 00:43:24,614 Look who's here. 807 00:43:24,616 --> 00:43:27,818 Hi. 808 00:43:27,820 --> 00:43:28,920 How are you, Connie? 809 00:43:43,280 --> 00:43:44,780 Good to see you, too. 810 00:43:45,810 --> 00:43:46,810 Kirk, how are you? 811 00:43:48,220 --> 00:43:49,743 Have you lost your mind? 812 00:43:50,810 --> 00:43:51,641 Come on in. 813 00:43:55,920 --> 00:43:57,893 Hello, Cheryl. 814 00:43:58,870 --> 00:43:59,960 Did you miss me? 815 00:44:02,300 --> 00:44:03,773 Are you happy to see me? 816 00:44:06,192 --> 00:44:07,542 Are you having a good time? 817 00:44:09,520 --> 00:44:11,313 Are you happy to be going home? 818 00:44:14,930 --> 00:44:16,330 Good talking to you, Cheryl. 819 00:44:17,190 --> 00:44:20,133 Connie, how long are you staying? 820 00:44:21,240 --> 00:44:23,019 - As long as... - As long as necessary. 821 00:44:23,021 --> 00:44:25,491 I think Jack was talking to me. 822 00:44:29,040 --> 00:44:33,468 Bob, I want you to give these two a through examination. 823 00:44:33,470 --> 00:44:35,448 You need my report as soon as possible. 824 00:44:35,450 --> 00:44:37,628 I need your report as soon as possible. 825 00:44:37,630 --> 00:44:38,612 So do I. 826 00:44:38,614 --> 00:44:39,674 Come with me. 827 00:44:46,050 --> 00:44:46,923 What happened? 828 00:44:48,490 --> 00:44:49,321 What gives? 829 00:44:49,323 --> 00:44:51,793 What is it, what, what's going on? 830 00:44:52,990 --> 00:44:54,988 What happened to my Jack? 831 00:44:54,990 --> 00:44:56,760 What indeed? 832 00:44:56,762 --> 00:45:00,158 I bet he's been brainwashed by that slutty ho of yours. 833 00:45:00,160 --> 00:45:01,918 No, I think it's something 834 00:45:01,920 --> 00:45:04,858 more than that slutty ho of mine. 835 00:45:04,860 --> 00:45:05,694 Let's look around. 836 00:45:07,400 --> 00:45:08,233 Wow. 837 00:45:09,350 --> 00:45:10,183 Odd. 838 00:45:12,900 --> 00:45:16,203 Trail of dirt seems to lead to this drawer. 839 00:45:20,458 --> 00:45:21,291 Hm. 840 00:45:26,079 --> 00:45:26,996 Plant food. 841 00:45:28,493 --> 00:45:29,324 Hm. 842 00:45:29,326 --> 00:45:31,229 Interesting plot development. 843 00:45:32,540 --> 00:45:34,428 ♪ Freaky, freaky boys ♪ 844 00:45:34,430 --> 00:45:35,498 ♪ Sexy, sexy boys ♪ 845 00:45:35,500 --> 00:45:37,400 What's the verdict, Doc? 846 00:45:37,402 --> 00:45:38,978 Well, they seem strong enough. 847 00:45:38,980 --> 00:45:41,048 I'll have my final report later. 848 00:45:41,050 --> 00:45:42,958 Kirk, you have to go downstairs 849 00:45:42,960 --> 00:45:44,831 and get our computerized flight plan ready. 850 00:45:44,833 --> 00:45:47,008 - All right, then... - all right, we can, 851 00:45:47,010 --> 00:45:50,139 this time he's talking to me. 852 00:45:50,141 --> 00:45:50,974 Hm. 853 00:45:52,351 --> 00:45:55,358 I mean, we can go right now if you'd like. 854 00:45:55,360 --> 00:45:56,212 Great. 855 00:46:00,640 --> 00:46:02,758 They want outta here bad. 856 00:46:02,760 --> 00:46:06,328 Are you havin' a psychic impression, Bob? 857 00:46:06,330 --> 00:46:07,963 Yeah, you could call it that. 858 00:46:08,900 --> 00:46:10,700 I'll stay here and finish my report. 859 00:46:11,687 --> 00:46:13,888 Let's go after 'em. 860 00:46:13,890 --> 00:46:14,723 Oop! 861 00:46:30,683 --> 00:46:31,633 Is this a sauna? 862 00:46:33,040 --> 00:46:34,923 Nope, it's an elevator. 863 00:46:36,330 --> 00:46:38,818 It looks like a sauna. 864 00:46:38,820 --> 00:46:41,223 Trust me, it's an elevator. 865 00:46:44,150 --> 00:46:45,358 It's gettin' pretty hot in here. 866 00:46:45,360 --> 00:46:46,258 It's an elevator, okay? 867 00:46:46,260 --> 00:46:48,243 Okay, okay, it's an elevator. 868 00:46:49,910 --> 00:46:52,340 Now what's downstairs, Charlie? 869 00:46:52,342 --> 00:46:53,968 It's a top secret room where 870 00:46:53,970 --> 00:46:56,808 our most sophisticated computers are. 871 00:46:56,810 --> 00:46:58,769 Only a few people in the world have access. 872 00:46:58,771 --> 00:46:59,602 Hm. 873 00:46:59,604 --> 00:47:01,498 Well, how do you keep unauthorized personnel 874 00:47:01,500 --> 00:47:03,598 from just wandering it? 875 00:47:03,600 --> 00:47:06,628 Besides being 240,000 miles from Earth, 876 00:47:06,630 --> 00:47:09,678 and 100 feet below the lunar surface, 877 00:47:09,680 --> 00:47:13,018 there are five security devices that we have to pass. 878 00:47:13,020 --> 00:47:15,018 Can you elucidate? 879 00:47:15,020 --> 00:47:18,284 I could, but who's gonna clean it up? 880 00:47:18,286 --> 00:47:19,148 Hm. 881 00:47:19,150 --> 00:47:20,676 Well, not me. 882 00:47:25,520 --> 00:47:27,120 Sinus analyzer. 883 00:47:28,870 --> 00:47:31,316 Cover nose and breathe deeply. 884 00:47:33,507 --> 00:47:35,218 Oh, breathalyzer, all right. 885 00:47:35,220 --> 00:47:36,418 Whoa! 886 00:47:36,420 --> 00:47:38,419 Sinus analysis complete. 887 00:47:39,360 --> 00:47:40,260 You may proceed. 888 00:47:41,095 --> 00:47:42,258 What's this room? 889 00:47:42,260 --> 00:47:44,088 Footprint analyzer. 890 00:47:44,090 --> 00:47:45,683 Place feet on sensor. 891 00:47:47,060 --> 00:47:48,688 Footprint analysis complete. 892 00:47:48,690 --> 00:47:50,463 You may proceed. 893 00:47:54,970 --> 00:47:56,848 Bite analyzer. 894 00:47:56,850 --> 00:47:57,973 What? 895 00:48:00,890 --> 00:48:02,740 Bite down on sponge. 896 00:48:05,860 --> 00:48:06,691 Really? 897 00:48:06,693 --> 00:48:08,487 Bite down on sponge. 898 00:48:11,120 --> 00:48:12,978 Bite down on sponge, damn it! 899 00:48:12,980 --> 00:48:14,612 All right. 900 00:48:14,614 --> 00:48:17,351 Bite analysis complete, 901 00:48:18,186 --> 00:48:20,028 at last. 902 00:48:20,030 --> 00:48:20,861 You may proceed. 903 00:48:21,696 --> 00:48:23,198 What the hell is this? 904 00:48:23,200 --> 00:48:25,618 Belly button analyzer. 905 00:48:25,620 --> 00:48:28,278 Place plunger over belly button. 906 00:48:28,280 --> 00:48:30,206 Belly button analysis complete. 907 00:48:31,048 --> 00:48:32,008 Stupid. 908 00:48:32,010 --> 00:48:33,097 You may proceed. 909 00:48:36,520 --> 00:48:37,998 Is this the last of it? 910 00:48:38,000 --> 00:48:39,388 Yes. 911 00:48:39,390 --> 00:48:40,783 What's this one do? 912 00:48:44,867 --> 00:48:46,703 Anal analyzer? 913 00:49:02,770 --> 00:49:03,601 Oi! 914 00:49:12,050 --> 00:49:14,350 We're gonna get that computerized print out. 915 00:49:15,630 --> 00:49:17,130 I don't think I can make it. 916 00:49:19,375 --> 00:49:21,878 Well, that's strange. 917 00:49:21,880 --> 00:49:23,728 What do you mean? 918 00:49:23,730 --> 00:49:27,048 We just got TSA'd big time. 919 00:49:27,050 --> 00:49:28,858 How are they able to move? 920 00:49:28,860 --> 00:49:30,538 Good question. 921 00:49:30,540 --> 00:49:32,908 We need to talk but not here. 922 00:49:32,910 --> 00:49:34,978 Jack and Cheryl might hear us. 923 00:49:34,980 --> 00:49:36,283 No we won't. 924 00:49:37,320 --> 00:49:39,848 There's a conference room on level two. 925 00:49:39,850 --> 00:49:41,088 We can talk there. 926 00:49:41,090 --> 00:49:42,278 Great. 927 00:49:42,280 --> 00:49:44,130 Let's see if we can stand. 928 00:49:45,800 --> 00:49:47,548 Oh, man. 929 00:49:47,550 --> 00:49:49,971 Anal analyzer, mother... 930 00:49:50,806 --> 00:49:52,071 Oh! 931 00:49:52,073 --> 00:49:54,598 Oo! 932 00:49:54,600 --> 00:49:56,800 Wow, man! 933 00:49:56,802 --> 00:49:58,451 Wowza! 934 00:49:58,453 --> 00:49:59,803 That yoga's really payin' off. 935 00:50:01,600 --> 00:50:03,513 Get out here now! 936 00:50:06,690 --> 00:50:08,033 Oo, whoa! 937 00:50:09,590 --> 00:50:12,708 White boy's packin' some serious heat up in here. 938 00:50:12,710 --> 00:50:13,543 Yeah! 939 00:50:14,710 --> 00:50:16,318 It's not what you think. 940 00:50:16,320 --> 00:50:20,328 Oh, well you certainly have come to the right girl. 941 00:50:20,330 --> 00:50:21,795 Let's take a little peek. 942 00:50:21,797 --> 00:50:23,309 Okay. 943 00:50:23,311 --> 00:50:25,538 Careful. 944 00:50:25,540 --> 00:50:30,540 Oh, what the Jolly Green Giant is this? 945 00:50:30,700 --> 00:50:34,219 Have you been rippin' off the commissary again? 946 00:50:34,221 --> 00:50:35,054 It just grew. 947 00:50:36,030 --> 00:50:37,419 Grew? 948 00:50:37,421 --> 00:50:39,908 What else do you have down here? 949 00:50:39,910 --> 00:50:42,218 Two great big onions. 950 00:50:42,220 --> 00:50:45,148 Well, this is a real mess ain't it, Farmer John? 951 00:50:45,150 --> 00:50:47,711 Didn't you attend any of my personal hygiene courses? 952 00:50:48,546 --> 00:50:49,543 Oh no. 953 00:50:49,545 --> 00:50:51,724 I feel a tomato coming on. 954 00:50:51,726 --> 00:50:53,198 Oh, what do I do? 955 00:50:53,200 --> 00:50:55,950 Well, grow some lettuce or I'm gonna toss me a salad. 956 00:50:58,625 --> 00:51:00,761 I'm so thirsty. 957 00:51:00,763 --> 00:51:01,842 Are you thirsty? 958 00:51:01,844 --> 00:51:03,165 I'm thirsty. 959 00:51:03,167 --> 00:51:04,143 I need water. 960 00:51:05,400 --> 00:51:07,535 Lots and lots of water. 961 00:51:07,537 --> 00:51:09,370 - Hey, water? - Water. 962 00:51:10,596 --> 00:51:12,344 - Hey. - What happened? 963 00:51:12,346 --> 00:51:13,179 No, no. 964 00:51:14,030 --> 00:51:16,297 I need to be watered, you got to water me. 965 00:51:17,433 --> 00:51:18,964 This won't be enough. 966 00:51:23,276 --> 00:51:24,263 Find another jug. 967 00:51:26,204 --> 00:51:28,408 It's too dark in here, huh? 968 00:51:28,410 --> 00:51:29,241 I need light. 969 00:51:29,243 --> 00:51:30,298 I need, no. 970 00:51:30,300 --> 00:51:31,195 Warm, wonderful light. 971 00:51:31,197 --> 00:51:33,168 No, no, no. 972 00:51:33,170 --> 00:51:34,328 I need light. 973 00:51:34,330 --> 00:51:35,908 Get to one side. 974 00:51:35,910 --> 00:51:36,818 I can't. 975 00:51:36,820 --> 00:51:38,166 My roots are stuck to the floor. 976 00:51:40,501 --> 00:51:42,676 I'm afraid it's too late. 977 00:51:42,678 --> 00:51:45,246 We're turning into plants. 978 00:51:47,204 --> 00:51:48,962 I guess this is the end. 979 00:51:48,964 --> 00:51:50,812 Goodbye, Durwood. 980 00:51:52,766 --> 00:51:54,434 You called me Durwood. 981 00:51:54,436 --> 00:51:55,936 I did, didn't I? 982 00:51:57,681 --> 00:51:58,868 Let's pollinate. 983 00:51:58,870 --> 00:52:00,348 I love you. 984 00:52:00,350 --> 00:52:01,865 I have always loved you. 985 00:52:01,867 --> 00:52:03,272 I'm gonna lick your fruit gub. 986 00:52:03,274 --> 00:52:06,628 I want us to have wild, botanic sex. 987 00:52:06,630 --> 00:52:08,968 I'm gonna squeeze your melon. 988 00:52:08,970 --> 00:52:10,518 Kneel down, Durwood. 989 00:52:10,520 --> 00:52:13,992 Kneel down and feast upon the fruit of my loins. 990 00:52:13,994 --> 00:52:15,224 - Yeah! - Tug on my banana, baby. 991 00:52:15,226 --> 00:52:16,515 I'll tug hard. 992 00:52:16,517 --> 00:52:17,778 Yeah! 993 00:52:17,780 --> 00:52:18,648 Yeah! 994 00:52:25,120 --> 00:52:26,393 Oh, good, you're here. 995 00:52:28,020 --> 00:52:31,283 Guys, we're on this end over here. 996 00:52:32,851 --> 00:52:33,792 Hey. 997 00:52:33,794 --> 00:52:35,068 Hey. 998 00:52:35,070 --> 00:52:35,901 Guys? 999 00:52:39,854 --> 00:52:41,433 Man, this table's big. 1000 00:52:43,130 --> 00:52:43,963 Oo. 1001 00:52:46,800 --> 00:52:49,978 Hey guys, what do you say we change it up a bit 1002 00:52:49,980 --> 00:52:52,398 and meet on the other end of the table? 1003 00:52:52,400 --> 00:52:53,698 No, we're good here. 1004 00:52:53,700 --> 00:52:55,188 We like it here. 1005 00:52:55,190 --> 00:52:56,023 Oh. 1006 00:52:57,540 --> 00:52:59,708 Oh, this table is so long. 1007 00:52:59,710 --> 00:53:01,375 Oh, chest pains. 1008 00:53:09,410 --> 00:53:14,410 Garrison, must have mouth-to-mouth. 1009 00:53:17,460 --> 00:53:18,863 Oh, yeah. 1010 00:53:21,830 --> 00:53:23,628 That's my medical report. 1011 00:53:23,630 --> 00:53:24,751 I've gone over it and over it. 1012 00:53:24,753 --> 00:53:26,196 Is this all you've got? 1013 00:53:26,198 --> 00:53:27,608 So far. 1014 00:53:27,610 --> 00:53:29,688 I didn't have time to give 'em the full treatment. 1015 00:53:29,690 --> 00:53:31,168 What have you found? 1016 00:53:31,170 --> 00:53:33,198 Well, they're in perfect shape. 1017 00:53:33,200 --> 00:53:34,948 I've never seen two people more healthy. 1018 00:53:34,950 --> 00:53:37,198 She hasn't said a word since we got here, 1019 00:53:37,200 --> 00:53:38,718 maybe she's hiding something. 1020 00:53:38,720 --> 00:53:40,008 Yeah, she wasn't hiding much. 1021 00:53:40,010 --> 00:53:43,158 You ever seen a woman wear a bikini backwards? 1022 00:53:43,160 --> 00:53:46,730 No, but I sure hope it's a trend. 1023 00:53:46,732 --> 00:53:49,218 There's one thing we know for sure. 1024 00:53:49,220 --> 00:53:50,628 Something happened to those two. 1025 00:53:50,630 --> 00:53:52,878 Another psychic impression, Bob? 1026 00:53:52,880 --> 00:53:54,158 You could call it that. 1027 00:53:54,160 --> 00:53:56,148 They've certainly been acting strange. 1028 00:53:56,150 --> 00:53:59,218 Jack thinks I'm Kirk and thinks Kirk's me. 1029 00:53:59,220 --> 00:54:01,998 - Yes, I noticed that, too. - Yeah. 1030 00:54:02,000 --> 00:54:04,158 They haven't eaten any of their food in two weeks. 1031 00:54:04,160 --> 00:54:05,538 And we haven't heard from them 1032 00:54:05,540 --> 00:54:06,642 in the past couple of weeks. 1033 00:54:06,644 --> 00:54:09,068 So, the obvious answer is... 1034 00:54:09,070 --> 00:54:10,888 They've been on a diet for two weeks 1035 00:54:10,890 --> 00:54:12,238 and didn't wanna tell us. 1036 00:54:12,240 --> 00:54:13,626 Now we're getting somewhere. 1037 00:54:13,628 --> 00:54:14,955 The thing I don't understand is... 1038 00:54:17,820 --> 00:54:19,603 That's a shuttle taking off. 1039 00:54:22,605 --> 00:54:26,363 Well, at least they didn't jack the nuclear reactor. 1040 00:54:27,613 --> 00:54:28,958 Huh? 1041 00:54:28,960 --> 00:54:29,926 Those fucking dicks! 1042 00:54:33,650 --> 00:54:36,089 Intercom, activate hummingbird. 1043 00:54:40,079 --> 00:54:42,768 Connie, Charlie, Bob, get back down here. 1044 00:54:42,770 --> 00:54:45,278 The nuclear reactor's going super critical. 1045 00:54:45,280 --> 00:54:46,328 And it's about to explode! 1046 00:54:46,330 --> 00:54:49,608 This will cause a large scale destruction. 1047 00:54:49,610 --> 00:54:50,693 Hey, wait up. 1048 00:54:53,108 --> 00:54:54,666 Look at the door! 1049 00:54:54,668 --> 00:54:55,946 It's fused shut. 1050 00:54:55,948 --> 00:54:57,961 Is there another way in? 1051 00:54:57,963 --> 00:54:59,868 Connie, go get a laser gun. 1052 00:54:59,870 --> 00:55:01,698 Maybe we can blast our way through. 1053 00:55:01,700 --> 00:55:02,531 Right. 1054 00:55:02,533 --> 00:55:04,208 Bob, go call Houston. 1055 00:55:04,210 --> 00:55:07,348 Tell them of our situation and of Jack and Cheryl. 1056 00:55:07,350 --> 00:55:08,183 Sure thing. 1057 00:55:09,240 --> 00:55:10,898 Wait, I almost forgot. 1058 00:55:10,900 --> 00:55:13,310 Can we attain ingress through another passage? 1059 00:55:13,312 --> 00:55:15,493 No, but there's another way in. 1060 00:55:17,580 --> 00:55:18,788 Having that piece of chalk 1061 00:55:18,790 --> 00:55:21,988 was certainly fortuitous, Charlie. 1062 00:55:21,990 --> 00:55:23,328 Lucky, too. 1063 00:55:23,330 --> 00:55:25,190 Now, okay, here we have the kitchen 1064 00:55:25,192 --> 00:55:27,619 and over here are the bathrooms, 1065 00:55:27,621 --> 00:55:30,828 and this is the master bedroom. 1066 00:55:30,830 --> 00:55:32,833 Yes, but where is the reactor room? 1067 00:55:35,480 --> 00:55:36,311 Sorry. 1068 00:55:36,313 --> 00:55:37,146 Wrong complex. 1069 00:55:38,180 --> 00:55:39,518 Hurry Charlie, we don't have much time. 1070 00:55:39,520 --> 00:55:42,025 Okay, now this is the reactor room. 1071 00:55:42,027 --> 00:55:45,858 There's an access tube that leads in here but... 1072 00:55:45,860 --> 00:55:46,743 But? 1073 00:55:47,620 --> 00:55:50,808 It's connected to the third floor computer complex. 1074 00:55:50,810 --> 00:55:52,968 You mean, I've got to go through 1075 00:55:52,970 --> 00:55:56,558 all those security devices again? 1076 00:55:56,560 --> 00:55:57,805 I'll keep in touch with you by intercom. 1077 00:55:57,807 --> 00:55:59,198 Sounds swell. 1078 00:55:59,200 --> 00:56:00,031 Wish me luck. 1079 00:56:00,033 --> 00:56:01,658 Good luck, Kirk. 1080 00:56:01,660 --> 00:56:02,910 We're all counting on ya. 1081 00:56:03,880 --> 00:56:04,718 All right. 1082 00:56:06,661 --> 00:56:07,768 Sinus analyzer. 1083 00:56:07,770 --> 00:56:09,028 - Whoa! - Cover nose 1084 00:56:09,030 --> 00:56:10,480 - Guys! - and breath deeply. 1085 00:56:11,930 --> 00:56:13,523 Sinus analysis complete. 1086 00:56:14,390 --> 00:56:15,868 You may proceed. 1087 00:56:15,870 --> 00:56:19,817 Must hurry, must hurry, must hurry. 1088 00:56:22,830 --> 00:56:23,663 Stand back! 1089 00:56:27,760 --> 00:56:28,675 Nothing's happening. 1090 00:56:28,677 --> 00:56:30,388 I know. 1091 00:56:30,390 --> 00:56:32,248 I'll increase to full power. 1092 00:56:32,250 --> 00:56:33,081 Isn't that a little risky? 1093 00:56:33,083 --> 00:56:35,358 Maybe but we've gotta get in there. 1094 00:56:35,360 --> 00:56:36,558 Where's Kirk? 1095 00:56:36,560 --> 00:56:37,393 I'll check. 1096 00:56:40,880 --> 00:56:42,182 Footprint analyzer. 1097 00:56:48,490 --> 00:56:50,578 place feet on sensor. 1098 00:56:50,580 --> 00:56:51,848 They're on! 1099 00:56:51,850 --> 00:56:53,373 Footprint analysis complete. 1100 00:56:55,385 --> 00:56:56,390 You may proceed. 1101 00:57:01,460 --> 00:57:03,238 Bite analyzer. 1102 00:57:03,240 --> 00:57:04,313 Bite down on sponge. 1103 00:57:06,630 --> 00:57:08,888 Bite down on sponge! 1104 00:57:08,890 --> 00:57:11,399 Bite down on sponge you little wuss. 1105 00:57:12,400 --> 00:57:13,529 Ow, come here! 1106 00:57:18,173 --> 00:57:19,449 Mm. 1107 00:57:19,451 --> 00:57:21,738 Bite analyzer complete. 1108 00:57:21,740 --> 00:57:23,038 You may proceed. 1109 00:57:27,980 --> 00:57:30,368 It's wet t-shirt time, Ramora, 1110 00:57:30,370 --> 00:57:31,878 and you're gonna get it. 1111 00:57:31,880 --> 00:57:35,151 Dr. Deystrum, you don't have a long enough hose. 1112 00:57:35,153 --> 00:57:36,600 Well, we'll see... 1113 00:57:38,680 --> 00:57:40,193 Belly button analyzer. 1114 00:57:41,540 --> 00:57:44,358 Place plunger over belly button. 1115 00:57:44,360 --> 00:57:45,658 I did, I did. 1116 00:57:45,660 --> 00:57:47,318 Belly button analysis complete. 1117 00:57:47,320 --> 00:57:48,970 You may proceed. 1118 00:57:49,805 --> 00:57:50,638 Ouch! 1119 00:57:58,279 --> 00:57:59,883 Anal analyzer. 1120 00:58:01,080 --> 00:58:01,938 Oh, God. 1121 00:58:01,940 --> 00:58:02,813 I forgot the KY! 1122 00:58:17,700 --> 00:58:18,708 Kirk? 1123 00:58:18,710 --> 00:58:20,048 There's only seconds left. 1124 00:58:20,050 --> 00:58:21,628 Ahead of you is the tube hatch. 1125 00:58:21,630 --> 00:58:23,567 Enter one, two, three on the security keypad 1126 00:58:23,569 --> 00:58:25,278 and the hatch will open. 1127 00:58:25,280 --> 00:58:28,078 Climb into the tube and you'll be in the reactor room. 1128 00:58:28,080 --> 00:58:29,375 Can you do it? 1129 00:58:29,377 --> 00:58:32,671 I think I can. 1130 00:58:32,673 --> 00:58:33,840 I think I can. 1131 00:58:35,377 --> 00:58:39,000 I think I can. 1132 00:58:41,590 --> 00:58:43,208 Oh, no. 1133 00:58:43,210 --> 00:58:44,238 Oh, please. 1134 00:58:44,240 --> 00:58:47,308 Please little gerbil, don't fail us now. 1135 00:58:47,310 --> 00:58:49,265 Not in our most desperate hour. 1136 00:58:49,267 --> 00:58:52,266 We beseech you to keep the wheels spinning. 1137 00:58:52,268 --> 00:58:55,728 Although we are only human and you are not, 1138 00:58:55,730 --> 00:58:57,408 - So what? - please grant 1139 00:58:57,410 --> 00:58:59,918 us deliverance from the dark. 1140 00:58:59,920 --> 00:59:00,753 Amen. 1141 00:59:02,654 --> 00:59:04,355 Okay. 1142 00:59:15,220 --> 00:59:17,153 I'll remember you, always. 1143 00:59:18,786 --> 00:59:19,805 Hm. 1144 00:59:23,290 --> 00:59:24,347 Whoa! 1145 00:59:26,984 --> 00:59:28,419 Jerk-off. 1146 00:59:30,087 --> 00:59:31,146 What's happening? 1147 00:59:31,148 --> 00:59:31,979 Watch out! 1148 00:59:31,981 --> 00:59:33,197 You'll get killed by the laser. 1149 00:59:33,199 --> 00:59:34,030 Oh, sorry. 1150 00:59:34,032 --> 00:59:35,385 Shield your eyes. 1151 00:59:35,387 --> 00:59:37,088 That light can blind you. 1152 00:59:37,090 --> 00:59:38,058 How much time do we have? 1153 00:59:38,060 --> 00:59:40,196 It's gonna blow any second. 1154 00:59:40,198 --> 00:59:42,112 What about this door? 1155 00:59:42,114 --> 00:59:44,611 Oh, silly me, there is another door. 1156 00:59:44,613 --> 00:59:46,090 Come on! 1157 01:00:18,620 --> 01:00:19,612 We fixed it! 1158 01:00:19,614 --> 01:00:21,418 That was a close one. 1159 01:00:21,420 --> 01:00:22,759 Yeah, but Bob saved the day. 1160 01:00:22,761 --> 01:00:24,474 Aw, shucks. 1161 01:00:24,476 --> 01:00:26,922 I'd like you guys to know that I did it just to save myself. 1162 01:00:29,422 --> 01:00:30,788 Okay. 1163 01:00:30,790 --> 01:00:31,623 Yes. 1164 01:00:37,780 --> 01:00:39,258 Okay, Charlie. 1165 01:00:39,260 --> 01:00:40,093 I'm in. 1166 01:00:41,290 --> 01:00:42,123 What now? 1167 01:00:42,964 --> 01:00:43,797 Huh? 1168 01:00:45,000 --> 01:00:46,934 I was supposed to save us. 1169 01:00:46,936 --> 01:00:48,878 We couldn't wait any longer, Kirk. 1170 01:00:48,880 --> 01:00:52,238 Oh, so what do you have to say for yourselves? 1171 01:00:52,240 --> 01:00:53,938 We're sorry. 1172 01:00:53,940 --> 01:00:55,630 What do you make of it, Doc? 1173 01:00:55,632 --> 01:00:57,978 Well, it may be advanced schizophrenia 1174 01:00:57,980 --> 01:01:00,618 or perhaps a drug related psychosis impairing 1175 01:01:00,620 --> 01:01:02,827 their ability to rationalize their thoughts and actions. 1176 01:01:02,829 --> 01:01:05,608 Whatever it is, I'm gonna jack 'em up 1177 01:01:05,610 --> 01:01:07,678 if they pull that crap again. 1178 01:01:07,680 --> 01:01:09,767 Come on, let's go after 'em. 1179 01:01:11,580 --> 01:01:12,568 Did you see that? 1180 01:01:12,570 --> 01:01:13,401 What? 1181 01:01:13,403 --> 01:01:16,158 These plants, they're shaking. 1182 01:01:16,160 --> 01:01:18,018 I think they're tryin' to tell us something. 1183 01:01:18,020 --> 01:01:20,588 Charlie, plants are your best friends. 1184 01:01:20,590 --> 01:01:23,663 Do you think you can make telepathic contact? 1185 01:01:23,665 --> 01:01:24,933 I can try. 1186 01:01:25,856 --> 01:01:29,707 Ohm. 1187 01:01:35,440 --> 01:01:36,888 Well? 1188 01:01:36,890 --> 01:01:38,422 It's Jack. 1189 01:01:38,424 --> 01:01:39,848 Huh? 1190 01:01:39,850 --> 01:01:40,938 It's Jack. 1191 01:01:40,940 --> 01:01:42,318 He says he wants a beer. 1192 01:01:42,320 --> 01:01:44,238 - No. - Come on. 1193 01:01:44,240 --> 01:01:45,073 Ask him. 1194 01:01:46,220 --> 01:01:49,283 Jack, is it really you? 1195 01:01:50,130 --> 01:01:52,828 Oh, Jack, it is you. 1196 01:01:52,830 --> 01:01:54,723 Why did you do this to yourself? 1197 01:01:56,400 --> 01:01:59,598 I think they were turned into plants by aliens. 1198 01:01:59,600 --> 01:02:01,828 What kind of aliens? 1199 01:02:01,830 --> 01:02:03,878 Probably the same kind who were taking 1200 01:02:03,880 --> 01:02:05,228 over Earth when we left. 1201 01:02:05,230 --> 01:02:08,498 So, those other two were aliens? 1202 01:02:08,500 --> 01:02:10,878 You certainly are psychic, Bob. 1203 01:02:10,880 --> 01:02:12,573 I'm glad you're on our side. 1204 01:02:12,575 --> 01:02:14,173 I know you are. 1205 01:02:14,175 --> 01:02:16,378 We gotta get those miserable aliens. 1206 01:02:16,380 --> 01:02:17,548 She's right. 1207 01:02:17,550 --> 01:02:20,243 Let's expel some gas. 1208 01:02:29,830 --> 01:02:30,661 Down periscope. 1209 01:02:32,484 --> 01:02:34,234 Oh, we're gaining on them. 1210 01:02:37,210 --> 01:02:39,073 Scootie, we need more power! 1211 01:02:39,075 --> 01:02:40,946 Me poor bombs are about to overheat, Captain, 1212 01:02:40,948 --> 01:02:42,898 but I'll try to get you a wee bit more. 1213 01:02:43,800 --> 01:02:46,608 Steady, steady. 1214 01:02:46,610 --> 01:02:48,888 Fire futon torpedoes. 1215 01:02:48,890 --> 01:02:51,554 This isn't a TV show Captain Jerk. 1216 01:02:51,556 --> 01:02:53,377 We don't have weapons. 1217 01:02:57,765 --> 01:02:59,781 Look at the size of that thing. 1218 01:02:59,783 --> 01:03:02,002 It's like a gigantic greenhouse. 1219 01:03:14,270 --> 01:03:15,248 We're too late. 1220 01:03:15,250 --> 01:03:16,293 Now what do we do? 1221 01:03:20,610 --> 01:03:22,243 It's time to crash this party. 1222 01:03:22,245 --> 01:03:23,147 Hang on! 1223 01:03:55,209 --> 01:03:58,058 I feel a disturbance in the force, 1224 01:03:58,060 --> 01:04:01,468 as if a million plants just cried out in terror. 1225 01:04:01,470 --> 01:04:03,058 To hell with those weeping willows. 1226 01:04:03,060 --> 01:04:05,208 At least we stopped their invasion. 1227 01:04:05,210 --> 01:04:07,448 But now we've got to warn humanity. 1228 01:04:07,450 --> 01:04:09,861 Let's get to Earth as fast as we can. 1229 01:04:24,097 --> 01:04:27,748 Well, now that we're back on Earth, 1230 01:04:27,750 --> 01:04:29,673 maybe we should take a look around. 1231 01:04:34,040 --> 01:04:34,871 Whew! 1232 01:04:44,514 --> 01:04:45,345 Huh? 1233 01:04:50,959 --> 01:04:51,792 What? 1234 01:04:52,697 --> 01:04:53,701 Oh. 1235 01:04:53,703 --> 01:04:56,163 I'm not going to this party. 1236 01:05:04,670 --> 01:05:05,838 Connie, this is Kirk. 1237 01:05:05,840 --> 01:05:07,008 What do you got? 1238 01:05:07,010 --> 01:05:08,637 Just plants and trees. 1239 01:05:08,639 --> 01:05:09,903 All sorts of 'em. 1240 01:05:11,822 --> 01:05:13,811 What do you suppose it means? 1241 01:05:13,813 --> 01:05:14,675 Huh, I don't know 1242 01:05:14,677 --> 01:05:17,742 but there's somethin' awfully shady about this. 1243 01:05:18,577 --> 01:05:19,513 Bob, report. 1244 01:05:20,483 --> 01:05:21,768 Nothing yet. 1245 01:05:21,770 --> 01:05:24,758 Still scanning the area. 1246 01:05:24,760 --> 01:05:25,591 Okay. 1247 01:05:25,593 --> 01:05:27,148 Charlie? 1248 01:05:27,150 --> 01:05:28,368 Yes? 1249 01:05:28,370 --> 01:05:31,188 Have you seen anything unusual? 1250 01:05:31,190 --> 01:05:33,009 Nothing I haven't seen before. 1251 01:05:33,011 --> 01:05:35,123 Okay, Charlie, I'll get back to you. 1252 01:05:36,120 --> 01:05:37,118 This is Connie. 1253 01:05:37,120 --> 01:05:38,213 Oh, I'm sorry. 1254 01:05:39,417 --> 01:05:42,177 Charlie, okay, I'll get back to you. 1255 01:05:42,179 --> 01:05:43,188 This is Bob. 1256 01:05:43,190 --> 01:05:44,163 Oh, hi Bob. 1257 01:05:45,190 --> 01:05:47,937 Oh, I got a headache. 1258 01:05:51,353 --> 01:05:52,184 Whoa! 1259 01:06:03,500 --> 01:06:05,943 50 years later and he's still pissed. 1260 01:06:07,740 --> 01:06:09,408 Crazy kid. 1261 01:06:09,410 --> 01:06:11,638 Throw the rock then growl. 1262 01:06:11,640 --> 01:06:14,133 Sorry, Daddy. 1263 01:06:15,135 --> 01:06:18,021 Stupid flower out in the middle of nowhere. 1264 01:06:23,150 --> 01:06:24,938 What are you doin', fool? 1265 01:06:24,940 --> 01:06:27,158 You just kicked over a plant. 1266 01:06:27,160 --> 01:06:28,668 Your carelessness just cost the life 1267 01:06:28,670 --> 01:06:29,973 of a innocent by-stalker. 1268 01:06:31,450 --> 01:06:33,891 Ladies and gentlemen, 1269 01:06:33,893 --> 01:06:35,038 boys and girls... 1270 01:06:35,040 --> 01:06:37,187 Stop eatin' the popcorn while I'm doin' my scene. 1271 01:06:39,424 --> 01:06:42,285 Ladies and gentlemen, boys and girls... 1272 01:06:43,474 --> 01:06:44,557 Now the phone's ringin'? 1273 01:06:45,392 --> 01:06:49,228 Ladies and gentlemen, boys and girls, 1274 01:06:49,230 --> 01:06:50,680 Apollo commands the... 1275 01:06:51,730 --> 01:06:52,919 Stop it! 1276 01:06:52,921 --> 01:06:55,254 Let's get ready some more! 1277 01:06:57,548 --> 01:06:59,188 Hummingbird motion. 1278 01:06:59,190 --> 01:07:00,392 Let's go. 1279 01:07:00,394 --> 01:07:01,914 Here we go. 1280 01:07:01,916 --> 01:07:03,146 Come on. 1281 01:07:03,148 --> 01:07:03,981 Let's go. 1282 01:07:08,077 --> 01:07:10,284 Yeah, take that, oh. 1283 01:07:10,286 --> 01:07:11,117 Oo. 1284 01:07:11,119 --> 01:07:12,107 Oh, you a little wild one. 1285 01:07:18,276 --> 01:07:19,109 Oh! 1286 01:07:20,046 --> 01:07:23,382 Oh, give me... 1287 01:07:26,302 --> 01:07:27,740 Take that. 1288 01:07:28,760 --> 01:07:30,413 Oh! 1289 01:07:30,415 --> 01:07:31,852 Missed me. 1290 01:07:32,687 --> 01:07:34,384 Man, don't touch my hair, man. 1291 01:07:34,386 --> 01:07:35,514 Get away from me. 1292 01:07:35,516 --> 01:07:37,759 You ain't got nothin', you ain't got nothin'. 1293 01:07:39,441 --> 01:07:41,010 I'm Captain Kirk Stillwood. 1294 01:07:52,040 --> 01:07:54,198 Who are you Bushe and what do you want? 1295 01:07:54,200 --> 01:07:57,823 I am the Lord Sovereign of the Plant Kingdom, Holmes. 1296 01:07:58,760 --> 01:08:01,588 Millions of years ago, plants were brought 1297 01:08:01,590 --> 01:08:05,198 to the planet Earth but they were used and abused. 1298 01:08:05,200 --> 01:08:06,363 Some were even eaten. 1299 01:08:08,040 --> 01:08:11,418 And for that, mankind has to pay, 1300 01:08:11,420 --> 01:08:13,938 and bitch better have my money. 1301 01:08:13,940 --> 01:08:16,598 You mean all these plants? 1302 01:08:16,600 --> 01:08:18,650 What's left of the human race. 1303 01:08:22,470 --> 01:08:24,008 At least everyone's gone green. 1304 01:08:24,010 --> 01:08:26,038 How did you do it? 1305 01:08:26,040 --> 01:08:28,478 Our spores were blown all over the world 1306 01:08:28,480 --> 01:08:31,228 and inhaled by you fool ass humans. 1307 01:08:31,230 --> 01:08:33,668 They immediately became plants. 1308 01:08:33,670 --> 01:08:34,959 How's that possible? 1309 01:08:34,961 --> 01:08:36,373 Shit if I know. 1310 01:08:37,810 --> 01:08:39,678 Hey man, can you help us out? 1311 01:08:39,680 --> 01:08:42,198 Who the hell are you? 1312 01:08:42,200 --> 01:08:43,494 We're the Choom Gang. 1313 01:08:43,496 --> 01:08:46,608 I'm Buzz, this here is my bro, Budd. 1314 01:08:46,610 --> 01:08:49,609 We just got in from Venus. 1315 01:08:51,300 --> 01:08:53,274 Somethin' smells about you two. 1316 01:08:53,276 --> 01:08:55,083 There's a strange odor. 1317 01:08:55,940 --> 01:08:57,031 Are you cannabis? 1318 01:08:57,033 --> 01:08:58,058 - No man. - No. 1319 01:08:58,060 --> 01:08:58,891 - No man, - No. 1320 01:08:58,893 --> 01:08:59,724 - no, you got it all wrong. - You got it all... 1321 01:08:59,726 --> 01:09:00,978 Captain Snortz? 1322 01:09:00,980 --> 01:09:02,368 At your service, Major. 1323 01:09:02,370 --> 01:09:03,498 Take over. 1324 01:09:03,500 --> 01:09:06,488 These plants are in need of some real tough love. 1325 01:09:06,490 --> 01:09:07,728 Careful, Sir. 1326 01:09:07,730 --> 01:09:08,631 They mights be narcs. 1327 01:09:10,450 --> 01:09:12,008 Feel no shame in what you are. 1328 01:09:12,010 --> 01:09:16,228 Pounds is the newest line of five blast bongs and bubblers 1329 01:09:16,230 --> 01:09:18,388 which offer a premium smokin' experience. 1330 01:09:18,390 --> 01:09:21,708 The Battleship has a rim around the top, 1331 01:09:21,710 --> 01:09:26,698 makin' it easy to get to the suction for those massive hits. 1332 01:09:26,700 --> 01:09:27,664 That's what I'm talkin' about. 1333 01:09:27,666 --> 01:09:28,950 Yeah. 1334 01:09:28,952 --> 01:09:31,313 The 13 inch Mothership, whew, 1335 01:09:32,370 --> 01:09:37,370 she's built with a barrel and a percolator. 1336 01:09:37,717 --> 01:09:40,475 The Rocketship, let me tell you about the Rocketship. 1337 01:09:40,477 --> 01:09:41,714 Mm, mm, mm. 1338 01:09:41,716 --> 01:09:46,358 The Rocketship has a diffused downstream, 1339 01:09:46,360 --> 01:09:47,953 allowing the user to cover the hole 1340 01:09:47,955 --> 01:09:52,778 with the ideal suction when they spark it up. 1341 01:09:52,780 --> 01:09:55,149 So, whether you into flower or oil, 1342 01:09:55,151 --> 01:09:58,168 Pounds has the perfect product for you. 1343 01:09:58,170 --> 01:10:01,248 And remember, my most excellent hempsters 1344 01:10:01,250 --> 01:10:04,778 go to maryjane.com for all the latest industry news 1345 01:10:04,780 --> 01:10:06,516 for all things cannabis, baby. 1346 01:10:07,820 --> 01:10:09,081 What do you want Bushe? 1347 01:10:09,083 --> 01:10:11,397 On Mars you stole somethin'. 1348 01:10:11,399 --> 01:10:13,748 Somethin' that didn't belong to you. 1349 01:10:13,750 --> 01:10:15,498 You mean the Big Bang Bean? 1350 01:10:15,500 --> 01:10:17,788 The Big Bang Bean. 1351 01:10:17,790 --> 01:10:19,008 We want it back. 1352 01:10:19,010 --> 01:10:22,168 You'll never get it you despicable odious alien. 1353 01:10:22,170 --> 01:10:25,371 Captain Snortz, release the hounds on his cray cray ass. 1354 01:10:30,180 --> 01:10:31,053 Whoa! 1355 01:10:31,055 --> 01:10:32,394 Ah! 1356 01:10:32,396 --> 01:10:33,227 Whoa! 1357 01:10:33,229 --> 01:10:34,060 Ah! 1358 01:10:34,062 --> 01:10:36,335 - Shut your hole! - Whoa! 1359 01:10:36,337 --> 01:10:37,418 Whoa! 1360 01:10:37,420 --> 01:10:38,251 - He's in trouble. - Run, run for it! 1361 01:10:38,253 --> 01:10:39,563 And so are we. 1362 01:11:15,131 --> 01:11:16,698 Those aliens are everywhere. 1363 01:11:16,700 --> 01:11:17,778 Wait a minute. 1364 01:11:17,780 --> 01:11:19,418 Where's Kirk? 1365 01:11:19,420 --> 01:11:20,251 I thought he was with you. 1366 01:11:20,253 --> 01:11:22,578 Oh, we must've passed him somehow. 1367 01:11:22,580 --> 01:11:24,828 Where the hell could his little butt be? 1368 01:11:24,830 --> 01:11:25,661 There he is. 1369 01:11:25,663 --> 01:11:27,313 He's out there with the aliens. 1370 01:11:27,315 --> 01:11:29,388 Oh dear God, he's surrounded. 1371 01:11:29,390 --> 01:11:30,278 Is he dead? 1372 01:11:30,280 --> 01:11:32,048 No, it looks like he's playing possum. 1373 01:11:32,050 --> 01:11:33,480 I'm a possum. 1374 01:11:33,482 --> 01:11:34,649 I'm a possum. 1375 01:11:44,952 --> 01:11:46,119 Ah! 1376 01:11:54,232 --> 01:11:56,442 Come on, come on, come on, come on. 1377 01:11:58,670 --> 01:11:59,719 Huh? 1378 01:11:59,721 --> 01:12:00,554 What? 1379 01:12:02,350 --> 01:12:03,732 Weed killer? 1380 01:12:05,070 --> 01:12:05,903 Die! 1381 01:12:07,087 --> 01:12:08,772 I wanna make out with you. 1382 01:12:09,993 --> 01:12:11,061 Yeah! 1383 01:12:11,063 --> 01:12:11,894 Oh! 1384 01:12:11,896 --> 01:12:12,727 Weed killer. 1385 01:12:12,729 --> 01:12:13,562 Yeah. 1386 01:12:15,420 --> 01:12:16,469 Unbelievable. 1387 01:12:16,471 --> 01:12:17,632 Open the door, open the door! 1388 01:12:17,634 --> 01:12:19,075 Open the damn door! 1389 01:12:24,073 --> 01:12:25,548 Are you okay? 1390 01:12:25,550 --> 01:12:26,568 Yeah. 1391 01:12:26,570 --> 01:12:27,718 They'll be back. 1392 01:12:27,720 --> 01:12:28,824 You can bet on it. 1393 01:12:40,911 --> 01:12:42,448 All right. 1394 01:12:42,450 --> 01:12:44,498 Aliens have conquered Earth. 1395 01:12:44,500 --> 01:12:46,461 The whole human race gone. 1396 01:12:46,463 --> 01:12:48,288 What do they want from us? 1397 01:12:48,290 --> 01:12:50,858 They want the Big Bang Bean. 1398 01:12:50,860 --> 01:12:51,808 What? 1399 01:12:51,810 --> 01:12:52,728 The Big Bang Bean. 1400 01:12:52,730 --> 01:12:54,228 I brought it back from Mars. 1401 01:12:54,230 --> 01:12:55,768 They want it returned. 1402 01:12:55,770 --> 01:12:57,008 So, give it to them. 1403 01:12:57,010 --> 01:12:58,548 What good is it anyway? 1404 01:12:58,550 --> 01:13:01,442 Well, the Big Bang Bean has awesome power. 1405 01:13:01,444 --> 01:13:03,358 They could use it against us. 1406 01:13:03,360 --> 01:13:05,518 Yeah, well, maybe we could use it against them. 1407 01:13:05,520 --> 01:13:06,351 Yeah. 1408 01:13:06,353 --> 01:13:07,184 Where is it? 1409 01:13:07,186 --> 01:13:09,231 It's in a top secret hiding place. 1410 01:13:09,233 --> 01:13:11,528 Only the President of the United States 1411 01:13:11,530 --> 01:13:14,208 and I know where it's actually located. 1412 01:13:14,210 --> 01:13:16,358 Yes, but now that the President's a geranium, 1413 01:13:16,360 --> 01:13:17,356 you're the only one. 1414 01:13:17,358 --> 01:13:19,088 I guess so. 1415 01:13:19,090 --> 01:13:20,538 Just give us the Big Bang Bean 1416 01:13:20,540 --> 01:13:21,648 and they'll leave us alone. 1417 01:13:21,650 --> 01:13:24,113 No, I found it and I'm keeping it. 1418 01:13:25,260 --> 01:13:27,968 I think it's time for some gentle persuasion. 1419 01:13:27,970 --> 01:13:31,778 I won't give up the Big Bang Bean, 1420 01:13:31,780 --> 01:13:33,448 not even for the trillions of dollars 1421 01:13:33,450 --> 01:13:35,033 out there completely unguarded. 1422 01:13:36,410 --> 01:13:37,598 What did you say? 1423 01:13:37,600 --> 01:13:39,238 Well, think of it, all those banks 1424 01:13:39,240 --> 01:13:41,708 and credit unions just wide open waiting 1425 01:13:41,710 --> 01:13:43,868 for someone to walk in and clean 'em out. 1426 01:13:43,870 --> 01:13:44,838 Yeah. 1427 01:13:44,840 --> 01:13:46,368 What a thought. 1428 01:13:46,370 --> 01:13:47,669 I suppose none of that matters... 1429 01:13:49,830 --> 01:13:50,663 Guys? 1430 01:13:51,860 --> 01:13:52,693 Where'd they go? 1431 01:13:53,700 --> 01:13:56,978 Oh, yeah, I bet they're going on a reconnaissance mission, 1432 01:13:56,980 --> 01:13:58,648 spyin' on those aliens. 1433 01:13:58,650 --> 01:14:00,748 Hope they bring back somethin' we can use. 1434 01:14:00,750 --> 01:14:03,898 Oh, you can count on it. 1435 01:14:03,900 --> 01:14:04,900 Hm. 1436 01:14:07,666 --> 01:14:10,058 It's been four hours. 1437 01:14:10,060 --> 01:14:11,938 We should've heard from them by now. 1438 01:14:11,940 --> 01:14:13,718 Oh, give 'em time. 1439 01:14:13,720 --> 01:14:16,342 They've probably got their hands full. 1440 01:14:17,177 --> 01:14:18,858 Oh, someone just climbed the fence. 1441 01:14:18,860 --> 01:14:19,773 That must be them. 1442 01:14:21,010 --> 01:14:22,768 I knew they'd have their hands full. 1443 01:14:22,770 --> 01:14:24,093 Oh, they sure do. 1444 01:14:25,080 --> 01:14:26,633 Look at those aliens. 1445 01:14:28,040 --> 01:14:30,372 No, don't stop. 1446 01:14:30,374 --> 01:14:31,995 Oh! 1447 01:14:31,997 --> 01:14:33,298 I can't look. 1448 01:14:33,300 --> 01:14:34,768 Oh! 1449 01:14:34,770 --> 01:14:36,528 This is Buttock. 1450 01:14:36,530 --> 01:14:38,348 Escape is impossible. 1451 01:14:38,350 --> 01:14:41,128 You have three minutes left. 1452 01:14:41,130 --> 01:14:42,248 They've got us surrounded. 1453 01:14:42,250 --> 01:14:43,888 It's hopeless. 1454 01:14:43,890 --> 01:14:46,752 Maybe I should just give them the Big Bang Bean. 1455 01:14:46,754 --> 01:14:50,178 No wait, I just had a stroke of genius. 1456 01:14:50,180 --> 01:14:52,118 Well, whatever it is, it won't work. 1457 01:14:52,120 --> 01:14:54,741 We left it on the Moon! 1458 01:14:54,743 --> 01:14:56,789 They won't fall for that. 1459 01:15:02,750 --> 01:15:05,768 Well, they fell for that. 1460 01:15:05,770 --> 01:15:07,583 Boy, plants really are stupid. 1461 01:15:08,760 --> 01:15:11,668 I guess that takes care of the aliens. 1462 01:15:11,670 --> 01:15:12,503 Not quite. 1463 01:15:14,233 --> 01:15:15,064 Oh! 1464 01:15:15,899 --> 01:15:16,730 Oh, oh the violence! 1465 01:15:16,732 --> 01:15:18,167 I'm sorry, Stillwood, 1466 01:15:18,169 --> 01:15:21,793 but I've gotta kill those aliens myself. 1467 01:15:21,795 --> 01:15:22,795 Ow, okay. 1468 01:15:34,684 --> 01:15:35,515 Kirk? 1469 01:15:38,255 --> 01:15:39,230 Can you hear me? 1470 01:15:41,910 --> 01:15:44,707 I feel so, so woody. 1471 01:15:47,390 --> 01:15:49,258 Can you hear me, Kirk? 1472 01:15:49,260 --> 01:15:50,091 Connie? 1473 01:15:50,093 --> 01:15:50,924 Is that you? 1474 01:15:50,926 --> 01:15:51,968 Who else? 1475 01:15:51,970 --> 01:15:54,178 Well, you could be an alien. 1476 01:15:54,180 --> 01:15:56,948 The computer shows you're only 30 miles from the Moon. 1477 01:15:56,950 --> 01:15:58,288 Why are you going there? 1478 01:15:58,290 --> 01:15:59,838 I am gonna give them the Big Bang Bean. 1479 01:15:59,840 --> 01:16:02,963 Well, you don't have the Big Bang Bean. 1480 01:16:02,965 --> 01:16:04,859 Connie Oh, really? 1481 01:16:04,861 --> 01:16:06,388 Go check the secret hiding place. 1482 01:16:06,390 --> 01:16:07,221 Huh? 1483 01:16:09,380 --> 01:16:12,383 All right, I know the Big Bang Bean is in here somewhere. 1484 01:16:13,224 --> 01:16:14,158 Where is it? 1485 01:16:14,160 --> 01:16:14,993 Where is it? 1486 01:16:15,910 --> 01:16:17,007 Damn it! 1487 01:16:18,090 --> 01:16:19,188 Okay. 1488 01:16:19,190 --> 01:16:20,708 How did you know where it was? 1489 01:16:20,710 --> 01:16:22,598 You talk in your sleep. 1490 01:16:22,600 --> 01:16:23,518 What else did I say? 1491 01:16:23,520 --> 01:16:25,678 Oh, something about dipping me in honey 1492 01:16:25,680 --> 01:16:28,451 and strapping me into gravity boots. 1493 01:16:28,453 --> 01:16:30,448 Oh, I must've been delirious. 1494 01:16:30,450 --> 01:16:31,888 Look, if you damage the Big Bang Bean, 1495 01:16:31,890 --> 01:16:35,628 there'll be a huge explosion like a supernova. 1496 01:16:35,630 --> 01:16:36,461 It's okay. 1497 01:16:36,463 --> 01:16:38,189 I have to give my life away. 1498 01:16:38,191 --> 01:16:39,928 It's something I've always wanted to do. 1499 01:16:39,930 --> 01:16:41,128 Stop it! 1500 01:16:41,130 --> 01:16:42,377 Connie, please, stop it. 1501 01:16:42,379 --> 01:16:43,968 You can't do this to me. 1502 01:16:45,901 --> 01:16:46,734 Connie! 1503 01:16:49,686 --> 01:16:54,686 Connie! 1504 01:17:10,603 --> 01:17:12,537 The Moon! 1505 01:17:14,423 --> 01:17:16,331 Oh no! 1506 01:17:40,908 --> 01:17:43,364 No. 1507 01:17:43,366 --> 01:17:44,199 No! 1508 01:17:45,094 --> 01:17:47,163 No, no. 1509 01:17:47,165 --> 01:17:51,158 The Moon is gone. 1510 01:17:51,160 --> 01:17:52,608 The Moon gone. 1511 01:17:52,610 --> 01:17:53,441 Gone. 1512 01:17:53,443 --> 01:17:54,274 Gone. 1513 01:17:54,276 --> 01:17:55,108 Gone is the Moon. 1514 01:17:55,110 --> 01:17:56,858 That means Connie's gone. 1515 01:17:56,860 --> 01:17:57,691 Bob's gone. 1516 01:17:57,693 --> 01:17:58,524 Charlie's gone. 1517 01:17:58,526 --> 01:17:59,357 Gone! 1518 01:17:59,359 --> 01:18:01,568 Oh, everybody's gone. 1519 01:18:01,570 --> 01:18:02,703 No, no, no! 1520 01:18:05,428 --> 01:18:06,428 Wait a minute. 1521 01:18:06,430 --> 01:18:07,884 I'm still here. 1522 01:18:07,886 --> 01:18:12,748 I guess every cloud does have a silver lining. 1523 01:18:12,750 --> 01:18:14,368 Let's see. 1524 01:18:14,370 --> 01:18:15,618 The radiation from that blast 1525 01:18:15,620 --> 01:18:17,928 will reach lethal levels in four hours. 1526 01:18:17,930 --> 01:18:20,648 Just enough time for me to jump 1527 01:18:20,650 --> 01:18:23,913 a shuttle and go someplace else. 1528 01:18:24,910 --> 01:18:27,970 Maybe Uranus. 1529 01:18:27,972 --> 01:18:30,833 I've always wondered how it got that name. 1530 01:18:31,840 --> 01:18:33,690 Must've been a deranged proctologist. 1531 01:18:34,570 --> 01:18:35,403 Yes. 1532 01:18:36,855 --> 01:18:37,686 Hm. 1533 01:18:45,054 --> 01:18:45,887 Okay. 1534 01:18:47,690 --> 01:18:49,143 Yeah, uh huh. 1535 01:18:51,200 --> 01:18:52,053 All right. 1536 01:18:59,926 --> 01:19:01,213 Whoa. 1537 01:19:06,510 --> 01:19:07,888 Cheryl? 1538 01:19:07,890 --> 01:19:09,319 What are you doing here? 1539 01:19:09,321 --> 01:19:12,997 My name is Anne, Anne Droid. 1540 01:19:12,999 --> 01:19:16,325 I was designed in the image of your wife. 1541 01:19:16,327 --> 01:19:18,668 Somebody must really hate me. 1542 01:19:18,670 --> 01:19:20,218 You are my purpose. 1543 01:19:20,220 --> 01:19:22,120 - My reason to exist. - Oh. 1544 01:19:22,122 --> 01:19:24,008 I was programmed to function like 1545 01:19:24,010 --> 01:19:26,298 a normal human female to provide 1546 01:19:26,300 --> 01:19:30,993 for your satisfaction and to quench every carnal desire. 1547 01:19:31,913 --> 01:19:34,408 I didn't wanna be with the real one. 1548 01:19:34,410 --> 01:19:36,799 Why would I engage in coitus with an imitation? 1549 01:19:36,801 --> 01:19:39,858 I am to be the mother of the next human race. 1550 01:19:39,860 --> 01:19:41,748 This body is yours. 1551 01:19:41,750 --> 01:19:44,633 Let me be your mate for all eternity. 1552 01:19:51,095 --> 01:19:51,928 Oo. 1553 01:19:52,960 --> 01:19:54,743 Uranus, here I come! 1554 01:20:07,092 --> 01:20:08,508 Oh, I can't stand this. 1555 01:20:08,510 --> 01:20:09,473 What time is it? 1556 01:20:10,310 --> 01:20:12,969 We leave in two minutes. 1557 01:20:12,971 --> 01:20:14,439 Huh? 1558 01:20:14,441 --> 01:20:15,892 What's your problem? 1559 01:20:19,624 --> 01:20:22,173 Stillwood's heartbeat just jumped off the scale. 1560 01:20:23,007 --> 01:20:26,158 Kirk, are you doing what I think you're doing? 1561 01:20:26,160 --> 01:20:28,223 Of course, it was a premonition. 1562 01:20:28,225 --> 01:20:30,578 I've seen the future. 1563 01:20:30,580 --> 01:20:33,688 I know what will happen, but now I can change it. 1564 01:20:33,690 --> 01:20:36,128 Have you lost your mind? 1565 01:20:36,130 --> 01:20:38,368 Connie, contact Amber Earhardt. 1566 01:20:38,370 --> 01:20:40,398 Tell her to find Bushe and inject him 1567 01:20:40,400 --> 01:20:42,578 with a lethal dose of Dick Weed Killer. 1568 01:20:42,580 --> 01:20:43,795 Dick Weed Killer? 1569 01:20:44,630 --> 01:20:45,538 Don't argue with me. 1570 01:20:45,540 --> 01:20:47,048 It's the only thing that will stop him. 1571 01:20:47,050 --> 01:20:48,778 Are you sure you're all right? 1572 01:20:48,780 --> 01:20:52,293 Bob, for the first time in my life, I know what I'm doing. 1573 01:20:54,730 --> 01:20:57,263 I'm ready for them this time. 1574 01:21:21,260 --> 01:21:24,260 It's time to flower my little kumquat. 1575 01:21:26,466 --> 01:21:27,961 Bloom. 1576 01:21:27,963 --> 01:21:31,208 Oh, Auntie Petunia, it's you. 1577 01:21:31,210 --> 01:21:32,823 How long was I hibernating? 1578 01:21:33,740 --> 01:21:36,961 Oh, it's been nearly three harvests now. 1579 01:21:36,963 --> 01:21:39,333 Are you strong enough to sprout? 1580 01:21:40,530 --> 01:21:41,745 I suppose so. 1581 01:21:41,747 --> 01:21:43,893 What a horrible dream I had. 1582 01:21:46,570 --> 01:21:47,678 Oh, that feels good. 1583 01:21:47,680 --> 01:21:49,268 Can I have another? 1584 01:21:49,270 --> 01:21:51,018 Of course, dear. 1585 01:21:51,020 --> 01:21:55,621 Oh, Auntie Petunia, you sure know how to till the soil. 1586 01:21:55,623 --> 01:21:58,538 I certainly should, 1587 01:21:58,540 --> 01:22:01,887 after all the fields I've plowed. 1588 01:22:03,950 --> 01:22:04,978 And who are you? 1589 01:22:04,980 --> 01:22:07,478 Like, I'm Nurse Uri. 1590 01:22:07,480 --> 01:22:10,056 I'm gonna need a stool sample. 1591 01:22:10,058 --> 01:22:11,440 Wait a minute. 1592 01:22:15,250 --> 01:22:17,878 You gave us all quite a scare. 1593 01:22:17,880 --> 01:22:19,796 For awhile there, we thought 1594 01:22:19,798 --> 01:22:23,088 you were going to leave us. 1595 01:22:23,090 --> 01:22:24,928 Oh, but I did leave. 1596 01:22:24,930 --> 01:22:26,803 Aunt Petunia, I leave to Mars 1597 01:22:26,805 --> 01:22:31,433 and went to Earth and you and you and you were there, too. 1598 01:22:32,890 --> 01:22:35,378 The people there weren't very nice, 1599 01:22:35,380 --> 01:22:37,567 especially this little limp idiot. 1600 01:22:37,569 --> 01:22:38,498 Hm! 1601 01:22:38,500 --> 01:22:41,588 He even tried to pump me full of Dick Weed Killer. 1602 01:22:41,590 --> 01:22:42,720 Oh my dear. 1603 01:22:43,847 --> 01:22:46,274 You have such an imagination. 1604 01:22:47,450 --> 01:22:48,992 Oh, Dodo, we're home, 1605 01:22:48,994 --> 01:22:53,258 and I'm never going to leave again because I love you all. 1606 01:22:53,260 --> 01:22:54,518 Oh, Auntie Petunia? 1607 01:22:54,520 --> 01:22:55,498 Yes, dear? 1608 01:22:55,500 --> 01:22:57,284 There's no place like home. 1609 01:23:05,866 --> 01:23:07,781 Holy horse dump, 1610 01:23:07,783 --> 01:23:10,333 what a massive bender that was. 1611 01:23:11,410 --> 01:23:15,403 My head's pounding so hard, it's turning blue. 1612 01:23:16,370 --> 01:23:19,343 What the hell was this cheap ass shit? 1613 01:23:21,170 --> 01:23:23,751 Oh, this damn Cranya again. 1614 01:23:23,753 --> 01:23:26,144 Serves me right for drinking anything 1615 01:23:26,146 --> 01:23:28,428 with a flying skull on it. 1616 01:23:28,430 --> 01:23:30,519 What a nightmare. 1617 01:23:30,521 --> 01:23:34,199 I was surrounded by plants and a puppet, 1618 01:23:34,201 --> 01:23:36,827 a hamster and a chicken 1619 01:23:36,829 --> 01:23:38,879 and the stupidest people in the universe. 1620 01:23:40,698 --> 01:23:41,717 I told 'em to shut their holes but they wouldn't listen. 1621 01:23:47,652 --> 01:23:49,639 What's so funny? 1622 01:23:49,641 --> 01:23:50,850 I've been laughin' since 1623 01:23:50,852 --> 01:23:54,857 you passed out, fool. 1624 01:23:54,859 --> 01:23:58,442 Oh, just shut your hole. 1625 01:23:59,379 --> 01:24:00,210 Yo, 1626 01:24:00,212 --> 01:24:01,043 over here not over here. 1627 01:24:01,045 --> 01:24:02,097 Yo, sit down, all right? 1628 01:24:02,099 --> 01:24:03,008 You thought it was over. 1629 01:24:03,010 --> 01:24:04,091 Well, forget about it. 1630 01:24:04,093 --> 01:24:06,158 This damn thing is never gonna end, you understand that? 1631 01:24:06,160 --> 01:24:07,278 You're in purgatory. 1632 01:24:07,280 --> 01:24:10,298 That's why they call me The Gardener of Frickin' Forever. 1633 01:24:10,300 --> 01:24:11,888 Watch what happens when they enter 1634 01:24:11,890 --> 01:24:13,328 this hot mess in an award show. 1635 01:24:13,330 --> 01:24:16,056 Welcome, to the Gilded Horn Awards. 1636 01:24:16,058 --> 01:24:17,073 What, Mommy? 1637 01:24:17,075 --> 01:24:17,908 Stop it. 1638 01:24:20,420 --> 01:24:25,317 ♪ After today, I'll be incredible ♪ 1639 01:24:25,319 --> 01:24:30,037 ♪ After today, I'll be unbelievable ♪ 1640 01:24:30,039 --> 01:24:35,039 ♪ After today, no one's gonna push me around ♪ 1641 01:24:35,225 --> 01:24:40,225 ♪ No one's gonna bring me down after today ♪ 1642 01:24:43,508 --> 01:24:46,008 ♪ After today ♪ 1643 01:24:52,807 --> 01:24:57,148 This year's Gilded Horn Award for best original song, 1644 01:24:57,150 --> 01:24:58,904 goes to Miss Emily Stanton. 1645 01:24:59,739 --> 01:25:01,238 I would like to thank the Academy. 1646 01:25:01,240 --> 01:25:03,384 You love me, you really love me! 1647 01:25:09,317 --> 01:25:13,020 The Gilded Horn Awards have celebrated artistic merit 1648 01:25:14,010 --> 01:25:19,010 in the motion picture industry for the past 2,000 years. 1649 01:25:19,500 --> 01:25:22,448 Coveted by filmmakers around the world, 1650 01:25:22,450 --> 01:25:23,928 there's little doubt that everyone wants 1651 01:25:23,930 --> 01:25:25,584 to get their hands on a Horny. 1652 01:25:25,586 --> 01:25:30,586 Congratulations to all the Horny winners here tonight, 1653 01:25:31,310 --> 01:25:36,310 and to the Horny losers, better luck next time. 1654 01:25:36,340 --> 01:25:40,498 And now to introduce the final award of the evening. 1655 01:25:40,500 --> 01:25:44,858 It is my privilege to introduce to sci-fi legends. 1656 01:25:44,860 --> 01:25:47,218 Ladies and gentlemen, please welcome 1657 01:25:47,220 --> 01:25:49,938 the lovely Marina Sirtis and Robert Picardo. 1658 01:25:59,030 --> 01:26:01,915 The nominees for Best Picture are, 1659 01:26:01,917 --> 01:26:04,057 "Back with the Wind," 1660 01:26:04,059 --> 01:26:05,468 the heart wrenching story 1661 01:26:05,470 --> 01:26:09,083 of a submarine crew battling suffocating flatulence. 1662 01:26:09,949 --> 01:26:11,362 "The Sodfather," 1663 01:26:11,364 --> 01:26:16,058 the saga of a poor gardener turning his day job 1664 01:26:16,060 --> 01:26:18,865 into a dirty family business. 1665 01:26:18,867 --> 01:26:20,648 "Westside Story," 1666 01:26:20,650 --> 01:26:23,988 a tale of millions of Angeleno's searching 1667 01:26:23,990 --> 01:26:27,433 in vain for that dream, a parking space. 1668 01:26:28,407 --> 01:26:30,278 "Forrest Dump," 1669 01:26:30,280 --> 01:26:33,478 the tragic tale of a young man forced 1670 01:26:33,480 --> 01:26:36,498 to relieve himself in the wilderness. 1671 01:26:36,500 --> 01:26:39,467 And finally, "The Sound of Muzak." 1672 01:26:40,520 --> 01:26:45,448 A young nun descends into madness after being von Trapp-ed 1673 01:26:45,450 --> 01:26:47,963 in an elevator for 98 harrowing hours. 1674 01:26:49,720 --> 01:26:51,433 And the award goes to, 1675 01:26:55,840 --> 01:26:56,673 unbelievable! 1676 01:26:58,426 --> 01:27:00,378 Oh, thank you, thank you! 1677 01:27:00,380 --> 01:27:01,968 Thank you very much. 1678 01:27:01,970 --> 01:27:03,608 I'd like to thank the Academy 1679 01:27:03,610 --> 01:27:07,868 for this overdue recognition of my immense talent. 1680 01:27:07,870 --> 01:27:09,923 Oh yes, of course, my fellow thespians 1681 01:27:09,925 --> 01:27:12,338 come join me up here on stage. 1682 01:27:12,340 --> 01:27:13,718 Come on guys! 1683 01:27:13,720 --> 01:27:15,368 Make room. 1684 01:27:15,370 --> 01:27:17,592 Get those nasty aliens up here, too. 1685 01:27:20,794 --> 01:27:23,718 I'd like to thank all the captains before me, 1686 01:27:23,720 --> 01:27:25,828 Captain Ahab, Kangaroo, Morgan, 1687 01:27:25,830 --> 01:27:29,181 Stubing, Picard, Phillips and Tennille! 1688 01:27:34,231 --> 01:27:37,068 It all all began for me back on a summer's day 1689 01:27:37,070 --> 01:27:39,288 when my parents were feeling frisky. 1690 01:27:39,290 --> 01:27:41,438 - Oh, hello. - Excuse me. 1691 01:27:41,440 --> 01:27:42,271 Yes? 1692 01:27:42,273 --> 01:27:43,508 That award isn't for you. 1693 01:27:43,510 --> 01:27:45,288 Well, of course it is. 1694 01:27:45,290 --> 01:27:47,590 We're the cast and crew of "Unbelievable!!!!!" 1695 01:27:48,550 --> 01:27:50,808 Excuse me, excuse me, I'm really sorry, 1696 01:27:50,810 --> 01:27:53,558 but I was just surprised at the picture 1697 01:27:53,560 --> 01:27:58,148 which had one and just kind of blurted out unbelievable. 1698 01:27:58,150 --> 01:28:01,390 I'm really sorry if there's been any confusion. 1699 01:28:01,392 --> 01:28:03,939 - So, who won? - I'm not sorry. 1700 01:28:03,941 --> 01:28:06,278 It wasn't confusing to me. 1701 01:28:06,280 --> 01:28:07,875 - So... - Me either. 1702 01:28:07,877 --> 01:28:11,198 So, I'm afraid, would you all go back to your seats? 1703 01:28:11,200 --> 01:28:12,396 - I'm afraid you all have - Whoa! 1704 01:28:12,398 --> 01:28:13,631 - to go back to your seats. - Run for it, guys. 1705 01:28:13,633 --> 01:28:14,464 Run for it! 1706 01:28:16,139 --> 01:28:16,970 What? 1707 01:28:20,901 --> 01:28:24,053 Must leave building! 1708 01:28:24,055 --> 01:28:25,495 ♪ Today ♪ 1709 01:28:25,497 --> 01:28:30,265 ♪ No one's gonna push me around after today ♪ 1710 01:28:30,267 --> 01:28:32,994 ♪ No one's gonna bring me down ♪ 1711 01:28:38,200 --> 01:28:41,283 I do my own stunts but why? 1712 01:28:56,462 --> 01:28:57,545 Warp speed! 1713 01:29:14,317 --> 01:29:15,227 Hang in there, guy. 1714 01:29:16,140 --> 01:29:16,971 We're almost there. 1715 01:29:16,973 --> 01:29:18,388 You're lookin' good. 1716 01:29:18,390 --> 01:29:21,689 Don't quit on us, fella. 1717 01:29:21,691 --> 01:29:22,988 The ER's right around the corner. 1718 01:29:22,990 --> 01:29:23,821 Stay strong. 1719 01:29:23,823 --> 01:29:25,044 Have faith. 1720 01:29:25,944 --> 01:29:27,758 Try to ignore the Angel of Death surrounding you. 1721 01:29:27,760 --> 01:29:29,160 Don't worry, pal. 1722 01:29:30,410 --> 01:29:32,324 I'm sure someone can sew the head back on for ya. 1723 01:29:33,224 --> 01:29:35,379 Oh God, I can't take it. 1724 01:29:38,041 --> 01:29:39,611 What the hell is goin' on here? 1725 01:29:39,613 --> 01:29:40,826 Is that the victim? 1726 01:29:40,828 --> 01:29:42,255 I need to get his statement. 1727 01:29:42,257 --> 01:29:43,925 Get lost, gumshoe. 1728 01:29:43,927 --> 01:29:46,763 Nobody blows off Detective Dan Marr. 1729 01:29:47,629 --> 01:29:48,460 You know something. 1730 01:29:48,462 --> 01:29:50,138 Now cough it up. 1731 01:29:53,500 --> 01:29:54,930 Oh, won't talk, huh? 1732 01:29:54,932 --> 01:29:57,348 I know how to get a confession out of a punk like you, 1733 01:29:57,350 --> 01:29:58,550 and go get your partner. 1734 01:30:02,541 --> 01:30:04,888 This is a triage area. 1735 01:30:04,890 --> 01:30:06,558 You'll have to leave. 1736 01:30:06,560 --> 01:30:08,138 Do I need to take everybody downtown 1737 01:30:08,140 --> 01:30:09,688 and beat 'em with a rubber hose? 1738 01:30:09,690 --> 01:30:11,968 I still have to get his statement. 1739 01:30:11,970 --> 01:30:12,920 Take it outside. 1740 01:30:17,900 --> 01:30:19,053 Pulse zero. 1741 01:30:20,090 --> 01:30:21,798 Blood pressure, 0/0. 1742 01:30:21,800 --> 01:30:22,868 We're losing him. 1743 01:30:22,870 --> 01:30:24,545 Get the neurosurgeon, stat. 1744 01:30:24,547 --> 01:30:25,380 Stat! 1745 01:30:26,899 --> 01:30:30,000 I'm a doctor, damn it, not a messenger boy. 1746 01:30:32,440 --> 01:30:33,640 Let's use the paddles. 1747 01:30:35,480 --> 01:30:36,311 Clear! 1748 01:30:44,425 --> 01:30:46,204 Do it like this. 1749 01:30:46,206 --> 01:30:47,623 No, like this. 1750 01:30:47,625 --> 01:30:49,838 Oh, forgive me my young lieutenants 1751 01:30:49,840 --> 01:30:51,879 but I have failed once again. 1752 01:30:51,881 --> 01:30:54,698 Oh, Grandmaster, 1753 01:30:54,700 --> 01:30:56,428 I know I'm destined for some great thing, 1754 01:30:56,430 --> 01:30:57,998 but what I do not know. 1755 01:30:58,000 --> 01:31:00,538 If only I can be assured that I was 1756 01:31:00,540 --> 01:31:02,133 on my true and spiritual path. 1757 01:31:02,995 --> 01:31:05,938 If only I can be given a sign. 1758 01:31:05,940 --> 01:31:07,698 Just a small sign. 1759 01:31:07,700 --> 01:31:09,437 Nothing too dramatic. 1760 01:31:09,439 --> 01:31:10,565 Whoa! 1761 01:31:12,350 --> 01:31:13,181 Oh! 1762 01:31:13,183 --> 01:31:14,027 Faint signs of life. 1763 01:31:14,029 --> 01:31:16,603 He still has a snowball's chance in hell. 1764 01:31:17,450 --> 01:31:19,218 Doctor, patient's not breathing. 1765 01:31:19,220 --> 01:31:21,218 His temperature is 80 degrees below normal. 1766 01:31:21,220 --> 01:31:24,128 His body's devoid of blood, flesh and bone. 1767 01:31:24,130 --> 01:31:25,223 I say we call it. 1768 01:31:27,053 --> 01:31:28,858 It's margarita time. 1769 01:31:28,860 --> 01:31:32,428 Is there any chance to save him, Dr. Soon? 1770 01:31:32,430 --> 01:31:35,143 I suppose it's possible. 1771 01:31:36,690 --> 01:31:40,873 I could transform him into an artificial life form. 1772 01:31:43,050 --> 01:31:45,593 But doctor, what if you're wrong? 1773 01:31:47,840 --> 01:31:49,678 It's a chance you'll have to take. 1774 01:31:49,680 --> 01:31:51,124 Let's have a closer inspection. 1775 01:31:56,703 --> 01:31:57,786 Unbelievable! 1776 01:32:04,787 --> 01:32:06,110 Hey, yeah. 1777 01:32:06,112 --> 01:32:09,118 Well, we're having the premier at the Coliseum. 1778 01:32:09,120 --> 01:32:11,888 Yeah, the LA Coliseum, can you believe that? 1779 01:32:11,890 --> 01:32:14,998 We're expecting 100,000 or more. 1780 01:32:15,000 --> 01:32:15,831 That's right. 1781 01:32:15,833 --> 01:32:16,664 No, no. 1782 01:32:16,666 --> 01:32:18,018 You can't have tickets. 1783 01:32:18,020 --> 01:32:18,973 Try a scalper. 1784 01:32:20,626 --> 01:32:21,676 TMZ, how about BFD? 1785 01:32:23,677 --> 01:32:26,168 Get in line, Harvey. 1786 01:32:26,170 --> 01:32:28,688 Kirk is doing "Conan" and "The View." 1787 01:32:29,720 --> 01:32:32,698 He's got no time for your sorry syndicated ass. 1788 01:32:32,700 --> 01:32:33,777 Get us saturation coverage 1789 01:32:33,779 --> 01:32:36,155 on each network's prime time slate. 1790 01:32:36,157 --> 01:32:37,088 Yeah. 1791 01:32:37,090 --> 01:32:39,718 I don't care what it costs. 1792 01:32:39,720 --> 01:32:40,848 The studio's covering P&A. 1793 01:32:40,850 --> 01:32:44,468 No, you're only getting distribution rights 1794 01:32:44,470 --> 01:32:47,893 for North America, that's it. 1795 01:32:47,895 --> 01:32:52,895 We're debuting wide on 7,000 screens. 1796 01:32:53,270 --> 01:32:57,451 Well, Europe, Asia and South America are already gone. 1797 01:32:57,453 --> 01:33:01,413 Well, we do have Fiji, the Seychelles and Tasmania 1798 01:33:01,415 --> 01:33:02,968 if you'd like those. 1799 01:33:02,970 --> 01:33:03,801 Yeah. 1800 01:33:03,803 --> 01:33:05,078 Who's this? 1801 01:33:05,080 --> 01:33:08,958 Gee, we were just talkin' about you guys, 1802 01:33:08,960 --> 01:33:11,598 over the past few decades. 1803 01:33:11,600 --> 01:33:13,328 You wanna do a deal? 1804 01:33:13,330 --> 01:33:14,658 Yeah. 1805 01:33:14,660 --> 01:33:16,498 Put the chairman on. 1806 01:33:16,500 --> 01:33:17,550 I'll hold. 1807 01:33:19,660 --> 01:33:24,056 So, Brad, you're runnin' things over there now, huh? 1808 01:33:25,250 --> 01:33:27,493 Well, call us back in 40 years. 1809 01:33:27,495 --> 01:33:28,563 We'll do lunch. 1810 01:33:29,680 --> 01:33:32,648 I just sold our merchandising 1811 01:33:32,650 --> 01:33:36,348 and licensing rights for 800 large. 1812 01:33:36,350 --> 01:33:38,408 We're back on top boys and girls. 1813 01:33:38,410 --> 01:33:39,513 - Yes! - Yeah. 1814 01:33:40,481 --> 01:33:41,312 I understand. 1815 01:33:41,314 --> 01:33:43,928 - Hold on a second. - Yeah! 1816 01:33:43,930 --> 01:33:45,678 - Knock it off, guys. - What? 1817 01:33:45,680 --> 01:33:47,081 - It's CAA. - Oh. 1818 01:33:47,083 --> 01:33:49,148 Oh my God. 1819 01:33:49,150 --> 01:33:52,082 You want Kirk for the lead in the next Spielberg film? 1820 01:33:53,481 --> 01:33:57,463 Well, I think I can speak for him when I say he's in. 1821 01:33:58,500 --> 01:33:59,333 Thanks a lot. 1822 01:34:00,240 --> 01:34:02,078 Thanks a lot yourself. 1823 01:34:02,080 --> 01:34:03,028 Don't worry. 1824 01:34:03,030 --> 01:34:05,028 You're perfect for the role. 1825 01:34:05,030 --> 01:34:07,425 It's a live action remake of "Pinocchio." 1826 01:34:07,427 --> 01:34:10,353 Now you've got a chance for what you've always wanted. 1827 01:34:11,410 --> 01:34:14,028 No, you mean that... 1828 01:34:14,030 --> 01:34:16,308 Yes, Kirk, yes! 1829 01:34:16,310 --> 01:34:19,284 You're gonna become a real little actor. 1830 01:34:20,270 --> 01:34:21,101 Yes. 1831 01:34:32,753 --> 01:34:33,584 Silence! 1832 01:34:34,419 --> 01:34:36,475 ♪ Oh ♪ 1833 01:34:38,071 --> 01:34:39,294 ♪ Oh ♪ 1834 01:34:40,610 --> 01:34:42,443 Where is God damn wallet? 1835 01:34:44,884 --> 01:34:45,884 I can't see. 1836 01:34:47,983 --> 01:34:49,568 I can't find it. 1837 01:34:49,570 --> 01:34:50,401 - Oo, would you - Get out of the way! 1838 01:34:50,403 --> 01:34:52,338 - two just move! - Out! 1839 01:34:52,340 --> 01:34:55,093 Oh, says here, here! 1840 01:34:56,140 --> 01:34:57,660 ♪ Oh ♪ 1841 01:34:57,662 --> 01:34:59,191 Tell me his name. 1842 01:34:59,193 --> 01:35:00,557 What's his name? 1843 01:35:02,290 --> 01:35:03,358 His name's Bernie Ficus. 1844 01:35:03,360 --> 01:35:04,620 What the fuck is his name? 1845 01:35:07,308 --> 01:35:09,058 ♪ Oh ♪ 1846 01:35:11,251 --> 01:35:13,533 I'm reporting you. 1847 01:35:13,535 --> 01:35:14,477 Incompetent! 1848 01:35:14,479 --> 01:35:16,542 Ah, I'm infected! 1849 01:35:17,377 --> 01:35:19,030 Where was the wallet? 1850 01:35:23,200 --> 01:35:26,648 As you can see, you have much to learn. 1851 01:35:26,650 --> 01:35:29,610 Oh, thank you, Sensei. 1852 01:35:29,612 --> 01:35:31,683 I will try harder. 1853 01:35:36,580 --> 01:35:37,900 Do! 1854 01:35:37,902 --> 01:35:40,864 - There is no try. - Yes, Sensei. 1855 01:35:47,550 --> 01:35:49,588 Hey, look who's here. 1856 01:35:49,590 --> 01:35:51,244 Hi, honey. 1857 01:35:51,246 --> 01:35:52,746 - Boom, boom. - Up! 1858 01:35:54,393 --> 01:35:56,738 Do it from the door opening. 1859 01:35:56,740 --> 01:35:57,573 Close the door. 1860 01:35:58,694 --> 01:36:00,098 Here we go. 1861 01:36:00,100 --> 01:36:01,668 Set. 1862 01:36:01,670 --> 01:36:04,503 It's Kirk and Connie and Bob and Charlie. 1863 01:36:05,994 --> 01:36:08,803 I'm sorry, do that again. 1864 01:36:10,924 --> 01:36:11,755 Do that again. 1865 01:36:11,757 --> 01:36:12,672 Charlie! 1866 01:36:15,770 --> 01:36:17,491 Not just Charlie, do all four would ya? 1867 01:36:17,493 --> 01:36:20,018 Jesus Christ, what are ya, a puppet? 1868 01:36:21,645 --> 01:36:22,799 Here we go, here we go. 1869 01:36:24,030 --> 01:36:26,133 Any friend of Connie's is a friend of mine. 1870 01:36:27,584 --> 01:36:28,415 Strange. 1871 01:36:28,417 --> 01:36:29,428 All right, let's go. 1872 01:36:29,430 --> 01:36:30,817 Whoa, I'm floating. 1873 01:36:31,776 --> 01:36:32,800 Oh, Lord. 1874 01:36:37,050 --> 01:36:40,412 So, what do you say? 1875 01:36:40,414 --> 01:36:41,488 No, no, we're good. 1876 01:36:41,490 --> 01:36:43,431 - We like it here. - Yeah. 1877 01:36:43,433 --> 01:36:44,433 Oh, right. 1878 01:36:46,685 --> 01:36:47,518 Okay. 1879 01:36:51,772 --> 01:36:55,476 Oh, I seem to have self destructed. 1880 01:36:55,478 --> 01:36:57,178 I've fallen and I can't get up. 1881 01:36:57,180 --> 01:36:58,213 I'm lost in thought. 1882 01:36:59,330 --> 01:37:01,627 I'm paralyzed in thought right now. 1883 01:37:02,902 --> 01:37:03,733 Oh, shit. 1884 01:37:03,735 --> 01:37:04,637 Oh, shit. 1885 01:37:07,510 --> 01:37:09,345 That doesn't sound good. 1886 01:37:09,347 --> 01:37:10,178 There we go. 1887 01:37:10,180 --> 01:37:11,512 - Oh, Spock! - That's good, 1888 01:37:11,514 --> 01:37:12,607 - everything's all right. - To the bridge. 1889 01:37:13,640 --> 01:37:15,741 Let's see if we can stand. 1890 01:37:23,050 --> 01:37:23,940 Oh, wow! 1891 01:37:25,830 --> 01:37:27,510 I seem to have lost my... 1892 01:37:28,560 --> 01:37:30,460 I can't... 1893 01:37:30,462 --> 01:37:31,462 Disoriented. 1894 01:37:33,070 --> 01:37:35,171 Can't find equilibrium. 1895 01:37:35,173 --> 01:37:36,828 Whoa! 1896 01:37:36,830 --> 01:37:39,606 Oh maybe I'll just lay here for a little bit. 1897 01:37:39,608 --> 01:37:40,532 - Just rest. - Cut! 1898 01:37:40,534 --> 01:37:41,365 That's the cut. 1899 01:37:42,636 --> 01:37:43,938 - 17. - Mark. 1900 01:37:43,940 --> 01:37:45,302 - Taking it in. - What I was trying 1901 01:37:45,304 --> 01:37:46,761 to do the last time but it went so fast. 1902 01:37:46,763 --> 01:37:48,145 - Oh, yeah, yeah. - Settle. 1903 01:37:48,147 --> 01:37:49,362 Can you put his hand in or somethin' 1904 01:37:49,364 --> 01:37:51,418 so I get a start focus mark? 1905 01:37:51,420 --> 01:37:52,978 Start focus mark. 1906 01:37:52,980 --> 01:37:53,945 Here you are. 1907 01:37:55,819 --> 01:37:56,660 Thank you. 1908 01:37:56,662 --> 01:37:57,528 I think I got it. 1909 01:37:57,530 --> 01:37:58,573 You're welcome. 1910 01:37:59,550 --> 01:38:00,928 Set. 1911 01:38:00,930 --> 01:38:01,930 Action! 1912 01:38:02,764 --> 01:38:03,595 Oh! 1913 01:38:03,597 --> 01:38:04,428 Emergency! 1914 01:38:07,063 --> 01:38:07,894 Cut! 1915 01:38:10,250 --> 01:38:12,218 Oh God, I forgot the KY! 1916 01:38:16,680 --> 01:38:17,565 I'm waiting. 1917 01:38:22,920 --> 01:38:24,558 Oh, someone just climbed the fence. 1918 01:38:24,560 --> 01:38:25,913 That must be them. 1919 01:38:27,580 --> 01:38:29,598 No, they're going the other way now. 1920 01:38:29,600 --> 01:38:31,048 I'm confused. 1921 01:38:31,050 --> 01:38:32,250 Where the hell are they? 1922 01:38:33,690 --> 01:38:35,328 Wait, are they in Burbank? 1923 01:38:35,330 --> 01:38:36,490 That looks like Burbank. 1924 01:38:41,200 --> 01:38:42,317 Cut! 1925 01:38:42,319 --> 01:38:43,258 Action! 1926 01:38:43,260 --> 01:38:47,138 Hey, everybody, I just sold our merchandising 1927 01:38:47,140 --> 01:38:51,207 and licensing rights for 800 large. 1928 01:38:54,366 --> 01:38:57,508 On the open end, on the front end, 1929 01:38:57,510 --> 01:39:02,510 and 50% gross on the long term. 1930 01:39:05,581 --> 01:39:08,250 Damn if I don't still have it. 1931 01:39:09,505 --> 01:39:13,573 Everybody, we're back on top, boys and girls. 1932 01:39:13,575 --> 01:39:15,937 - Oh yeah! - Hey, wait to go! 1933 01:39:15,939 --> 01:39:20,939 Boy, I, I never been so shitty in my life. 1934 01:39:26,195 --> 01:39:31,195 ♪ I'm the girl in the back of the bus sitting quietly ♪ 1935 01:39:34,148 --> 01:39:39,148 ♪ Afraid to mess things up entirely ♪ 1936 01:39:41,828 --> 01:39:46,828 ♪ But I'm tired of hiding who I am from everyone else ♪ 1937 01:39:49,804 --> 01:39:53,882 ♪ I'll just hold my head up high ♪ 1938 01:39:53,884 --> 01:39:57,428 ♪ And lift my eyes up to the sky ♪ 1939 01:39:57,430 --> 01:40:01,651 ♪ After today I'll be incredible ♪ 1940 01:40:01,653 --> 01:40:05,381 ♪ After today I'll be unbelievable ♪ 1941 01:40:05,383 --> 01:40:10,165 ♪ After today no one's gonna push me around ♪ 1942 01:40:10,167 --> 01:40:13,254 ♪ No one's gonna bring me down ♪ 1943 01:40:13,256 --> 01:40:17,507 ♪ After today ♪ 1944 01:40:17,509 --> 01:40:21,837 ♪ After today ♪ 1945 01:40:21,839 --> 01:40:26,839 ♪ Does it make you feel better about yourself ♪ 1946 01:40:29,014 --> 01:40:33,981 ♪ When you tear me down ♪ 1947 01:40:33,983 --> 01:40:37,205 ♪ 'Cause I'm rising up ♪ 1948 01:40:37,207 --> 01:40:41,913 ♪ And standing on my own ♪ 1949 01:40:41,915 --> 01:40:45,341 ♪ I'm becoming stronger ♪ 1950 01:40:45,343 --> 01:40:49,518 ♪ You'll see that I've grown ♪ 1951 01:40:49,520 --> 01:40:53,470 ♪ After today I'll be incredible ♪ 1952 01:40:53,472 --> 01:40:57,516 ♪ After today I'll be unbelievable ♪ 1953 01:40:57,518 --> 01:41:02,130 ♪ After today no one's gonna push me around ♪ 1954 01:41:02,132 --> 01:41:05,538 ♪ No one's gonna bring me down ♪ 1955 01:41:05,540 --> 01:41:09,566 ♪ After today ♪ 1956 01:41:09,568 --> 01:41:11,969 ♪ After today ♪ 1957 01:43:33,353 --> 01:43:37,396 ♪ After today I'll be incredible ♪ 1958 01:43:37,398 --> 01:43:41,269 ♪ After today I'll be unbelievable ♪ 1959 01:43:41,271 --> 01:43:46,143 ♪ After today no one's gonna push me around ♪ 1960 01:43:46,145 --> 01:43:49,290 ♪ No one's gonna bring me down ♪ 1961 01:43:49,292 --> 01:43:53,333 ♪ After today ♪ 1962 01:43:53,335 --> 01:43:55,835 ♪ After today ♪ 1963 01:44:33,674 --> 01:44:34,662 What's goin' on here? 1964 01:44:34,664 --> 01:44:35,857 Yo, man, I don't know. 1965 01:44:35,859 --> 01:44:36,690 That's why I called you. 1966 01:44:36,692 --> 01:44:38,098 All these people are here. 1967 01:44:38,100 --> 01:44:39,355 What the hell is goin' on? 1968 01:44:39,357 --> 01:44:41,678 - Excuse me, who are you? - I'm Sam Asghari. 1969 01:44:41,680 --> 01:44:42,558 It's his house. 1970 01:44:42,560 --> 01:44:43,438 This is a closed set. 1971 01:44:43,440 --> 01:44:44,618 You're gonna have to leave. 1972 01:44:44,620 --> 01:44:45,618 What do you mean we have to leave? 1973 01:44:45,620 --> 01:44:46,451 You have to leave. 1974 01:44:46,453 --> 01:44:48,782 This is my home jerk-off, get outta here. 1975 01:44:48,784 --> 01:44:49,615 Get out, guys. 1976 01:44:49,617 --> 01:44:50,448 Get out. 1977 01:44:50,450 --> 01:44:52,408 Man, where's the production? 1978 01:44:52,410 --> 01:44:53,468 In the back in the garage. 1979 01:44:53,470 --> 01:44:54,458 Okay. 1980 01:44:54,460 --> 01:44:55,291 Get out, leave. 1981 01:44:55,293 --> 01:44:56,242 Yeah, I told you, man. 1982 01:44:56,244 --> 01:44:57,159 Sam Asghari, the fitness king, 1983 01:44:57,161 --> 01:44:58,098 - Oh yeah. - can I take a selfie? 1984 01:44:58,100 --> 01:44:59,630 Sure thing, sure thing, of course. 1985 01:44:59,632 --> 01:45:00,463 Yay. 1986 01:45:00,465 --> 01:45:01,296 Thank you. 1987 01:45:01,298 --> 01:45:02,612 - Yeah, one more. - Okay. 1988 01:45:02,614 --> 01:45:04,781 I wanna bear your child. 1989 01:45:05,740 --> 01:45:07,281 Get lost before I call the cops. 1990 01:45:07,283 --> 01:45:08,114 - I love you! - Leave you guys, 1991 01:45:08,116 --> 01:45:09,186 get outta here. 1992 01:45:09,188 --> 01:45:10,998 It's more like ridiculous. 1993 01:45:11,000 --> 01:45:13,039 Get, get out guys. 1994 01:45:13,041 --> 01:45:13,872 Get out. 1995 01:45:13,874 --> 01:45:15,228 Isolate, isolate! 1996 01:45:15,230 --> 01:45:16,998 Social distancing, asshole! 1997 01:45:17,000 --> 01:45:19,524 We're sheltering in place with coronavirus! 1998 01:45:24,990 --> 01:45:25,936 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1998 01:45:26,305 --> 01:46:26,626 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 134068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.