All language subtitles for Thorne.S01E06.Scaredy.Cat.Part3.BDRip.XviD-AVCDVD.English-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:09,575 Two pairs of victims - same method, same day, that's the pattern. 2 00:00:10,576 --> 00:00:12,215 - Tom's got a theory. - Yeah, I heard it. 3 00:00:12,296 --> 00:00:15,295 You said double-trouble. Do you have any evidence, Tom? 4 00:00:16,296 --> 00:00:18,416 Not he, they. Two killers. 5 00:00:18,497 --> 00:00:21,056 - Serial killers don't work together. - These ones do. 6 00:00:21,137 --> 00:00:23,216 Martin, we may have a problem. 7 00:00:23,857 --> 00:00:26,816 Do you think the boy saw anything? And why's he still alive? 8 00:00:31,137 --> 00:00:34,376 - I killed her, it was me. - Did he tell you to kill the others too? 9 00:00:34,457 --> 00:00:36,176 Martin, tell 'em! 10 00:00:36,257 --> 00:00:38,536 - (Laughs nervously) - Fucking tell 'em! 11 00:00:38,617 --> 00:00:40,656 It's not him, it's not him. 12 00:00:40,737 --> 00:00:42,697 (Sobs) He's out there... 13 00:00:45,218 --> 00:00:47,017 ..and you're never gonna get him. 14 00:00:48,018 --> 00:00:49,377 We release him and we stay on him. 15 00:00:49,458 --> 00:00:51,497 We let him go to work, go home, just as normal. 16 00:00:51,578 --> 00:00:55,137 That's how we get his mate. When he thinks it's safe, and that the pattern stays the same. 17 00:00:55,218 --> 00:00:58,577 I can't hang around here all day looking after some bloody kid! 18 00:00:58,658 --> 00:01:00,657 His mum was murdered. 19 00:01:00,738 --> 00:01:03,497 Victor Perks, 58. Vic, apparently. 20 00:01:03,578 --> 00:01:05,858 - Vic Perks was a copper. - He can't be found. 21 00:01:05,939 --> 00:01:09,738 - Other people have looked for him. - Vic Perks was looking for Nicklin? 22 00:01:09,819 --> 00:01:13,058 So, we've nothing on Stuart Nicklin between 1997 and now. 23 00:01:13,139 --> 00:01:15,578 No, nothing - no driving licence, no bank details. 24 00:01:15,659 --> 00:01:18,618 He must've changed his name but Palmer can't help there either. 25 00:01:22,699 --> 00:01:24,738 I always knew you were chicken-shit, Mart. 26 00:01:24,819 --> 00:01:26,938 You told them about the cop. 27 00:01:27,019 --> 00:01:31,019 Karen McMahon, this 14-year-old girl goes missing in 1997. 28 00:01:31,100 --> 00:01:32,979 What's that got to do with this? 29 00:01:33,060 --> 00:01:34,299 It meant something to Vic. 30 00:01:34,380 --> 00:01:36,099 He was killed for a reason. 31 00:01:36,180 --> 00:01:37,739 I want answers, do you understand me? 32 00:01:37,820 --> 00:01:40,059 Karen got into a blue Vauxhall Cavalier. 33 00:01:40,140 --> 00:01:42,939 Stuart Nicklin killed her, didn't he? Was she his first? 34 00:01:43,020 --> 00:01:45,219 - No. - Don't fucking lie! 35 00:01:45,300 --> 00:01:46,339 (Tyres squeal) 36 00:01:47,580 --> 00:01:49,539 (Crash) 37 00:02:09,661 --> 00:02:11,460 - Did they get him? - No. 38 00:02:11,541 --> 00:02:13,100 Was this an accident? 39 00:02:13,181 --> 00:02:15,380 Did Palmer do this? 40 00:02:15,461 --> 00:02:18,221 He freaked out and I skidded off the road. 41 00:02:18,302 --> 00:02:23,061 I have to report to Gold Group in two hours. It seems I'm getting a minder. 42 00:02:23,142 --> 00:02:24,581 Tughan? 43 00:02:24,662 --> 00:02:27,061 They need a safe pair of hands, which rules me out. 44 00:02:27,142 --> 00:02:29,261 It was a good plan, Ruth. It drew Nicklin out. 45 00:02:29,342 --> 00:02:31,501 Then we fucking well lost him! 46 00:02:31,582 --> 00:02:35,101 - How? I released Palmer. - Palmer isn't the problem. 47 00:02:35,182 --> 00:02:37,981 But he fucking well is now! D'you know what I think? 48 00:02:38,062 --> 00:02:42,222 I think in some fucked up way, which I cannot even begin to comprehend, 49 00:02:42,303 --> 00:02:43,942 this is what you want. 50 00:02:45,383 --> 00:02:47,022 You wanted him out there. 51 00:02:48,863 --> 00:02:50,302 Well, now you've got it. 52 00:02:59,143 --> 00:03:01,182 Is there any news on Chen? 53 00:03:02,183 --> 00:03:04,303 Yeah, she's been admitted for observation. 54 00:03:08,464 --> 00:03:09,863 How close are you to her? 55 00:03:11,624 --> 00:03:13,383 How do you mean? 56 00:03:14,784 --> 00:03:18,423 Well, have you noticed anything about her, anything unusual, anything like that? 57 00:03:18,504 --> 00:03:20,503 We've all been a bit edgy, boss, 58 00:03:20,584 --> 00:03:26,703 but, I don't know, I haven't noticed anything in particular about DS Chen, no. 59 00:03:57,466 --> 00:03:59,065 (Palmer) He's out there... 60 00:04:01,626 --> 00:04:03,825 ..and you're never gonna get him. 61 00:04:28,227 --> 00:04:30,266 You look like shit, Mart. 62 00:04:33,467 --> 00:04:34,986 I thought you'd never get here. 63 00:04:35,987 --> 00:04:37,226 Right, listen up. 64 00:04:37,307 --> 00:04:41,307 There's been no sightings of either subject, but it's only been three hours. 65 00:04:41,388 --> 00:04:43,627 Central 5000 have been cleared, 66 00:04:43,708 --> 00:04:48,107 and are providing us with full incident support from Cobert Square, under our command. 67 00:04:48,188 --> 00:04:52,667 TFL have given the Nicklin e-fit and Palmer's picture 68 00:04:52,748 --> 00:04:54,907 to every tube worker and bus driver, 69 00:04:54,988 --> 00:04:58,427 and we are pulling in all the feeds from the stations. 70 00:04:58,508 --> 00:05:00,307 Well, get on with it! 71 00:05:10,109 --> 00:05:11,948 Did you know he was a cokehead? 72 00:05:13,309 --> 00:05:14,308 What? 73 00:05:15,389 --> 00:05:20,228 Technical support turned up coke all over Palmer's bathroom. 74 00:05:20,309 --> 00:05:24,708 You didn't mention that to Ruth when you persuaded her to let him out on the streets. 75 00:05:31,310 --> 00:05:32,829 What's up, mate? 76 00:05:32,910 --> 00:05:35,749 You don't look pleased to see me. What is it, Martin? 77 00:05:35,830 --> 00:05:40,509 That copper... told me what happened. 78 00:05:42,230 --> 00:05:43,429 Karen. 79 00:05:45,230 --> 00:05:47,229 You know what happened to Karen. 80 00:05:47,310 --> 00:05:50,510 He said you killed her. 81 00:05:50,591 --> 00:05:52,630 He said you killed Karen. 82 00:05:56,151 --> 00:05:57,950 What do you think? 83 00:05:59,711 --> 00:06:02,150 Huh? You know the truth. 84 00:06:03,151 --> 00:06:06,070 They're fucking... with my head. 85 00:06:06,151 --> 00:06:09,510 - Everyone's telling me... - This is what they do, Martin. 86 00:06:10,751 --> 00:06:15,231 They get inside your head. Chisel their way in and they try to break us. 87 00:06:15,312 --> 00:06:17,671 And you always let 'em! 88 00:06:21,832 --> 00:06:23,671 Just say it. 89 00:06:23,752 --> 00:06:25,951 Say what? 90 00:06:30,312 --> 00:06:38,712 Karen... Karen got into a blue Vauxhall Cavalier, August 27th, 1997. 91 00:06:40,473 --> 00:06:45,592 Right here, 13 years ago, Martin. That's the truth, mate. 92 00:06:50,313 --> 00:06:51,712 OK. 93 00:07:40,355 --> 00:07:41,354 (Foghorn) 94 00:07:42,835 --> 00:07:45,634 Every dead body that comes in from now on, it's my fault. 95 00:07:45,715 --> 00:07:47,515 You took a gamble, it didn't come off. 96 00:07:47,596 --> 00:07:49,675 If it came off every time, it wouldn't be a gamble. 97 00:07:49,756 --> 00:07:52,115 He was the bait, Phil. Without him we've got nothing. 98 00:07:52,196 --> 00:07:55,675 You know what - why don't you just throw yourself in? 99 00:07:55,756 --> 00:07:57,795 I'm not sticking around listening to you whine. 100 00:07:57,876 --> 00:08:00,275 When Tom Thorne shows up, tell him to give me a call. 101 00:08:00,356 --> 00:08:03,635 How do I get Nicklin without Palmer, eh? 102 00:08:05,316 --> 00:08:07,875 You know the answer to that, don't you? 103 00:08:07,956 --> 00:08:10,115 Karen McMahon gets us Nicklin. 104 00:08:10,196 --> 00:08:13,636 No one gives a toss about some girl that went missing 14 years ago, do they? 105 00:08:13,717 --> 00:08:16,076 We've got every copper in London looking for these two. 106 00:08:16,157 --> 00:08:18,156 Full technical, central 5,000, the lot. 107 00:08:18,237 --> 00:08:20,596 You know it won't work. You'll never find them that way. 108 00:08:20,677 --> 00:08:21,996 Karen McMahon gets us Nicklin. 109 00:08:22,077 --> 00:08:25,236 Vic knew that too. He did - that's what got him killed. 110 00:08:25,317 --> 00:08:27,876 We get to that, we get to Nicklin and Palmer. 111 00:08:40,198 --> 00:08:41,717 So, what, you live rough? 112 00:08:43,238 --> 00:08:44,637 Beg? 113 00:08:45,478 --> 00:08:47,037 - Rough? - Yeah. 114 00:08:48,518 --> 00:08:50,557 So, are you ready, Mart? 115 00:08:52,238 --> 00:08:56,557 Are you ready to find out what it's like... to be Stu? 116 00:09:08,839 --> 00:09:10,198 (Gasps) 117 00:09:10,279 --> 00:09:12,038 (Sighs) For fuck's sake, Dave! 118 00:09:12,119 --> 00:09:14,718 So, were you gonna ignore me all day then? 119 00:09:16,319 --> 00:09:19,278 - Listen, last night... - Guess what, Dave? 120 00:09:19,359 --> 00:09:23,279 Last night was pretty busy and I gotta tell you, you weren't the most memorable part, OK? 121 00:09:26,160 --> 00:09:28,639 Yeah, well... 122 00:09:28,720 --> 00:09:30,679 We need to talk about all of that anyway. 123 00:09:30,760 --> 00:09:32,719 Why, what's he said? 124 00:09:32,800 --> 00:09:35,119 - Who, Thorne? - Uh-huh. 125 00:09:35,200 --> 00:09:40,039 Nothing. Nothing. He said that Palmer freaked out, he lost control of the car. 126 00:09:40,120 --> 00:09:42,919 I can't figure out why you were in the car in the first place. 127 00:09:43,000 --> 00:09:45,440 - You'd just been attacked by the guy. - That's all he said? 128 00:09:45,521 --> 00:09:47,720 Yeah. Why, what else is there? 129 00:09:48,721 --> 00:09:51,440 Nothing. Nothing. 130 00:09:51,521 --> 00:09:52,760 Look, come on. 131 00:09:52,841 --> 00:09:55,640 - Sarah? Sarah? - Uh-huh? 132 00:09:55,721 --> 00:09:59,240 Come here. Look at me. We need to talk. 133 00:10:00,801 --> 00:10:02,200 Is this about you and me? 134 00:10:04,881 --> 00:10:06,440 You and me? 135 00:10:06,521 --> 00:10:08,160 Grow up, Dave. 136 00:10:14,002 --> 00:10:15,881 (Foghorn) 137 00:10:26,922 --> 00:10:28,321 How can you be sure? 138 00:10:29,322 --> 00:10:31,761 Well, he's not here for the fucking boat race, is he? 139 00:10:49,123 --> 00:10:50,522 Got a light? 140 00:10:52,283 --> 00:10:53,882 Look, here, this is all Nicklin. 141 00:10:53,963 --> 00:10:57,723 - That is still way too much ground to cover. - We don't have to cover all of it, do we? 142 00:10:57,804 --> 00:11:01,923 Think about it, he was 15. He's not gonna bury someone under his patio, is he? 143 00:11:03,724 --> 00:11:06,923 We gotta find somewhere where a young lad could dig a grave and not be seen, 144 00:11:07,004 --> 00:11:09,363 and it stay undiscovered for the next 13 years. 145 00:11:09,444 --> 00:11:12,163 It's not somewhere you're gonna walk your dog, like a park. 146 00:11:12,244 --> 00:11:14,843 It's gotta be undeveloped land, like scrubland. 147 00:11:37,405 --> 00:11:39,004 (Dave) Yeah, spell it. 148 00:11:40,245 --> 00:11:42,444 - Dave? - Hold on. 149 00:11:42,525 --> 00:11:46,285 Listen, I want you to do a search on every bit of undeveloped land in this area. 150 00:11:46,366 --> 00:11:49,685 Anything that might not have been touched in the last 13 years, 151 00:11:49,766 --> 00:11:51,685 like scrubland or waste ground, OK? 152 00:11:51,766 --> 00:11:53,205 All right. 153 00:11:55,726 --> 00:11:57,165 All right? 154 00:11:57,246 --> 00:11:58,925 Got it. 155 00:12:09,007 --> 00:12:10,086 Is this it? 156 00:12:11,927 --> 00:12:13,326 (Laughs) 157 00:12:13,407 --> 00:12:14,926 She's all yours, mate. 158 00:12:37,968 --> 00:12:39,727 I don't want her on the job. 159 00:12:39,808 --> 00:12:42,207 - Who? - Sarah Chen. 160 00:12:42,288 --> 00:12:43,967 She's all right. 161 00:12:44,048 --> 00:12:47,287 The doctor OK'd her. She had an option, she came back to work. 162 00:12:47,368 --> 00:12:50,167 And we need all hands on deck to clear up your mess. 163 00:12:50,248 --> 00:12:52,247 Trust me, she's not up to it. 164 00:12:53,648 --> 00:12:55,648 Yeah, but it's not your call, is it? 165 00:12:55,729 --> 00:12:57,568 Sir? 166 00:12:57,649 --> 00:12:59,608 We've got a fresh one. 167 00:12:59,689 --> 00:13:04,208 Whisky, Lima, 5-4-2-4-0... 168 00:13:04,289 --> 00:13:05,808 (Sirens) 169 00:13:11,009 --> 00:13:12,928 Keep coming. 170 00:13:14,409 --> 00:13:15,928 Mind yourself at the top here. 171 00:13:19,090 --> 00:13:22,249 Claude Geitner, he's 42, he's a Swiss national. 172 00:13:22,330 --> 00:13:23,889 He worked in the City. 173 00:13:23,970 --> 00:13:26,569 His wife said he drove out at 6:45, 174 00:13:26,650 --> 00:13:29,089 but we can't find the car, keys are missing. 175 00:13:29,170 --> 00:13:31,409 - What about a phone? - Switched off. 176 00:13:31,490 --> 00:13:33,289 But if it's used, we've got a lock on it. 177 00:13:33,370 --> 00:13:35,969 - Is the vic one of ours? - Could be, yeah. 178 00:13:36,050 --> 00:13:39,209 Characteristic excess - meaning his brain's been bashed to bone meal... 179 00:13:39,290 --> 00:13:40,729 there's not much else to go on. 180 00:13:40,810 --> 00:13:42,810 Tide's pretty much washed everything away. 181 00:13:42,891 --> 00:13:45,850 - But it could be Nicklin, yeah? - Yeah. It's the right location. 182 00:13:47,011 --> 00:13:49,050 So, they're back together again. 183 00:13:52,331 --> 00:13:54,050 What do you wanna do now? 184 00:14:03,491 --> 00:14:05,211 (Revs engine) 185 00:14:07,172 --> 00:14:09,331 (Sarah) Sir! Wait. 186 00:14:19,172 --> 00:14:21,091 Did we find anything at the crime scene? 187 00:14:23,732 --> 00:14:26,851 You were in Palmer's bathroom when Nicklin got there, weren't you? 188 00:14:26,932 --> 00:14:28,932 Yes. 189 00:14:30,533 --> 00:14:33,372 Well, a tech report found coke all over the bathroom. 190 00:14:34,933 --> 00:14:37,292 - Really? - Yeah, really, 191 00:14:37,373 --> 00:14:40,612 and Palmer never snorted coke in his life. 192 00:14:42,373 --> 00:14:45,292 So, you know what, you should just go home because you're no use to me. 193 00:14:45,373 --> 00:14:48,052 You don't belong here, d'you understand? 194 00:14:48,133 --> 00:14:51,572 Cos we would've had both those guys in custody if you hadn't been such a fuck-up! 195 00:14:51,653 --> 00:14:54,333 Sir... Please! 196 00:15:01,934 --> 00:15:03,693 I mean, you're really pissing me off, man! 197 00:15:03,774 --> 00:15:05,493 You knew, didn't you? 198 00:15:05,574 --> 00:15:07,413 - You knew and you didn't tell me. - What? 199 00:15:07,494 --> 00:15:11,333 You knew she was using during the job, and you didn't tell me. 200 00:15:12,334 --> 00:15:13,933 Yeah. 201 00:15:14,014 --> 00:15:16,374 I hope she was a good fuck, Dave. 202 00:15:16,455 --> 00:15:18,894 - How did you know? - I didn't. 203 00:15:18,975 --> 00:15:21,254 - Outgoing call from Geitner's phone. - What? 204 00:15:21,335 --> 00:15:22,894 Get a trace on it. 205 00:15:23,895 --> 00:15:26,334 - Who are they calling? - Number's coming through now. 206 00:15:27,815 --> 00:15:30,094 It's here. They're calling here. 207 00:15:30,175 --> 00:15:32,534 Patch it through to my office. 208 00:15:32,615 --> 00:15:34,334 And get me a location! 209 00:15:36,415 --> 00:15:37,974 (Rings) 210 00:15:48,616 --> 00:15:50,535 Hello. 211 00:15:50,616 --> 00:15:53,335 - Martin... - (Whispers) Go, go, go. Go! 212 00:15:55,176 --> 00:15:56,815 Martin? 213 00:15:59,016 --> 00:16:00,615 Locking onto signal. 214 00:16:15,377 --> 00:16:17,456 - Martin? - Yeah. 215 00:16:17,537 --> 00:16:18,856 He's at the hotel. 216 00:16:18,937 --> 00:16:21,736 (Man) It's the hotel, they're at the hotel! 217 00:16:27,258 --> 00:16:28,417 Shit! 218 00:16:37,338 --> 00:16:40,897 The girl from the reception desk only stopped screaming five minutes ago, 219 00:16:40,978 --> 00:16:42,737 and she said it was Palmer. 220 00:16:42,818 --> 00:16:44,577 - Just Palmer? - That's what she said. 221 00:16:44,658 --> 00:16:47,097 It makes no sense. This has Nicklin written all over it. 222 00:16:47,178 --> 00:16:49,497 - But it's Palmer's turn, isn't it? - (Mobile rings) 223 00:16:49,578 --> 00:16:51,698 - And maybe he's learning. - Phil? 224 00:16:52,779 --> 00:16:54,338 No, I'm at the hotel. 225 00:16:56,579 --> 00:16:58,378 Yeah, I'll be right there. 226 00:16:59,059 --> 00:17:00,018 Kev, I need an hour. 227 00:17:00,099 --> 00:17:03,138 What, with Phil Hendricks? Now? 228 00:17:03,219 --> 00:17:05,538 Please. 229 00:17:05,619 --> 00:17:12,018 It's all ours, Mart. Whatever we want, we just reach out and we take it. 230 00:17:12,099 --> 00:17:14,539 Yeah? Cos they can't stop us now. 231 00:17:17,980 --> 00:17:19,539 I'm fucking proud of you. 232 00:17:19,620 --> 00:17:22,179 What you did today is fucking hardcore. Nice. 233 00:17:23,420 --> 00:17:24,779 Yeah. 234 00:17:24,860 --> 00:17:26,339 When I hit him, it was... 235 00:17:29,820 --> 00:17:31,659 Can't find the words. 236 00:17:31,740 --> 00:17:33,899 No need, mate, no need. 237 00:17:33,980 --> 00:17:37,219 It's what I've been telling you all along, innit? Yeah. 238 00:17:39,581 --> 00:17:41,260 Tell me about Karen. 239 00:17:45,421 --> 00:17:48,900 Forensics got DNA off the chocolate wrapper from the Vic Perks murder. 240 00:17:48,981 --> 00:17:51,260 - That was Nicklin's murder. - Yeah. 241 00:17:51,341 --> 00:17:54,700 But it's got Martin Palmer's DNA all over it. 242 00:17:54,781 --> 00:17:58,100 Palmer's. No one else's. 243 00:18:00,021 --> 00:18:01,221 Karen got into... 244 00:18:01,302 --> 00:18:02,981 - A blue Vauxhall Cavalier. - Yeah. 245 00:18:06,462 --> 00:18:08,381 You killed her. 246 00:18:12,702 --> 00:18:14,781 They're at each other's murders. 247 00:18:14,862 --> 00:18:16,821 You think Nicklin was at the Bracher murder? 248 00:18:16,902 --> 00:18:18,741 It makes sense. 249 00:18:19,742 --> 00:18:22,541 I mean, Palmer may have done it, but Nicklin was pushing him on. 250 00:18:22,622 --> 00:18:24,862 They can only kill when they're together. 251 00:18:24,943 --> 00:18:27,302 - No! - You had one of them in custody. 252 00:18:27,383 --> 00:18:30,582 Any one who can tell us that is dead, all right? 253 00:18:30,663 --> 00:18:32,942 No, they're not. 254 00:18:34,943 --> 00:18:35,982 Karen got into a blue... 255 00:18:36,063 --> 00:18:37,542 Stop this! 256 00:18:39,183 --> 00:18:41,982 (Phil) Nicklin killed Karal. Palmer couldn't kill Charlie. 257 00:18:42,063 --> 00:18:46,942 Tom... You have got to find out exactly what that kid saw. 258 00:18:48,864 --> 00:18:49,863 Yeah. 259 00:18:50,944 --> 00:18:53,063 No lies any more. 260 00:18:54,944 --> 00:18:56,383 It's true. 261 00:19:07,504 --> 00:19:08,903 Ahh! 262 00:19:15,105 --> 00:19:16,944 I had to, mate. 263 00:19:18,425 --> 00:19:19,664 I had to. 264 00:19:20,745 --> 00:19:22,944 She was coming between us. 265 00:19:24,185 --> 00:19:27,544 My mum said there used to be a big house up that hill. 266 00:19:27,625 --> 00:19:29,784 - Really posh. - What happened to it? 267 00:19:29,865 --> 00:19:31,584 Oh! 268 00:19:37,386 --> 00:19:38,865 D'you wanna see her? 269 00:19:48,706 --> 00:19:50,305 (Mobile rings) 270 00:19:53,786 --> 00:19:55,025 - Hey. - What's going on? 271 00:19:55,106 --> 00:19:56,985 I've been trying to reach you. 272 00:19:57,066 --> 00:19:59,986 Tell me, Dave. I'm on my own here. 273 00:20:00,067 --> 00:20:01,346 They've done another. 274 00:20:01,427 --> 00:20:03,226 Who? 275 00:20:03,307 --> 00:20:05,986 - Our old friend, Sean Bracher. - Bracher? 276 00:20:06,067 --> 00:20:09,586 Yeah. Live and online about 30 seconds after you walked out the door. 277 00:20:09,667 --> 00:20:12,106 I didn't walk. He doesn't want me there. 278 00:20:13,147 --> 00:20:15,226 Thorne will be coming for you next. 279 00:20:15,307 --> 00:20:16,306 No, I'll be all right. 280 00:20:17,787 --> 00:20:19,426 Right. Yeah, right. 281 00:20:19,507 --> 00:20:21,186 Fucking boys' club! 282 00:20:22,187 --> 00:20:25,267 Forget about this place for a bit. Sarah... 283 00:20:25,348 --> 00:20:26,907 Sarah? 284 00:20:26,988 --> 00:20:28,867 Shit! 285 00:20:29,868 --> 00:20:32,827 (Phone) 286 00:20:41,748 --> 00:20:44,147 Now, where is he? 287 00:20:48,949 --> 00:20:50,948 - Can you see him anywhere? - No. 288 00:20:53,749 --> 00:20:55,348 Shall we try his office? 289 00:20:56,389 --> 00:20:59,028 OK, you wait here, Charlie. Won't be a minute. 290 00:21:00,789 --> 00:21:02,588 - Hello. - Nice to see you. 291 00:21:02,669 --> 00:21:04,868 I'm so glad you're doing this. Thank you. 292 00:21:04,949 --> 00:21:06,388 What is all this about? 293 00:21:06,469 --> 00:21:09,268 We just need a quick chat with the boy. It won't take long. 294 00:21:09,349 --> 00:21:12,029 What can I get you - tea, biscuits, coffee? 295 00:21:12,110 --> 00:21:16,269 Listen, help yourself, feel free. Do you want to use the phone? Ring Maureen if you like. 296 00:21:18,030 --> 00:21:19,269 You don't know? 297 00:21:22,590 --> 00:21:25,349 Maureen passed away two weeks ago. 298 00:21:26,350 --> 00:21:28,189 I had no idea. 299 00:21:29,030 --> 00:21:31,149 Seems like Tom didn't think to mention it. 300 00:21:32,150 --> 00:21:34,150 Anyway... 301 00:21:50,071 --> 00:21:51,470 (Phones ringing) 302 00:22:04,992 --> 00:22:06,911 Mummy? 303 00:22:09,232 --> 00:22:10,711 Hello, Charlie. 304 00:22:10,792 --> 00:22:13,791 My name's Kevin. Very nice to meet you. 305 00:22:16,592 --> 00:22:19,031 This is Charlie's mummy, everybody. 306 00:22:21,353 --> 00:22:23,512 Isn't she pretty? 307 00:22:24,553 --> 00:22:27,752 We've been keeping this picture for you. Can I give it to you now? 308 00:22:27,833 --> 00:22:29,552 Good boy. 309 00:22:30,353 --> 00:22:32,152 Charlie? 310 00:22:36,953 --> 00:22:38,472 Thanks, Kev. 311 00:22:41,113 --> 00:22:42,552 Palmer, M. 312 00:22:43,553 --> 00:22:45,273 Attempted murder, right? 313 00:22:56,354 --> 00:22:58,073 Just there and there. 314 00:23:05,154 --> 00:23:06,593 Cheers. 315 00:23:07,674 --> 00:23:09,474 Hey, Charlie. 316 00:23:09,555 --> 00:23:11,794 Shall we go and sit down, eh? 317 00:23:14,475 --> 00:23:15,834 Tom. 318 00:23:15,915 --> 00:23:17,674 Sorry. 319 00:23:17,755 --> 00:23:19,034 Can I have a quick word? 320 00:23:19,115 --> 00:23:21,434 - Can it wait? - No, no, it'll take seconds. 321 00:23:21,515 --> 00:23:23,354 Just come here. 322 00:23:25,995 --> 00:23:27,994 You didn't tell me that your mother had died. 323 00:23:29,955 --> 00:23:31,834 - I've got... - All I've ever asked of you 324 00:23:31,915 --> 00:23:35,555 is that you play straight with me, Tom. I think I deserve that. 325 00:23:35,636 --> 00:23:38,475 With respect, it's none of your business. 326 00:23:38,556 --> 00:23:40,355 Really? 327 00:23:41,756 --> 00:23:44,835 It never occurred to you that it might've made a difference? 328 00:23:44,916 --> 00:23:46,635 It doesn't affect my work, does it? 329 00:23:48,236 --> 00:23:49,955 I meant to me. 330 00:23:51,596 --> 00:23:52,675 I've gotta get on. 331 00:23:56,197 --> 00:23:57,236 Hey. 332 00:24:01,757 --> 00:24:05,836 I know you told me this before, I just wanna ask you again, OK. 333 00:24:09,157 --> 00:24:11,236 I just want you to have another look at this man. 334 00:24:11,317 --> 00:24:13,076 Are you sure you haven't seen him? 335 00:24:14,597 --> 00:24:15,996 Are you sure? 336 00:24:34,798 --> 00:24:36,957 What about this man, Charlie? 337 00:24:38,438 --> 00:24:40,517 Did you see him at all? 338 00:24:40,598 --> 00:24:42,557 Take your glasses off, come on. 339 00:24:43,559 --> 00:24:45,158 Look at it closely. 340 00:24:46,159 --> 00:24:47,918 Have you ever seen him before? 341 00:24:48,919 --> 00:24:53,358 You said there was one man that night. You sure about that? Sure there wasn't two? 342 00:24:54,359 --> 00:24:56,238 Were there two men or one? 343 00:24:57,239 --> 00:24:59,758 - One, I already told you. - Yeah, I know. 344 00:25:05,959 --> 00:25:09,959 You said you only saw one man, Charlie, but d'you think you could've heard two? 345 00:25:10,960 --> 00:25:12,919 Did you hear two men talking? 346 00:25:13,920 --> 00:25:15,279 When you were hiding, 347 00:25:15,360 --> 00:25:18,679 when you were hiding, did you hear two men talking at all? 348 00:25:18,760 --> 00:25:20,599 Calling to each other? 349 00:25:20,680 --> 00:25:22,959 You sure? There could've been two different voices. 350 00:25:23,040 --> 00:25:26,439 Tom... I think he's given you the best answer he can. 351 00:25:33,281 --> 00:25:34,760 Are you tired? 352 00:25:36,641 --> 00:25:37,840 Yeah, me too. 353 00:25:40,761 --> 00:25:43,320 Let's go and see my dad, Charlie. 354 00:25:49,961 --> 00:25:51,480 Come on! 355 00:25:54,002 --> 00:25:55,281 (Mobile ringing) 356 00:26:11,522 --> 00:26:13,481 - Where's the boss? - Uh... 357 00:26:13,562 --> 00:26:16,041 - I dunno, why? What have you got? - We may have something. 358 00:26:16,122 --> 00:26:18,122 A witness has come forward from the hotel. 359 00:26:18,203 --> 00:26:19,882 Says she saw Palmer take Bracher's car. 360 00:26:19,963 --> 00:26:21,362 Who was running the tracker? 361 00:26:23,123 --> 00:26:25,762 Sarah Chen. Uh... I've got it. 362 00:26:33,283 --> 00:26:35,002 Sir! 363 00:26:36,243 --> 00:26:38,442 Sir! I think Sarah knows where they are. 364 00:26:39,443 --> 00:26:40,963 You what? 365 00:26:41,044 --> 00:26:44,523 Dad, will you just look after Charlie. Phil, stay with me dad, stay with me dad. 366 00:26:44,604 --> 00:26:47,123 They're in Bracher's car. Sarah's got their tracker. 367 00:26:47,204 --> 00:26:49,443 - I pinged her mobile. - She's still got the tracker? 368 00:26:49,524 --> 00:26:52,083 - Yeah. She's gone after them. - What the fuck is she doing? 369 00:26:52,164 --> 00:26:54,283 What do you think? She's trying to make it better. 370 00:27:00,564 --> 00:27:02,803 Can I look at your glasses? 371 00:27:02,884 --> 00:27:04,804 Do you know how they work? Shall I tell you? 372 00:27:04,885 --> 00:27:08,724 Circulate this number, OK? I want everyone looking for DC Chen's car. 373 00:27:08,805 --> 00:27:12,324 When we were at the film, did you take the glasses off and look at the screen? 374 00:27:12,405 --> 00:27:15,004 What it is really, is two different pictures, 375 00:27:15,085 --> 00:27:19,084 so that when you put the glasses on, it's a kind of trick. It plays with your eyes. 376 00:27:19,165 --> 00:27:25,164 The two pictures kind of join up, and become one picture, 377 00:27:25,245 --> 00:27:27,484 that looks as if it's right in front of you. 378 00:27:27,565 --> 00:27:29,605 D'you see that? 379 00:27:44,286 --> 00:27:45,965 Where was she when you last pinged her? 380 00:27:46,046 --> 00:27:48,965 About two minutes ago, going northwest on Capstock Road. 381 00:27:50,286 --> 00:27:53,046 - Where is that, show me. Show me! - There. 382 00:27:58,207 --> 00:28:00,686 That's bang in the middle of the murder zone. 383 00:28:00,767 --> 00:28:02,526 It's a dead end. Where does it go? 384 00:28:02,607 --> 00:28:05,326 - Shit! Look where it leads to. - Scrubland. 385 00:28:07,607 --> 00:28:11,086 I bet that's where Karen McMahon is buried. That's where they're going. 386 00:28:11,167 --> 00:28:13,846 - She's right behind them. - Phil! Phil! 387 00:28:15,968 --> 00:28:17,047 Stay here. 388 00:28:18,528 --> 00:28:20,087 Oh! 389 00:28:20,168 --> 00:28:21,567 Ah! 390 00:28:25,608 --> 00:28:28,967 Martin! Martin! 391 00:29:00,969 --> 00:29:02,849 This is the wrong place. 392 00:29:02,930 --> 00:29:04,969 No, it isn't. 393 00:29:06,530 --> 00:29:09,129 It didn't look anything like this. 394 00:29:09,210 --> 00:29:14,729 Well, you went away, Mart. You left it. You didn't take care of it. 395 00:29:14,810 --> 00:29:17,369 That's what happens when people forget things. 396 00:29:18,450 --> 00:29:19,769 They rot. 397 00:29:20,770 --> 00:29:21,969 They get lost. 398 00:29:23,210 --> 00:29:24,369 They go under. 399 00:29:25,970 --> 00:29:27,970 We're nearly there, Mart, look. 400 00:30:08,612 --> 00:30:11,971 Don't you see? She's nothing special. 401 00:30:12,052 --> 00:30:14,612 We're the special ones - you and me. 402 00:30:15,613 --> 00:30:17,332 Why don't we just get rid of her? 403 00:30:17,413 --> 00:30:21,172 Are you sure about this, Mart? We could just leave her be. 404 00:30:21,253 --> 00:30:22,972 She won't mind. 405 00:30:23,973 --> 00:30:25,252 Everything stays the same. 406 00:30:27,053 --> 00:30:28,452 I wanna see her. 407 00:30:31,773 --> 00:30:33,732 All right. 408 00:30:46,814 --> 00:30:48,613 Oh! Oh! 409 00:30:49,854 --> 00:30:52,293 Ah! Get off! 410 00:30:52,374 --> 00:30:54,813 Get off of me, leave me alone! 411 00:30:54,894 --> 00:30:56,533 Ow, Martin! 412 00:30:56,614 --> 00:30:58,853 Get off of me now. 413 00:30:59,654 --> 00:31:01,334 Get off, Martin! 414 00:31:01,415 --> 00:31:03,974 Get off of me! 415 00:31:05,615 --> 00:31:07,054 Don't touch me! 416 00:31:07,135 --> 00:31:09,334 You think I want that with you? 417 00:31:09,415 --> 00:31:13,574 Not in a million years. You're disgusting. I hate you. 418 00:31:13,655 --> 00:31:15,614 (Laughter) 419 00:31:15,695 --> 00:31:18,574 - Don't touch me. - You're an idiot, Martin. 420 00:31:18,655 --> 00:31:20,334 You're disgusting. 421 00:31:20,415 --> 00:31:22,374 Never in a million years! 422 00:31:31,976 --> 00:31:33,615 (Barking) 423 00:31:34,736 --> 00:31:36,975 Backup are on their way, sir. 424 00:31:37,056 --> 00:31:39,415 Let's get in here. Here! 425 00:31:48,977 --> 00:31:51,416 Palmer talked about the pond. That's right in the middle. 426 00:31:51,497 --> 00:31:54,416 Dave, you go that way, circle round, yeah? 427 00:31:58,977 --> 00:32:00,976 (Grunting) 428 00:32:17,578 --> 00:32:20,577 Martin, what are you doing? 429 00:32:36,819 --> 00:32:38,618 Put your hands up where I can see them. 430 00:32:44,139 --> 00:32:46,498 Put your hands where I can see them. 431 00:32:49,459 --> 00:32:50,858 Get up. 432 00:32:51,899 --> 00:32:53,658 Slowly. 433 00:32:53,739 --> 00:32:55,818 Put your hands on your head. 434 00:32:56,339 --> 00:32:57,538 Do it! 435 00:33:05,020 --> 00:33:06,779 Where's Nicklin? 436 00:33:12,780 --> 00:33:14,139 Where is he? 437 00:33:52,982 --> 00:33:54,461 Shit! 438 00:33:55,062 --> 00:33:57,661 Phil! Phil, the pond was over here. 439 00:33:59,302 --> 00:34:01,381 Karen's gotta be buried around here somewhere. 440 00:34:06,702 --> 00:34:08,381 Tom! 441 00:34:15,263 --> 00:34:17,022 - That's her. - Probably. 442 00:34:17,103 --> 00:34:19,422 They can't be far. We've gotta find them. 443 00:34:22,623 --> 00:34:25,422 I knew it. Not them, him. 444 00:34:25,503 --> 00:34:28,382 This is Stuart Nicklin. Right here with Karen. 445 00:34:29,503 --> 00:34:32,462 - Nicklin never killed anyone. - What are you talking about? 446 00:34:32,543 --> 00:34:34,983 Martin Palmer killed Stuart Nicklin 13 years ago. 447 00:34:35,064 --> 00:34:37,343 This is him, this is Stuart Nicklin. 448 00:34:38,904 --> 00:34:41,343 Stuart was inside watching me. 449 00:34:41,424 --> 00:34:44,783 He killed him, he took his personality. One man, two personalities... 450 00:34:44,864 --> 00:34:47,143 one dominant aggressive, the other passive. 451 00:34:47,224 --> 00:34:50,303 Do you know what it's like to be really scared of someone? 452 00:34:50,384 --> 00:34:53,263 Martin Palmer needed Stuart Nicklin, so he became him. 453 00:34:53,344 --> 00:34:56,503 Two, four. Lock me away for four. 454 00:34:57,024 --> 00:35:01,384 As Nicklin, he was able to kill Karal. As Palmer he couldn't kill Charlie. 455 00:35:01,465 --> 00:35:04,304 Vic Perks must have worked out Nicklin was dead. 456 00:35:04,385 --> 00:35:08,184 - That's why Vic Perks went to meet him. - He went to meet Palmer, Nicklin showed up. 457 00:35:09,585 --> 00:35:10,704 Shit, Sarah! 458 00:35:22,306 --> 00:35:23,625 Where is he? 459 00:35:29,026 --> 00:35:30,625 Call him. 460 00:35:31,866 --> 00:35:33,545 Stuart. 461 00:35:35,946 --> 00:35:38,265 Oh! 462 00:35:43,346 --> 00:35:44,946 Martin. 463 00:35:45,947 --> 00:35:48,506 Martin... 464 00:35:49,467 --> 00:35:51,306 This isn't you. 465 00:35:54,227 --> 00:35:56,626 I know you couldn't kill Charlie... 466 00:35:58,627 --> 00:36:00,906 and you don't want to hurt me. 467 00:36:02,467 --> 00:36:05,186 It's been Nicklin making you do all this. 468 00:36:06,667 --> 00:36:12,747 Always somebody else's fault... isn't it, Detective Chen? 469 00:36:13,828 --> 00:36:16,107 Why are you doing this? 470 00:36:16,188 --> 00:36:19,267 I have absolutely no idea. 471 00:36:19,348 --> 00:36:21,627 (Cocks gun) 472 00:36:24,748 --> 00:36:26,787 Please, please. 473 00:36:27,788 --> 00:36:29,267 (Tom) Please, Martin. 474 00:36:31,108 --> 00:36:32,868 Stay there. 475 00:36:34,989 --> 00:36:36,548 (Sobs) 476 00:36:36,629 --> 00:36:39,628 It's OK. It's OK. 477 00:36:39,709 --> 00:36:42,708 Come on, Martin, just drop the gun and then we can talk. 478 00:36:42,789 --> 00:36:44,988 Talked to you already. 479 00:36:46,589 --> 00:36:48,388 I asked you to protect me. 480 00:36:49,429 --> 00:36:50,828 You didn't listen. 481 00:36:50,909 --> 00:36:53,308 Yeah, I know. I'm sorry. 482 00:36:53,389 --> 00:36:54,908 You're sorry? 483 00:36:55,910 --> 00:36:59,709 You said you'd help me. You promised. 484 00:37:00,950 --> 00:37:02,829 I was just bait. 485 00:37:05,070 --> 00:37:07,069 All this. 486 00:37:08,110 --> 00:37:11,389 This is all your fault. 487 00:37:12,430 --> 00:37:16,189 Yes, it is. It is. 488 00:37:18,550 --> 00:37:20,870 And I'll always live with that, yeah? So... 489 00:37:20,951 --> 00:37:22,950 You're gonna have to. 490 00:37:25,511 --> 00:37:28,990 Sarah, no! 491 00:39:40,196 --> 00:39:42,156 He looks happy enough, doesn't he? 492 00:39:42,237 --> 00:39:44,116 I think he is. 493 00:39:44,197 --> 00:39:45,996 It'll take time. 494 00:39:48,837 --> 00:39:50,716 Yeah. 495 00:39:50,797 --> 00:39:53,956 We don't think it's a good idea for you to see him any more. 496 00:39:54,037 --> 00:39:56,636 - No, no. - For now, anyway. 497 00:39:57,397 --> 00:40:00,396 Maybe in the future, we'll see. 498 00:40:02,837 --> 00:40:04,717 Yeah. 499 00:40:06,678 --> 00:40:08,277 Thanks a lot. 500 00:40:16,758 --> 00:40:19,317 - Are you all right, son? - Hm? 501 00:40:19,398 --> 00:40:20,797 Here. 502 00:40:28,559 --> 00:40:29,958 He'll survive. 503 00:40:32,999 --> 00:40:35,758 Kids can grow through stuff you wouldn't believe. 504 00:40:35,839 --> 00:40:37,678 Yeah. 505 00:40:39,879 --> 00:40:41,598 It'll all come right in the end. 506 00:40:45,399 --> 00:40:47,358 You're an optimist, aren't you, Dad? 507 00:40:47,439 --> 00:40:51,599 (Laughs) Well, someone has to be. 508 00:40:53,880 --> 00:40:58,719 I mean... you can't go through life fearing the worst, 509 00:40:58,800 --> 00:41:03,199 thinking there's gonna be something coming around the corner, knocking you down, can you? 510 00:41:03,280 --> 00:41:06,679 You can't go through life thinking like that... 37364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.