All language subtitles for Thorne.S01E03.Sleepyhead.Part3.BDRip.XviD-AVCDVD.English-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,116 --> 00:00:08,915 Her brain works. She can hear you, she can understand everything, 2 00:00:09,036 --> 00:00:11,875 but she can't move. It's like waking up in your own coffin. 3 00:00:11,996 --> 00:00:14,915 There's four bodies now. He's after Frank's crown. 4 00:00:15,036 --> 00:00:18,155 I'm Jeremy. I'm the doctor who treated you when you first arrived. 5 00:00:18,276 --> 00:00:20,395 Have you enough to pick Bishop up? 6 00:00:20,516 --> 00:00:22,836 Pick him up or...pick on someone else. 7 00:00:23,597 --> 00:00:24,996 Alison, was there a window? 8 00:00:25,117 --> 00:00:27,116 - Elephant. - Could you see out of a window? 9 00:00:30,237 --> 00:00:32,156 They don't look dead, do they? 10 00:00:33,237 --> 00:00:35,716 Tom just shook Frank Calvert by the hand. 11 00:00:35,837 --> 00:00:38,036 He looked into his eyes and he just knows. 12 00:00:38,157 --> 00:00:40,876 Why is Tughan so interested in Calvert? 13 00:00:40,997 --> 00:00:45,196 - What if he finds out? - He thinks it's a copycat, OK? He's wrong. 14 00:00:45,317 --> 00:00:48,436 (Distorted voice) I'm gonna save you. Gonna help you, Alison. 15 00:00:49,597 --> 00:00:50,796 Do I know you? 16 00:00:53,718 --> 00:00:55,437 - Jesus. - Someone get me a doctor! 17 00:00:55,558 --> 00:00:56,557 Squeeze my hand. 18 00:00:56,678 --> 00:00:57,837 I found her in the toilet. 19 00:00:58,598 --> 00:01:01,357 Night-night. 20 00:01:12,318 --> 00:01:13,917 Tom. 21 00:01:14,038 --> 00:01:16,717 Tom. Come here. 22 00:01:18,238 --> 00:01:20,157 No, no, no, come here. 23 00:01:20,278 --> 00:01:21,717 (Man) Keep the pressure on. 24 00:01:21,838 --> 00:01:23,237 Where's the fucking doctor? 25 00:01:23,359 --> 00:01:25,358 Let's get out of here. Come on. 26 00:01:26,319 --> 00:01:28,758 Holland's got it. Holland's dealing with this. 27 00:01:28,879 --> 00:01:31,038 (Man) Go on. Keep relaxing. 28 00:01:31,159 --> 00:01:33,998 One, two, three. All right, go, go, go. Go. 29 00:01:34,119 --> 00:01:37,358 - Let's sit down. Sit down. - (Man) Hold her arm. Cover it. 30 00:01:38,199 --> 00:01:40,198 Tom, I know what you're thinking. 31 00:01:40,319 --> 00:01:42,798 This has nothing to do with you. It's not your fault, OK? 32 00:01:43,599 --> 00:01:45,998 - Tom, look at me. Talk to me. - You don't understand. 33 00:01:47,759 --> 00:01:52,958 I know who did this. 34 00:01:57,280 --> 00:01:59,199 (Police radio) The Great Eastern hospital... 35 00:01:59,320 --> 00:02:02,479 ..the assault and subsequent death of Miss Maggie Byrne. 36 00:02:02,600 --> 00:02:04,079 All officers report to... 37 00:02:04,200 --> 00:02:08,279 (Alison) They said her name. They just said "Maggie". 38 00:02:09,520 --> 00:02:12,479 - Alison, it's OK. It's all over. - No. 39 00:02:12,600 --> 00:02:16,239 - You're safe. - He was here, you dopey twat. 40 00:02:16,360 --> 00:02:18,599 He's killed that poor girl, hasn't he? 41 00:02:18,720 --> 00:02:21,479 She wasn't much older than me and she smelled like my gran. 42 00:02:21,600 --> 00:02:23,839 It's OK, Ali. You're safe. 43 00:02:23,960 --> 00:02:28,560 Fuck "Ali". Ali's a trippy-dippy bohemian bitch, 44 00:02:28,681 --> 00:02:30,600 lives in Muswell Hill with her boyfriend 45 00:02:30,721 --> 00:02:32,640 who works for Friends of the fucking Earth. 46 00:02:32,761 --> 00:02:36,360 I am no Ali. I was never an Ali. 47 00:02:37,401 --> 00:02:39,680 And I am never getting out of here. 48 00:03:16,402 --> 00:03:17,841 Er, Miss Calvert? 49 00:03:27,363 --> 00:03:30,802 Mr Thorne. Tom, isn't it? 50 00:03:30,923 --> 00:03:35,042 Sorry, your erm... Your door was open. I just wanted a chat. 51 00:03:35,163 --> 00:03:37,162 Be down in a second. 52 00:03:40,443 --> 00:03:45,282 Actually, you haven't met my little angels, have you? Come on up. 53 00:03:45,403 --> 00:03:47,082 Come on. 54 00:03:49,003 --> 00:03:50,522 They're just having a nap. 55 00:04:06,924 --> 00:04:09,283 Ringside seat, Mr Thorne. 56 00:04:41,085 --> 00:04:42,924 (Distant) Tom. 57 00:04:49,725 --> 00:04:51,964 So this is what they've done with the place, eh? 58 00:04:52,085 --> 00:04:55,804 I had a hope for a... adventure playground. 59 00:04:55,925 --> 00:04:58,364 Or at least a garden of contemplation. 60 00:05:01,806 --> 00:05:05,845 So, what did you want me here for, Tom? A sigh for old times? 61 00:05:06,686 --> 00:05:09,405 - OK. There's Maggie Byrne. - Ah. 62 00:05:09,526 --> 00:05:12,405 OK? And there she is, going into the toilets. 63 00:05:14,166 --> 00:05:16,405 - I need to talk to you, ma'am. - Talk fast. 64 00:05:16,526 --> 00:05:18,525 I know who's doing this. 65 00:05:19,366 --> 00:05:21,325 I've heard that before. OK, pause it. 66 00:05:21,446 --> 00:05:24,565 We found these photographs in the room where the girls were killed. 67 00:05:25,606 --> 00:05:26,805 (Sighs) 68 00:05:32,047 --> 00:05:33,686 Oh, Jesus. 69 00:05:37,327 --> 00:05:42,046 I got another note. This one written in a dead woman's blood. 70 00:05:42,167 --> 00:05:44,326 More personal than a text message, I suppose. 71 00:05:45,447 --> 00:05:48,246 "How did you feel, Tom, when you killed him?" 72 00:05:52,287 --> 00:05:54,486 No one else knew, Phil. 73 00:05:56,407 --> 00:05:58,086 Only you. 74 00:06:07,368 --> 00:06:09,127 Jesus. 75 00:06:17,488 --> 00:06:20,207 It's going to be OK. No one's heard. 76 00:06:20,328 --> 00:06:23,607 I'm glad you called me. We may not have much time. 77 00:06:34,769 --> 00:06:38,648 - I've been trying to call you all morning. - I'm not taking calls off you any more. 78 00:06:40,649 --> 00:06:43,848 I don't want the privilege of your information. 79 00:06:45,849 --> 00:06:48,288 I never told anyone what you did. 80 00:06:50,889 --> 00:06:53,208 But maybe I should have done. 81 00:06:54,249 --> 00:06:56,648 Cos maybe then I wouldn't be like this. 82 00:06:58,929 --> 00:07:00,928 I understand, Phil. 83 00:07:01,049 --> 00:07:03,209 You know, seeing those girls... 84 00:07:04,650 --> 00:07:06,649 Yeah, you saw them once. 85 00:07:06,770 --> 00:07:07,969 Once. 86 00:07:08,090 --> 00:07:11,969 I had them laid out three days, side by side in that mortuary. 87 00:07:13,050 --> 00:07:15,569 I don't do dead kids any more, Tom. 88 00:07:16,290 --> 00:07:19,209 And the men that Calvert killed. They were men like you, weren't they? 89 00:07:19,330 --> 00:07:22,449 Going to the same bars, the same clubs as you. 90 00:07:22,570 --> 00:07:25,049 I can understand, Phil, you know. 91 00:07:25,970 --> 00:07:27,609 What do you understand? 92 00:07:27,730 --> 00:07:30,649 "How did it feel, Tom, when you killed him?" 93 00:07:33,210 --> 00:07:34,610 Come on. 94 00:07:37,851 --> 00:07:39,170 Just get in. 95 00:07:39,291 --> 00:07:41,050 You were the only one who knew! 96 00:07:41,851 --> 00:07:44,050 OK, you know what to say. Yeah? 97 00:07:44,171 --> 00:07:46,850 DC Thorne here. I'm outside the house of a suspect. 98 00:07:46,971 --> 00:07:49,850 Yeah, we interviewed him yesterday but I'm here for the follow-up 99 00:07:49,971 --> 00:07:52,730 and the door's open. I don't like it. Could you send back-up? 100 00:07:53,811 --> 00:07:55,970 Soon as you can, yeah? I'm gonna go in now. 101 00:07:56,611 --> 00:07:59,410 You wanted to talk about it and I never would and I'm sorry about that, 102 00:07:59,531 --> 00:08:02,130 but Phil, just tell me, come on. Tell me. 103 00:08:04,732 --> 00:08:07,371 You killed Maggie. Tell me. You killed them all, didn't you? 104 00:08:10,212 --> 00:08:13,051 The profiler thinks this guy's impotent or sexually confused. 105 00:08:13,172 --> 00:08:15,851 Phil Hendricks never seemed confused about his sexuality to me. 106 00:08:15,972 --> 00:08:17,891 He fits the Calvert connection! He was there. 107 00:08:18,012 --> 00:08:20,811 Calvert was killing gay men. This could be some sort of queer revenge. 108 00:08:20,932 --> 00:08:23,771 "He fits the Calvert connection"? He was the attending pathologist. 109 00:08:23,892 --> 00:08:26,451 What the fuck are you going back there for? 110 00:08:29,932 --> 00:08:33,411 Tell her, Dave. Tell her what you saw. 111 00:08:35,052 --> 00:08:36,532 It's all a bit fuzzy. Erm... 112 00:08:36,653 --> 00:08:39,012 Just fucking tell her what you found on the fuck... 113 00:08:40,813 --> 00:08:43,292 Just tell her what was written in blood 114 00:08:43,413 --> 00:08:46,652 on the toilet wall where you found Margaret Byrne. 115 00:08:48,813 --> 00:08:50,812 "How did you feel, Tom, when you killed him?" 116 00:08:55,773 --> 00:08:58,252 - Phil, just say it! - Get up! 117 00:08:58,373 --> 00:08:59,932 Say it, Phil. Just tell me. 118 00:09:03,333 --> 00:09:05,132 Fuck! 119 00:09:15,414 --> 00:09:17,293 Thorne killed Calvert. 120 00:09:17,414 --> 00:09:20,413 And Hendricks covered up for him. He made it look like suicide. 121 00:09:21,654 --> 00:09:23,893 Hendricks killed those girls. 122 00:09:24,014 --> 00:09:25,733 He killed Margaret Byrne. 123 00:09:25,854 --> 00:09:30,293 He wrote those words, in her blood, on the wall and then Thorne wiped them away. 124 00:09:30,414 --> 00:09:32,293 That's two cases solved for the price of one. 125 00:09:32,414 --> 00:09:34,373 That should appeal to your bottom line. 126 00:09:34,494 --> 00:09:35,933 I want proof. 127 00:09:36,054 --> 00:09:39,774 Phil Hendricks' DNA on these girls, these girls' DNA on Phil Hendricks. 128 00:09:39,895 --> 00:09:41,854 Oh, I'll get Hendricks. 129 00:09:41,975 --> 00:09:45,054 For the girls. And for covering Calvert up. 130 00:09:45,975 --> 00:09:48,014 And then we're going after Tom Thorne. 131 00:09:49,055 --> 00:09:50,654 (Breathes heavily) 132 00:09:51,815 --> 00:09:53,614 Yeah, you're right. 133 00:09:55,495 --> 00:09:57,294 It did fuck me up. 134 00:09:59,015 --> 00:10:00,814 I met him, you know. 135 00:10:02,695 --> 00:10:04,414 James Calvert. 136 00:10:05,535 --> 00:10:07,894 I never told him who I was. 137 00:10:08,016 --> 00:10:11,335 Most of the time, he was surrounded by all these freaks. 138 00:10:11,456 --> 00:10:13,335 And ghouls. 139 00:10:14,176 --> 00:10:16,575 All feeding off the thrill. 140 00:10:20,336 --> 00:10:22,495 You shouldn't have done it, Tom. 141 00:10:23,736 --> 00:10:27,535 You shouldn't have killed him. Frank fucking Calvert. 142 00:10:27,656 --> 00:10:29,735 I shouldn't have lied for you. 143 00:10:31,936 --> 00:10:34,255 Cos then he wouldn't be a ghost, would he? 144 00:10:37,736 --> 00:10:40,736 He'd just be some sad ponce sitting in a prison cell. 145 00:10:45,057 --> 00:10:47,056 Cos the living can't haunt you. 146 00:10:51,097 --> 00:10:55,456 Frank Calvert destroyed everything... and everyone... 147 00:10:56,097 --> 00:10:58,096 he came into contact with. 148 00:10:59,937 --> 00:11:02,256 But it was only after I met his son... 149 00:11:03,737 --> 00:11:06,736 I realised that you really, really destroy someone. 150 00:11:09,257 --> 00:11:13,057 You make them live with something that they can't possibly live with. 151 00:11:17,498 --> 00:11:19,697 And that's what he did to us. 152 00:11:20,738 --> 00:11:23,817 If it's not you, Phil, who is it? Hey? 153 00:11:24,738 --> 00:11:27,817 Help me here. I'm sorry, just... Who can it be? 154 00:11:30,778 --> 00:11:32,617 (Yells) Who is it? 155 00:11:35,058 --> 00:11:38,217 Don't lie to me, OK? You were not at your dad's last night. 156 00:11:38,338 --> 00:11:40,618 What? Do you think we don't communicate? 157 00:11:40,739 --> 00:11:45,338 Well, what's the problem? It was safe. We didn't...go to a bar or anything. 158 00:11:45,459 --> 00:11:49,138 - I'm not actually stupid. - "We," Rachel. "We." Who is he? 159 00:11:49,259 --> 00:11:51,538 I mean, how old is he? How long have you known him for? 160 00:11:51,659 --> 00:11:54,898 Ages. Er...we were just out, you know. 161 00:11:55,019 --> 00:11:59,018 You were out all night long. You've never done that before. What... 162 00:11:59,139 --> 00:12:01,818 - Have you? - We went to a hotel. 163 00:12:01,939 --> 00:12:04,138 - You what? - It was my idea. 164 00:12:04,259 --> 00:12:06,458 - Oh, my God. - We didn't do anything. 165 00:12:07,699 --> 00:12:10,298 I wanted to but he wouldn't. He says he wants to wait. 166 00:12:10,419 --> 00:12:12,779 Rachel, you are 15 years old. 167 00:12:12,900 --> 00:12:17,339 OK? 15 years old. You don't get to go to hotels with boys that I don't know. 168 00:12:17,460 --> 00:12:20,299 With boys I do know. With any kind of boy! 169 00:12:20,420 --> 00:12:23,179 But Mum, like, he's different. 170 00:12:23,300 --> 00:12:24,779 Like, J's... 171 00:12:26,060 --> 00:12:29,339 - I mean, you'd...get him. - No, I wouldn't "get" him. 172 00:12:29,460 --> 00:12:31,379 OK, I can't trust you any more. 173 00:12:31,500 --> 00:12:34,939 So when you finish school you come straight to the hospital, straight to me. 174 00:12:35,060 --> 00:12:38,459 If you're staying with your dad, then he will collect you from the hospital. 175 00:12:38,580 --> 00:12:40,059 - Got it? - Yeah. 176 00:12:42,901 --> 00:12:45,300 - Can I go? - Yeah. 177 00:12:52,101 --> 00:12:55,220 Rachel. Wait, wait, wait. Rachel, your phone. 178 00:12:58,581 --> 00:13:01,780 What's that? Did he give that to you? 179 00:13:04,381 --> 00:13:06,220 Come here. 180 00:13:07,901 --> 00:13:10,420 I'm not your baby any more. 181 00:13:10,541 --> 00:13:14,341 Yes, you are my baby. You'll always be my baby. 182 00:13:35,022 --> 00:13:38,221 Have you found my Boyzone CDs yet, Kevin? 183 00:13:40,982 --> 00:13:43,581 Now, that really would be incriminating, wouldn't it? 184 00:13:58,543 --> 00:14:00,982 Shouldn't have to do it like this, Phil. 185 00:14:02,663 --> 00:14:04,462 You were one of us. 186 00:14:06,183 --> 00:14:07,622 Was I? 187 00:15:04,905 --> 00:15:06,904 You saw it, didn't you? 188 00:15:10,025 --> 00:15:11,824 And you told them. 189 00:15:17,306 --> 00:15:19,625 - You did the right thing. - Is it true? 190 00:15:22,586 --> 00:15:25,545 Oh, for Christ's sake. What's the point? What... 191 00:15:25,666 --> 00:15:30,425 It's meant to be about... You lot are just playing fucking games! 192 00:15:31,186 --> 00:15:33,745 You know what, Dave? You should get out, cos it's no fun. 193 00:15:37,546 --> 00:15:39,825 It's my fault Maggie... 194 00:15:41,826 --> 00:15:43,425 It's your fault too. 195 00:15:46,226 --> 00:15:48,426 I've been watching you, you know, for Tughan. 196 00:15:48,547 --> 00:15:51,306 I told him what you were doing. I've told him about Maggie. 197 00:15:51,427 --> 00:15:56,306 I told him...everything, really, and I... You know, and I've been watching him too. 198 00:15:56,427 --> 00:15:58,826 You know, the way he does things. I'm not like him. 199 00:15:59,947 --> 00:16:01,746 And I'm not like you, either, sir. 200 00:16:01,867 --> 00:16:05,266 You scare me but... I think I know what you want. 201 00:16:05,387 --> 00:16:07,226 But...Tughan... 202 00:16:09,747 --> 00:16:11,786 I think he's capable of anything. 203 00:16:11,907 --> 00:16:13,706 (Door clangs) 204 00:16:23,428 --> 00:16:25,387 What the fuck...? 205 00:16:34,668 --> 00:16:36,827 Is it Phil Hendricks did we miss? 206 00:16:38,268 --> 00:16:40,467 - Tughan thinks so. - It's not Phil! 207 00:16:41,308 --> 00:16:43,627 I told you. I thought it was, but it's not Phil. 208 00:16:44,428 --> 00:16:46,867 I don't suppose you've anything as vulgar as evidence? 209 00:16:48,388 --> 00:16:51,108 Then who? Come on, give me something. 210 00:16:51,229 --> 00:16:54,428 Nobody else knows. Nobody who's alive, anyway. 211 00:16:54,549 --> 00:16:56,308 What, Tom? 212 00:16:58,149 --> 00:17:00,028 What does he know? 213 00:17:01,869 --> 00:17:04,348 Remember what you were like after Calvert. 214 00:17:06,269 --> 00:17:10,708 I'm not gonna let you go back there. I pulled you out of that hole. 215 00:17:11,749 --> 00:17:16,948 Work it out. Tom, look at me. This is not a fucking ghost story. 216 00:17:28,430 --> 00:17:32,349 (Distant man) Must go now. I have to pick up the little 'uns. 217 00:17:32,470 --> 00:17:35,549 Right, well, thanks for your time, Francis. 218 00:17:39,350 --> 00:17:42,709 "Francis." Only my mum still calls me Francis. 219 00:17:44,030 --> 00:17:46,989 Frank. Frankie. 220 00:17:47,110 --> 00:17:49,389 I've even got the blue eyes. 221 00:17:49,510 --> 00:17:51,990 Well, thanks for coming in, Mr Calvert. 222 00:17:52,111 --> 00:17:55,590 Oh, no worries. I suppose one white van looks very much like another. 223 00:18:01,671 --> 00:18:03,150 Kids. 224 00:18:04,991 --> 00:18:09,670 You have...any kids...Mr Thorne? 225 00:18:12,751 --> 00:18:16,870 - No. - Oh, well. Plenty of time. 226 00:18:24,112 --> 00:18:25,991 See ya. 227 00:18:31,272 --> 00:18:32,791 "First she was humiliated on stage 228 00:18:32,912 --> 00:18:35,231 "and then, despite her public cuddling with Gerard..." 229 00:18:42,272 --> 00:18:44,511 - Where's your dad? - Er, he's on his way. 230 00:18:44,632 --> 00:18:48,031 - Well, then, let's get a cup of tea. - No, no. Bugger off. I'm busy. 231 00:18:48,832 --> 00:18:52,752 We're erm...learning all about how Jennifer Aniston deals with her fame. 232 00:18:52,873 --> 00:18:54,152 Oh, OK. 233 00:18:54,273 --> 00:18:56,752 I don't even have to go downstairs. He's coming up to get me. 234 00:18:56,873 --> 00:18:59,552 - How is she? - She's OK. 235 00:18:59,673 --> 00:19:02,552 Thanks for reading to her, Rache. You were great. 236 00:19:02,673 --> 00:19:06,752 Listen, I... I was thinking. Why don't you invite J to the house tomorrow? 237 00:19:06,873 --> 00:19:09,312 If he's that special, I'd really like to meet him. 238 00:19:10,673 --> 00:19:12,632 - Yeah? - Yeah. 239 00:19:14,473 --> 00:19:16,392 - Are you sure you'll be OK? - Yeah. 240 00:19:16,513 --> 00:19:19,752 Right. Have a good night, darling. Call me if you need anything, yeah? 241 00:19:36,594 --> 00:19:38,593 I need your help. 242 00:19:41,234 --> 00:19:43,073 You've got the wrong man. 243 00:19:44,914 --> 00:19:47,993 Then why did we find photos of him in the room where the girls were killed? 244 00:19:49,394 --> 00:19:50,793 What? 245 00:19:52,034 --> 00:19:54,273 Oh, what, you didn't know that, did you? 246 00:19:55,875 --> 00:19:57,754 Ruth didn't tell you? 247 00:19:57,875 --> 00:20:01,874 I met him, you know. James Calvert. 248 00:20:04,875 --> 00:20:07,074 Kev, you've arrested the wrong man. OK? 249 00:20:07,195 --> 00:20:10,154 To be honest, Tom, I really don't give a shit. 250 00:20:10,955 --> 00:20:15,114 Because we both know what he's hiding. And Phil seems very keen to talk. 15 years. 251 00:20:15,235 --> 00:20:18,874 That's a long time to keep another man's secrets. 252 00:20:18,995 --> 00:20:20,994 That would drive anyone mad. 253 00:20:21,835 --> 00:20:24,674 Was it a righteous kill, Tom? Did it feel good? 254 00:20:25,476 --> 00:20:27,475 Listen to me! 255 00:20:29,596 --> 00:20:31,595 You're really losing it, Tom. 256 00:20:32,676 --> 00:20:34,795 Mind you, you lost it years ago. 257 00:20:34,916 --> 00:20:37,155 Why didn't you come to me? 258 00:20:37,276 --> 00:20:38,875 I was your partner. 259 00:20:39,836 --> 00:20:42,195 - I would have helped you back then. - You... 260 00:20:42,316 --> 00:20:45,035 It's all right, Ruth. It's OK. 261 00:20:45,156 --> 00:20:48,275 - Tom's just gonna beat me up. - You've got the wrong guy! 262 00:20:48,396 --> 00:20:51,155 Look, he's still out there and you're pissing around! 263 00:20:51,276 --> 00:20:52,995 - Go home, Tom. - Just listen to me. 264 00:20:53,116 --> 00:20:56,075 No. No, Tom! Not this time! Get out! 265 00:21:04,357 --> 00:21:05,956 (She sighs) 266 00:21:06,877 --> 00:21:10,356 So I tried to call you a few times, but...you weren't picking up 267 00:21:10,477 --> 00:21:12,316 and I...got... 268 00:21:18,477 --> 00:21:20,476 I killed someone. 269 00:21:22,797 --> 00:21:27,036 15 years ago. Put a gun to his head and I shot him. 270 00:21:33,158 --> 00:21:35,837 The only reason I'm telling you now is because other people know. 271 00:21:37,918 --> 00:21:39,917 Whoever's killing these girls... 272 00:21:41,878 --> 00:21:43,437 he knows. 273 00:21:46,918 --> 00:21:49,837 - Well... Sorry, why? - Because he deserved it. 274 00:21:55,038 --> 00:21:56,837 I can't remember. 275 00:21:59,479 --> 00:22:00,918 Remember when she was in Friends 276 00:22:01,039 --> 00:22:03,718 and every girl in the world wanted to look like her? 277 00:22:04,519 --> 00:22:06,518 (Alison) Sheila came by last week. 278 00:22:06,639 --> 00:22:09,558 She told me they were gonna postpone their wedding until I'm better. 279 00:22:09,679 --> 00:22:11,838 ..Rachel haircut but my mum wouldn't let me. 280 00:22:11,959 --> 00:22:16,358 She had this voice on her. They all have that voice. 281 00:22:16,479 --> 00:22:21,198 Like Dad, when he calls and says they've got my room ready in Californialand. 282 00:22:21,319 --> 00:22:22,598 And then Rachel... 283 00:22:22,719 --> 00:22:24,718 I'm beginning to recognise that sound. 284 00:22:24,839 --> 00:22:28,118 - They were supposed to... - The sound of a lie. 285 00:22:28,239 --> 00:22:32,119 It's easier with strangers. Well, they never knew you before. 286 00:22:32,240 --> 00:22:34,239 Was it a good relationship? 287 00:22:35,880 --> 00:22:36,879 You and Ollie. 288 00:22:38,560 --> 00:22:42,959 I suppose not. I mean, you were out on the pull that night. 289 00:22:44,480 --> 00:22:45,839 Why? 290 00:22:47,240 --> 00:22:48,839 I forgot. 291 00:22:48,960 --> 00:22:51,039 Not that kind of girl. 292 00:22:52,080 --> 00:22:55,319 Do you wish you hadn't asked him to stay away? 293 00:22:57,360 --> 00:22:59,439 D'you want me to ask him back? 294 00:23:02,561 --> 00:23:05,080 Is there...one... 295 00:23:05,881 --> 00:23:09,200 like...someone you think about? 296 00:23:11,681 --> 00:23:14,800 Jennifer Aniston must have thought that when she met Brad. 297 00:23:14,921 --> 00:23:17,320 And Vince. And Gerard. 298 00:23:17,441 --> 00:23:18,920 And... 299 00:23:19,041 --> 00:23:21,240 That's my bracelet. 300 00:23:21,361 --> 00:23:25,320 Oh, my God. That's... That's my bracelet. Why have you got my bracelet? 301 00:23:27,001 --> 00:23:29,560 - Who's that? - We're having a good conversation, 302 00:23:29,681 --> 00:23:32,041 me and Alison. About boys. 303 00:23:32,162 --> 00:23:36,041 - About you. - No! No, stay away from him! 304 00:23:37,522 --> 00:23:41,321 - Are you OK, Alison? - No, Rachel, listen to me. 305 00:23:41,442 --> 00:23:44,961 - What's wrong? What are you looking at? - No. 306 00:23:45,082 --> 00:23:47,801 - She's looking at you. - No, you keep him away from me! 307 00:23:47,922 --> 00:23:49,681 Keep him away from me! 308 00:23:49,802 --> 00:23:52,041 - I see you. What's the matter? - Oh, God! 309 00:23:52,162 --> 00:23:54,881 - (Rapid bleeping) - We need to...get somebody. 310 00:23:55,002 --> 00:23:57,481 - Rachel! Leave me alone! Christ! - No. 311 00:23:57,602 --> 00:24:00,961 - No! Don't! - I'm going to save you. Hold still. 312 00:24:02,043 --> 00:24:05,082 Oh! It's him! (Sobs) 313 00:24:09,323 --> 00:24:12,442 I remember now cos he was at the bar. I saw him. 314 00:24:15,443 --> 00:24:19,402 And then he came to my door. He had my coat. 315 00:24:19,523 --> 00:24:22,202 I was happy. I was happy to see him. 316 00:24:24,003 --> 00:24:26,722 We talked. Why did I talk to him? 317 00:24:26,843 --> 00:24:31,042 Oh, you let him in. You stupid bitch, you let him in. 318 00:24:31,163 --> 00:24:34,083 You trusted him. She trusted him. 319 00:24:34,204 --> 00:24:36,803 She knows him. He gave her my bracelet! 320 00:24:38,444 --> 00:24:40,683 We were having a drink. Oh, my God. 321 00:24:41,324 --> 00:24:44,963 Rachel! And his hands...on me. He's got her now. 322 00:24:45,084 --> 00:24:47,803 Feel it, Alison. Remember. 323 00:24:47,924 --> 00:24:50,683 So they can stop him. Feel it. Feel it. 324 00:24:51,324 --> 00:24:54,243 It's the only way they'll hear you. Come on, Alison. 325 00:24:54,364 --> 00:24:56,603 I remember now. His hands around my neck. 326 00:24:57,844 --> 00:25:01,043 Talk to me. Talk to me. Look at me. 327 00:25:01,684 --> 00:25:02,843 190 over 105. 328 00:25:02,964 --> 00:25:05,724 I remember him now. 329 00:25:07,245 --> 00:25:08,724 You have to listen. 330 00:25:10,005 --> 00:25:12,484 You have to help her. 331 00:25:12,605 --> 00:25:15,084 Oh... No. 332 00:25:15,205 --> 00:25:16,564 - Shh... - Tom. 333 00:25:16,685 --> 00:25:18,844 Sleep now, Alison. 334 00:25:18,965 --> 00:25:20,364 You sleep. 335 00:25:27,685 --> 00:25:29,884 Fella goes to work on a building site. 336 00:25:30,005 --> 00:25:33,804 Foreman asks him, "Can you make tea?" Guy says, "Yeah." 337 00:25:33,925 --> 00:25:36,165 Foreman asks, "Can you operate a fork-lift truck?" 338 00:25:36,286 --> 00:25:38,725 - The guy says... - "How big's this fucking teapot?" 339 00:25:38,846 --> 00:25:41,245 Yeah, that's it. (Chuckles) 340 00:25:41,366 --> 00:25:43,165 You know all my jokes now. 341 00:25:43,286 --> 00:25:44,765 Dad, I... 342 00:25:46,366 --> 00:25:49,525 What is it? It's normally me who calls you first thing in t'morning. 343 00:25:50,406 --> 00:25:54,245 Er, no, it's nothing. It's just erm... Just fancied a chat, that's all. 344 00:25:54,366 --> 00:25:56,845 - Another time, yeah? - (Anne) Tom. 345 00:25:57,726 --> 00:26:01,525 It's Rachel. I just called her dad. She's not with him. 346 00:26:01,646 --> 00:26:04,245 She texted him to say that she was with me. 347 00:26:04,366 --> 00:26:06,366 She was at the hospital last night with Alison, 348 00:26:06,487 --> 00:26:08,526 - but no one's seen her since. - We'll find her. 349 00:26:08,647 --> 00:26:10,606 - No, Tom... - What? Hey. 350 00:26:10,727 --> 00:26:12,966 There was this boy! She's been seeing this boy and I... 351 00:26:13,087 --> 00:26:15,166 I keep trying to ring her but she's not answering! 352 00:26:15,287 --> 00:26:18,006 It's all right. Come on, we'll find her. We'll find her. Come on. 353 00:26:19,287 --> 00:26:22,006 Alison. Can you hear me? Can you hear me? Alison? 354 00:26:22,127 --> 00:26:24,366 Tom, they've sedated her. 355 00:26:24,487 --> 00:26:27,446 Seven milligrams of ventanol and 50 of propyrol. 356 00:26:27,567 --> 00:26:29,726 8:15 last night, her blood pressure was off the chart. 357 00:26:29,847 --> 00:26:31,966 - Rachel had already gone. - Alison, come on! 358 00:26:32,087 --> 00:26:34,486 - She won't be able to respond! - She is responding. 359 00:26:34,607 --> 00:26:37,007 Alison, can you hear me? Alison, come on. 360 00:26:37,808 --> 00:26:39,847 She's responding. Alison. 361 00:26:39,968 --> 00:26:41,007 Tom! 362 00:26:42,048 --> 00:26:47,247 Oh, my God, this is Rachel's. It's broken. It's her bracelet. The one the boy gave her. 363 00:26:49,088 --> 00:26:51,247 Alison. Alison. 364 00:26:51,368 --> 00:26:54,247 Rachel was here last night, wasn't she? Was she with a man? 365 00:26:54,368 --> 00:26:56,247 Was a man with her last night? 366 00:27:00,768 --> 00:27:02,247 Alison, did he hurt her? 367 00:27:04,128 --> 00:27:06,167 Was it the same man that attacked you? 368 00:27:11,649 --> 00:27:15,928 Tom... What the fuck? Why are there policemen standing outside? 369 00:27:16,049 --> 00:27:17,608 How could he get in here? 370 00:27:17,729 --> 00:27:20,088 - Call me when you get this, will you? - Tom, answer me! 371 00:27:20,209 --> 00:27:22,048 This should never have happened! 372 00:27:22,169 --> 00:27:24,568 Is that the incident room? It's er... It's DI Thorne here. 373 00:27:24,689 --> 00:27:26,408 I'm trying to get in touch with DI Tughan. 374 00:27:26,529 --> 00:27:29,368 Rachel Coburn was abducted last night from the Great Eastern. 375 00:27:29,489 --> 00:27:31,768 - Slowly, slowly, slowly. - She's 15 years old. 376 00:27:31,889 --> 00:27:33,688 About 8pm, we think. 377 00:27:33,809 --> 00:27:36,328 (Yells) Just give the message to him, will you? 378 00:27:36,449 --> 00:27:38,809 I need your help, Alison, OK? 379 00:27:39,890 --> 00:27:43,329 Alison, go slower. It's not making any sense. 380 00:27:44,850 --> 00:27:47,889 What's that? "Night," yeah? Last night she was here, yeah? 381 00:27:48,010 --> 00:27:52,329 Come on, Alison. What's his name? "Night-night," yeah? 382 00:27:56,410 --> 00:27:58,849 What the fuck...? It doesn't say anything. 383 00:28:00,770 --> 00:28:02,089 Why...? 384 00:28:09,291 --> 00:28:12,450 - "Night-night, sleepyhead"? - What? 385 00:28:13,451 --> 00:28:16,210 - Is that what he said to you? - Tom, what's that? 386 00:28:16,331 --> 00:28:18,050 "Night-night, sleepyhead"? 387 00:28:18,171 --> 00:28:22,090 No, Alison, it's not possible cos it can't be him. No one knows that. 388 00:28:23,411 --> 00:28:27,050 Did he wash you, dress you in white and say, "Night-night, sleepyhead"? 389 00:28:29,291 --> 00:28:31,770 It's easy. 390 00:28:31,891 --> 00:28:33,970 Much easier than you think. 391 00:28:34,091 --> 00:28:37,690 No, it can't be, Alison, because he's dead. I killed him! You... Fuck! 392 00:28:37,811 --> 00:28:40,371 Tom! What is it? 393 00:28:40,492 --> 00:28:43,691 What is...? Alison, please, you have... 394 00:28:43,812 --> 00:28:46,731 So, what have you got? Have you found him? 395 00:28:48,452 --> 00:28:51,051 There he is. Where does that corridor go? 396 00:28:51,172 --> 00:28:53,011 Forward it. 397 00:28:54,852 --> 00:28:57,291 - There he is. - Where's he gonna go from there? 398 00:28:57,412 --> 00:29:00,091 - There he is. Where's that? - It's a service lift. 399 00:29:00,212 --> 00:29:03,891 Right, I want every exit from the service lifts, 20:04 onwards. OK? 400 00:29:06,612 --> 00:29:09,811 - Where is he? - I checked 'em all. There's no sign of him. 401 00:29:11,293 --> 00:29:15,132 He must have gone to the basement. We don't use it. 402 00:29:15,253 --> 00:29:17,332 There's no cameras down there. 403 00:29:21,373 --> 00:29:22,772 I came home yesterday. 404 00:29:26,293 --> 00:29:28,772 Then I knew you'd seen it. 405 00:29:28,893 --> 00:29:31,332 I could tell by the look in your eyes. 406 00:29:33,853 --> 00:29:38,692 I could not have them knowing. They wouldn't have understood. 407 00:29:38,813 --> 00:29:40,933 My angels. 408 00:29:41,054 --> 00:29:43,253 They don't look dead, do they? 409 00:29:48,694 --> 00:29:52,013 I thought you'd be quicker. I thought you would stop me. 410 00:29:52,134 --> 00:29:53,973 I had all the time in the world. 411 00:29:54,094 --> 00:29:55,973 They're at peace, Tom. 412 00:29:56,974 --> 00:30:01,373 And as they went, I whispered to them... 413 00:30:03,614 --> 00:30:05,573 like I always do. 414 00:30:05,694 --> 00:30:11,653 "Night-night...sleepyhead." 415 00:30:51,856 --> 00:30:54,455 Can you open the door? (Knocks) 416 00:31:00,576 --> 00:31:01,935 Anne. 417 00:31:03,736 --> 00:31:05,055 Where's Rachel? 418 00:31:13,216 --> 00:31:15,256 Who's that? 419 00:32:14,658 --> 00:32:16,618 (Faint sobbing) 420 00:32:50,420 --> 00:32:52,339 (Sobbing) 421 00:32:52,460 --> 00:32:56,379 Look! Look! You know, I've been answering your questions all fucking night. 422 00:32:56,500 --> 00:32:59,179 I'm just asking you one. Why have you got that picture on your wall? 423 00:32:59,300 --> 00:33:00,939 - We'll sort it out later, mate. - Him! 424 00:33:02,140 --> 00:33:03,179 That picture. 425 00:33:03,300 --> 00:33:04,659 Rachel? 426 00:33:07,140 --> 00:33:08,379 Rachel! 427 00:33:08,500 --> 00:33:12,619 - (Sobbing) - Rachel. Rachel! Can you hear me? 428 00:33:12,740 --> 00:33:14,779 James Calvert. 429 00:33:14,900 --> 00:33:16,379 Come on! Ra... 430 00:33:18,141 --> 00:33:19,460 Rachel, come on! 431 00:33:19,581 --> 00:33:21,260 James Calvert is dead. 432 00:33:21,381 --> 00:33:22,940 Rachel! 433 00:33:23,061 --> 00:33:24,420 (Echoing) Speak to me, Rachel. 434 00:33:24,541 --> 00:33:27,500 Exactly. So how come he's on your fucking witness board? 435 00:33:27,621 --> 00:33:29,420 (Man) I couldn't save her. 436 00:33:31,541 --> 00:33:32,820 Go on! 437 00:33:32,941 --> 00:33:34,620 I couldn't save her. 438 00:33:34,741 --> 00:33:37,940 - That's Josh Ramsey. - That is James Calvert. 439 00:33:46,861 --> 00:33:48,061 Finally. 440 00:33:50,022 --> 00:33:51,821 I couldn't save her. 441 00:33:55,662 --> 00:33:58,101 I couldn't save her like I saved Alison. 442 00:33:59,422 --> 00:34:01,821 I couldn't do it. She... She was lying there... 443 00:34:02,742 --> 00:34:05,501 All I wanted was to save them from what he did to us... 444 00:34:05,622 --> 00:34:07,661 to me, to my sisters. 445 00:34:07,782 --> 00:34:10,101 Anne-Marie, Samantha, Lauren. 446 00:34:10,222 --> 00:34:12,661 Course you did, James. 447 00:34:12,782 --> 00:34:15,661 And was there anyone else you were trying to save? 448 00:34:19,103 --> 00:34:20,702 Josh Ramsey. 449 00:34:20,823 --> 00:34:22,542 Canadian tourist. 450 00:34:22,663 --> 00:34:26,342 Last seen the 16th of October on CCTV, Tooting High Street. 451 00:34:26,463 --> 00:34:29,702 That's the day before James Calvert was apparently found under a train 452 00:34:29,823 --> 00:34:31,662 100 yards away. 453 00:34:32,503 --> 00:34:34,502 So, after Frank Calvert topped himself, 454 00:34:34,623 --> 00:34:37,422 James was sent to Canada to live with his aunt for four years. 455 00:34:38,263 --> 00:34:39,862 He and Josh became friends there. 456 00:34:39,983 --> 00:34:43,662 Josh Ramsey. Tell me about him. 457 00:34:43,783 --> 00:34:47,982 - Did you try to save him? - I thought Josh was my friend. 458 00:34:48,783 --> 00:34:50,703 And he tried to touch me. 459 00:34:50,824 --> 00:34:54,223 So you killed him. And you took his identity. 460 00:34:54,344 --> 00:34:56,783 I thought that I could start again. 461 00:34:56,904 --> 00:34:59,063 And then I'd see someone... 462 00:35:00,144 --> 00:35:02,823 and they'd remind me of my sisters. 463 00:35:04,104 --> 00:35:05,943 A... A softness. 464 00:35:07,224 --> 00:35:09,223 And the way they would look at me. 465 00:35:10,704 --> 00:35:13,663 And I... I knew that I had to save them. 466 00:35:13,784 --> 00:35:16,703 I tried to explain it. I wrote to you. I knew... 467 00:35:18,704 --> 00:35:20,544 I knew Tom would understand. 468 00:35:23,065 --> 00:35:25,144 After all, he... 469 00:35:28,505 --> 00:35:30,504 After all what? 470 00:35:33,785 --> 00:35:35,104 James? 471 00:35:37,345 --> 00:35:38,784 Tell me about Tom. 472 00:35:40,345 --> 00:35:41,504 James. 473 00:35:42,585 --> 00:35:45,144 - Tell me about Tom. - Tom saved me! 474 00:35:45,265 --> 00:35:47,024 He saved me... 475 00:35:47,145 --> 00:35:48,824 What? 476 00:35:49,905 --> 00:35:52,185 James. I'm sorry. 477 00:35:53,666 --> 00:35:55,585 James, I'm sorry, I interrupted. 478 00:35:55,706 --> 00:35:57,985 You said Tom saved you. 479 00:35:58,106 --> 00:36:00,345 How did he save you? 480 00:36:02,746 --> 00:36:05,865 I used to follow Dad when he came to get my sisters. 481 00:36:06,546 --> 00:36:08,865 He...never took me. 482 00:36:11,586 --> 00:36:13,985 Not after I told on him. 483 00:36:15,946 --> 00:36:17,985 And I'd watch them. 484 00:36:18,106 --> 00:36:21,705 Not spying. I wanted to make sure that they were safe. 485 00:36:21,826 --> 00:36:26,746 That... That... That he wasn't doing that stuff to them like he did to me. 486 00:36:29,827 --> 00:36:32,026 But they never came out, not that day. 487 00:36:42,707 --> 00:36:44,666 It was so quiet. 488 00:36:45,867 --> 00:36:47,866 And then Dad came to the door and he... 489 00:36:47,987 --> 00:36:51,346 He knew that I was there, but he wasn't angry. 490 00:36:52,507 --> 00:36:55,147 He smiled...at me. 491 00:36:55,988 --> 00:37:00,907 Asked if wanted... if I wanted to come in to... to... to make up. 492 00:37:01,028 --> 00:37:02,667 It's OK, James. 493 00:37:03,788 --> 00:37:07,187 Don't you wanna join us? Your sisters are asking for ya. 494 00:37:07,308 --> 00:37:08,827 Come on. 495 00:37:09,508 --> 00:37:11,227 Come in. 496 00:37:11,348 --> 00:37:13,267 And you believed him. 497 00:37:14,068 --> 00:37:15,587 We believed him. 498 00:37:15,708 --> 00:37:17,507 He told me to call them. 499 00:37:18,828 --> 00:37:22,507 Give them a shout, James. They're...lying down. 500 00:37:22,628 --> 00:37:24,188 - Lauren? - (Adult James) Lauren? 501 00:37:24,309 --> 00:37:26,028 - Samantha? - Samantha? 502 00:37:26,149 --> 00:37:27,308 - Anne-Marie? - Anne-Marie? 503 00:37:27,429 --> 00:37:29,348 I thought they were sleeping, 504 00:37:29,469 --> 00:37:34,188 so I tiptoed in cos I didn't wanna wake them and I didn't wanna make Dad angry. 505 00:37:38,829 --> 00:37:42,348 I went with him. He... He took me into my sisters' room. 506 00:37:43,149 --> 00:37:47,228 And he laid me on the bed and he told me that it'd just be like old times 507 00:37:47,349 --> 00:37:51,068 before my sisters, before my mum stopped him seeing me. 508 00:37:51,189 --> 00:37:53,308 That's right...son. 509 00:37:54,549 --> 00:37:57,149 Just you and me. Like it was before. 510 00:37:58,150 --> 00:38:01,429 And he picked up the pillow and I could... I could see the gun. 511 00:38:02,190 --> 00:38:06,709 There was a gun? James, are you sure Frank had a gun? 512 00:38:06,830 --> 00:38:10,229 He asked me if I remembered what he used to say to me when he put me to bed. 513 00:38:10,350 --> 00:38:12,549 You remember, Jamie? 514 00:38:13,270 --> 00:38:14,309 "Night-night." 515 00:38:15,470 --> 00:38:17,989 Night...night. 516 00:38:19,630 --> 00:38:23,589 - (Thorne, distant) Er, Mr Calvert? - I could hear someone coming in the door. 517 00:38:30,471 --> 00:38:31,790 Thorne, isn't it? 518 00:38:31,911 --> 00:38:33,510 Then I could hear him speaking to Tom. 519 00:38:36,711 --> 00:38:38,710 (Tughan) So he was alive? 520 00:38:39,511 --> 00:38:41,510 James, answer me. 521 00:38:42,391 --> 00:38:45,230 - This is important. - He saved me, you see, from him. 522 00:38:47,191 --> 00:38:53,750 So your father...was alive when Thorne arrived in the house. Is that right, James? 523 00:38:54,831 --> 00:38:58,671 - Is that right, James? - You don't understand. He saved me. 524 00:38:58,792 --> 00:39:00,791 What does that mean? Tell me what happened. 525 00:39:01,712 --> 00:39:02,751 Shh. 526 00:39:05,432 --> 00:39:07,311 Did he shoot him? 527 00:39:10,832 --> 00:39:13,031 Tell me, James. What are you seeing? 528 00:39:13,952 --> 00:39:17,271 Did he shoot him? What did he do? Tell me what you're seeing! 529 00:39:24,072 --> 00:39:25,151 Tom. 530 00:39:28,713 --> 00:39:32,872 Just tell me...James. Tell me what Tom did. 531 00:39:35,953 --> 00:39:37,832 You hate him, don't you? 532 00:39:41,593 --> 00:39:46,032 Just tell me what Thorne did... to your father. 533 00:39:53,393 --> 00:39:55,072 He...saved... 534 00:39:55,193 --> 00:39:57,192 You fucking shady little bastard! 535 00:39:57,313 --> 00:40:01,593 Don't you fuck with me! Don't you waste my fucking time, you fucking nonce! Fuck! 536 00:40:04,874 --> 00:40:06,673 Why protect him? 537 00:40:08,194 --> 00:40:11,713 If you tell them what he did, what you saw... 538 00:40:11,834 --> 00:40:16,433 a 12-year-old boy - then they'll take pity on you. 539 00:40:17,914 --> 00:40:21,993 You didn't stand a chance. You had a father like that. Then your sisters. 540 00:40:22,114 --> 00:40:23,353 And then to see that 541 00:40:23,474 --> 00:40:26,713 and to know that the man responsible for that was a police officer! 542 00:40:29,475 --> 00:40:31,754 I just wanna make things right! 543 00:40:35,755 --> 00:40:38,314 It's not too late...James. 544 00:40:38,435 --> 00:40:42,394 Because he wears the same badge I do. Talk to me, James. Talk to me. 545 00:40:43,915 --> 00:40:46,194 Talk to me. James. 546 00:40:48,075 --> 00:40:49,834 Talk to me. 547 00:40:49,955 --> 00:40:50,954 James. 548 00:40:57,835 --> 00:41:01,035 Someone get a medic! He's bit off his fucking tongue! 549 00:41:02,116 --> 00:41:03,355 Get a medic! 550 00:41:30,676 --> 00:41:33,596 (Alison) There was one...once. 551 00:41:34,637 --> 00:41:37,636 We were on a training day. He was in my group. 552 00:41:38,557 --> 00:41:43,516 He poured tea for everybody... but he smiled at me. 553 00:41:44,637 --> 00:41:46,876 And I wanted to smile back. 554 00:41:47,677 --> 00:41:51,556 He smiled and...I didn't. 555 00:41:52,917 --> 00:41:59,916 And now...now I'll never make love under the stars. 556 00:42:00,037 --> 00:42:06,077 I'll never...run down a grassy hill or swim with the fucking dolphins. 557 00:42:07,758 --> 00:42:11,837 You don't live like that just in case you die tomorrow. 558 00:42:12,998 --> 00:42:15,437 We did need each other, didn't we, Tom? 559 00:42:16,558 --> 00:42:18,677 You were the only one who didn't pity me. 560 00:42:19,758 --> 00:42:21,677 You understood. 561 00:42:21,798 --> 00:42:25,117 And...I gave you something to care about. 562 00:42:25,238 --> 00:42:27,237 Oh, at least for a while. 563 00:42:28,678 --> 00:42:31,997 Cos...I'm not that special, am I? 564 00:42:34,999 --> 00:42:37,038 My father came yesterday. 565 00:42:37,159 --> 00:42:42,398 All the way from Palm Springs with the new teeth...and the new wife. 566 00:42:42,519 --> 00:42:47,478 You say "tomayto", I say... Well, I didn't say very much, actually... 567 00:42:48,759 --> 00:42:51,278 because it was you I needed to talk to. 568 00:42:52,479 --> 00:42:55,278 And...now that we've talked, 569 00:42:55,399 --> 00:42:58,558 I think I understand what happened. 570 00:42:59,359 --> 00:43:02,238 I never...skipped through the flowers. 571 00:43:02,359 --> 00:43:04,519 I didn't even go to the gym much. 572 00:43:04,640 --> 00:43:07,759 I just...made up the numbers. 573 00:43:07,880 --> 00:43:10,079 That was my life. 574 00:43:10,200 --> 00:43:12,519 And...it was OK. 575 00:43:14,280 --> 00:43:17,439 But this...isn't my life. 576 00:43:18,880 --> 00:43:23,119 So, Alison... you're sure this is what you want? 577 00:43:23,240 --> 00:43:25,239 (Respirator breathing) 578 00:44:05,081 --> 00:44:06,721 (Bleeping) 579 00:44:10,922 --> 00:44:12,521 (Silence) 580 00:44:25,962 --> 00:44:28,641 (Alison) Night-night, sleepyhead. 44906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.