All language subtitles for Thorne S01E05 Scaredycat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,440 --> 00:00:12,559 (Phil) Ruth Murray died from slow sustained squeezing on the artery. 2 00:00:12,640 --> 00:00:15,239 Minimal internal damage. A simple strangle. 3 00:00:15,320 --> 00:00:17,719 Karal Turay, back of her skull shattered 4 00:00:17,800 --> 00:00:20,799 as he beat her head repeatedly against the floor. 5 00:00:20,880 --> 00:00:24,239 It's a coincidence. Methods are way different. Motives are different. 6 00:00:24,320 --> 00:00:26,559 It's not a coincidence if there's a pattern. 7 00:00:32,800 --> 00:00:36,039 - (Ruth) Tom's got a theory. - Yeah, I heard it. You said double-trouble. 8 00:00:36,120 --> 00:00:39,599 Oh, Venables and Thompson. Brady and Hindley. Harris and Klebold. 9 00:00:39,680 --> 00:00:41,719 Ant and Dec, Robson and Jerome. Donny and Marie. 10 00:00:41,800 --> 00:00:44,839 Mike and Bernie fucking Winters! You got any evidence, Tom? 11 00:00:44,920 --> 00:00:46,759 No, course not. You're Tom Thorne! 12 00:00:48,960 --> 00:00:51,239 What are you doing here? I'm not paying overtime. 13 00:00:51,320 --> 00:00:53,919 (Sarah) I'm going out to forget about Charlie and his mum tonight, 14 00:00:54,000 --> 00:00:56,479 so I can come back tomorrow, and think about them again. 15 00:00:56,560 --> 00:00:59,999 Listen, thanks for coming, Phil. You know, I appreciate it. 16 00:01:00,080 --> 00:01:02,559 We were friends. You fucked it up. 17 00:01:02,640 --> 00:01:04,759 Sorry for your loss. 18 00:01:05,720 --> 00:01:07,439 (Glass smashes and man grunts) 19 00:01:08,880 --> 00:01:13,199 Think the boy saw anything? Then why is he still alive? Did the killer get interrupted? 20 00:01:13,280 --> 00:01:15,919 (Tom) He would've torn through the floorboards if he had to. 21 00:01:16,000 --> 00:01:19,639 I've been up and down every unsolved murder in the last ten years. 22 00:01:19,720 --> 00:01:23,359 I've widened the premises - Luton, Chelmsford, Bromley, the suburbs. 23 00:01:23,440 --> 00:01:26,399 Every pair of unsolved murders on the same day, and there's nothing! 24 00:01:26,480 --> 00:01:28,759 Only unsolved murders you said? 25 00:01:28,840 --> 00:01:30,199 Yeah. Why? 26 00:01:30,280 --> 00:01:32,719 The police are capable of charging the wrong man. 27 00:01:39,840 --> 00:01:43,919 Jana's death was a...horrible thing for us all here. 28 00:01:44,000 --> 00:01:46,399 We're just trying to...put it behind us. 29 00:01:46,480 --> 00:01:49,559 Martin, we may have a problem. 30 00:01:50,560 --> 00:01:52,439 Two killers. Two pairs of victims. 31 00:01:52,520 --> 00:01:54,639 Same method. Same day. That's the pattern. 32 00:01:54,720 --> 00:01:57,319 - Serial killers don't work together. - These ones do. 33 00:02:04,320 --> 00:02:06,079 - Fuck! - Come here! 34 00:02:07,200 --> 00:02:08,879 (Groans) 35 00:02:08,960 --> 00:02:10,879 What are you doing? I'm just getting my stuff! 36 00:02:10,960 --> 00:02:13,599 Sean Bracher, I'm arresting you on suspicion of the murder 37 00:02:13,680 --> 00:02:15,479 of Karal Turay and Fiona Hutchinson. 38 00:02:15,560 --> 00:02:19,399 I'm the one...you're looking for. I did it. 39 00:02:20,840 --> 00:02:22,199 I killed her. It was me. 40 00:02:22,280 --> 00:02:24,239 (Tughan) Did he tell you to kill the others? 41 00:02:24,840 --> 00:02:26,159 Martin! Tell 'em! 42 00:02:26,240 --> 00:02:27,199 (Laughs nervously) 43 00:02:27,280 --> 00:02:28,519 Fucking tell 'em! 44 00:02:28,600 --> 00:02:30,639 It's not him. It's not him. 45 00:02:30,720 --> 00:02:32,479 He's out there. 46 00:02:35,280 --> 00:02:37,039 And you're never gonna get him. 47 00:02:43,200 --> 00:02:44,999 You got something to tell me, son? 48 00:02:48,000 --> 00:02:49,479 Shh. 49 00:02:51,200 --> 00:02:54,759 (Whispers) His name is Charlie. He's a witness. 50 00:02:57,240 --> 00:03:00,279 He's just staying here for a few days, all right? 51 00:03:00,360 --> 00:03:03,639 Just till we find him somewhere safer. 52 00:03:04,440 --> 00:03:08,799 His mum was murdered. Someone tried to get him last night. 53 00:03:08,880 --> 00:03:11,399 (Sighs) 54 00:03:11,480 --> 00:03:12,679 Oh, Jesus. 55 00:03:24,120 --> 00:03:26,119 (Siren wails in the distance) 56 00:03:31,080 --> 00:03:34,519 Your mate's still out there, isn't he? Martin? 57 00:03:34,600 --> 00:03:37,679 (Boy) I'm your friend, Martin. I'm gonna take care of you. 58 00:03:37,760 --> 00:03:39,759 That's what friends do. 59 00:03:42,960 --> 00:03:45,759 So what will you do for me? 60 00:03:46,960 --> 00:03:50,519 (Dave) Martin? Hey? 61 00:03:53,720 --> 00:03:56,079 DI Thorne has entered the room. 62 00:03:57,360 --> 00:03:59,359 I killed Jana. I killed the prostitute. 63 00:03:59,440 --> 00:04:01,479 You tried to kill the boy. Yes, we know that. 64 00:04:01,560 --> 00:04:04,039 Last night, you tried to kill Charlie, OK? 65 00:04:04,120 --> 00:04:06,799 So who is your mate going for, hm? 66 00:04:06,880 --> 00:04:09,719 Was it another witness? Is that the way it works? 67 00:04:11,360 --> 00:04:13,799 - Charlie saw him, so who saw you? - Martin, give us a name. 68 00:04:15,440 --> 00:04:17,079 Oi! Look at me. (Whistles) 69 00:04:17,160 --> 00:04:20,399 It's all right. Do you wanna go and get us some coffees, yeah? 70 00:04:35,760 --> 00:04:37,479 Why did you come to us, Martin? 71 00:04:37,560 --> 00:04:39,319 Why give yourself up like that? 72 00:04:40,840 --> 00:04:46,599 I told you. I killed those two girls. And I tried to kill that boy. 73 00:04:46,680 --> 00:04:50,639 Yeah, but it's not two girls, is it? It's four. Four dead women. 74 00:04:50,720 --> 00:04:55,039 OK, two, four. Lock me away for four. 75 00:04:57,880 --> 00:05:00,319 You'd do that? 76 00:05:00,400 --> 00:05:02,799 Admit to murders you didn't commit? What's he got on you? 77 00:05:02,880 --> 00:05:05,119 Please, just lock me away! 78 00:05:07,760 --> 00:05:09,519 Why? Cos you think you'd be safe inside? 79 00:05:11,680 --> 00:05:13,959 Safe in your cell? 80 00:05:15,080 --> 00:05:16,639 Maybe until we catch him. 81 00:05:17,920 --> 00:05:21,439 What if he's in the same nick as you, eh? 82 00:05:21,520 --> 00:05:23,959 On the same wing? 83 00:05:24,040 --> 00:05:27,799 He stabbed Fiona Hutchinson 23 times. He smashed Karal Turay's head in. 84 00:05:27,880 --> 00:05:29,319 What's he gonna do to you, eh? 85 00:05:29,400 --> 00:05:32,439 Do you think anyone's gonna come running when they hear you, Martin? 86 00:05:32,520 --> 00:05:34,679 I told you what I did. You can't let him... 87 00:05:34,760 --> 00:05:39,399 Help me get him, Martin, and I promise you you will never see him again. 88 00:05:42,120 --> 00:05:45,439 Cos you didn't give yourself up to us to confess. You wanted protection. 89 00:05:45,520 --> 00:05:49,239 And I can't protect you unless I know who I am protecting you from. 90 00:05:54,080 --> 00:05:56,039 So will you give me his name, Martin? 91 00:06:03,440 --> 00:06:05,279 What's his name? 92 00:06:10,600 --> 00:06:13,279 I killed Jana Lovik, I killed that prostitute 93 00:06:13,360 --> 00:06:15,879 and I tried to kill the boy. 94 00:06:15,960 --> 00:06:17,359 OK. 95 00:06:17,440 --> 00:06:20,199 It's good news. We had an e-fit in the paper yesterday 96 00:06:20,280 --> 00:06:22,559 and a front-page photo of the charged killer today. 97 00:06:22,640 --> 00:06:23,919 No, make that double-killer. 98 00:06:24,000 --> 00:06:27,159 You know we didn't actually catch this guy, don't you? 99 00:06:27,240 --> 00:06:30,479 - He gave himself up. - Don't split hairs, Tom! 100 00:06:30,560 --> 00:06:34,639 He's only in here because being locked up doesn't scare him. 101 00:06:34,720 --> 00:06:38,199 His mate does. And he fucked up last night, but his mate didn't. 102 00:06:38,280 --> 00:06:40,919 - There's another body out there. - You don't know that. 103 00:06:42,760 --> 00:06:45,199 Say we tell the press that he didn't fuck up, 104 00:06:45,280 --> 00:06:47,799 that he killed Charlie Turay last night. 105 00:06:49,120 --> 00:06:53,199 You're Palmer's mate. You read that your accomplice was arrested. What do you do? 106 00:06:53,280 --> 00:06:55,799 - Go to ground. - Yeah, and we lose him. 107 00:06:55,880 --> 00:06:59,119 Until he decides that it's safe, and he starts this all over again. 108 00:06:59,200 --> 00:07:03,159 But if you read that he did the job, that he's still out there... 109 00:07:04,640 --> 00:07:06,479 then the pattern continues. 110 00:07:06,560 --> 00:07:10,519 He'll know we've got Palmer as soon as he starts looking for him. 111 00:07:10,600 --> 00:07:13,279 - Not if we release him. - For fuck's sake, Tom! 112 00:07:13,360 --> 00:07:15,399 Come on. We release him, and we stay on him. 113 00:07:15,480 --> 00:07:17,639 We let him go to work, go home. Just as normal. 114 00:07:17,720 --> 00:07:20,839 That's how we get his mate. When he thinks it's safe and that the pattern stays the same. 115 00:07:20,920 --> 00:07:23,439 - He'll do a runner. - Where to? Not to his mate's! 116 00:07:23,520 --> 00:07:25,559 He's more scared of him than he is of us. 117 00:07:25,640 --> 00:07:30,439 And if he does do a runner, he'll run back here. Like he did last time. 118 00:07:32,480 --> 00:07:33,879 Ruth, it's your call. 119 00:07:36,080 --> 00:07:37,559 Come on. We've done it before. 120 00:07:37,640 --> 00:07:41,759 - What time does Palmer start work? - 9:30. 121 00:07:44,280 --> 00:07:48,799 Come on, Ruth! Make a decision, huh? Or let the clock do it for you! 122 00:07:50,640 --> 00:07:51,679 - Sir? - Yeah? 123 00:07:53,400 --> 00:07:55,799 We may have another one. 124 00:07:57,640 --> 00:07:58,919 Victor Perks. Fifty-eight. 125 00:07:59,000 --> 00:08:03,479 Vic, apparently, lived alone. Edale Road, just up there. 126 00:08:03,560 --> 00:08:06,839 Didn't mix much with the neighbours. Seems he was a bit of a drinker. 127 00:08:06,920 --> 00:08:08,839 Last seen alive 4pm yesterday. 128 00:08:08,920 --> 00:08:12,239 That's an hour before Palmer tried to kill Charlie. 129 00:08:12,320 --> 00:08:14,239 OK, bag it up. 130 00:08:15,480 --> 00:08:16,759 Christ! 131 00:08:17,800 --> 00:08:19,919 Close range. Powder marks in the wounds. 132 00:08:20,000 --> 00:08:22,879 He fell over there. Shot in the knee. Crawled over to here. 133 00:08:22,960 --> 00:08:24,959 Then our man entered a magazine into him. 134 00:08:25,040 --> 00:08:29,079 (Tom) So that's one victim each. Yeah? Same day within an hour. 135 00:08:29,160 --> 00:08:31,519 The pattern, both male, both shot. 136 00:08:31,600 --> 00:08:34,559 One nice, one nasty. One couldn't do it and one could. 137 00:08:34,640 --> 00:08:38,159 Yeah, but a five-year-old boy and a 58-year-old man? 138 00:08:38,240 --> 00:08:41,719 The rest of the victims were of similar profiles, similar ages. 139 00:08:41,800 --> 00:08:42,919 What's the connection? 140 00:08:43,000 --> 00:08:45,679 Palmer tried to kill Charlie because he was a witness, yeah? 141 00:08:45,760 --> 00:08:47,879 Yeah, so what did he see? 142 00:08:47,960 --> 00:08:49,879 Sir, Vic Perks was a copper. 143 00:08:51,560 --> 00:08:54,679 Victor Perks was a former detective CID. 144 00:08:54,760 --> 00:08:57,839 32 years' service in an East London borough. 145 00:08:57,920 --> 00:08:59,679 Oh, put... 146 00:08:59,760 --> 00:09:03,479 "In 1992, he received the Queen's medal for distinguishing service." 147 00:09:03,560 --> 00:09:06,239 Gotta get Ruth with us on this. Cause of death was? 148 00:09:06,320 --> 00:09:10,799 Multiple gunshot wounds penetrating the heart, lungs, spleen, trabecular artery. 149 00:09:10,880 --> 00:09:14,439 Preliminary examination at the scene suggests 17 entry wounds. 150 00:09:15,520 --> 00:09:17,879 (Tom) OK. Print it. Take it. 151 00:09:19,760 --> 00:09:22,039 Wait, Sarah, not you. Dave, you take it. 152 00:09:22,120 --> 00:09:24,239 She's known you longer. 153 00:09:25,200 --> 00:09:28,079 And, hey, hey, nice and calm, yeah? 154 00:09:38,680 --> 00:09:41,599 Are you sure you really want this, yeah? 155 00:09:41,680 --> 00:09:43,599 Palmer released? 156 00:09:44,840 --> 00:09:47,559 I'm gonna get this fucker. 157 00:09:48,520 --> 00:09:50,159 He killed one of us. 158 00:09:50,240 --> 00:09:54,519 Come on, it's bollocks. He's just another dead body to you. 159 00:09:54,600 --> 00:09:57,999 Don't give me that police solidarity thing. You didn't know Vic Perks. 160 00:09:58,080 --> 00:10:00,319 Do we need a reason? 161 00:10:00,400 --> 00:10:04,479 I know you when you get like this. And you better be sure you're right. 162 00:10:04,560 --> 00:10:07,079 If you're lucky, they'll say no. 163 00:10:13,760 --> 00:10:14,959 Charge Palmer. 164 00:10:17,200 --> 00:10:20,719 Charge Palmer. Then bail him. He's out. 165 00:10:21,720 --> 00:10:24,079 You got what you wanted. 166 00:10:28,280 --> 00:10:31,999 (Tughan) You said Palmer would be at work by 9:30. 167 00:10:32,080 --> 00:10:34,199 Well? 168 00:10:35,560 --> 00:10:37,559 (Church bells ringing) 169 00:10:51,720 --> 00:10:54,639 Are you sure you can trust Palmer? 170 00:10:54,720 --> 00:10:58,839 No, I'm not, but he's not going anywhere. 171 00:10:58,920 --> 00:11:02,799 For all he knows, his mate's watching him right now, just like we are. 172 00:11:02,880 --> 00:11:05,519 So this is the safest place he can be. 173 00:11:20,400 --> 00:11:22,839 You know how much this'll cost? 174 00:11:22,920 --> 00:11:24,119 (Knock on door) 175 00:11:24,200 --> 00:11:27,439 I could do all this with a pair of binoculars and a thermal vest. 176 00:11:30,320 --> 00:11:33,039 - (Man) Your shoes, sir. - Marvellous. 177 00:11:35,920 --> 00:11:37,759 They look good. 178 00:11:43,360 --> 00:11:44,759 This had better fucking work. 179 00:11:58,480 --> 00:12:00,199 (Tom) Palmer's here. 180 00:12:09,800 --> 00:12:12,279 At least he won't have to pay his phone bill. 181 00:12:18,760 --> 00:12:23,359 So he calls Manchester. That'll be his sister, right? 182 00:12:23,440 --> 00:12:25,559 Mm. 183 00:12:29,800 --> 00:12:32,279 Oh, God! We've got ourselves a hoarder! 184 00:12:32,360 --> 00:12:34,879 Christ! Some poor bastard's gonna have to log this lot. 185 00:12:34,960 --> 00:12:39,359 So he calls the same number six times in the last week. 186 00:12:39,440 --> 00:12:43,039 Five seconds, one second, two seconds, three seconds. 187 00:12:50,920 --> 00:12:52,999 - Sarah? - Mm? 188 00:12:53,080 --> 00:12:55,919 Vic Perks was calling Martin Palmer. 189 00:12:59,680 --> 00:13:02,479 Palmer didn't just know about Vic. He set him up! 190 00:13:02,560 --> 00:13:05,479 The psycho might have pulled the trigger but Palmer told him where to find him. 191 00:13:05,560 --> 00:13:07,599 - Where is he now? - Still at the hotel. 192 00:13:07,680 --> 00:13:10,159 - What was he doing calling Palmer? - We pulled a voicemail. 193 00:13:10,240 --> 00:13:12,399 If Vic did leave any messages, Palmer deleted them. 194 00:13:12,480 --> 00:13:15,079 - Why don't we just go ask Palmer? - Cos I'm asking you! 195 00:13:15,160 --> 00:13:16,239 We have a timeline. 196 00:13:16,320 --> 00:13:19,479 '96 to '98, Perks was working CID Lewisham for two years, 197 00:13:19,560 --> 00:13:22,799 while Martin Palmer was doing his GCSEs at Lovelock Road School. 198 00:13:22,880 --> 00:13:24,719 That's good work. Well done. 199 00:13:24,800 --> 00:13:27,559 Palmer was 14. Do we really think that psycho killed Perks, 200 00:13:27,640 --> 00:13:29,879 because of something that happened at school? 201 00:13:29,960 --> 00:13:32,479 - Well, he could have picked him up. - He didn't have a record. 202 00:13:32,560 --> 00:13:35,319 He was 14. If he didn't have anything to charge him with, 203 00:13:35,400 --> 00:13:37,879 it would have been wiped off the database by now. 204 00:13:37,960 --> 00:13:41,239 - Why don't we just ask the fucker? - I will ask him, Dave! 205 00:13:41,320 --> 00:13:44,959 But right now, we leave him where he is. Do you understand? 206 00:13:45,040 --> 00:13:47,199 I've got 60 coppers on this. 207 00:13:47,280 --> 00:13:50,079 And I don't want you or anybody else screwing it up. 208 00:13:50,160 --> 00:13:52,559 We need both these guys. Not just Palmer. 209 00:13:53,640 --> 00:13:57,239 Yeah, well, just call me if there's any movement. Do you understand? 210 00:13:57,320 --> 00:14:00,439 Yeah, I'm at the school now. All right. 211 00:14:05,680 --> 00:14:08,599 Martin Palmer, left us in '98. 212 00:14:08,680 --> 00:14:10,839 Am I allowed to ask what this is about? 213 00:14:10,920 --> 00:14:13,119 No. Sorry. 214 00:14:13,200 --> 00:14:14,839 Thanks. 215 00:14:20,680 --> 00:14:22,399 What does "TS" mean? 216 00:14:22,480 --> 00:14:23,639 Oh, TS? 217 00:14:23,720 --> 00:14:27,039 This letter here. It says TS. What does that mean? 218 00:14:29,200 --> 00:14:34,799 It seems that our young Master Palmer got himself temporarily suspended. 219 00:14:36,720 --> 00:14:38,519 Here it is. Just a week. 220 00:14:38,600 --> 00:14:41,519 No reason given. It can't have been that awful. 221 00:14:43,440 --> 00:14:45,999 What sort of things would get you suspended for a week, then? 222 00:14:46,080 --> 00:14:50,159 Fighting. Maybe truancy. Smoking, of course. 223 00:14:52,280 --> 00:14:55,439 What about this boy? He was suspended on the same day for two weeks. 224 00:14:55,520 --> 00:14:56,799 Do you know him? 225 00:14:56,880 --> 00:14:59,319 Leonard Bardsley. Len. 226 00:15:20,160 --> 00:15:22,879 - Are you Bardsley? - Yeah. 227 00:15:22,960 --> 00:15:26,199 DI Thorne. Miss Evans said I'd find you here. 228 00:15:26,280 --> 00:15:28,919 I'm looking into a former pupil from here. 229 00:15:29,000 --> 00:15:32,559 Martin Palmer. '93 to '98. You were in his year, yeah? 230 00:15:32,640 --> 00:15:36,479 Year above. What, did he top himself like his mum? 231 00:15:37,520 --> 00:15:40,319 - And would you care? - Not really. 232 00:15:41,800 --> 00:15:45,239 There was an incident in '94. You were both suspended. What was that about? 233 00:15:45,320 --> 00:15:47,759 We had a scrap, that's all. 234 00:15:47,840 --> 00:15:50,239 It must have been a hell of a fight. Both suspended. 235 00:15:50,320 --> 00:15:51,919 And one expelled. 236 00:16:03,560 --> 00:16:04,959 Who was expelled? 237 00:16:16,960 --> 00:16:20,999 There he is. Stuart fucking Nicklin. 238 00:16:23,560 --> 00:16:25,119 Did Nicklin do that to you? 239 00:16:27,880 --> 00:16:29,799 I knocked Palmer's teeth out. 240 00:16:31,000 --> 00:16:33,519 Nicklin bit my fucking nose off. 241 00:16:43,280 --> 00:16:45,879 - Why did he hit you? - He always hits me. 242 00:16:45,960 --> 00:16:49,319 Not after today he won't. So what will you do for me? 243 00:16:50,920 --> 00:16:53,119 So what will you do for me? 244 00:16:58,240 --> 00:17:02,319 Stuart Nicklin. Look away, Martin. You never know who's watching. 245 00:17:02,400 --> 00:17:03,799 Have you got him? 246 00:17:07,040 --> 00:17:08,439 You can't find him, can you? 247 00:17:08,520 --> 00:17:11,519 So where is he? How do I get him? 248 00:17:11,600 --> 00:17:15,759 I don't know. He can't be found. 249 00:17:15,840 --> 00:17:18,839 Other people have looked for him. 250 00:17:18,920 --> 00:17:20,479 Other policemen. 251 00:17:20,560 --> 00:17:22,519 Vic Perks, he was looking for Nicklin, was he? 252 00:17:23,640 --> 00:17:27,839 He called me. Said he wanted to talk about Stuart. 253 00:17:28,960 --> 00:17:31,119 He was waiting outside my house. 254 00:17:31,200 --> 00:17:33,399 He asked me if I'd seen him. 255 00:17:33,480 --> 00:17:34,839 And what did you say? 256 00:17:36,240 --> 00:17:39,319 - Stuart was inside watching me. - Don't look at me! 257 00:17:40,560 --> 00:17:42,719 - Then what? - I told him I'd meet him. 258 00:17:42,800 --> 00:17:45,719 Somewhere we could talk. He said Greenwich. 259 00:17:45,800 --> 00:17:47,919 But you didn't go, did you? 260 00:17:48,880 --> 00:17:50,639 You told Stuart about him. 261 00:17:51,480 --> 00:17:53,759 He saw me with him. 262 00:17:53,840 --> 00:17:57,159 Why was Vic Perks looking for Nicklin? He hasn't got a criminal record. 263 00:17:59,600 --> 00:18:03,199 You don't understand. I hadn't seen Stuart since we were kids. 264 00:18:03,280 --> 00:18:05,839 So why did he come back? 265 00:18:13,240 --> 00:18:15,039 (Laughter) 266 00:18:18,640 --> 00:18:22,439 (Jana) It's Polish book. It's really creepy. 267 00:18:22,520 --> 00:18:23,959 It's Polish porn! 268 00:18:24,040 --> 00:18:27,599 It's not porn, it's poetry. It's Polish poetry. 269 00:18:27,680 --> 00:18:29,679 (Laughter) 270 00:18:42,120 --> 00:18:44,479 (Sean) Oi, Martin! Where are you going? 271 00:18:44,560 --> 00:18:47,639 Jana loves her Polish porn, don't you, Jana? 272 00:18:47,720 --> 00:18:50,439 (Jana) He's such a weirdo! Look at how he walks. 273 00:18:56,040 --> 00:18:58,319 Hello, Mart. 274 00:19:01,160 --> 00:19:04,999 - Stuart. - It's been a while. 275 00:19:05,080 --> 00:19:07,919 Where had he been? 276 00:19:08,000 --> 00:19:10,999 It's not... He doesn't talk like that. 277 00:19:11,080 --> 00:19:15,479 He says... He tells me what I have to do. 278 00:19:15,560 --> 00:19:18,039 - What did he want? - You know what he wanted! 279 00:19:18,120 --> 00:19:21,359 Come on, Martin. You don't do all this cos he beat up Bardsley for you. 280 00:19:21,440 --> 00:19:23,439 Has he got something on you? 281 00:19:23,520 --> 00:19:28,039 Do you know what it's like to be really scared of someone? 282 00:19:30,000 --> 00:19:31,919 Just help me. 283 00:19:33,080 --> 00:19:34,959 I want it to end. 284 00:19:38,520 --> 00:19:43,639 I will help you, if you just keep doing what you're doing, all right? 285 00:19:43,720 --> 00:19:45,799 Or you're on your own. 286 00:19:54,200 --> 00:19:57,119 - Who are you? - I'm Karen. 287 00:19:58,000 --> 00:20:01,719 So we've nothing on Stuart Nicklin between 1997 and now? 288 00:20:01,800 --> 00:20:03,919 (Tom) Nothing. He just disappeared. 289 00:20:04,000 --> 00:20:06,039 No driving licence, no bank details. 290 00:20:06,120 --> 00:20:09,079 He must have changed his name, but Palmer can't help us with that. 291 00:20:09,160 --> 00:20:12,119 - So he's been hiding somewhere? - Or planning something. 292 00:20:12,200 --> 00:20:14,679 - Maybe he's been abroad. - We circulated his name. 293 00:20:14,760 --> 00:20:17,999 Dental records from school via Interpol. Nothing back yet. 294 00:20:18,080 --> 00:20:21,279 All right, darling, that's what we don't know. What do we know? 295 00:20:21,360 --> 00:20:24,239 He's got a hold over Palmer and he's extremely violent. 296 00:20:24,320 --> 00:20:27,599 So he may have been doing this for the past 13 years. 297 00:20:27,680 --> 00:20:32,039 Well, Vic Perks retired 13 years ago, just after Nicklin did his disappearing act. 298 00:20:32,120 --> 00:20:34,959 - Been through all his files? - That could take a month. 299 00:20:35,040 --> 00:20:37,439 I want every scribbled bit of paper, every note he made, 300 00:20:37,520 --> 00:20:40,199 every newspaper clipping, you go through his phone records. 301 00:20:40,280 --> 00:20:42,599 Do you understand me? 302 00:20:42,680 --> 00:20:45,439 - Dave, you go with her. - Sir? 303 00:20:45,520 --> 00:20:46,599 Is this him? 304 00:20:46,680 --> 00:20:49,879 Good as we'll get. It's a digital age-up of the primary school photo. 305 00:20:49,960 --> 00:20:52,119 Good. I want this circulated, eh? 306 00:20:53,160 --> 00:20:55,399 Get this out on the street. 307 00:20:58,360 --> 00:21:00,319 Gotta bring him in. 308 00:21:00,400 --> 00:21:03,919 Come on, then, Charlie! That's it! Come on! 309 00:21:04,000 --> 00:21:06,639 He beats one man... 310 00:21:06,720 --> 00:21:09,039 Hey, hey! What's going on? 311 00:21:09,120 --> 00:21:13,479 He's... He's got the makings of a grand little player. 312 00:21:13,560 --> 00:21:15,719 About as good as you were when you were his age. 313 00:21:15,800 --> 00:21:19,439 I don't remember you playing football with me at eight o'clock at night. 314 00:21:19,520 --> 00:21:22,399 - What's with the specs, eh? - We went to the cinema today. 315 00:21:22,480 --> 00:21:24,359 Dad, I said not to take him out. 316 00:21:24,440 --> 00:21:25,799 There's no harm done. 317 00:21:27,200 --> 00:21:30,959 It's time for bed, all right? You can choose a story, yeah? 318 00:21:38,080 --> 00:21:41,039 Charlie, come here. Come here. 319 00:21:42,320 --> 00:21:44,119 I've got something for you. 320 00:21:46,400 --> 00:21:47,919 (Whispers) It's a midnight feast. 321 00:21:48,000 --> 00:21:51,599 Come on. Let me show you. Now, don't say anything to your uncle Tom. 322 00:21:52,680 --> 00:21:56,079 Because...he'll want one for himself. 323 00:21:56,160 --> 00:21:59,239 Now, where is it? Yes, here it is. 324 00:21:59,320 --> 00:22:02,679 Now, then, that is for you. 325 00:22:05,280 --> 00:22:08,039 (Charlie screams) 326 00:22:09,680 --> 00:22:13,519 What happened? Charlie! Hey! What's up, lad? 327 00:22:15,120 --> 00:22:18,079 - What happened? - It were only a chocolate bar. 328 00:22:26,200 --> 00:22:28,959 - Really? All right. Thanks. - Yeah, well? 329 00:22:29,040 --> 00:22:32,999 They tested the chocolate bar from Karal's house. No prints. No DNA. 330 00:22:34,480 --> 00:22:36,679 How does that make any sense? 331 00:22:36,760 --> 00:22:37,919 He butchers Karal, 332 00:22:38,000 --> 00:22:40,519 then he charges through the place looking for the boy. 333 00:22:42,880 --> 00:22:46,599 Why didn't he kill him? I don't know. 334 00:22:48,680 --> 00:22:50,319 He wiped it and then gave it to Charlie? 335 00:22:50,400 --> 00:22:52,679 You didn't see him freak out when he saw it. 336 00:22:54,320 --> 00:22:56,719 No chocolate wrapper at the Fiona Hutchinson killing. 337 00:22:56,800 --> 00:23:00,039 Have you been down there? The wind off the river, it could be anywhere. 338 00:23:00,120 --> 00:23:03,679 - What about Vic Perks? - Er...nothing yet. 339 00:23:06,520 --> 00:23:08,439 What time's your detail of Palmer's flat? 340 00:23:08,520 --> 00:23:10,639 2am. Graveyard shift. 341 00:23:10,720 --> 00:23:14,359 Why don't you take a break, eh? Get some fresh air. 342 00:23:14,440 --> 00:23:15,879 Thank you, sir. 343 00:23:15,960 --> 00:23:19,359 Down at the tunnel where Vic Perks was discovered. See what you can find. 344 00:23:19,440 --> 00:23:21,799 (Chuckles) 345 00:23:21,880 --> 00:23:24,119 You all right with that? Want me to give Dave a call? 346 00:23:24,200 --> 00:23:26,039 No... No problem. 347 00:23:46,600 --> 00:23:49,399 (Phil) What are you calling me out this time of night for? 348 00:23:51,360 --> 00:23:54,479 How can somebody kill like this and leave no trace, huh? 349 00:23:54,560 --> 00:23:58,159 I mean, no DNA, no prints, nothing. 350 00:23:58,240 --> 00:24:01,999 You just shave your body, cover your hair, wear gloves. 351 00:24:03,360 --> 00:24:05,639 Basic food hygiene stuff, you know. 352 00:24:08,720 --> 00:24:10,839 We found all this at Vic Perks' house. 353 00:24:13,040 --> 00:24:16,799 What is that? Every case he ever worked? 354 00:24:16,880 --> 00:24:18,359 No, it's just one case. 355 00:24:18,440 --> 00:24:19,959 Jesus. 356 00:24:21,120 --> 00:24:25,639 Karen McMahon. Some girl that went missing. 357 00:24:27,120 --> 00:24:29,679 - Who are you? - I'm Karen. 358 00:24:43,440 --> 00:24:46,399 Hello? Oh, fuck, Dave! 359 00:24:47,000 --> 00:24:48,519 (Laughs) Sorry! 360 00:24:48,600 --> 00:24:50,359 Why are you here? 361 00:24:50,440 --> 00:24:53,519 We didn't feel comfortable with you being out here by yourself. 362 00:24:53,600 --> 00:24:56,759 - I don't need protection. - All right. How about some company? 363 00:24:59,560 --> 00:25:01,559 (Sighs) 364 00:25:12,720 --> 00:25:15,119 I'm telling you, this is a waste of time. 365 00:25:21,560 --> 00:25:23,399 Fucking Tom Thorne! 366 00:25:23,480 --> 00:25:25,999 I'm not. Are you? 367 00:25:27,320 --> 00:25:29,239 Teacher's pet! 368 00:25:31,520 --> 00:25:34,719 Scared of a little competition, are you, Sarah? 369 00:25:34,800 --> 00:25:37,519 (Chuckles) You're not competition! 370 00:25:39,480 --> 00:25:41,079 Oh, yeah? 371 00:25:41,160 --> 00:25:42,719 That's funny, 372 00:25:42,800 --> 00:25:48,239 cos I've just found his precious chocolate bar wrapper. 373 00:25:50,560 --> 00:25:56,159 So Karen McMahon, this 14-year-old girl goes missing in 1997. 374 00:25:56,240 --> 00:25:57,879 What's that got to do with this? 375 00:26:00,080 --> 00:26:01,479 I don't know. 376 00:26:02,600 --> 00:26:04,399 But it meant something to Vic. 377 00:26:05,640 --> 00:26:08,239 Nicklin killed Vic Perks for a reason. 378 00:26:09,120 --> 00:26:11,799 Something that Vic knew or saw. 379 00:26:11,880 --> 00:26:15,719 Or Vic was another sad old copper with an obsession for killing. 380 00:26:17,320 --> 00:26:20,479 Sounds like you're writing my obituary there, Phil. 381 00:26:20,560 --> 00:26:24,159 Well, I need to get this back to Forensics. 382 00:26:24,240 --> 00:26:28,079 And I've got half an hour to kill before I'm on at Palmer's. 383 00:26:29,720 --> 00:26:31,119 Wanna get a quick drink? 384 00:26:33,800 --> 00:26:35,279 Hm... 385 00:26:39,760 --> 00:26:41,799 (Sarah shudders) 386 00:26:47,120 --> 00:26:49,479 Maybe this isn't a good idea. 387 00:26:49,560 --> 00:26:52,039 (Lift bell pings) 388 00:26:52,120 --> 00:26:54,119 What's not? 389 00:27:38,640 --> 00:27:41,039 (Tape) Second interview with Martin Palmer. 390 00:27:41,120 --> 00:27:45,359 August 28th, 1997. Present, DC Perks and DS Davis. 391 00:27:47,280 --> 00:27:49,279 Tell us what you saw one more time, Martin. 392 00:27:49,360 --> 00:27:53,279 (Martin) I saw Karen get into a blue Vauxhall Cavalier. 393 00:27:53,360 --> 00:27:56,119 (Perks) Were you alone, or was Stuart Nicklin with you? 394 00:27:56,200 --> 00:27:58,239 - I was on my own. - Really, Martin? 395 00:27:58,320 --> 00:28:00,119 - Why are you covering for him? - I am not. 396 00:28:00,200 --> 00:28:03,719 It's a bit of a coincidence, don't you think him not being around? 397 00:28:03,800 --> 00:28:07,519 You know what he's capable of. Tell me what Stuart did to Karen. 398 00:28:07,600 --> 00:28:08,559 I don't know! 399 00:28:08,640 --> 00:28:11,639 Just stop covering for him, and tell me what he did to Karen! 400 00:28:11,720 --> 00:28:14,399 I told you! How many more times? 401 00:28:14,480 --> 00:28:18,279 Karen got into a blue Vauxhall Cavalier. 402 00:28:18,360 --> 00:28:19,599 (Stops tape) 403 00:28:19,680 --> 00:28:22,719 - And they never found her body? - No. 404 00:28:23,840 --> 00:28:26,439 It's what Perks has been looking for all these years. 405 00:28:27,480 --> 00:28:29,759 You think Nicklin killed her? 406 00:28:30,760 --> 00:28:33,359 It's not too late to go and ask Palmer, is it? 407 00:28:39,040 --> 00:28:41,239 Shit! It's gone two! 408 00:28:51,680 --> 00:28:52,879 Sarah... 409 00:28:56,120 --> 00:28:58,599 Don't you ever fucking knock? 410 00:29:06,480 --> 00:29:09,839 DS Chen approaching Palmer's HA. Don't shoot. 411 00:29:11,240 --> 00:29:13,239 (Dogs barking in the distance) 412 00:29:18,560 --> 00:29:19,719 You're late! 413 00:29:19,800 --> 00:29:22,639 Piss off, Dev! I said I was running ten minutes late. 414 00:29:23,560 --> 00:29:25,519 Hey, Mitch. Is he in there? 415 00:29:29,360 --> 00:29:30,759 Thanks. 416 00:29:32,680 --> 00:29:34,479 (Clears throat) 417 00:29:35,360 --> 00:29:37,159 Taxpayer pizza, is it? 418 00:29:38,440 --> 00:29:40,719 No. It's my money. I paid for it. 419 00:29:45,920 --> 00:29:47,879 You can't smoke in here. 420 00:29:47,960 --> 00:29:50,039 Smoke alarm. 421 00:30:05,800 --> 00:30:07,399 Why are you looking at me? 422 00:30:10,840 --> 00:30:12,879 Eat your pizza. 423 00:30:15,400 --> 00:30:16,919 So is this what you do? 424 00:30:17,000 --> 00:30:21,079 Sit around, stare at the wall waiting for the phone to ring? 425 00:30:22,480 --> 00:30:24,959 It sounds as if you know what that's like. 426 00:30:25,040 --> 00:30:27,479 We found your tears on Ruth Murray's face. 427 00:30:30,040 --> 00:30:31,799 Do you cry on all of them? 428 00:30:33,720 --> 00:30:35,799 I don't have to talk about it. 429 00:30:36,760 --> 00:30:38,079 Oh. 430 00:30:39,320 --> 00:30:40,799 Why not? 431 00:30:42,240 --> 00:30:44,759 You must like doing it. 432 00:30:47,560 --> 00:30:49,119 Too personal? 433 00:30:49,200 --> 00:30:52,159 Why are you doing this? 434 00:30:53,600 --> 00:30:55,799 I have no idea. 435 00:30:59,200 --> 00:31:01,999 I'd like to go to bed now, please. 436 00:31:02,080 --> 00:31:03,599 Mm. 437 00:31:03,680 --> 00:31:05,759 Right. 438 00:31:08,960 --> 00:31:11,759 Go and get me a coffee, would you, Mitch? A decent one. 439 00:31:11,840 --> 00:31:14,599 - Get yourself one, too. - Oh, thanks. 440 00:31:14,680 --> 00:31:16,839 He's asleep. I'll be fine. 441 00:32:01,920 --> 00:32:04,839 (Laughter) 442 00:32:09,440 --> 00:32:11,799 She's nothing special! 443 00:32:11,880 --> 00:32:16,639 We're the special ones! You and me. Why don't we just get rid of her? 444 00:32:16,720 --> 00:32:18,439 You and me. 445 00:32:21,800 --> 00:32:23,799 (Sniffs) 446 00:32:25,040 --> 00:32:26,639 (Sighs) 447 00:32:31,360 --> 00:32:33,399 You let me down, Mart. 448 00:32:34,560 --> 00:32:37,199 I tried. 449 00:32:37,280 --> 00:32:39,999 You didn't tell me he was so little. 450 00:32:41,680 --> 00:32:44,279 My hand was sweating. They caught me. 451 00:32:46,400 --> 00:32:48,519 (Chuckles) 452 00:32:48,600 --> 00:32:52,479 No, they didn't. I saw you. 453 00:32:55,720 --> 00:32:58,759 I always knew you were chicken-shit, Mart, but... 454 00:33:00,000 --> 00:33:02,079 I didn't think you'd sell me out. 455 00:33:03,640 --> 00:33:05,039 No. 456 00:33:06,320 --> 00:33:08,079 I thought blood was thicker. 457 00:33:12,320 --> 00:33:15,399 I didn't... I didn't tell 'em anything. 458 00:33:15,480 --> 00:33:17,359 This is their idea. 459 00:33:19,520 --> 00:33:24,519 You told them about Vic Perks. That copper. 460 00:33:24,600 --> 00:33:26,199 (Snorts) 461 00:33:27,520 --> 00:33:29,679 You told them my name. 462 00:33:31,160 --> 00:33:33,199 Now they're all over me. 463 00:33:35,240 --> 00:33:37,679 I knew told anyone your secrets, Mart. 464 00:33:38,800 --> 00:33:40,719 I never told a soul. 465 00:33:42,800 --> 00:33:44,479 But you... 466 00:33:46,280 --> 00:33:47,839 You told them all about me. 467 00:33:47,920 --> 00:33:53,439 Please! 468 00:33:56,200 --> 00:33:58,159 Please what? 469 00:33:58,240 --> 00:34:00,959 Please don't kill you? 470 00:34:01,040 --> 00:34:03,999 (Sniggers) Is that what you think? 471 00:34:04,080 --> 00:34:05,759 Don't! Please, Stu. 472 00:34:07,200 --> 00:34:08,879 Christ, Mart! 473 00:34:10,640 --> 00:34:13,719 You really think I'd kill you? 474 00:34:13,800 --> 00:34:16,799 After everything we've been through? 475 00:34:18,440 --> 00:34:20,519 (Martin) I am so sorry. 476 00:34:31,240 --> 00:34:33,519 (Muffled conversation) 477 00:34:37,680 --> 00:34:39,439 This isn't for you. 478 00:34:42,200 --> 00:34:43,439 It's for her. 479 00:34:46,000 --> 00:34:47,679 (Whispers) Let's fuck her up. 480 00:34:47,760 --> 00:34:50,039 (Martin groans) 481 00:34:50,120 --> 00:34:51,679 (Stuart) Let's fuck her up. 482 00:34:58,720 --> 00:35:01,439 (Whispers) Control, this is Sarah Chen. 483 00:35:01,520 --> 00:35:04,919 He's in the flat, armed. Repeat, in the flat. 484 00:35:17,240 --> 00:35:18,639 Shit! 485 00:35:40,080 --> 00:35:41,879 (Stuart) It's OK. 486 00:35:51,040 --> 00:35:52,719 (Stuart shouts) 487 00:35:52,800 --> 00:35:53,999 (Screams) 488 00:35:55,640 --> 00:35:57,319 (Breathes heavily) 489 00:35:57,400 --> 00:35:59,279 (Shouting) 490 00:35:59,360 --> 00:36:01,319 (Gasps) 491 00:36:01,400 --> 00:36:03,399 (Shouting continues) 492 00:36:09,800 --> 00:36:12,759 (Shouts and sobs) 493 00:36:14,160 --> 00:36:21,239 (Screams) 494 00:36:21,320 --> 00:36:23,839 Sarah, Sarah, Sarah! Sarah, Sarah, Sarah! 495 00:36:23,920 --> 00:36:25,879 (Whimpers) 496 00:36:25,960 --> 00:36:27,959 (Sirens wailing outside) 497 00:36:34,840 --> 00:36:36,879 He's gone, he's gone. 498 00:36:39,440 --> 00:36:42,119 Sarah! What happened? 499 00:36:42,200 --> 00:36:45,119 I-I-I went to the bathroom. 500 00:36:45,200 --> 00:36:50,159 And he was pretending to be asleep. He was... He... He opened the door. 501 00:36:50,240 --> 00:36:52,839 That's not true! She left it open! 502 00:36:52,920 --> 00:36:55,879 (Shouts) Were you here on your own? Where the hell were you? 503 00:36:55,960 --> 00:36:57,919 Come on. Sit down. 504 00:36:58,000 --> 00:37:00,079 Did you see him? Sarah, did you get a look at him? 505 00:37:00,160 --> 00:37:03,759 The fucker tried to kill me! He tried to kill me! That one! 506 00:37:03,840 --> 00:37:07,239 - (Tom) Shh. All right, all right. - No! I didn't! I didn't! Please! 507 00:37:07,320 --> 00:37:10,519 All right! Shut up! I want this place locked down, all right? 508 00:37:10,600 --> 00:37:12,759 You bring him out! He's coming with me! 509 00:37:12,840 --> 00:37:14,599 Sarah, you're coming with us! 510 00:37:14,680 --> 00:37:16,359 Get him out of here! 511 00:37:24,040 --> 00:37:26,079 Tell me about Karen, Martin. 512 00:37:28,600 --> 00:37:30,359 Karen McMahon. You told me about her. 513 00:37:33,560 --> 00:37:35,039 (Tyres screech) 514 00:37:35,120 --> 00:37:37,719 I want answers, Martin! Do you understand me? 515 00:37:37,800 --> 00:37:40,679 Karen's dead. She got into a car, and nobody ever saw her again. 516 00:37:40,760 --> 00:37:42,399 Bollocks! 517 00:37:44,280 --> 00:37:46,679 - Stop this, please! - Answer him! 518 00:37:46,760 --> 00:37:49,599 Karen got into a blue Vauxhall Cavalier. 519 00:37:49,680 --> 00:37:53,799 Don't fuck with me, Martin. Stuart Nicklin killed her, didn't he? 520 00:37:53,880 --> 00:37:57,639 - Was she his first? - No. We met at the pond. The three of us. 521 00:37:57,720 --> 00:37:59,679 What pond? Where?! 522 00:38:01,000 --> 00:38:02,719 - Was she Stuart's girlfriend? - No. 523 00:38:02,800 --> 00:38:05,439 Yours? Is that why he killed her? Cos he doesn't like sharing you? 524 00:38:05,520 --> 00:38:08,199 Karen got into a blue Vauxhall Cavalier. 525 00:38:08,280 --> 00:38:11,919 He killed her, didn't he? He killed them and you covered up for him. Why? 526 00:38:12,000 --> 00:38:15,839 No, that's not true. She got in a car. Into a blue Vauxhall Cavalier. 527 00:38:15,920 --> 00:38:18,599 You want him out there, cos he thinks he'll get you off the hook. 528 00:38:18,680 --> 00:38:20,559 No! I'm not... That's not... 529 00:38:20,640 --> 00:38:22,599 How did Nicklin get into that flat tonight? 530 00:38:22,680 --> 00:38:25,679 - She let him in! - Don't fucking lie! 531 00:38:26,960 --> 00:38:29,199 You knew he was coming, didn't you, eh? 532 00:38:29,280 --> 00:38:33,599 You left that door open for him, because you'd planned it. Tell me! 533 00:38:33,680 --> 00:38:35,799 Why are you letting him do this? 534 00:38:35,880 --> 00:38:39,519 Don't fucking hurt me! Don't you fucking..! 535 00:38:39,600 --> 00:38:41,679 - Sarah, stop it! - (Shouts) 536 00:38:41,760 --> 00:38:44,679 - Sarah! - I hate you! 537 00:38:46,200 --> 00:38:47,879 (Tyres screech) 538 00:38:49,160 --> 00:38:51,279 (Gasps) 539 00:39:05,200 --> 00:39:07,199 (Sarah groans and coughs) 540 00:39:16,680 --> 00:39:19,079 (Groans) 541 00:39:26,480 --> 00:39:29,479 (Breathes heavily) 542 00:39:33,720 --> 00:39:35,319 (Groans) 543 00:39:51,600 --> 00:39:54,999 (Tughan) There's been no sightings of either subject. 544 00:39:55,080 --> 00:39:59,599 Central 5,000 have been cleared, and are providing us with full incident support. 545 00:39:59,680 --> 00:40:02,359 Every dead body that comes in from now on, it's my fault. 546 00:40:02,440 --> 00:40:03,919 You took a gamble. It didn't come off. 547 00:40:04,000 --> 00:40:05,839 He was the bait. Without him, we've got nothing. 548 00:40:05,920 --> 00:40:08,439 When Tom Thorne shows up, tell him to give me a call. 549 00:40:08,520 --> 00:40:10,719 How do I get Nicklin without Palmer? 550 00:40:11,640 --> 00:40:14,279 I don't want her on the job. Sarah Chen. 551 00:40:14,360 --> 00:40:16,839 - She's all right. - Trust me, she's not up to it. 552 00:40:16,920 --> 00:40:18,599 And he said you killed Karen. 553 00:40:18,680 --> 00:40:21,679 What do you think? You know the truth. 554 00:40:21,760 --> 00:40:24,199 We need to talk. Is this about you and me? 555 00:40:24,280 --> 00:40:25,639 Grow up, Dave! 556 00:40:25,720 --> 00:40:29,119 All I've ever asked of you is that you play straight with me, Tom. 557 00:40:29,200 --> 00:40:31,959 - With respect, it's none of your business. - Really? 558 00:40:32,040 --> 00:40:35,159 - (Dave) Sarah knows where they are. - What the fuck is she doing? 559 00:40:35,240 --> 00:40:39,119 You should go home, because you're no use to me. You don't belong here. 560 00:40:39,200 --> 00:40:40,879 Are you ready to find out what it's like? 561 00:40:41,720 --> 00:40:45,639 They can only kill when they're together. Find out what that kid saw. 562 00:40:45,720 --> 00:40:48,679 When you were hiding, did you hear two men talking at all? 563 00:40:48,760 --> 00:40:51,079 Are you sure? There could have been two voices... 564 00:40:51,160 --> 00:40:54,999 Tom, I think he's given you the best answer he can. 565 00:40:55,080 --> 00:40:57,839 (Stuart) No lies any more. You killed him. 566 00:40:57,920 --> 00:41:00,599 - Karen got into a blue... - (Shouts) Stop this! 567 00:41:00,680 --> 00:41:01,919 Do you wanna see her? 568 00:41:02,000 --> 00:41:04,719 (Tom) Somewhere a young lad could dig a grave and not be seen. 569 00:41:04,800 --> 00:41:07,559 It's not somewhere where you're gonna walk your dog. 570 00:41:07,640 --> 00:41:09,479 It's got to be undeveloped land. 571 00:41:09,560 --> 00:41:11,199 He doesn't want me there. 572 00:41:13,000 --> 00:41:14,359 No, I'll be all right. 573 00:41:14,440 --> 00:41:17,079 Phil! Phil! 44745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.