All language subtitles for The.Tax.Collector.2020.720p1080pWEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Quiet, they're listening. 2 00:14:55,042 --> 00:14:56,333 How's the count? 3 00:14:57,458 --> 00:14:58,667 Keep it tight. 4 00:15:00,125 --> 00:15:00,833 Pay attention. 5 00:15:00,875 --> 00:15:02,792 Big Lomas has to keep up... 6 00:15:02,833 --> 00:15:04,667 ...or they'll green light 'em. 7 00:15:04,708 --> 00:15:06,917 Don't forget you work for Wizard. 8 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 It's under control. 9 00:15:11,167 --> 00:15:12,958 I heard a prison rumor. 10 00:15:13,667 --> 00:15:16,000 What prison rumor? 11 00:15:16,042 --> 00:15:17,625 Another three dead. 12 00:15:17,667 --> 00:15:21,917 Wizard hit the Cartel. 13 00:34:05,583 --> 00:34:08,292 I'm Conejo, and don't you forget that name. 14 00:34:08,333 --> 00:34:11,833 When you say it, you say it with respect. 15 00:34:12,792 --> 00:34:16,875 I know who you are. I know who you're with. 16 00:34:31,667 --> 00:34:34,667 Sometimes people get confused. 17 00:34:34,708 --> 00:34:37,542 They don't know who is who. 18 00:34:39,333 --> 00:34:41,875 Trust me. This... 19 00:34:42,500 --> 00:34:45,375 ...is a mistake. 20 00:34:45,458 --> 00:34:47,458 I don't know where you came from... 21 00:34:47,500 --> 00:34:49,417 ...or who you are connected to. 22 00:34:49,500 --> 00:34:51,917 But, clearly, you are somebody. 23 00:34:53,000 --> 00:34:56,250 You're touching something big right now. 24 00:34:56,333 --> 00:34:58,125 Bigger than me... 25 00:34:58,167 --> 00:34:59,542 ...bigger than you. 26 00:34:59,625 --> 00:35:01,792 It is very smart... 27 00:35:01,833 --> 00:35:03,167 ...and very cold. 28 00:35:03,250 --> 00:35:06,250 You're just a man. 29 00:35:06,333 --> 00:35:07,333 You breathe... 30 00:35:07,375 --> 00:35:09,375 ...and bleed. 31 00:35:09,833 --> 00:35:12,667 And so do the people you love. 32 00:35:14,125 --> 00:35:16,667 Look, go talk to your uncle. 33 00:35:16,708 --> 00:35:19,250 Tell him Conejo is back from Jalisco. 34 00:35:19,333 --> 00:35:21,833 He knows who I am. 35 00:35:27,292 --> 00:35:29,000 Go back to your big house. 36 00:35:29,083 --> 00:35:32,667 Enjoy your pretty wife and your two kids. 37 00:35:34,000 --> 00:35:36,292 Yeah, like that. 38 00:35:36,333 --> 00:35:38,208 With all due respect... 39 00:35:38,833 --> 00:35:40,917 ...this is a bad play. 40 00:36:02,542 --> 00:36:05,000 Death is after you. 41 00:39:33,042 --> 00:39:41,375 "You whore! You and your kids should go to hell!" 42 00:49:39,542 --> 00:49:42,000 Did you think about what we talked about? 43 00:49:44,500 --> 00:49:48,167 Your uncle's been in this business a long time. 44 00:49:48,208 --> 00:49:50,542 He talks a lot about the past... 45 00:49:50,625 --> 00:49:54,458 ...and forgets that we have a lot of product to move. 46 00:49:57,458 --> 00:49:58,958 But, have you asked yourself: 47 00:49:59,000 --> 00:50:01,708 Why are you only breaking arms for Wizard? 48 00:50:02,708 --> 00:50:04,792 It's nice to have a powerful family... 49 00:50:04,833 --> 00:50:08,208 ...and royal blood running through your veins. 50 00:50:08,292 --> 00:50:09,750 Blood protects blood. 51 00:50:23,000 --> 00:50:25,667 The trigger was pulled years ago. 52 00:50:30,250 --> 00:50:32,542 Gata, show them. 53 00:51:14,250 --> 00:51:19,667 Now Wizard's time is over, and your world is dying. 54 00:51:19,708 --> 00:51:22,375 If you want to join me, you're welcome to... 55 00:51:22,458 --> 00:51:24,917 ...because you do your job well. 56 00:51:25,000 --> 00:51:25,833 I can take care of you... 57 00:51:25,875 --> 00:51:29,667 ...and make you richer than you ever imagined. 58 00:51:44,750 --> 00:51:47,667 But Wizard doesn't talk to you, does he? 59 00:57:11,167 --> 00:57:13,625 I'm here to prepare for war. 60 00:57:13,667 --> 00:57:16,500 Protect me from the bullets of my enemies. 61 00:57:26,917 --> 00:57:29,708 Make me invisible to the government's eyes. 62 00:57:29,792 --> 00:57:31,500 Make my heart strong... 63 00:57:31,542 --> 00:57:33,667 ...because I'm here to take it all. 64 00:57:56,250 --> 00:57:58,625 Move, let's get what we came for. 65 00:58:00,583 --> 00:58:03,458 Gata, bring her to me. 66 00:58:13,667 --> 00:58:16,042 Let's get this over with... 67 00:58:16,125 --> 00:58:18,667 ...and send these motherfuckers to hell. 68 00:59:02,917 --> 00:59:05,583 You'll beg for a bullet in the head. 69 00:59:07,250 --> 00:59:09,083 Primo, bring him. 70 00:59:17,167 --> 00:59:18,750 We'll throw this bitch a party. 71 01:17:53,042 --> 01:17:54,500 My messages on my phone. 72 01:19:18,833 --> 01:19:20,500 Conejo... 73 01:19:20,583 --> 01:19:22,750 I know where he is. 74 01:24:12,708 --> 01:24:15,042 You're going to die. 75 01:24:33,042 --> 01:24:36,833 Don't you know I have the protection of the devil? 76 01:25:30,583 --> 01:25:32,708 For my family, I live. 77 01:25:36,083 --> 01:25:38,667 For my family, I die. 78 01:25:41,542 --> 01:25:43,250 For my family... 79 01:25:43,333 --> 01:25:45,083 ...I kill. 80 01:28:32,125 --> 01:28:33,500 My son. 81 01:29:13,000 --> 01:29:15,000 But it wants you, son. 5519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.