Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Quiet, they're listening.
2
00:14:55,042 --> 00:14:56,333
How's the count?
3
00:14:57,458 --> 00:14:58,667
Keep it tight.
4
00:15:00,125 --> 00:15:00,833
Pay attention.
5
00:15:00,875 --> 00:15:02,792
Big Lomas has to keep up...
6
00:15:02,833 --> 00:15:04,667
...or they'll green light 'em.
7
00:15:04,708 --> 00:15:06,917
Don't forget
you work for Wizard.
8
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
It's under control.
9
00:15:11,167 --> 00:15:12,958
I heard a prison rumor.
10
00:15:13,667 --> 00:15:16,000
What prison rumor?
11
00:15:16,042 --> 00:15:17,625
Another three dead.
12
00:15:17,667 --> 00:15:21,917
Wizard hit the Cartel.
13
00:34:05,583 --> 00:34:08,292
I'm Conejo,
and don't you forget that name.
14
00:34:08,333 --> 00:34:11,833
When you say it,
you say it with respect.
15
00:34:12,792 --> 00:34:16,875
I know who you are.
I know who you're with.
16
00:34:31,667 --> 00:34:34,667
Sometimes people get confused.
17
00:34:34,708 --> 00:34:37,542
They don't know who is who.
18
00:34:39,333 --> 00:34:41,875
Trust me. This...
19
00:34:42,500 --> 00:34:45,375
...is a mistake.
20
00:34:45,458 --> 00:34:47,458
I don't know
where you came from...
21
00:34:47,500 --> 00:34:49,417
...or who you are connected to.
22
00:34:49,500 --> 00:34:51,917
But, clearly, you are somebody.
23
00:34:53,000 --> 00:34:56,250
You're touching something big
right now.
24
00:34:56,333 --> 00:34:58,125
Bigger than me...
25
00:34:58,167 --> 00:34:59,542
...bigger than you.
26
00:34:59,625 --> 00:35:01,792
It is very smart...
27
00:35:01,833 --> 00:35:03,167
...and very cold.
28
00:35:03,250 --> 00:35:06,250
You're just a man.
29
00:35:06,333 --> 00:35:07,333
You breathe...
30
00:35:07,375 --> 00:35:09,375
...and bleed.
31
00:35:09,833 --> 00:35:12,667
And so do the people you love.
32
00:35:14,125 --> 00:35:16,667
Look, go talk to your uncle.
33
00:35:16,708 --> 00:35:19,250
Tell him Conejo
is back from Jalisco.
34
00:35:19,333 --> 00:35:21,833
He knows who I am.
35
00:35:27,292 --> 00:35:29,000
Go back to your big house.
36
00:35:29,083 --> 00:35:32,667
Enjoy your pretty wife
and your two kids.
37
00:35:34,000 --> 00:35:36,292
Yeah, like that.
38
00:35:36,333 --> 00:35:38,208
With all due respect...
39
00:35:38,833 --> 00:35:40,917
...this is a bad play.
40
00:36:02,542 --> 00:36:05,000
Death is after you.
41
00:39:33,042 --> 00:39:41,375
"You whore! You and your kids
should go to hell!"
42
00:49:39,542 --> 00:49:42,000
Did you think
about what we talked about?
43
00:49:44,500 --> 00:49:48,167
Your uncle's been
in this business a long time.
44
00:49:48,208 --> 00:49:50,542
He talks a lot about the past...
45
00:49:50,625 --> 00:49:54,458
...and forgets that we have
a lot of product to move.
46
00:49:57,458 --> 00:49:58,958
But, have you asked yourself:
47
00:49:59,000 --> 00:50:01,708
Why are you only breaking arms
for Wizard?
48
00:50:02,708 --> 00:50:04,792
It's nice to have
a powerful family...
49
00:50:04,833 --> 00:50:08,208
...and royal blood
running through your veins.
50
00:50:08,292 --> 00:50:09,750
Blood protects blood.
51
00:50:23,000 --> 00:50:25,667
The trigger was pulled
years ago.
52
00:50:30,250 --> 00:50:32,542
Gata, show them.
53
00:51:14,250 --> 00:51:19,667
Now Wizard's time is over,
and your world is dying.
54
00:51:19,708 --> 00:51:22,375
If you want to join me,
you're welcome to...
55
00:51:22,458 --> 00:51:24,917
...because you do your job well.
56
00:51:25,000 --> 00:51:25,833
I can take care of you...
57
00:51:25,875 --> 00:51:29,667
...and make you richer
than you ever imagined.
58
00:51:44,750 --> 00:51:47,667
But Wizard doesn't talk to you,
does he?
59
00:57:11,167 --> 00:57:13,625
I'm here to prepare for war.
60
00:57:13,667 --> 00:57:16,500
Protect me from the bullets
of my enemies.
61
00:57:26,917 --> 00:57:29,708
Make me invisible
to the government's eyes.
62
00:57:29,792 --> 00:57:31,500
Make my heart strong...
63
00:57:31,542 --> 00:57:33,667
...because I'm here
to take it all.
64
00:57:56,250 --> 00:57:58,625
Move, let's get
what we came for.
65
00:58:00,583 --> 00:58:03,458
Gata, bring her to me.
66
00:58:13,667 --> 00:58:16,042
Let's get this over with...
67
00:58:16,125 --> 00:58:18,667
...and send these motherfuckers
to hell.
68
00:59:02,917 --> 00:59:05,583
You'll beg
for a bullet in the head.
69
00:59:07,250 --> 00:59:09,083
Primo, bring him.
70
00:59:17,167 --> 00:59:18,750
We'll throw this bitch a party.
71
01:17:53,042 --> 01:17:54,500
My messages on my phone.
72
01:19:18,833 --> 01:19:20,500
Conejo...
73
01:19:20,583 --> 01:19:22,750
I know where he is.
74
01:24:12,708 --> 01:24:15,042
You're going to die.
75
01:24:33,042 --> 01:24:36,833
Don't you know I have
the protection of the devil?
76
01:25:30,583 --> 01:25:32,708
For my family, I live.
77
01:25:36,083 --> 01:25:38,667
For my family, I die.
78
01:25:41,542 --> 01:25:43,250
For my family...
79
01:25:43,333 --> 01:25:45,083
...I kill.
80
01:28:32,125 --> 01:28:33,500
My son.
81
01:29:13,000 --> 01:29:15,000
But it wants you, son.
5519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.