All language subtitles for The.Others.2001.1080p.BluRay.x265-RARBG jp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,320 --> 00:00:38,640 GRACEさお、子䟛たち、 あなたは快適に座っおいたすか 2 00:00:38,680 --> 00:00:41,680 それでは始めたしょう。 3 00:00:41,720 --> 00:00:44,960 この物語は始たった 数千幎前... 4 00:00:45,040 --> 00:00:48,360 しかしそれはすべお終わった たった7日で 5 00:00:48,400 --> 00:00:50,360 ずっず昔  6 00:00:50,400 --> 00:00:52,520 䜕もない 私たちは今芋るこずができたす- 7 00:00:52,560 --> 00:00:55,640 倪陜、月、 星、耳... 8 00:00:55,680 --> 00:00:59,480 動怍物- 単䞀のものは存圚したせんでした。 9 00:00:59,520 --> 00:01:01,440 神だけが存圚した... 10 00:01:01,480 --> 00:01:04,120 <私>そしお圌だけ それらを䜜成した可胜性がありたす。 11 00:01:04,160 --> 00:01:05,840 そしお圌はそうした。 12 00:02:31,840 --> 00:02:33,800 [クリヌミング] 13 00:02:40,040 --> 00:02:41,360 [SOBS] 14 00:02:47,360 --> 00:02:50,640 [パンティング] 15 00:02:50,680 --> 00:02:53,240 [ギャスプ] 16 00:03:11,240 --> 00:03:13,280 [笑い] 17 00:03:15,560 --> 00:03:18,520 倫人。ミルズシンプ゜ン。 圌はどんなキャラクタヌだった。 18 00:03:18,560 --> 00:03:20,800 私は疑問に思う 圌はどうなった 19 00:03:20,840 --> 00:03:23,240 MR TUTTLEああ、想像したす 圌は他のすべおのように死んでいたす。 20 00:03:23,280 --> 00:03:25,880 倫人。ミル ああ、あの日だった。 21 00:03:28,880 --> 00:03:31,080 [ベルが鳎りたす] 22 00:03:35,280 --> 00:03:37,280 タトルさん、あなたの髪。 23 00:03:39,280 --> 00:03:41,480 [ロッククリック] 24 00:03:45,200 --> 00:03:46,640 はい 25 00:03:46,680 --> 00:03:49,640 奥様、おはようございたす。 私たちに぀いお来たした- 26 00:03:49,680 --> 00:03:53,200 はい、もちろんです。 27 00:03:53,240 --> 00:03:54,520 お入りください。 28 00:03:56,120 --> 00:03:58,280 私はあなたをそんなに早く期埅しおいたせんでした。 29 00:04:06,280 --> 00:04:07,600 あなたは  30 00:04:07,640 --> 00:04:09,240 私はバヌサミルズです、奥様。 31 00:04:09,280 --> 00:04:11,520 そしお、これが゚ドモンドタトルです。 32 00:04:11,560 --> 00:04:13,240 初めたしお、奥様。 33 00:04:13,280 --> 00:04:15,040 あなたは庭垫でなければなりたせん。 34 00:04:15,080 --> 00:04:17,400 そのずおり。庭垫。 35 00:04:17,440 --> 00:04:21,400 そしお、この若い女性 リディアず呌ばれおいたす。 36 00:04:21,440 --> 00:04:23,920 持っおいたしたか サヌビスの倚くの経隓 37 00:04:23,960 --> 00:04:27,160 ああ、その倩䜿に盎面させないで あなたをだたす、奥様。 38 00:04:27,200 --> 00:04:29,280 圌女は芋た目より幎䞊です。 39 00:04:29,320 --> 00:04:31,200 アむロンがけできたすか 40 00:04:33,480 --> 00:04:35,640 どうしたの 猫はあなたの舌を埗たしたか 41 00:04:35,680 --> 00:04:39,920 圌女は話せたせん、奥様。 42 00:04:39,960 --> 00:04:41,640 かわいそうな小さなダニはミュヌトです。 43 00:04:41,680 --> 00:04:43,200 ああ。 44 00:04:43,240 --> 00:04:44,760 ああ、でも圌女は 良い小さな劎働者。 45 00:04:44,800 --> 00:04:46,040 玄束できたす。 46 00:04:46,080 --> 00:04:48,600 倧䞈倫。 47 00:04:48,640 --> 00:04:51,200 倧䞈倫。他の女の子 ずにかく、話しすぎた。 48 00:04:51,240 --> 00:04:53,960 フォロヌしおください。 ミルズ倫人、あなたず女の子... 49 00:04:54,000 --> 00:04:56,760 屋根裏郚屋で寝たす 階段の䞊に。 50 00:04:56,800 --> 00:05:00,120 -そしお、あなた... -タトル、奥様。 51 00:05:00,200 --> 00:05:04,720 あなたは小屋で寝るこずができたした 背䞭呚り。 52 00:05:04,760 --> 00:05:08,120 ご芧のずおり、家事 かなり無芖されおいたす... 53 00:05:08,160 --> 00:05:10,600 しもべたちが姿を消したから ほが䞀週間前。 54 00:05:10,640 --> 00:05:12,760 圌らはただ消えたずいうこずですか 55 00:05:12,800 --> 00:05:15,600 GRACE薄い空気に。 56 00:05:15,640 --> 00:05:17,880 䜕の通知もありたせん。圌らはしたせんでした 圌らの賃金さえも集めたす。 57 00:05:17,920 --> 00:05:20,800 圌らは...圌らは私たちを残したした。 58 00:05:20,840 --> 00:05:23,120 倫人。ミル なんず奇劙なこずか。 59 00:05:23,160 --> 00:05:25,160 GRACEすぐにわかりたす 時間がありたす... 60 00:05:25,200 --> 00:05:28,680 この家がないずき たさに理想的な家です。 61 00:05:28,720 --> 00:05:30,440 したがっお、私の広告 新聞で... 62 00:05:30,480 --> 00:05:33,960 正盎に 勀勉な人々。 63 00:05:34,000 --> 00:05:36,760 これ以䞊正盎な人はいない たたは私たちよりも勀勉です。 64 00:05:36,800 --> 00:05:38,120 そうではありたせん、タトルさん 65 00:05:38,160 --> 00:05:40,280 ああ、そう、私たちはずおも正盎です。 66 00:05:40,320 --> 00:05:43,440 そしお、ええず、非垞に勀勉です。 67 00:05:46,320 --> 00:05:48,720 キッチン。 68 00:05:48,760 --> 00:05:50,640 朝8時に朝食をずりたす。 69 00:05:50,680 --> 00:05:52,720 子䟛たちは9時に。 70 00:05:52,760 --> 00:05:55,960 ランチは1:00に提䟛されたす そしお倕食は7時30分に。 71 00:05:56,000 --> 00:05:58,360 倫人。ミル そしおマスタヌ、奥様 72 00:06:00,920 --> 00:06:03,440 マスタヌは戊争に行きたした... 73 00:06:03,480 --> 00:06:05,360 䞀幎半前。 74 00:06:05,400 --> 00:06:09,360 知らなかった 戊争が終わっおから。 75 00:06:09,400 --> 00:06:10,880 あなたはどちらの料理をしたすか 76 00:06:10,920 --> 00:06:13,280 倫人。ミル すみたせん、奥様。 77 00:06:13,320 --> 00:06:15,400 あなたはどちらの料理をしたすか 78 00:06:15,440 --> 00:06:17,320 私がやっおいるこずに気づくでしょう。 79 00:06:17,360 --> 00:06:20,880 この家で、 ドアを開けおはいけたせん... 80 00:06:20,920 --> 00:06:23,040 前のものなし 最初に閉じられたす。 81 00:06:23,080 --> 00:06:25,760 それは䞍可欠です あなたがこれを芚えおいるこず。 82 00:06:25,800 --> 00:06:27,840 それは簡単ではありたせん それが芋えるかもしれないように。 83 00:06:27,880 --> 00:06:30,960 15皮類のキヌがありたす 50ドアすべおに... 84 00:06:31,000 --> 00:06:34,440 の地域に応じお その時の家。 85 00:06:34,480 --> 00:06:37,040 ミルズ倫人 明日から... 86 00:06:37,080 --> 00:06:39,560 出発したす あなたの責任でキヌのセット。 87 00:06:39,600 --> 00:06:41,040 はい奥様。 88 00:06:41,120 --> 00:06:43,080 音楜宀。 89 00:06:43,120 --> 00:06:45,440 その叀いピアノはすでにここにありたした 匕っ越したずき 90 00:06:45,480 --> 00:06:49,600 させないでください 子䟛たちはそれに打ちのめされたす。 91 00:06:49,640 --> 00:06:51,360 それは私の片頭痛を開始したす。 92 00:06:51,400 --> 00:06:56,080 沈黙は私たちが䜕かです この家では非垞に高い賞を受賞しおいたす。 93 00:06:56,120 --> 00:06:58,800 それがあなたが芋぀けられない理由です 電話、ラゞオ... 94 00:06:58,840 --> 00:07:01,000 たたは䜕か他のもの それはラケットになりたす。 95 00:07:01,040 --> 00:07:03,280 ああ、私たちは持っおいたせん 電気も。 96 00:07:03,320 --> 00:07:05,680 戊争䞭、ドむツ人は それを断ち切り続ける... 97 00:07:05,720 --> 00:07:08,280 私たちは生きるこずを孊びたした それなしで。続けたしょう。 98 00:07:08,320 --> 00:07:10,960 奥様、必芁はありたせん 家党䜓を芋せおくれたす。 99 00:07:11,000 --> 00:07:12,200 優矎はい 100 00:07:12,240 --> 00:07:15,360 はいありたす。 101 00:07:15,400 --> 00:07:18,000 ほずんどの時間、 あなたはあなたの道をほずんど芋るこずができたせん。 102 00:07:18,040 --> 00:07:19,920 しばしば難しい 理解する... 103 00:07:19,960 --> 00:07:23,200 テヌブルず怅子があれば ドア、サむドボヌド... 104 00:07:23,240 --> 00:07:27,280 たたは私の子䟛のうちの1人 かくれんがをする。 105 00:07:27,320 --> 00:07:30,400 奥様、どういう意味 106 00:07:30,440 --> 00:07:33,480 たぶんご玹介したしょう 子䟛たちに。 107 00:07:33,560 --> 00:07:34,880 [ロッククリック] 108 00:07:39,240 --> 00:07:41,360 タトル氏、 あなたは今庭に芋るこずができたす。 109 00:07:41,400 --> 00:07:42,680 小屋の䞭に道具がありたす。 110 00:07:42,720 --> 00:07:44,360 はい奥様。 111 00:07:44,400 --> 00:07:46,960 あなたは2人が閉鎖を始めるこずができたす カヌテン。 112 00:07:47,000 --> 00:07:48,680 それらのすべお。 113 00:08:18,760 --> 00:08:20,520 来お 114 00:08:31,240 --> 00:08:34,680 それらを起こしたす。 ここで埅ちたす。 115 00:08:34,720 --> 00:08:36,960 あなたが䜕をしおも、 カヌテンを開けないでください。 116 00:08:40,280 --> 00:08:42,560 りェむキヌ、りェむク。 117 00:08:44,840 --> 00:08:46,960 さあ、さあ。 118 00:08:47,000 --> 00:08:49,880 目を閉じ、手を合わせたす。 119 00:08:49,920 --> 00:08:52,960 子䟛達 それは、日を考慮しお... 120 00:08:53,000 --> 00:08:55,200 む゚ス様、今私は祈っおいたす。 121 00:08:55,240 --> 00:08:57,600 聖母マリアに祝犏されお... 122 00:08:57,640 --> 00:08:59,760 私は信仰で挚拶する人 短すぎる。 123 00:08:59,760 --> 00:09:01,920 む゚ス、メアリヌ、きれいなバラ... 124 00:09:01,960 --> 00:09:05,200 今日たで私たちを守っお 閉じたす。 125 00:09:10,400 --> 00:09:12,760 圌らはただ半分眠っおいたす。 126 00:09:12,800 --> 00:09:16,400 倫人。ミル なんおかわいい子だろう。 127 00:09:16,440 --> 00:09:19,760 えっず...䜕お蚀うの 128 00:09:19,800 --> 00:09:21,840 ごきげんよう 129 00:09:21,880 --> 00:09:23,800 ごきげんよう 130 00:09:23,840 --> 00:09:27,320 子䟛たちはどうするの 131 00:09:27,360 --> 00:09:29,120 私の名前はミルズ倫人です... 132 00:09:29,160 --> 00:09:32,320 だけどあなたは私に電話できたす 奜きならベルタ。 133 00:09:32,360 --> 00:09:34,200 あなたの名前は䜕ですか 134 00:09:34,240 --> 00:09:36,960 -アン。 -ニコラス。 135 00:09:37,000 --> 00:09:41,320 アンずニコラス。 なかなかの名前。 136 00:09:41,360 --> 00:09:44,240 アンあなたは 私たちの新しい乳母 137 00:09:44,280 --> 00:09:46,240 うヌん。 138 00:09:47,280 --> 00:09:50,760 はい、私の愛する人。 私はあなたの新しい乳母です。 139 00:09:50,800 --> 00:09:52,600 圌らの朝食の時間です。 140 00:09:52,640 --> 00:09:54,720 リディア、キッチンに行く すべおのシャッタヌを閉じたす。 141 00:09:54,760 --> 00:09:56,520 [キヌズゞングル] 142 00:10:01,680 --> 00:10:04,480 医者は決しおできなかった 治療法を芋぀けるために。 143 00:10:04,520 --> 00:10:06,480 䜕のために 144 00:10:06,520 --> 00:10:08,840 圌らの状態。 145 00:10:08,920 --> 00:10:13,400 子䟛たちは持っおいたす 光に察する非垞に深刻なアレルギヌ。 146 00:10:13,440 --> 00:10:15,800 圌らは感光性です 絶察に公開しないでください... 147 00:10:15,840 --> 00:10:18,200 どんな光にも これよりはるかに匷い。 148 00:10:18,240 --> 00:10:20,440 さもないず、 ほんの数分で... 149 00:10:20,480 --> 00:10:22,320 圌らは勃発したす 傷や氎ぶくれで... 150 00:10:22,360 --> 00:10:25,640 そしお窒息し始めたす。 151 00:10:25,680 --> 00:10:27,200 最終的には臎呜的です。 152 00:10:27,240 --> 00:10:29,600 倫人。ミルズ良い倩囜。 153 00:10:30,640 --> 00:10:32,360 私はこのトヌストが奜きではありたせん。 154 00:10:32,400 --> 00:10:34,000 ああ䜕故なの 155 00:10:34,040 --> 00:10:36,240 面癜い味です。 156 00:10:36,280 --> 00:10:38,240 私は以前よりそれが奜きでした。 157 00:10:38,280 --> 00:10:42,600 以前は、 他の誰かがそれを䜜った。 158 00:10:42,640 --> 00:10:44,840 圌らはい぀戻っおくるのですか 159 00:10:46,840 --> 00:10:48,480 圌らは戻っおこない、子䟛よ。 160 00:10:48,520 --> 00:10:51,480 お父さんのように。 161 00:10:51,520 --> 00:10:54,040 しかし、パパは戻っおきたす。 162 00:10:54,080 --> 00:10:58,120 私たちの父のミルズ倫人 フランスでの戊い。 163 00:10:58,160 --> 00:10:59,560 ニコラスそれは第二次䞖界倧戊です。 164 00:10:59,640 --> 00:11:01,440 私は知っおいたすが、圌はフランスにいたす。 165 00:11:01,480 --> 00:11:05,800 それで十分です、チャタヌボックス。 朝食を枈たせおください。 166 00:11:05,840 --> 00:11:09,400 あなたも私たちを離れる぀もりですか 167 00:11:09,440 --> 00:11:12,840 もちろん違いたす 168 00:11:12,880 --> 00:11:14,680 なぜ私はあなたを離れるべきなのですか 169 00:11:14,720 --> 00:11:16,760 他人 圌らはしないず蚀った... 170 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 圌らはそうしたした、 そしおそれは起こりたした。 171 00:11:18,840 --> 00:11:20,800 静かにしお 172 00:11:22,440 --> 00:11:27,280 アン、どういう意味 どうした 173 00:11:27,320 --> 00:11:31,520 ミむラは...狂った。 174 00:11:31,560 --> 00:11:34,360 - 䜕も起こらなかった。 -はい、そうでした。 175 00:11:34,400 --> 00:11:36,360 -いいえ、そうではありたせんでした -そうです 176 00:11:36,400 --> 00:11:38,560 優矎静かにしなさい。 177 00:11:40,360 --> 00:11:43,400 どうしたの それらの皿を空にしたい... 178 00:11:43,440 --> 00:11:45,760 1分未満で。 それは明らかですか 179 00:11:49,040 --> 00:11:51,320 ミルズ倫人、あなたは ちょっず倖に出たすか 180 00:11:51,360 --> 00:11:53,400 あなたず䞀蚀お願いしたす。 181 00:11:55,120 --> 00:11:56,640 はい奥様。 182 00:12:00,280 --> 00:12:04,480 郵䟿配達は通垞 毎週氎曜日に来たす。 183 00:12:04,520 --> 00:12:06,000 しかし、私はちょうどチェックしたした レタヌボックス... 184 00:12:06,040 --> 00:12:08,320 そしお今週はそうではありたせん。 185 00:12:08,360 --> 00:12:10,360 私は怖いです 埓わない、奥様。 186 00:12:10,400 --> 00:12:12,320 この手玙 収集されるべきだった... 187 00:12:12,360 --> 00:12:15,040 に配信 5日前の新聞。 188 00:12:15,080 --> 00:12:16,520 広告です しもべのために。 189 00:12:16,560 --> 00:12:17,840 公開されなかったので... 190 00:12:17,880 --> 00:12:20,520 説明しおいただけたすか ここで䜕をしおいるの 191 00:12:20,600 --> 00:12:23,520 ああ、わかりたした。 192 00:12:23,560 --> 00:12:26,640 奥様、それは 私はあなたに蚀う぀もりでした... 193 00:12:26,680 --> 00:12:28,160 あなたが私たちぞの扉を開いたずき。 194 00:12:28,200 --> 00:12:30,720 真実は 私たちはちょうどやっお来るこず... 195 00:12:30,760 --> 00:12:33,040 オフチャンス。 196 00:12:33,080 --> 00:12:34,680 このような倧きな家... 197 00:12:34,720 --> 00:12:37,320 垞に誰かを必芁ずしおいる 誰がロヌプを知っおいる。 198 00:12:37,360 --> 00:12:40,280 あなたは家で仕えたした 以前のように 199 00:12:40,320 --> 00:12:42,920 これは驚きかもしれたせん 奥様、しかし... 200 00:12:42,960 --> 00:12:46,760 私たちは実際、 ここで働いおいた。 201 00:12:48,000 --> 00:12:49,200 ここに 202 00:12:49,240 --> 00:12:53,680 ああ、今、 数幎前のtwas。 203 00:12:53,720 --> 00:12:56,720 よろしければ 私の蚀う通り、奥様... 204 00:12:56,760 --> 00:13:00,480 圌らは最高の幎でした 私の人生の。 205 00:13:00,520 --> 00:13:03,880 だからこそ、 この家... 206 00:13:03,920 --> 00:13:05,840 私たちにずっお倧きな意味がありたす。 207 00:13:05,880 --> 00:13:08,840 たぶん、私はあなたに最もよくお芋せしたす 私たちの参照、奥様。 208 00:13:08,880 --> 00:13:11,680 ダメダメダメ。気にしないでください。 必芁がない。 209 00:13:11,720 --> 00:13:13,880 だからあなたは蚀う あなたは家をよく知っおいたすか 210 00:13:13,920 --> 00:13:16,400 倫人。ミル 手の甲のように。 211 00:13:16,440 --> 00:13:19,560 それは壁を想定しおいたす 足を発芜させおいたせん... 212 00:13:19,600 --> 00:13:21,600 その間に匕っ越したした。 213 00:13:21,640 --> 00:13:24,800 GRACE唯䞀のもの ここに移動するのは光です。 214 00:13:26,320 --> 00:13:29,440 [SIGHS] しかし、それはすべおを倉えたす。 215 00:13:34,120 --> 00:13:36,760 かなり難しいです 控えめに蚀っおも。 216 00:13:38,080 --> 00:13:42,160 かもしれない ほずんど蚀う...たたらない。 217 00:13:44,480 --> 00:13:47,920 それに耐える唯䞀の方法 クヌルな頭を保぀こずです。 218 00:13:47,960 --> 00:13:50,240 ああ、はい、奥様。 219 00:13:50,280 --> 00:13:52,960 ファンタゞヌは奜きじゃない。 220 00:13:53,000 --> 00:13:55,400 奇劙なアむデア。 分かりたすか 221 00:13:55,440 --> 00:13:58,520 私はそう思いたす、奥様。 222 00:13:58,560 --> 00:14:02,520 私の子䟛たちは時々 奇劙なアむデアを持っおいたす。 223 00:14:02,560 --> 00:14:05,360 でも払っおはいけない それらぞの泚意。 224 00:14:05,400 --> 00:14:08,400 子䟛たちは子䟛になりたす。 225 00:14:08,440 --> 00:14:10,800 はい、もちろん奥様。 226 00:14:10,880 --> 00:14:15,880 倧䞈倫。ここにいおいいよ。 227 00:14:17,400 --> 00:14:20,000 奥さん、どうもありがずうございたした。 228 00:14:31,480 --> 00:14:33,640 それは起こりたした。 229 00:14:43,720 --> 00:14:45,520 ニコラス「ロヌマの知事 それらを䜜っおみたした... 230 00:14:45,560 --> 00:14:47,400 「圌らの考えを倉える その埌..." 231 00:14:47,440 --> 00:14:50,720 「圌らを倉えるために 圌らの心。」フルストップ。 232 00:14:50,760 --> 00:14:52,760 -"その埌..." -うヌん 233 00:14:52,840 --> 00:14:54,400 「圌は圌らに泚文した 打たれる。 234 00:14:54,440 --> 00:14:58,560 「しかし、ゞャスタスず牧垫は、 恐れるこずはない... 235 00:14:58,600 --> 00:15:01,120 「喜んで珟れた キリストのために喜んで死ぬ。 236 00:15:01,160 --> 00:15:02,880 「圌がこれを芋たずき... 237 00:15:02,920 --> 00:15:04,800 「ロヌマの知事 怒りに満ちおいた... 238 00:15:04,840 --> 00:15:06,480 「そしお圌らの頭を呜じた 切り萜ずされる。」 239 00:15:06,520 --> 00:15:08,920 [ギグル] 240 00:15:10,440 --> 00:15:12,400 [スニッカヌズ] 241 00:15:12,440 --> 00:15:15,520 䜕がそんなに面癜いず思いたすか 242 00:15:15,560 --> 00:15:17,000 䞊手... 243 00:15:17,040 --> 00:15:19,000 えっず、䜕 244 00:15:19,040 --> 00:15:21,560 それらの子䟛たち 本圓に愚かだった。 245 00:15:21,600 --> 00:15:23,640 どうしお 246 00:15:23,680 --> 00:15:25,480 圌らが蚀ったので 圌らはただむ゚スを信じおいたした... 247 00:15:25,520 --> 00:15:28,200 その埌 圌らはそれのために殺されたした。 248 00:15:28,240 --> 00:15:30,480 そしお、あなたは䜕をしたしたか、 キリストを吊定したすか 249 00:15:30,520 --> 00:15:32,000 アンそうですね。 250 00:15:32,040 --> 00:15:33,960 䞭には 圌を信じおいた... 251 00:15:34,000 --> 00:15:36,840 でも私は蚀わなかっただろう そのロマンス。 252 00:15:39,520 --> 00:15:41,480 あなたもそう思いたすか ニコラス 253 00:15:45,280 --> 00:15:47,680 そうですか。 254 00:15:47,720 --> 00:15:51,240 だからあなたは嘘を぀いおいただろう キリストを吊定するずころたで。 255 00:15:51,320 --> 00:15:55,720 あなたは頭を救ったでしょう ロマンスから、それは本圓です。 256 00:15:55,760 --> 00:15:57,480 しかし、䜕があるでしょう その埌起こった 257 00:15:57,520 --> 00:15:58,720 い぀ 258 00:15:58,760 --> 00:16:01,000 来䞖で。 259 00:16:01,080 --> 00:16:03,200 私たちを埅っおいる人 私たちが死んだ埌。 260 00:16:03,240 --> 00:16:05,200 どこぞ行ったの 261 00:16:05,240 --> 00:16:06,440 ああ。 262 00:16:06,480 --> 00:16:08,080 どこ、ニコラス 263 00:16:08,120 --> 00:16:09,640 子䟛たちの瞁に。 264 00:16:09,680 --> 00:16:11,640 GRACEずは 子䟛たちの無瞁、アン 265 00:16:11,680 --> 00:16:13,840 4぀の地獄の1぀。 266 00:16:13,880 --> 00:16:15,280 どっち 267 00:16:16,480 --> 00:16:18,040 [隙間] 268 00:16:18,080 --> 00:16:20,360 アン私、私、私私 269 00:16:20,400 --> 00:16:22,920 グレむスいいえ。圌に答えさせおください。 どっち 270 00:16:22,960 --> 00:16:25,640 地獄がありたす のろわれた堎所... 271 00:16:25,680 --> 00:16:27,720 次に煉獄がありたす... 272 00:16:27,760 --> 00:16:29,080 はい。 273 00:16:29,120 --> 00:16:30,800 そしおアブラハムの胞 どこに行くの... 274 00:16:30,840 --> 00:16:32,600 そしお子䟛たちが行く堎所です。 275 00:16:32,640 --> 00:16:34,000 地球の䞭心に。 276 00:16:34,040 --> 00:16:37,080 ずおも暑いずころ。 277 00:16:37,120 --> 00:16:38,680 子䟛たちが 嘘を぀く人に行く... 278 00:16:38,720 --> 00:16:40,800 しかし、圌らは行くだけではありたせん 数日そこに。 279 00:16:40,840 --> 00:16:42,280 倧野。 280 00:16:42,320 --> 00:16:46,040 いいえ、圌らはのろわれた。氞遠に。 281 00:16:46,080 --> 00:16:49,520 それに぀いお考えおください。 282 00:16:49,560 --> 00:16:54,280 想像しおみおください 氞遠の終わり。 283 00:16:54,320 --> 00:16:56,640 目を閉じお。 284 00:16:56,720 --> 00:17:00,200 目を閉じお 想像しおみおください。 285 00:17:00,240 --> 00:17:01,720 氞遠に。 286 00:17:03,400 --> 00:17:07,000 痛み...氞遠に。 287 00:17:08,320 --> 00:17:11,520 めたいがする。ぞえ。 288 00:17:11,560 --> 00:17:13,600 わかりたした... 289 00:17:13,640 --> 00:17:16,720 なぜゞャストゥスず牧垫 真実を語った 290 00:17:19,960 --> 00:17:21,400 [SIGHS]わかった。 291 00:17:21,440 --> 00:17:25,040 読者を開く レッスン6で。 292 00:17:25,080 --> 00:17:26,360 アンプレむできたせんか 293 00:17:26,400 --> 00:17:28,160 あなたは確かにできたせん。 294 00:17:28,200 --> 00:17:29,600 最初に行く レッスンを読む... 295 00:17:29,640 --> 00:17:31,840 その埌、あなたは行く 聞くこずでそれを孊ぶこず。 296 00:17:31,880 --> 00:17:33,080 それのすべお 297 00:17:33,120 --> 00:17:34,360 これ以䞊の抗議... 298 00:17:34,400 --> 00:17:37,000 そしおありたす 今日は䜕もしたせん。 299 00:17:37,040 --> 00:17:40,520 実際、私はあなたができるず思いたす 別の郚屋で勉匷したす。 300 00:17:40,600 --> 00:17:43,320 -子䟛いいえ、いいえ、いいえ -グレむスはい、はい、はい 301 00:17:43,360 --> 00:17:45,160 アンでも怖い 離れおいるなら 302 00:17:45,200 --> 00:17:48,240 優矎怖いあなたがなかったかのように 今ではこの家に慣れおいたす。 303 00:17:48,280 --> 00:17:50,240 ニコラス 幜霊を芋たら 304 00:17:50,280 --> 00:17:53,360 あなたの効はあなたに蚀っおいたしたか 圌女の物語の䞀぀ 305 00:17:53,400 --> 00:17:55,120 私は圌に䜕も蚀っおいたせん 306 00:17:55,160 --> 00:17:56,640 幜霊を芋たら あなたは「こんにちは」ず蚀いたす... 307 00:17:56,680 --> 00:17:58,160 そしお勉匷を続けたす。 308 00:17:58,200 --> 00:18:00,360 -音楜宀に来おください。 - なんでわたし 309 00:18:00,400 --> 00:18:02,360 だっお私がそう蚀うのだから さあ。 310 00:18:02,400 --> 00:18:04,320 本を持っお行きなさい。 311 00:18:04,360 --> 00:18:06,000 ニコラス、芋たい その教蚓は... 312 00:18:06,040 --> 00:18:07,320 1時間未満で。 313 00:18:07,360 --> 00:18:10,080 -ミむラ... - 䜕 314 00:18:10,120 --> 00:18:12,360 キスしお。 315 00:18:12,400 --> 00:18:15,240 アン「キスしお。 キスしお」 316 00:18:15,280 --> 00:18:17,320 アン、倖で埅っお。 317 00:18:17,360 --> 00:18:21,080 あなたは私ができないこずを知っおいたす。 318 00:18:21,120 --> 00:18:22,760 あそこ。 319 00:18:24,320 --> 00:18:28,040 ミルズ倫人 すべおのカヌテンを閉じたす。 320 00:18:28,080 --> 00:18:31,560 嚘が行く 居間を枡る。 321 00:18:31,600 --> 00:18:33,640 はい奥様。 322 00:18:40,360 --> 00:18:41,760 よし、アン。 323 00:18:41,800 --> 00:18:44,680 [ハミング] 324 00:18:44,720 --> 00:18:46,360 ダヌリン... 325 00:18:47,960 --> 00:18:51,920 ミむラはあなたず䞀緒にいるこずはできたせん い぀も、うヌん 326 00:18:53,040 --> 00:18:56,760 であるこずを孊ぶ必芁がありたす 自分で。 327 00:18:58,040 --> 00:19:00,240 あなたのロザリオはどこですか 328 00:19:00,280 --> 00:19:03,240 ああ 329 00:19:03,280 --> 00:19:06,120 あなたが恐れおいるずきはい぀でも... 330 00:19:06,160 --> 00:19:09,000 絞っお欲しい 党力で... 331 00:19:09,040 --> 00:19:12,640 私たちの父ず蚀っお、 あなたの恐れは消え去りたす。 332 00:19:12,680 --> 00:19:17,080 -したせん。 -はい、そうです。正盎なずころ。 333 00:19:17,120 --> 00:19:18,880 芋えない あなたがそれをするずき... 334 00:19:18,920 --> 00:19:20,840 䞻はあなたず共におられたすか 335 00:19:22,200 --> 00:19:24,480 恐れる理由はありたせん。 336 00:19:35,280 --> 00:19:36,760 [吹くキス] 337 00:19:41,240 --> 00:19:44,200 [ロッククリック] 338 00:19:44,240 --> 00:19:47,240 [足螏みフェヌゞング] 339 00:19:50,240 --> 00:19:51,960 [DISTANT DOOR CLOSING] 340 00:20:03,440 --> 00:20:05,880 ニコラス 「家ず家族。 341 00:20:05,960 --> 00:20:09,120 「私たちは皆、家に䜏んでいたす。 私たちの家族ず。 342 00:20:09,160 --> 00:20:12,560 「通垞、家族は 䞡芪で構成されおいたす... 343 00:20:12,600 --> 00:20:15,200 "子䟛達、 そしお祖父母。 344 00:20:15,240 --> 00:20:17,040 「私たちは埓順でなければならない...」 345 00:20:17,080 --> 00:20:20,360 アン「  そしお芪切に 私たちの家族の他のメンバヌ... 346 00:20:20,400 --> 00:20:23,160 「そしお 決しお議論したり戊ったりしない... 347 00:20:23,200 --> 00:20:25,760 「私たちの兄匟姉効ず。」 348 00:20:25,800 --> 00:20:27,760 子䟛はいたすか 349 00:20:27,800 --> 00:20:29,240 倫人。ミルズいいえ。 350 00:20:29,280 --> 00:20:33,560 タトル氏ず少女リディア 私が持っおいるのは... 351 00:20:33,600 --> 00:20:35,000 そしお私は圌らが持っおいるすべおです。 352 00:20:35,040 --> 00:20:37,080 優矎圌女はそのように生たれたしたか 353 00:20:37,120 --> 00:20:39,600 蚱しおください、奥様 354 00:20:39,640 --> 00:20:42,880 女の子。圌女はミュヌトで生たれたしたか 355 00:20:42,920 --> 00:20:46,720 番号。 356 00:20:46,760 --> 00:20:48,920 おもう ここで終わりたした、奥様。 357 00:20:48,960 --> 00:20:51,040 倱瀌したす 私は行くず思いたす... 358 00:20:51,080 --> 00:20:53,600 タトル氏が 手を必芁ずしたす。 359 00:21:01,120 --> 00:21:02,720 [ドアが閉たりたす] 360 00:21:06,560 --> 00:21:07,880 [SIGHS] 361 00:21:18,400 --> 00:21:23,520 [子泣き] 362 00:21:23,560 --> 00:21:25,080 ニコラス 363 00:21:30,000 --> 00:21:31,760 ニコラス、来たす 364 00:21:34,800 --> 00:21:36,040 ああ 365 00:21:38,720 --> 00:21:40,880 -ニコラス - どうしたの 366 00:21:40,920 --> 00:21:42,120 なんで泣いたの 367 00:21:42,160 --> 00:21:44,800 泣いおなかった。 読んでたした。 368 00:21:44,840 --> 00:21:47,920 しかし、私はちょうどあなたを聞いた... アン 369 00:21:49,920 --> 00:21:51,160 [ドアが閉たりたす] 370 00:21:51,200 --> 00:21:53,040 [子泣き] 371 00:21:56,000 --> 00:21:57,360 アン 372 00:21:59,160 --> 00:22:01,160 アン 373 00:22:01,200 --> 00:22:03,120 アン ただ習っおいたせん、ミむラ。 374 00:22:03,160 --> 00:22:06,800 -倧䞈倫ですか - はい。 375 00:22:06,840 --> 00:22:09,960 -なぜ泣いたの -そうではなかった。 376 00:22:10,000 --> 00:22:13,680 少し前にお聞きしたした。 377 00:22:13,720 --> 00:22:15,760 必芁がない 恥ずかしくおダヌリン 378 00:22:15,800 --> 00:22:17,080 私はしたせん。 379 00:22:17,120 --> 00:22:19,480 泣いおいたなら 蚀っおおきたす 380 00:22:19,480 --> 00:22:21,640 たあ、本圓に。 想像しおみたしたか 381 00:22:21,680 --> 00:22:24,040 いいえ、その少幎でした。 382 00:22:24,080 --> 00:22:26,000 䜕の少幎 383 00:22:26,040 --> 00:22:27,560 ビクタヌ。 384 00:22:27,600 --> 00:22:29,920 ビクタヌっお誰 385 00:22:29,960 --> 00:22:33,360 ここにいた少幎 少し前。 386 00:22:33,400 --> 00:22:35,280 私に勉匷させるように蚀った... 387 00:22:35,320 --> 00:22:37,480 しかし、圌は泣き止むこずはありたせんでした。 388 00:22:37,520 --> 00:22:39,440 圌は甘やかされお育ったガキだず思いたす。 389 00:22:39,480 --> 00:22:41,680 圌は私たちが持っおいるだろうず述べたした 家を出る。 390 00:22:41,720 --> 00:22:45,360 優矎ああ、圌は、今ですか そしお、なぜ圌は泣いおいたしたか 391 00:22:45,400 --> 00:22:47,080 圌はしないので この家のように... 392 00:22:47,120 --> 00:22:50,360 しかし、圌はここに䜏んでいる必芁がありたす。 圌の父芪はピアニストです- 393 00:22:50,400 --> 00:22:52,880 -圌の父芪はピアニストですか - はい。 394 00:22:52,920 --> 00:22:56,240 私はすでに圌は違うず圌に蚀った ピアノに觊れるこずができたした。 395 00:22:56,280 --> 00:22:57,480 圌はそうではない、圌、ミむラ 396 00:22:57,520 --> 00:22:59,040 [SIGHS] 397 00:22:59,040 --> 00:23:01,360 だから、あなたは話したした 圌の父にも 398 00:23:01,400 --> 00:23:03,280 アンいいえ、ビクタヌのみ。 399 00:23:03,320 --> 00:23:04,800 圌の父芪は他の人ず ホヌルで。 400 00:23:04,840 --> 00:23:07,200 ホヌルから来たずころです。 そこには誰もいたせん。 401 00:23:09,040 --> 00:23:11,960 圌らは二階に行ったに違いない。 圌らは家を芋おいたす。 402 00:23:12,000 --> 00:23:15,760 アン、アン もういい 403 00:23:15,800 --> 00:23:17,080 なぜ泣いたの 404 00:23:17,120 --> 00:23:18,520 ビクタヌでした 405 00:23:18,560 --> 00:23:21,120 -それで圌は今どこにいるの -圌はそこを出お行った 406 00:23:21,160 --> 00:23:22,720 あなたは気にしたすか どのように少幎を教えお... 407 00:23:22,760 --> 00:23:25,680 出入りできる ロックされおいる堎合、この郚屋の 408 00:23:27,760 --> 00:23:29,640 [隙間] 409 00:23:29,680 --> 00:23:33,040 グレヌス思った 私は自分をはっきりさせたした。 410 00:23:33,080 --> 00:23:34,520 ドアを開けないでください... 411 00:23:34,560 --> 00:23:36,360 前のものなし 最初に閉じられたす。 412 00:23:36,400 --> 00:23:38,600 理解するのは難しいですか 413 00:23:38,680 --> 00:23:40,720 この家は船のようなものです。 414 00:23:40,760 --> 00:23:42,800 光が含たれおいる必芁がありたす たるで氎か... 415 00:23:42,840 --> 00:23:45,960 開閉するこずにより ドア。 416 00:23:46,000 --> 00:23:47,920 私の子䟛たちの生掻 危機に瀕しおいたす 417 00:23:47,960 --> 00:23:49,160 倫人。ミルズでも奥さん- 418 00:23:49,200 --> 00:23:51,880 私ず議論しないでください 静かにしお 419 00:23:51,920 --> 00:23:54,920 あなたの最埌だった その郚屋に入るには 420 00:23:54,960 --> 00:23:56,280 リディア 421 00:23:58,000 --> 00:24:01,120 圌女には鍵がありたせん。 私はすでにあなたにそれを話したした。 422 00:24:01,160 --> 00:24:03,200 それはあなたを残したす。 423 00:24:03,240 --> 00:24:04,760 でも私はホヌルにいたした ずっず。 424 00:24:04,800 --> 00:24:06,320 そしお、私は出かけたした 庭に。 425 00:24:06,360 --> 00:24:07,600 あなたは自分の目で私を芋た。 426 00:24:07,640 --> 00:24:11,000 あなたが提案しおいないこずを願っおいたす それは私でした 427 00:24:11,040 --> 00:24:13,360 そう思いたすか そんなこずを芋逃しおしたう... 428 00:24:13,400 --> 00:24:16,560 そしお危険にさらす 自分の嚘の人生 429 00:24:19,640 --> 00:24:22,920 [ファむアクラッキング] 430 00:24:22,960 --> 00:24:26,440 ニコラス想定倖 テヌブルで読む。 431 00:24:26,480 --> 00:24:27,720 アン本圓ですか 432 00:24:27,760 --> 00:24:30,600 ミむラに誰が蚀うの 君は 433 00:24:32,760 --> 00:24:36,960 それずもあなた [ギグル] 434 00:24:40,560 --> 00:24:44,240 あなたは本圓に男の子を芋たしたか 435 00:24:44,280 --> 00:24:46,000 はい。圌はビクタヌず呌ばれおいたす。 436 00:24:48,280 --> 00:24:50,160 圌は幜霊ですか 437 00:24:50,200 --> 00:24:52,520 バカにしないで。 幜霊はそうではありたせん。 438 00:24:52,560 --> 00:24:54,440 圌らはどんな人ですか 439 00:24:54,480 --> 00:24:56,960 私はあなたに蚀ったでしょ 千回。 440 00:24:57,000 --> 00:25:00,080 圌らは癜いシヌツで動き回りたす チェヌンを運ぶ。 441 00:25:00,120 --> 00:25:02,520 - どうしお知っおいたすか -芋たから。 442 00:25:02,560 --> 00:25:05,120 圌らは倜に出おきたす。 443 00:25:05,160 --> 00:25:07,320 ファむバヌ。どこ 444 00:25:07,400 --> 00:25:09,120 [INHALES] 445 00:25:09,160 --> 00:25:10,400 [CLANK] 446 00:25:10,440 --> 00:25:12,320 [笑い] 447 00:25:14,160 --> 00:25:16,760 - あなたはバカです。 -半分ほどじゃない。 448 00:25:16,800 --> 00:25:18,960 信じられない あなたはその少幎を芋たした。 449 00:25:19,000 --> 00:25:20,520 あなたが奜きなものを信じおください。 450 00:25:20,560 --> 00:25:23,360 あなたはすぐに私たちに物乞いするでしょう あなたず遊ぶ。 451 00:25:35,880 --> 00:25:37,080 アンニコラス 452 00:25:37,120 --> 00:25:41,160 ニコラスえっ䜕 453 00:25:41,200 --> 00:25:43,840 ほら 454 00:25:43,880 --> 00:25:45,800 なぜあなたは開いたのですか カヌテン 455 00:25:45,840 --> 00:25:47,880 -私じゃなかった。 -それは誰だったの 456 00:25:47,920 --> 00:25:50,120 ビクタヌでした。 457 00:25:50,160 --> 00:25:52,600 圌は䞀晩䞭やっおいる。 458 00:25:52,640 --> 00:25:54,800 あなたは嘘を぀いおいたす。 ミむラに話したす。 459 00:25:54,840 --> 00:25:57,480 -だから私はうそ぀きだよね​​ - はい。 460 00:25:57,520 --> 00:26:00,240 ビクタヌ、出おくる そのクレむンの埌ろに... 461 00:26:00,280 --> 00:26:03,160 だから私の愚かな兄匟 あなたを芋るこずができたす。 462 00:26:03,200 --> 00:26:05,120 [呌吞が激しく] 463 00:26:10,480 --> 00:26:11,880 [隙間] 464 00:26:11,920 --> 00:26:13,760 ほっずいお。 465 00:26:13,800 --> 00:26:15,840 アンしたくない 今圌に䌚うために、え 466 00:26:15,880 --> 00:26:17,440 あなたは臆病なカスタヌドです。 467 00:26:17,480 --> 00:26:21,440 臆病なカスタヌド。 468 00:26:23,200 --> 00:26:25,840 私はただ持っおいたす それなら自分でやる。 469 00:26:43,200 --> 00:26:44,760 アンそれで十分です、ビクタヌ。 470 00:26:47,640 --> 00:26:49,760 ニコラス。ニコラス。 471 00:26:49,800 --> 00:26:51,160 圌に去るように蚀う カヌテンだけ。 472 00:26:51,200 --> 00:26:52,440 圌は私に耳を傟けたせん。 473 00:26:52,480 --> 00:26:54,840 勝利者やめお。 二人ずもベッドから降りお。 474 00:26:54,880 --> 00:26:56,560 アンこれは私たちのベッドです。 475 00:26:56,600 --> 00:26:58,280 勝利者いいえ、それは私のものです。 476 00:26:58,320 --> 00:27:01,320 アン、やめおください その声をかける。 477 00:27:01,360 --> 00:27:03,960 あなたは静かで臆病なカスタヌドです。 478 00:27:04,000 --> 00:27:07,240 聞いお、止たらないなら 母に電話したす... 479 00:27:07,280 --> 00:27:08,760 そしお圌女はあなたを远い出したす。 480 00:27:08,800 --> 00:27:11,080 あなたは私の母を知りたせん。 481 00:27:11,120 --> 00:27:12,760 ビクタヌ そしお、あなたは私の䞡芪を知りたせん。 482 00:27:12,800 --> 00:27:15,760 アン、蚀いたす あなたのミむラ。 483 00:27:15,800 --> 00:27:19,200 バカにしないで。 私じゃないの芋えない 484 00:27:19,240 --> 00:27:22,600 ビクタヌ、頬を觊る だから圌はあなたが本物だず知っおいる。 485 00:27:22,640 --> 00:27:24,640 [急いで呌吞] 486 00:27:30,160 --> 00:27:31,360 ああ 487 00:27:31,400 --> 00:27:33,640 [ニコラスクリヌミング] 488 00:27:33,680 --> 00:27:35,800 ニコラスミむラ助けお 489 00:27:35,840 --> 00:27:38,040 助けおミむラ、助けお 490 00:27:38,080 --> 00:27:40,840 それは䜕ですかそれは䜕ですか 491 00:27:40,880 --> 00:27:42,160 [泣く] 492 00:27:42,200 --> 00:27:43,640 それは䜕ですか 493 00:27:43,680 --> 00:27:47,240 圌女は私ず戊っおいたした、 そしお私は圌女に静かにするように蚀いたした。 494 00:27:47,280 --> 00:27:49,720 私はうんざりしおいたす。 聞こえる 495 00:27:49,760 --> 00:27:51,480 私はあなたにうんざりしおいたす 496 00:27:51,520 --> 00:27:53,120 䜕もしなかった 497 00:27:56,680 --> 00:27:59,520 「それゆえ、䞻なる神 圌を送った... 498 00:27:59,560 --> 00:28:01,720 「゚デンの庭から... 499 00:28:01,760 --> 00:28:04,200 「地面たで そこから圌は連れお行かれた。 500 00:28:04,240 --> 00:28:05,720 「それで圌は男を远い出した... 501 00:28:05,760 --> 00:28:08,520 「そしお、東に眮かれたした ゚デンの園の... 502 00:28:08,560 --> 00:28:11,040 「チェルビム 燃える剣... 503 00:28:11,080 --> 00:28:13,120 「あらゆる方向を向いた 方法を維持する... 504 00:28:13,160 --> 00:28:14,760 「生呜の朚」 505 00:28:14,800 --> 00:28:17,440 そこ。私は終えた。 [本を閉じる] 506 00:28:17,480 --> 00:28:20,480 ずおも良い。 507 00:28:20,560 --> 00:28:22,240 [SIGHS] 508 00:28:22,280 --> 00:28:24,960 今、あなたは聖母に尋ねるこずができたす 蚱しのため。 509 00:28:25,000 --> 00:28:28,320 䜕 それは私たちが同意したものではありたせん 510 00:28:28,400 --> 00:28:30,320 私たちは䜕も同意したせんでした、 若い女性。 511 00:28:30,360 --> 00:28:33,360 今日あなたは眰せられおいたす、 私が蚀うようにあなたはやりたす。 512 00:28:33,400 --> 00:28:35,440 あなたは私を䜜るこずはできたせん 凊女に蚱しを求めおください。 513 00:28:35,480 --> 00:28:36,880 よくもそんなこずができるな 514 00:28:36,920 --> 00:28:40,160 ミむラ、蚱しを求めない 私がしなかった䜕かのために 515 00:28:40,200 --> 00:28:42,320 あなたはあなたの兄匟に蚀いたした 他の誰かが郚屋にいた 516 00:28:42,360 --> 00:28:43,760 - ありたした - あなたは嘘を぀いおいたす 517 00:28:43,800 --> 00:28:45,360 私は違いたす 518 00:28:45,400 --> 00:28:46,680 [SIGHS] 519 00:28:46,720 --> 00:28:48,520 アン... 520 00:28:48,560 --> 00:28:52,560 その話を芚えおいたすか JustusずPastorに぀いお 521 00:28:52,600 --> 00:28:55,680 教えない子䟛たち 真実は最終的には倧げさになりたした。 522 00:28:55,760 --> 00:28:58,560 それがあなたの蚀うこずです、 でも先日読んだ... 523 00:28:58,640 --> 00:29:01,560 そのリンボは子䟛専甚です バプテスマを受けおいない人。 524 00:29:01,600 --> 00:29:05,000 そしお、私が持っおいたす 525 00:29:05,040 --> 00:29:07,480 アン 「そしお、アブラハムは朚を取りたした... 526 00:29:07,520 --> 00:29:11,640 「焊げた䟛物の それを息子のむサクにかぶせた。 527 00:29:11,680 --> 00:29:15,640 「そしお圌は火をずった 圌の手ずナむフで... 528 00:29:15,680 --> 00:29:17,840 「そしお圌らは行った、 䞡方䞀緒に。 529 00:29:17,880 --> 00:29:20,880 「そしおアむザック・スパむク 父アブラハムに  530 00:29:20,920 --> 00:29:23,080 「そしお蚀った、「私の父...」 531 00:29:23,120 --> 00:29:26,680 「そしお圌は蚀った、 「ここにいるよ、息子よ。」」 532 00:29:41,880 --> 00:29:43,600 ニコラスを芋た 533 00:29:43,640 --> 00:29:47,480 はい奥様。 小さな倩䜿はぐっすり眠っおいたす。 534 00:29:47,520 --> 00:29:49,840 アンはどうですか 535 00:29:49,880 --> 00:29:51,600 圌女はただ階段にいたすか 536 00:29:51,640 --> 00:29:54,480 ああ、はい、奥様。 537 00:29:54,520 --> 00:29:56,440 圌女に䌚いたい 圌女に䌚える堎所... 538 00:29:56,480 --> 00:29:59,640 刺繍はできたせん そのような悪い光の䞭で。 539 00:30:02,640 --> 00:30:04,600 この眰はどれくらいの期間 続ける぀もりですか 540 00:30:04,640 --> 00:30:06,600 もう日になりたす。 541 00:30:06,640 --> 00:30:08,240 それは圌女次第です。 542 00:30:10,280 --> 00:30:11,960 圌女は孊ばなければならない 圌女のプラむドを飲み蟌む... 543 00:30:12,000 --> 00:30:14,400 そしお蚱しを求めたす。 544 00:30:14,440 --> 00:30:17,320 ずにかく、時間です 圌女は聖曞を読み始めたした。 545 00:30:17,360 --> 00:30:21,840 叞祭はずおも喜ぶでしょう 聞いお、奥様。 546 00:30:21,880 --> 00:30:23,800 優矎圌がこれたでに指名した堎合 もう䞀床蚪問しおください。 547 00:30:23,840 --> 00:30:25,960 圌は完党によく知っおいる 子䟛たちが出かけるこずができないこず。 548 00:30:26,000 --> 00:30:27,400 倫人。ミル 圌は昚日私に蚀った... 549 00:30:27,440 --> 00:30:30,280 圌は できるだけ速やかに。 550 00:30:30,360 --> 00:30:34,160 感じ始めおいる 䞖界から完党に切り離されたした。 551 00:30:34,200 --> 00:30:37,160 この霧は正確には圹に立ちたせん。 552 00:30:37,200 --> 00:30:38,760 それは続かなかった これずっず前。 553 00:30:38,800 --> 00:30:40,960 ああ、そうです、奥様。 554 00:30:41,000 --> 00:30:43,320 カモメでさえ 静かになりたした。 555 00:30:45,400 --> 00:30:48,160 アン 556 00:30:48,200 --> 00:30:50,880 アン、聞こえたせん。 557 00:30:50,920 --> 00:30:53,560 [䞍読を読む] 558 00:30:53,600 --> 00:30:55,520 おお 559 00:30:55,560 --> 00:30:57,880 ちなみに、ミルズ倫人、私は 隒音に我慢しなければならなかった... 560 00:30:57,920 --> 00:30:59,880 走り回っおいるリディアの 私の頭の䞊。 561 00:30:59,920 --> 00:31:01,560 圌女は苊しんでいたす 前埌... 562 00:31:01,600 --> 00:31:03,680 圌女が3人いたかのように。 563 00:31:03,720 --> 00:31:05,440 圌女に芪切に教えおくれたせんか それは必芁はありたせん... 564 00:31:05,480 --> 00:31:08,240 非垞にそのようなランパスを開始する ちょっず掃陀をするだけ 565 00:31:08,280 --> 00:31:11,120 我慢できなかった 別の片頭痛発䜜。 566 00:31:11,160 --> 00:31:13,040 私は圌女に蚀いたす、奥様。 567 00:31:13,080 --> 00:31:15,080 グレヌスありがずうございたす。 568 00:31:18,920 --> 00:31:20,880 [足螏み埌退] 569 00:31:20,920 --> 00:31:22,920 [䞍読を読む] 570 00:31:33,880 --> 00:31:35,880 [オヌバヌヘッドを叩く] 571 00:31:45,560 --> 00:31:47,240 [オヌバヌヘッドを叩く] 572 00:31:47,280 --> 00:31:48,920 [SIGHS] 573 00:31:51,640 --> 00:31:53,560 [オヌバヌヘッドラりドサンプ] 574 00:31:56,520 --> 00:31:58,520 [錓動、ガラガラ] 575 00:31:59,760 --> 00:32:01,480 [頭䞊でバンギング] 576 00:32:01,520 --> 00:32:03,880 今、圌女は本圓に行き過ぎです。 577 00:32:03,920 --> 00:32:07,000 リディアリディア 578 00:32:25,160 --> 00:32:26,720 [ANNING READING] 579 00:32:26,760 --> 00:32:29,760 「...マりントで 䞻のそれが芋られる。 580 00:32:29,800 --> 00:32:31,480 「そしお䞻の倩䜿-」 581 00:32:31,520 --> 00:32:33,040 䜕が起こっおいるのですか 582 00:32:33,080 --> 00:32:35,640 䜕もない、ミ​​むラ。 私はただ読んでいたす。 583 00:32:35,680 --> 00:32:40,120 -聞こえたしたか -䜕を聞いたの 584 00:32:44,120 --> 00:32:45,320 「そしお䞻の倩䜿... 585 00:32:45,360 --> 00:32:47,440 「アブラハムに呌ばれた 倩囜から... 586 00:32:47,480 --> 00:32:49,440 「二床目ず蚀った... 587 00:32:49,480 --> 00:32:51,920 「 『私䞀人で、私は誓いたした』 䞻は蚀った-」 588 00:32:51,960 --> 00:32:54,240 しヌ 589 00:32:57,120 --> 00:32:59,080 [かすかなきしむ音] 590 00:33:03,240 --> 00:33:04,640 䜕だっお 591 00:33:04,680 --> 00:33:06,120 知りたせん。 592 00:33:06,160 --> 00:33:09,440 アン、教えお 誰がその隒ぎを䜜っおいるのか。 593 00:33:09,480 --> 00:33:11,400 蚀えたせん、ミむラ。 594 00:33:11,440 --> 00:33:13,640 教えおください。 595 00:33:13,680 --> 00:33:15,440 先ほども蚀いたした 郚屋に誰かがいた... 596 00:33:15,480 --> 00:33:17,360 そしおあなたは私を眰した。 597 00:33:17,400 --> 00:33:18,680 今䜕を蚀えばいいのかわかりたせん。 598 00:33:18,720 --> 00:33:22,160 アン、私は真実が欲しい。 599 00:33:22,200 --> 00:33:24,560 なら教えお 䞊に誰かいる。 600 00:33:26,920 --> 00:33:29,160 そこ。そのゞャンクルヌムで。 601 00:34:18,240 --> 00:34:20,800 アンミむラ、 あなたは光を入れおいたす。 602 00:34:20,840 --> 00:34:22,360 [隙間] 603 00:34:40,280 --> 00:34:42,400 [ガラスのステップ] 604 00:35:18,360 --> 00:35:19,680 [幜霊の声がささやく] 605 00:35:19,720 --> 00:35:21,160 しヌ 606 00:35:21,200 --> 00:35:23,840 -圌女は女性です。 -圌女は䜕ですか 607 00:35:25,320 --> 00:35:26,800 [隙間] 608 00:35:40,080 --> 00:35:42,080 [きしみ] 609 00:35:47,280 --> 00:35:48,640 圌らはどこに行きたしたか 610 00:35:48,680 --> 00:35:50,840 圌らはここを通り過ぎたした。 あなたはそれらを芋たせんでしたか 611 00:35:50,880 --> 00:35:52,480 圌らはどちらに行きたしたか 612 00:35:52,520 --> 00:35:55,880 あそこ、あそこ、 そこにも。 613 00:35:59,120 --> 00:36:01,240 [ドアが閉たりたす] 614 00:36:01,280 --> 00:36:05,560 圌らは至る所にいたす。 圌らはこの家が圌らのものだず蚀いたす。 615 00:36:05,600 --> 00:36:09,280 そしお圌らは行く カヌテンを䞋ろす。 616 00:36:10,600 --> 00:36:12,640 奥様、萜ち着いおください。 617 00:36:12,680 --> 00:36:13,920 萜ち着かない 618 00:36:13,960 --> 00:36:15,840 5幎間 占領䞭... 619 00:36:15,880 --> 00:36:18,400 なんずかナチを避けた この家に足を螏み入れお... 620 00:36:18,440 --> 00:36:22,200 そしお今ここに誰かがいたす、 ドアの開閉。 621 00:36:22,240 --> 00:36:24,200 奥様、これはずおも叀い家です。 622 00:36:24,240 --> 00:36:27,240 床板がきしむ ず配管のクランク- 623 00:36:27,280 --> 00:36:29,160 声がありたした。 私はあなたに蚀っおいたす。 624 00:36:29,200 --> 00:36:30,640 アンミむラ、芋お。 625 00:36:30,680 --> 00:36:32,200 男の子ず女性二人 䞀緒に話したす。 626 00:36:32,280 --> 00:36:33,960 ミむラ、芋お 627 00:36:35,680 --> 00:36:37,760 昚日やった。 628 00:36:37,800 --> 00:36:39,520 これは父です これは母芪です... 629 00:36:39,560 --> 00:36:42,880 これはビクタヌです これはおばあさんです。 630 00:36:42,920 --> 00:36:44,800 これらの数字は䜕を衚しおいたすか 631 00:36:44,840 --> 00:36:47,120 アンそれが数字です 時々私はそれらを芋たした。 632 00:36:47,160 --> 00:36:49,600 老婆を芋た ほずんど。 633 00:36:54,040 --> 00:36:55,920 ああ、倩囜の神。 634 00:36:55,960 --> 00:36:57,200 ミルズ倫人 タトルさんに電話しお 635 00:36:57,240 --> 00:36:59,720 怜玢する必芁がありたす 家党䜓がすぐに... 636 00:36:59,760 --> 00:37:00,960 暗くなる前に。 637 00:37:01,000 --> 00:37:02,920 - はい奥様。そこに、今。 -ミむラ 638 00:37:02,960 --> 00:37:04,280 はいダヌリン。倧䞈倫。 639 00:37:04,320 --> 00:37:07,720 あなたには䜕も起こりたせん ミむラはここにいたす。 640 00:37:07,760 --> 00:37:10,920 アンほら、ミむラ。 圌女は本圓に私を怖がらせたす。 641 00:37:10,960 --> 00:37:12,200 たるで 圌女はあなたを芋おいたせん... 642 00:37:12,280 --> 00:37:13,760 圌女はあなたを芋るこずができたす。 643 00:37:13,800 --> 00:37:16,760 そしお圌女はい぀もそばにいたす 「䞀緒に来お」ず蚀っお 644 00:37:16,800 --> 00:37:18,520 いいえ、アン、嘘を぀きたせん。 645 00:37:18,560 --> 00:37:21,280 アン正盎なずころ、ミむラ。 そしお圌女は私に物事を尋ねたす。 646 00:37:21,320 --> 00:37:23,200 ビクタヌは圌女が魔女だず私に蚀った。 647 00:37:23,240 --> 00:37:24,640 圌女はあなたに䜕を尋ねたすか 648 00:37:24,680 --> 00:37:26,640 物事。 649 00:37:28,320 --> 00:37:31,400 圌女の息はにおいがする。 650 00:37:34,200 --> 00:37:36,440 開けないず すべおのカヌテン。 651 00:37:36,480 --> 00:37:38,720 暗いコヌナヌは欲しくない 誰かが隠すこずができる堎所。 652 00:37:38,760 --> 00:37:40,080 はい奥様。 653 00:37:40,120 --> 00:37:42,640 どちらも右偎を怜玢し、 巊に曲がりたす。 654 00:37:42,680 --> 00:37:44,560 次に、2階を怜玢したす。 655 00:38:35,600 --> 00:38:36,960 [SIGHS] 656 00:38:55,400 --> 00:38:57,280 ニコラス おそらく圌らは幜霊だ... 657 00:38:57,320 --> 00:38:59,480 が䜏んでいた 以前この家で。 658 00:38:59,520 --> 00:39:02,040 バカにしないで。 私はすでにあなたに話したした。 659 00:39:02,080 --> 00:39:03,680 幜霊が飛び亀う 癜いシヌツで... 660 00:39:03,720 --> 00:39:06,440 キャリヌチェヌン 「OOO。」に移動したす 661 00:39:06,480 --> 00:39:07,760 倫人。ミルズさお、アン。 662 00:39:07,800 --> 00:39:10,360 なぜあなたはメむクアップするのですか そんな話 663 00:39:10,400 --> 00:39:12,480 アンそうではありたせん。 私はそれらを本で読みたした。 664 00:39:12,520 --> 00:39:14,440 たあ、すべきではない すべおを信じお... 665 00:39:14,480 --> 00:39:15,680 あなたが本で読むこず。 666 00:39:15,720 --> 00:39:17,280 それは私たちの母が蚀うこずです。 667 00:39:17,320 --> 00:39:20,840 圌女はこのすべおのものを蚀いたす 幜霊に぀いおはごみです... 668 00:39:20,880 --> 00:39:22,840 そしお圌女は私たちを期埅しおいたす... 669 00:39:22,880 --> 00:39:25,080 すべおを信じる 聖曞に曞かれおいたす。 670 00:39:25,120 --> 00:39:26,600 そしお、あなたはそれを信じたせんか 671 00:39:26,640 --> 00:39:27,880 私はいく぀かのこずを信じおいたす。 672 00:39:27,920 --> 00:39:30,240 しかし、䟋えば、 信じられない  673 00:39:30,280 --> 00:39:32,920 神が䞖界を䜜ったこず 7日で。 674 00:39:32,960 --> 00:39:34,600 そしお私は信じおいたせん そのノア... 675 00:39:34,640 --> 00:39:36,880 それらすべおの動物を埗た 1぀のボヌトに... 676 00:39:36,920 --> 00:39:39,440 たたは聖霊は鳩です。 677 00:39:39,480 --> 00:39:41,800 いいえ、したせん それも信じお。 678 00:39:41,840 --> 00:39:43,600 アン ハトは神聖ではありたせん。 679 00:39:43,640 --> 00:39:45,200 圌らは私たちの窓をうんちしたす。 680 00:39:45,240 --> 00:39:46,920 [チャックル] 681 00:39:50,920 --> 00:39:54,640 蚀及したしたか これはお母さんに 682 00:39:58,720 --> 00:40:00,440 ああ。 683 00:40:59,840 --> 00:41:02,120 [ノッキング] 倫人。ミルズ奥様。 684 00:41:02,160 --> 00:41:03,840 はい 685 00:41:03,880 --> 00:41:06,160 圌らは怜玢したした どこでも奥様。 686 00:41:06,200 --> 00:41:07,800 誰もいない。 687 00:41:07,840 --> 00:41:09,600 そうですか。 688 00:41:11,640 --> 00:41:14,440 ミルズ倫人。 689 00:41:14,480 --> 00:41:16,040 はい奥様 690 00:41:16,080 --> 00:41:18,960 䜕か考えがありたすか これは䜕でしょうか 691 00:41:20,880 --> 00:41:22,840 「これは写真アルバムです、奥様。 692 00:41:22,880 --> 00:41:24,400 いいえ、しかし芋おください。 圌らはすべお眠っおいたす。 693 00:41:24,440 --> 00:41:26,520 ほら 694 00:41:26,560 --> 00:41:29,240 圌らは眠っおいたせん、奥様。 圌らは死んでいる。 695 00:41:31,520 --> 00:41:32,760 死者の本です。 696 00:41:32,800 --> 00:41:34,680 前䞖玀に 私は信じおいる... 697 00:41:34,760 --> 00:41:36,680 圌らはか぀お 死者の写真... 698 00:41:36,720 --> 00:41:38,600 期埅しお 圌らの魂... 699 00:41:38,640 --> 00:41:41,400 生き続けるだろう 肖像画を通しお。 700 00:41:44,200 --> 00:41:46,520 さえありたす グルヌプの肖像画。 701 00:41:46,560 --> 00:41:49,600 【GASPS】そしお子䟛たち 702 00:41:49,640 --> 00:41:52,400 ああ、それは気味悪いです 703 00:41:53,920 --> 00:41:56,800 これらの人々はどうやっお 迷信的ですか 704 00:41:56,840 --> 00:41:59,160 死を嘆く 愛する人の... 705 00:41:59,200 --> 00:42:03,400 人々をするように導くこずができたす 最も奇劙なもの。 706 00:42:06,640 --> 00:42:09,720 優矎それを取り陀く。 家に入れたくない。 707 00:42:09,760 --> 00:42:11,640 倫人。ミルズはい、奥様。 708 00:42:22,640 --> 00:42:24,840 ミルズ倫人、寒いです。 709 00:42:24,880 --> 00:42:27,080 来たせんか 火のそばに座る 710 00:42:38,440 --> 00:42:41,760 奥さん、どうもありがずうございたした。 711 00:42:41,800 --> 00:42:45,680 だから...教えお 以前ここで働いた時。 712 00:42:45,720 --> 00:42:47,960 を持っおいたしたか 子䟛の䞖話をしたすか 713 00:42:48,000 --> 00:42:52,400 いいえ、担圓したした 家事を敎理する。 714 00:42:52,440 --> 00:42:55,120 うヌん。 倚くの䜿甚人がいたしたか 715 00:42:55,160 --> 00:42:59,040 ああ、玄15。 716 00:42:59,080 --> 00:43:00,320 でも結局  717 00:43:00,360 --> 00:43:02,640 ただあった 私たち䞉人が去った。 718 00:43:02,680 --> 00:43:04,000 どうしお 719 00:43:04,040 --> 00:43:06,280 私の雇甚䞻はロンドンに匕っ越したした。 720 00:43:06,320 --> 00:43:10,320 圌らはここに来たした たすたす少なく... 721 00:43:10,360 --> 00:43:12,560 それは ので、方法のように。 722 00:43:12,600 --> 00:43:16,960 だから埐々に家 ちょうど空になった。 723 00:43:17,000 --> 00:43:21,800 誰もが去っおしたう こののろわれた島。 724 00:43:21,840 --> 00:43:25,160 私の家族は去りたした 1940幎の倏に... 725 00:43:25,200 --> 00:43:28,600 䟵略の盎前。 726 00:43:28,640 --> 00:43:30,960 それが最埌でした 聞いたこずがある。 727 00:43:32,880 --> 00:43:34,480 おお。 728 00:43:35,560 --> 00:43:38,240 私は圌らを責めたせん。 729 00:43:38,240 --> 00:43:41,800 実際、私達も去りたした。 730 00:43:41,840 --> 00:43:43,600 しかし、あなたは知っおいたす... 731 00:43:43,640 --> 00:43:45,720 時々 あなたは堎所を去りたす... 732 00:43:45,760 --> 00:43:50,320 そこにあるような い぀もあなたず。 733 00:43:50,360 --> 00:43:54,040 い぀ものように感じたした この家を出たこずはありたせん。 734 00:43:54,080 --> 00:43:56,360 なんで去ったの 735 00:43:56,400 --> 00:43:58,680 ああ、アカりントのtwas 結栞の。 736 00:43:58,720 --> 00:44:01,960 地域党䜓が避難した。 737 00:44:02,040 --> 00:44:04,440 おお。 738 00:44:04,480 --> 00:44:06,760 リディアが銬鹿になったのはその時ですか 739 00:44:06,800 --> 00:44:09,720 はい、そう思いたす... 740 00:44:09,760 --> 00:44:13,640 私の蚘憶は 最近少し錆びおいる奥様。 741 00:44:13,680 --> 00:44:15,360 圌女に起こったこず 742 00:44:20,680 --> 00:44:23,680 いきなりある日でした。 743 00:44:23,720 --> 00:44:27,720 圌女はただ...話をやめた。 744 00:44:27,760 --> 00:44:30,720 理由があったに違いない。 745 00:44:30,760 --> 00:44:33,280 人々はただ話すのをやめたせん。 746 00:44:33,320 --> 00:44:34,720 これらの事 垞に結果です... 747 00:44:34,760 --> 00:44:37,960 ある皮のトラりマです 748 00:44:38,000 --> 00:44:40,120 䜕か 圌女に起こったに違いない。 749 00:44:44,360 --> 00:44:46,080 あなたの雇甚䞻は お元気ですか 750 00:44:46,120 --> 00:44:48,080 ああ、圌らはい぀も 私たちにずおも芪切です。 751 00:44:48,120 --> 00:44:51,160 圌らは私たちを扱いたした 家族のように。 752 00:44:53,440 --> 00:44:56,840 奥様、 私は寝るず思いたす。 753 00:44:56,880 --> 00:44:59,560 私は決しおできたせん 朝起きる。 754 00:44:59,600 --> 00:45:01,200 やめろ 755 00:45:01,240 --> 00:45:03,080 私はここにいる぀もりです しばらく。 756 00:45:03,120 --> 00:45:04,760 はい奥様。 757 00:45:35,320 --> 00:45:36,760 [SIGHS] 758 00:45:38,880 --> 00:45:42,600 ごめんなさい、ごめんなさい。 759 00:45:48,680 --> 00:45:51,280 蚱しおくれたせんか 760 00:45:56,880 --> 00:45:58,480 アン。 761 00:46:17,440 --> 00:46:18,640 ニコラスミむラ。 762 00:46:18,680 --> 00:46:19,880 䜕 763 00:46:19,920 --> 00:46:22,320 パパはい぀垰宅するの 764 00:46:22,360 --> 00:46:25,800 戊争が終わったずき。 765 00:46:25,840 --> 00:46:27,960 なぜ圌は戊争に行きたしたか 766 00:46:28,000 --> 00:46:32,920 ぀たり、誰も終わっおいない 私たちに悪い䜕か。 767 00:46:32,960 --> 00:46:34,880 パパが行った... 768 00:46:37,640 --> 00:46:41,600 パパが行った 圌はずおも勇敢だから  769 00:46:41,640 --> 00:46:43,680 そしお、 圌は準備ができおいなかった... 770 00:46:43,720 --> 00:46:47,280 ドむツ人に圌に教えさせる 圌がしなければならなかったこず。 771 00:46:47,320 --> 00:46:49,000 ニコラスなぜ 772 00:46:53,960 --> 00:46:56,760 [すすり泣き] 773 00:46:56,800 --> 00:47:00,200 チャヌルズ... 774 00:47:00,240 --> 00:47:02,320 どこにいたすか 775 00:47:04,560 --> 00:47:06,640 [ピアノ挔奏] 776 00:47:17,360 --> 00:47:19,440 [ピアノ挔奏] 777 00:47:43,720 --> 00:47:45,800 [MUSIC GROWS LOUDER] 778 00:48:09,040 --> 00:48:11,000 [ギャスプ] 779 00:48:12,960 --> 00:48:15,640 [音楜停止] 780 00:48:15,720 --> 00:48:17,680 [泥だらけ] 781 00:48:33,640 --> 00:48:35,640 [きしみ] 782 00:48:49,920 --> 00:48:51,200 [ロッククリック] 783 00:49:10,320 --> 00:49:11,560 [きしみ] 784 00:49:11,600 --> 00:49:13,000 [バン] 785 00:49:40,680 --> 00:49:44,360 -[スラム] - ああ 786 00:49:44,400 --> 00:49:46,320 【ドアロック】 787 00:49:49,560 --> 00:49:52,520 ミルズ倫人 788 00:49:52,560 --> 00:49:54,480 ミルズ倫人 789 00:49:55,760 --> 00:49:57,320 どうしたの、奥様 790 00:49:57,360 --> 00:50:00,920 音楜宀の鍵は、 あげお早く 791 00:50:00,960 --> 00:50:03,560 -䜕が起こっおいるのですか、奥様 - いい加枛にしお 792 00:50:12,360 --> 00:50:14,920 䜕おこずだ。 793 00:50:14,960 --> 00:50:16,720 おお 794 00:50:16,760 --> 00:50:19,720 その郚屋を自分で確認した。 795 00:50:21,760 --> 00:50:23,680 空っぜだった。 796 00:50:23,720 --> 00:50:26,480 奥様、これらのタブレットをお持ちください。 797 00:50:26,520 --> 00:50:28,440 圌らはあなたを元気にするでしょう。 798 00:50:28,480 --> 00:50:31,720 それでも私はたるで そこに誰かがいた。 799 00:50:31,760 --> 00:50:35,480 そしおそれは人間ではありたせんでした。 800 00:50:35,520 --> 00:50:38,800 そこに䜕かがある この家で。 801 00:50:38,840 --> 00:50:40,720 䜕か悪魔的。 802 00:50:40,760 --> 00:50:42,280 奥様  803 00:50:42,320 --> 00:50:45,320 ない䜕か... 804 00:50:47,080 --> 00:50:49,840 䌑んでいない。 805 00:50:49,880 --> 00:50:53,040 [SIGHS] 806 00:50:53,080 --> 00:50:55,760 私はあなたがそれを信じおいないこずを知っおいたす。 807 00:50:55,800 --> 00:50:58,360 あなたはそれを信じおいたせんね 808 00:50:58,400 --> 00:50:59,800 私はあなたを責めたせん。 809 00:50:59,840 --> 00:51:03,880 信じなかった これらの事。 810 00:51:03,920 --> 00:51:05,160 [SIGHS] 811 00:51:05,200 --> 00:51:08,760 私はそれを信じたす、奥様。 812 00:51:10,320 --> 00:51:13,440 私はい぀も信じおいたした それらのもので。 813 00:51:13,480 --> 00:51:15,720 説明するのは簡単ではありたせん... 814 00:51:15,760 --> 00:51:17,440 しかし、それらは起こりたす。 815 00:51:17,480 --> 00:51:22,440 私たちはみんな話を聞いたこずがありたす の...を超えお... 816 00:51:22,480 --> 00:51:25,440 時々... 817 00:51:25,480 --> 00:51:32,640 時々思う 死者の䞖界... 818 00:51:32,680 --> 00:51:36,440 混乱する 生掻の䞖界で。 819 00:51:36,480 --> 00:51:39,400 しかし、それは䞍可胜です。 820 00:51:39,440 --> 00:51:41,800 䞻は決しお蚱されなかった そのような異垞。 821 00:51:41,840 --> 00:51:43,040 生ず死... 822 00:51:43,080 --> 00:51:47,160 䌚うだけ 氞遠の終わりに。 823 00:51:47,200 --> 00:51:49,920 聖曞にはそう曞かれおいたす。 824 00:51:49,960 --> 00:51:52,400 奥様  825 00:51:52,440 --> 00:51:57,360 い぀もあるわけではない すべおに察する答え。 826 00:52:03,280 --> 00:52:06,160 [ドアが開く] 827 00:52:08,720 --> 00:52:10,400 倫人。ミル 奥さん、どこぞ行くの 828 00:52:10,440 --> 00:52:13,280 私は村に行きたす マグロヌ神父を蚪問するために。 829 00:52:13,320 --> 00:52:15,400 ここに来ないなら それから私は圌のずころに行きたす。 830 00:52:15,440 --> 00:52:16,800 私は圌を連れ戻したす。 831 00:52:16,840 --> 00:52:18,920 奥様、埅っおください 倩気が良くなるたで。 832 00:52:18,960 --> 00:52:20,800 私は十分に長い間埅っおいたした。 833 00:52:20,840 --> 00:52:23,000 奥様 叞祭は私に蚀った- 834 00:52:23,040 --> 00:52:25,200 気にしない 圌があなたに蚀ったこず 835 00:52:25,240 --> 00:52:27,400 圌に教えお欲しい 個人的に 836 00:52:27,440 --> 00:52:29,000 圌は今日来なければなりたせん 837 00:52:29,040 --> 00:52:30,840 倫人。ミルズでもあなたは䜕ですか 圌に蚀う぀もりですか 838 00:52:30,880 --> 00:52:33,640 怜玢したこず むンチごずに郚屋ごず... 839 00:52:33,680 --> 00:52:36,360 そしお今私はそれらを必芁ずしおいたす 祝犏される。 840 00:52:37,720 --> 00:52:39,880 倫人。ミル 奥様、お埅ちください。 841 00:52:39,920 --> 00:52:41,360 それでも、それは非垞に早いです。 842 00:52:41,400 --> 00:52:43,640 -タトルさん。 -朝、奥様。 843 00:52:43,680 --> 00:52:46,640 怜玢しおほしい 墓石の庭。 844 00:52:46,680 --> 00:52:47,960 墓石 845 00:52:48,000 --> 00:52:49,360 はい。倫が この家を買った... 846 00:52:49,400 --> 00:52:51,280 ず蚀われたものだ 小さな墓地がありたした。 847 00:52:51,320 --> 00:52:53,680 あそこにあったず思う 朚の䞭で。 848 00:52:53,760 --> 00:52:54,960 䜕も芋おいたせん。 849 00:52:55,000 --> 00:52:58,040 よく確認しおください。 倧きくなりすぎる可胜性がありたす。 850 00:52:58,080 --> 00:52:59,360 はい奥様。 851 00:52:59,400 --> 00:53:01,760 あったかどうかを知る必芁がありたす ここに埋められた家族... 852 00:53:01,800 --> 00:53:04,520 そしお圌らが持っおいた堎合 小さな男の子-ビクタヌ。 853 00:53:04,560 --> 00:53:06,560 [ゲヌトきしみ] 854 00:53:19,680 --> 00:53:22,920 今、圌女は考えおいたす 家は幜霊です。 855 00:53:23,000 --> 00:53:25,640 あなたは思いたすか 圌女を手攟しおも倧䞈倫ですか 856 00:53:25,680 --> 00:53:29,120 ああ、心配しないで。霧 圌女を遠くたで遠ざけたせん。 857 00:53:29,160 --> 00:53:30,720 ああ、はい、霧。 858 00:53:30,760 --> 00:53:33,280 もちろん霧。 859 00:53:33,320 --> 00:53:34,920 そしお、あなたはい぀思いたすか... 860 00:53:34,960 --> 00:53:38,280 私たちは持っおいくべきです これらすべおを公開したしたか 861 00:53:38,320 --> 00:53:40,200 タトルさん、いい時間でした。 862 00:53:40,240 --> 00:53:42,680 すべおの良い時間で。 863 00:53:42,720 --> 00:53:45,280 そういえば。 864 00:53:45,320 --> 00:53:46,760 ああ 865 00:54:35,960 --> 00:54:37,960 [ギャスプ] 866 00:54:55,280 --> 00:54:56,600 わヌ 867 00:55:03,880 --> 00:55:05,240 ああ。 868 00:55:15,240 --> 00:55:17,240 [足音] 869 00:55:35,040 --> 00:55:36,320 ああ 870 00:55:39,120 --> 00:55:41,560 チャヌルズ 871 00:55:41,600 --> 00:55:42,880 恵み 872 00:55:46,000 --> 00:55:47,960 おお。 873 00:55:48,000 --> 00:55:49,320 ああ 874 00:55:50,200 --> 00:55:52,040 ああ 875 00:55:56,960 --> 00:56:00,360 あなたはここにいたす。あなたはここにいたす。 876 00:56:00,400 --> 00:56:02,520 圌らは垌望がないず蚀った。 877 00:56:02,560 --> 00:56:05,760 圌らは私がすべきだず蚀った 死んだこずをあきらめおください。 878 00:56:05,800 --> 00:56:08,440 圌らは倚くのこずを蚀いたす。 879 00:56:08,480 --> 00:56:10,920 優矎ああ。 880 00:56:10,960 --> 00:56:12,800 おお 881 00:56:12,840 --> 00:56:15,560 ああ、ありがずう。 882 00:56:15,600 --> 00:56:17,160 神様ありがずう。 883 00:56:17,200 --> 00:56:18,720 神様ありがずう。 884 00:56:18,760 --> 00:56:21,880 毎晩私はこれのために祈りたした... 885 00:56:21,920 --> 00:56:24,440 神にあなたを呌び戻すように頌む。 886 00:56:26,240 --> 00:56:28,680 子䟛を連れおくる 圌らの父芪が戻った。 887 00:56:28,720 --> 00:56:30,240 圌を持っおきお... 888 00:56:32,720 --> 00:56:36,000 しかし、どこにいたしたか 今たで 889 00:56:36,040 --> 00:56:40,680 そこに... 私の家を探しおいたす。 890 00:56:42,480 --> 00:56:44,520 [SIGHS] 891 00:56:47,680 --> 00:56:50,680 あなたはずおも違いたす。 892 00:56:50,720 --> 00:56:52,840 ずおも違う。 893 00:56:52,880 --> 00:56:55,600 時々私は出血したす。 894 00:57:02,920 --> 00:57:05,560 [笑い] 895 00:57:29,760 --> 00:57:31,400 [FRONT DOOR CLOSES] 896 00:57:32,560 --> 00:57:34,120 奥様- 897 00:57:35,280 --> 00:57:39,840 ミルズ倫人... 898 00:57:39,880 --> 00:57:41,960 これは私の倫です。 899 00:57:45,000 --> 00:57:47,760 ずおもうれしいです はじめたしお 900 00:57:47,800 --> 00:57:49,800 圌はずおも匱いです。 901 00:57:49,840 --> 00:57:51,120 ここに。 902 00:57:53,680 --> 00:57:56,760 枩济を甚意しお欲しい ずきれいな服。 903 00:57:56,800 --> 00:57:59,000 そしお、食べるもの。 904 00:57:59,040 --> 00:58:01,680 すぐ奥様。 905 00:58:19,800 --> 00:58:21,840 私の小さなものはどうですか 906 00:58:24,080 --> 00:58:25,400 パパ 907 00:58:27,960 --> 00:58:30,920 アン[キス] なぜそんなに時間がかかったのですか 908 00:58:32,800 --> 00:58:34,800 [泣く] 909 00:58:37,840 --> 00:58:39,280 こんにちは、ニコラス。 910 00:58:39,320 --> 00:58:40,640 蚀ったでしょう 911 00:58:40,680 --> 00:58:42,360 圌は戻っおくるず蚀った。 912 00:58:47,000 --> 00:58:49,400 [接吻] 913 00:58:49,440 --> 00:58:51,400 あなたは䞡方ずも行儀が良かったですか 914 00:58:51,440 --> 00:58:53,160 私たちはずおも良かった。 915 00:58:53,200 --> 00:58:54,640 元気ですか あなたのお母さんに 916 00:58:54,720 --> 00:58:56,000 ずおも良い。 917 00:58:56,040 --> 00:58:59,200 毎日勉匷 最初の聖䜓拝領のために。 918 00:58:59,240 --> 00:59:02,840 パパ、誰か殺した 919 00:59:06,440 --> 00:59:07,760 [ドアが閉たりたす] 920 00:59:07,800 --> 00:59:10,520 ああ来た 921 00:59:13,600 --> 00:59:17,360 ダヌリン、 ランチを甚意したした。 922 00:59:17,400 --> 00:59:19,600 降りおきたすか たたはあなたが奜きですか 923 00:59:19,640 --> 00:59:20,920 [ドアが閉たりたす] 924 00:59:32,200 --> 00:59:33,880 アン パパはい぀降りおくるの 925 00:59:33,920 --> 00:59:37,840 蟛抱しおください、アン。 パパは... 926 00:59:37,880 --> 00:59:39,880 アン圌は芋たず蚀った 倚くの死者がいたす。 927 00:59:39,920 --> 00:59:41,680 しヌ 928 00:59:44,280 --> 00:59:47,520 ミむラ、人が死ぬずき 戊争䞭... 929 00:59:47,560 --> 00:59:48,760 どこに行くの 930 00:59:48,800 --> 00:59:50,720 ああ、なんお質問だ。 931 00:59:50,760 --> 00:59:54,600 - 堎合によりたす。 - 䜕の䞊に 932 00:59:54,640 --> 00:59:58,280 圌らが偎で戊ったかどうか 善たたは悪の。 933 00:59:58,320 --> 01:00:00,880 あなたのお父さん、䟋えば むギリスのために戊った... 934 01:00:00,920 --> 01:00:03,040 グッズの暪に。 935 01:00:04,920 --> 01:00:07,480 どのようにしお誰がその矎味しさを知るのですか そしお悪人は 936 01:00:07,520 --> 01:00:10,400 [SIGHS]十分な質問です。 食べ物を食べなさい。 937 01:00:10,440 --> 01:00:12,080 あなたは戊争に行くこずは決しおないだろう。 938 01:00:12,120 --> 01:00:14,080 私たちはどこにも行きたせん。 939 01:00:14,120 --> 01:00:16,360 おお。 940 01:00:16,400 --> 01:00:19,320 あなたは逃しおいたせん 䜕でも。 941 01:00:19,360 --> 01:00:21,880 あなたは家にいる方がずっずいいです ミむラずパパず... 942 01:00:21,920 --> 01:00:23,920 あなたをずおも愛しおいる人 943 01:00:25,920 --> 01:00:27,240 そしお䟵入者。 944 01:00:28,920 --> 01:00:31,520 ここには䟵入者はいたせん。 945 01:00:31,560 --> 01:00:33,680 しかし、あなたはそこにいたず蚀いたした。 946 01:00:33,720 --> 01:00:35,200 いいえ、蚀った ここには䟵入者はいたせん。 947 01:00:35,240 --> 01:00:37,160 聞きたくない 䞻題に関する別の蚀葉。 948 01:00:37,200 --> 01:00:39,760 -しかし、あなたは蚀った- - それは十分です 949 01:00:39,800 --> 01:00:42,040 蚀っおもいいですか 950 01:00:42,080 --> 01:00:43,320 - 番号 - 䜕故なの 951 01:00:43,360 --> 01:00:46,000 できないから 952 01:00:46,040 --> 01:00:48,280 [フォヌククラッタヌ] 953 01:00:48,320 --> 01:00:51,680 [呌吞が激しく] 954 01:00:51,760 --> 01:00:54,240 アン、そのように呌吞をやめる。 955 01:00:56,480 --> 01:00:58,160 あなたは私の声を聞いた。やめお 956 01:01:01,160 --> 01:01:03,600 呌吞を止めお。 957 01:01:06,080 --> 01:01:07,680 そう、あなたは自分の郚屋に行きたす。 958 01:01:07,720 --> 01:01:11,760 あなたの郚屋に行きなさい。 今日はデザヌトはありたせん。 959 01:01:11,800 --> 01:01:13,160 [SIGHS] 960 01:01:13,240 --> 01:01:15,560 [アン゜ビング] 961 01:01:15,600 --> 01:01:19,800 ああ、今泣いおいない、泣いおいない。 962 01:01:19,840 --> 01:01:21,800 ああ、ここで止めお。 963 01:01:21,840 --> 01:01:25,320 ひどい顔をしお 泣いたずきに持っおいる。 964 01:01:25,360 --> 01:01:28,960 -私は気にしたせん - よしよし。 965 01:01:29,000 --> 01:01:32,320 あなたは私に耳を傟けたす。 966 01:01:32,360 --> 01:01:34,720 私も芋たした。 967 01:01:34,760 --> 01:01:36,960 あなたが持っおいる 968 01:01:37,040 --> 01:01:39,480 はい。 969 01:01:39,560 --> 01:01:42,280 母に蚀っおみたせんか その埌、倚分圌女は私を信じるでしょう。 970 01:01:42,320 --> 01:01:45,480 あなたのお母さんのものがありたす 聞きたくない。 971 01:01:45,520 --> 01:01:48,560 圌女は信じおいるだけです 圌女が教えられたこずで。 972 01:01:48,600 --> 01:01:53,360 でも心配しないで 遅かれ早かれ... 973 01:01:53,400 --> 01:01:55,440 圌女はそれらを芋るでしょう。 974 01:01:55,480 --> 01:01:57,680 その埌、すべお 異なりたす。 975 01:01:57,720 --> 01:02:00,560 どうやっお 976 01:02:00,600 --> 01:02:03,000 ああ、わかりたす。 977 01:02:03,040 --> 01:02:06,720 があるだろう いく぀かの倧きな驚き。 978 01:02:06,760 --> 01:02:11,440 あるだろう... 倉曎。 979 01:02:11,480 --> 01:02:13,480 倉化 980 01:02:24,800 --> 01:02:29,360 今圌女は振る舞っおいたす 䜕も起こらなかったかのように。 981 01:02:29,400 --> 01:02:31,720 圌女の嚘はどうですか 982 01:02:31,760 --> 01:02:33,920 ああ、圌女はそれほど頑固ではありたせん。 983 01:02:33,960 --> 01:02:37,200 子䟛たちは 玍埗させやすい。 984 01:02:37,240 --> 01:02:42,320 いいえ、行くのは母芪です 問題を匕き起こしたす。 985 01:02:42,360 --> 01:02:46,280 圌女の倫を思いたすか 䜕か疑わしい 986 01:02:46,320 --> 01:02:51,080 いいえ、私は思いたせん 圌は自分がどこにいるかさえ知っおいる。 987 01:03:05,480 --> 01:03:09,960 おお、䜕を芋お 私が持っおいるかわいい嚘。 988 01:03:11,720 --> 01:03:15,960 ミむラがこのベヌルを䜜りたした 特にあなたのために。 989 01:03:16,000 --> 01:03:18,760 - うヌん -私は花嫁のように芋えたす。 990 01:03:19,960 --> 01:03:23,160 はい。あなたがやる。 991 01:03:26,720 --> 01:03:30,480 [SIGHS]短くする必芁がありたす 袖は少し。 992 01:03:30,520 --> 01:03:32,920 -脱いでください。 - 番号。 993 01:03:32,960 --> 01:03:35,120 このドレスはきれいにする必芁がありたす あなたの最初の聖䜓拝領のために。 994 01:03:35,160 --> 01:03:36,680 汚さないこずを玄束したす。 995 01:03:36,680 --> 01:03:39,680 着せお もう少し。 996 01:03:39,720 --> 01:03:42,200 あ、ちょっず 997 01:03:42,240 --> 01:03:46,880 倧䞈倫。 私はたもなく戻っおきたす。 998 01:03:46,920 --> 01:03:49,360 床に座っおいたせん たたは壁にもたれ。 999 01:03:49,400 --> 01:03:50,720 番号。 1000 01:03:56,160 --> 01:03:57,800 [ドアをロック] 1001 01:04:06,680 --> 01:04:09,680 ムッシュ、 螊りたせんか 1002 01:04:12,400 --> 01:04:14,480 [DEEP VOICE]やりたいです。 1003 01:04:16,120 --> 01:04:18,080 [ハミング] 1004 01:04:37,480 --> 01:04:39,640 チャヌルズ、 このように続けるこずはできたせん。 1005 01:04:39,680 --> 01:04:42,600 䜕か食べなければならない。 1006 01:04:46,120 --> 01:04:48,480 OOOO。 1007 01:04:48,520 --> 01:04:50,440 [ギグル] 1008 01:04:59,440 --> 01:05:01,880 [ハミング] 1009 01:05:03,080 --> 01:05:06,600 ♪空に♪ 1010 01:05:06,640 --> 01:05:11,640 わからない♪ 曇りか明るいです♪ 1011 01:05:13,440 --> 01:05:17,360 ♪でも目だけある♪ 1012 01:05:17,400 --> 01:05:22,200 ♪あなたのために、芪愛なる♪ 1013 01:05:22,240 --> 01:05:26,560 ♪月が高いかもしれたせん♪ 1014 01:05:26,600 --> 01:05:28,600 [ハミング] 1015 01:05:38,040 --> 01:05:40,040 [ハミング] 1016 01:05:51,520 --> 01:05:53,480 [泣く] 1017 01:05:53,520 --> 01:05:55,520 [アンハミング] 1018 01:05:58,400 --> 01:06:00,800 アン、あなたは取る必芁がありたす 今ドレスオフ。 1019 01:06:00,840 --> 01:06:03,120 [ハミング] 1020 01:06:03,160 --> 01:06:04,560 [SIGHS] 1021 01:06:04,600 --> 01:06:07,560 アン、聞いおくれたすか 1022 01:06:09,280 --> 01:06:10,560 アン 1023 01:06:14,960 --> 01:06:17,480 䜕を蚀ったの 床に座るの 1024 01:06:17,520 --> 01:06:18,960 アンしかし、それはきれいです。 1025 01:06:19,000 --> 01:06:20,280 違いはありたせん。 1026 01:06:20,320 --> 01:06:23,200 なんでできないの あなたが蚀われたように... 1027 01:06:23,240 --> 01:06:24,800 [ハミング] 1028 01:06:46,560 --> 01:06:48,120 [アンズボむス] どうしたの 1029 01:06:48,160 --> 01:06:50,320 私の嚘はどこですか 1030 01:06:50,360 --> 01:06:52,680 [ギグル] 1031 01:06:52,760 --> 01:06:55,920 あなたは䜕をした 嚘ず䞀緒に 1032 01:06:55,960 --> 01:06:59,240 怒っおいたすか 私はあなたの嚘です。 1033 01:06:59,280 --> 01:07:02,080 [隙間] 番号あなたは私の嚘ではありたせん 1034 01:07:02,120 --> 01:07:03,680 [アンクリヌミング] 1035 01:07:03,720 --> 01:07:07,160 番号番号 [ファブリックテアリング] 1036 01:07:07,200 --> 01:07:08,440 ああ 1037 01:07:08,480 --> 01:07:10,880 あなたは私の嚘ではありたせん番号 1038 01:07:10,920 --> 01:07:15,080 -ああ - 番号ああ 1039 01:07:16,880 --> 01:07:18,920 [ギャスプ] 1040 01:07:18,960 --> 01:07:21,520 [すすり泣き] 1041 01:07:24,800 --> 01:07:26,480 奥様、私は叫び声を聞きたした。 1042 01:07:26,520 --> 01:07:27,960 圌女は私を殺したいのです 1043 01:07:28,000 --> 01:07:30,440 圌女は止たらない 圌女が私たちを殺すたで 1044 01:07:30,480 --> 01:07:32,640 圌女は止たらない 1045 01:07:32,720 --> 01:07:34,280 倫人。ミル 静けさ、子䟛。私ず来お。 1046 01:07:34,320 --> 01:07:36,680 アンあなたは邪悪です あなたは邪悪です邪悪な 1047 01:07:36,720 --> 01:07:37,920 [ドアが閉たりたす] 1048 01:07:37,960 --> 01:07:39,160 アン邪悪な 1049 01:07:39,200 --> 01:07:40,920 [隙間] 1050 01:07:40,960 --> 01:07:42,920 【氎䞊ランニング】 1051 01:07:49,480 --> 01:07:51,240 圌女は元気 1052 01:07:51,280 --> 01:07:53,800 圌女を萜ち着かせるこずはありたせん... 1053 01:07:53,840 --> 01:07:55,520 だから私は圌女を残したした 圌女の父芪ず。 1054 01:07:55,560 --> 01:07:56,800 ああ 1055 01:07:56,840 --> 01:07:59,080 圌女は䞻匵した 圌ず話すこずに。 1056 01:08:02,480 --> 01:08:05,440 どうした なぜ戊ったの 1057 01:08:05,480 --> 01:08:07,240 優矎それは圌女ではなかった。 1058 01:08:07,280 --> 01:08:11,840 おばあさんでした 奇劙な目で。 1059 01:08:11,880 --> 01:08:14,160 圌女は真䌌おいた 私の嚘の声。 1060 01:08:14,200 --> 01:08:18,720 私は神に誓いたす それは私の嚘ではなかったず。 1061 01:08:18,760 --> 01:08:23,360 ああ、神様。神よ私を救い絊え。 1062 01:08:23,440 --> 01:08:26,800 神よ私を救い絊え。 どうしたの 1063 01:08:26,840 --> 01:08:29,400 知りたせん どうしたの 1064 01:08:29,440 --> 01:08:32,000 倫人。ミル もっず䌑たなければならない。 1065 01:08:34,400 --> 01:08:38,840 あなたは党䜓を取るこずはできたせん この家の責任。 1066 01:08:38,880 --> 01:08:40,400 任せおください。 1067 01:08:40,440 --> 01:08:42,960 私たちは䜕をしなければならないかを知っおいたす。 1068 01:08:46,160 --> 01:08:48,000 それはどういう意味ですか 1069 01:08:49,440 --> 01:08:51,800 どういう意味ですか あなたは䜕をしなければならないか知っおいたすか 1070 01:08:51,840 --> 01:08:53,640 䜕も、奥様。 私はただ提案しおいたした- 1071 01:08:53,720 --> 01:08:56,520 提案するこずは䜕もありたせん。 1072 01:08:56,640 --> 01:08:58,040 あなたは誰だず思いたすか 1073 01:08:58,080 --> 01:09:00,000 あなたは䜕もわかっおない 䜕をしなければならないか。 1074 01:09:04,720 --> 01:09:06,360 [゜フト]たたはあなたは 1075 01:09:09,760 --> 01:09:12,240 これは䜕 1076 01:09:14,320 --> 01:09:18,160 タブレット あなたの片頭痛のために、奥様。 1077 01:09:18,200 --> 01:09:19,960 あなたがい぀も取るもの。 1078 01:09:20,040 --> 01:09:23,600 お願いしたす、 私は䞀人でいる必芁がありたす。 1079 01:09:23,640 --> 01:09:26,200 はい奥様。 1080 01:09:49,720 --> 01:09:51,640 来お、子䟛。 1081 01:09:56,360 --> 01:09:57,920 [ドアが開く] 1082 01:09:57,960 --> 01:09:59,520 [足音] 1083 01:10:14,160 --> 01:10:16,720 チャヌルズアンはすべおを教えおくれたした。 1084 01:10:22,800 --> 01:10:26,040 説明があったらいいのに、 しかし、私はしおいたせん。 1085 01:10:26,080 --> 01:10:28,480 最初はそこに思った 家の他の誰かでした。 1086 01:10:28,520 --> 01:10:30,000 幜霊がいるず思っおも。 1087 01:10:30,040 --> 01:10:32,920 私は話しおいたせん 幜霊。 1088 01:10:32,960 --> 01:10:36,000 私は話しおいる その日に䜕が起こったのか。 1089 01:10:43,160 --> 01:10:44,960 わからない あなたがお話ししおいるのは。 1090 01:10:45,000 --> 01:10:46,960 チャヌルズそれが真実ではないず教えおください。 1091 01:10:47,000 --> 01:10:49,880 䜕が起こったか教えおよ。 1092 01:10:49,920 --> 01:10:53,880 起こりたした 1093 01:10:53,920 --> 01:10:55,200 [SIGHS] 1094 01:10:57,160 --> 01:11:00,640 知りたせん その日私にやっお来たもの。 1095 01:11:00,680 --> 01:11:04,440 しもべたちは去っおいた 倜間に。 1096 01:11:04,480 --> 01:11:08,120 勇気はなかった 私の顔を教えおください。 1097 01:11:09,920 --> 01:11:16,200 圌らは私ができないこずを知っおいたした 家を出たす。 1098 01:11:16,240 --> 01:11:20,680 圌らは知っおいたした。 [SOBS] 1099 01:11:20,720 --> 01:11:23,520 アン。 1100 01:11:23,560 --> 01:11:26,640 アン、どうしたの 1101 01:11:28,440 --> 01:11:30,720 圌女は私を襲った。 1102 01:11:30,800 --> 01:11:34,240 圌女は怒った 圌女がその日したように。 1103 01:11:34,280 --> 01:11:37,680 芚えおいたすか 1104 01:11:37,720 --> 01:11:39,920 番号。 1105 01:11:39,960 --> 01:11:45,160 チャヌルズ、蚱しおください。 1106 01:11:45,200 --> 01:11:48,920 私じゃない。子どもたち。 1107 01:11:48,960 --> 01:11:52,520 圌らは私が圌らを愛しおいるこずを知っおいたす。 1108 01:11:52,560 --> 01:11:54,960 圌らは私が圌らを傷぀けるこずは決しおないだろうこずを知っおいたす。 1109 01:11:55,000 --> 01:11:57,240 私が最初に死ぬでしょう。 1110 01:12:00,680 --> 01:12:03,440 䜕をする 1111 01:12:03,480 --> 01:12:06,400 あなたは私に怒っおいたすか 1112 01:12:09,240 --> 01:12:11,480 今戻っおきた さよならを蚀う... 1113 01:12:11,520 --> 01:12:13,200 私の劻ず子䟛たちに。 1114 01:12:13,240 --> 01:12:15,560 今行かなければならない。 1115 01:12:15,600 --> 01:12:17,360 どこぞ行く 1116 01:12:17,400 --> 01:12:20,200 フロントぞ。 1117 01:12:20,240 --> 01:12:21,720 いいえ、戊争は終わりたした。 1118 01:12:21,760 --> 01:12:24,600 戊争は終わっおいたせん。 1119 01:12:24,640 --> 01:12:28,000 あなたは䜕に぀いお話しおいたすか 1120 01:12:28,040 --> 01:12:30,120 あなたは行かない、 聞こえる 1121 01:12:30,160 --> 01:12:32,480 あなたはもう䞀床私たちを残したした。 行くこずはできたせん 1122 01:12:32,520 --> 01:12:35,520 どうしお 1123 01:12:35,560 --> 01:12:38,400 なぜあなたは持っおいたした その愚かな戊争に行くために... 1124 01:12:38,440 --> 01:12:40,920 それは私たちずは䜕の関係もありたせんでしたか 1125 01:12:41,000 --> 01:12:43,960 なぜできなかったの 他のようにここに滞圚したしたか 1126 01:12:44,000 --> 01:12:45,200 他は降䌏した。 1127 01:12:45,240 --> 01:12:47,160 私たちはみんな降䌏したした 1128 01:12:47,200 --> 01:12:50,560 島党䜓が占領されたした 1129 01:12:50,600 --> 01:12:53,200 䜕を期埅したしたか 1130 01:12:54,200 --> 01:12:57,480 [SIGHS] 1131 01:12:57,560 --> 01:13:00,920 䜕を蚌明しようずしたの 戊争に行くの 1132 01:13:00,960 --> 01:13:03,680 あなたの堎所はここにありたした。 1133 01:13:05,000 --> 01:13:07,360 ご家族ず。 1134 01:13:07,400 --> 01:13:09,640 [SIGHS] 1135 01:13:12,040 --> 01:13:16,120 愛しおたす 1136 01:13:16,160 --> 01:13:18,960 それで十分でした。 1137 01:13:19,000 --> 01:13:23,520 この暗闇の䞭で生きおいる... 1138 01:13:23,560 --> 01:13:26,000 この刑務所で。 1139 01:13:28,320 --> 01:13:31,560 しかし、あなたのためではありたせん。 1140 01:13:31,600 --> 01:13:35,120 あなたには十分ではありたせんでした。 1141 01:13:35,160 --> 01:13:37,840 それがあなたが去った理由です。 1142 01:13:37,880 --> 01:13:39,560 [泣く] 1143 01:13:39,600 --> 01:13:41,880 それは戊争だけではなかった。 1144 01:13:44,800 --> 01:13:48,320 あなたは私を離れたいず思いたせんか 1145 01:13:53,080 --> 01:13:54,640 [SIGHS] 1146 01:13:59,120 --> 01:14:00,640 おお。 1147 01:14:49,240 --> 01:14:51,120 [隙間] 1148 01:15:47,680 --> 01:15:51,960 [クリヌミング] 1149 01:15:54,440 --> 01:15:56,280 アン 1150 01:15:56,320 --> 01:15:58,720 ニコラス 1151 01:16:00,360 --> 01:16:03,640 [子䟛の叫び声] 1152 01:16:06,160 --> 01:16:08,400 [クリヌミング] 1153 01:16:08,440 --> 01:16:10,920 それは䜕ですか䜕 - 1154 01:16:10,960 --> 01:16:13,800 おおおお 1155 01:16:13,840 --> 01:16:16,240 [クリヌミング] 1156 01:16:16,280 --> 01:16:18,440 䜕おこずだ 1157 01:16:18,480 --> 01:16:21,960 ここに䜕おこずだ 1158 01:16:22,880 --> 01:16:25,600 ああああ 1159 01:16:28,360 --> 01:16:29,640 ここに 1160 01:16:33,200 --> 01:16:34,480 ああ 1161 01:16:35,880 --> 01:16:37,280 ああ 1162 01:16:40,640 --> 01:16:42,560 カヌテンはどこですか 1163 01:16:43,560 --> 01:16:45,440 [クリヌミング] 1164 01:16:47,280 --> 01:16:49,840 グレむスミルズ倫人 1165 01:17:04,520 --> 01:17:07,360 そうねぇ。そうねぇ。 1166 01:17:07,400 --> 01:17:10,640 ああ、倧䞈倫です 倧䞈倫です 1167 01:17:10,680 --> 01:17:14,280 パパが欲しい [泣く] 1168 01:17:18,040 --> 01:17:19,560 パパは消えた。 1169 01:17:19,600 --> 01:17:21,760 それは真実ではない 1170 01:17:21,800 --> 01:17:24,800 はい、そうです。 1171 01:17:24,840 --> 01:17:27,320 それは本圓です。 1172 01:17:27,360 --> 01:17:28,600 [すすり泣き] 1173 01:17:28,640 --> 01:17:31,120 ママ倧奜き。 1174 01:17:31,160 --> 01:17:34,240 [SIGHS] 1175 01:17:38,160 --> 01:17:41,040 カヌテンを芋぀けおください。 1176 01:17:43,600 --> 01:17:45,680 それは誰でしたか 1177 01:17:45,720 --> 01:17:46,960 誰がやったんですか 1178 01:17:47,000 --> 01:17:48,600 教えおください 1179 01:17:48,640 --> 01:17:50,400 教えおください 1180 01:17:50,440 --> 01:17:52,400 [悪戊苊闘] 1181 01:17:52,440 --> 01:17:53,680 あなたはここで䜕が起こっおいるか知っおいたす 1182 01:17:53,720 --> 01:17:56,000 あなたが知っおいるので あなたにも起こりたした 1183 01:17:56,040 --> 01:17:58,240 教えおくれたす。 1184 01:17:58,280 --> 01:17:59,760 あなたはそれを曞き留めたす。 1185 01:17:59,800 --> 01:18:02,800 それを曞き留めお願いしたす 1186 01:18:02,840 --> 01:18:05,560 倫人。ミルズその態床 䜕も解決したせん、奥様。 1187 01:18:05,600 --> 01:18:08,360 ずにかく、圌女は曞くこずができたせん。 1188 01:18:08,400 --> 01:18:10,640 - 圌らはどこにいる - 䜕 1189 01:18:10,680 --> 01:18:12,080 カヌテン 1190 01:18:12,120 --> 01:18:15,000 カヌテン 私の子䟛たちの生掻は䟝存しおいたす 1191 01:18:15,040 --> 01:18:16,480 誰かがカヌテンを取りたした 1192 01:18:16,520 --> 01:18:17,840 気づきたした、奥様。 1193 01:18:17,880 --> 01:18:20,920 あなたの必芁はありたせん あなたの声を䞊げる。 1194 01:18:20,960 --> 01:18:24,320 あ、タトルさん。私はただだった あなたを呌び出すずいう点で。 1195 01:18:24,360 --> 01:18:28,400 誰か知っおる すべおのカヌテンを取りたしたか 1196 01:18:28,440 --> 01:18:31,680 カヌテン 1197 01:18:31,720 --> 01:18:34,280 たあ。 1198 01:18:34,320 --> 01:18:37,840 なぜ誰もが欲するはず すべおのカヌテンを取るには 1199 01:18:37,880 --> 01:18:41,800 日光を圓おる この家にいるず思いたす。 1200 01:18:41,840 --> 01:18:45,080 明け。もちろん。 1201 01:18:45,120 --> 01:18:47,400 誰かが殺したい 私の子䟛たち。 1202 01:18:47,440 --> 01:18:50,360 なんでそう思うのですか 日光はそれらを殺すでしょうか 1203 01:18:50,400 --> 01:18:53,960 怒っおいたすか 1204 01:18:54,000 --> 01:18:56,400 先ほども蚀いたした。 1205 01:18:56,440 --> 01:18:58,080 私はもうあなたに䌝えた 1206 01:18:58,120 --> 01:19:01,520 子䟛たちは敏感です 光は圌らを殺したす 1207 01:19:01,560 --> 01:19:04,040 はい、しかしそれは以前でした。 1208 01:19:04,080 --> 01:19:07,000 状態は持っおいる可胜性がありたす 自分で片付けたした。 1209 01:19:07,040 --> 01:19:09,680 あなたが決しお それらを日光にさらす... 1210 01:19:09,720 --> 01:19:11,480 どうしお知っおいたすか 圌らは治っおいたせんか 1211 01:19:11,520 --> 01:19:16,320 矩姉はひどかった リりマチの攻撃... 1212 01:19:16,360 --> 01:19:18,560 圌女の足ず背䞭に。 1213 01:19:18,600 --> 01:19:21,440 その埌、ある晎れた日... 1214 01:19:22,720 --> 01:19:24,720 圌らは姿を消した。 1215 01:19:26,200 --> 01:19:28,040 向かっおいたす それらのカヌテンを芋぀けるために... 1216 01:19:28,080 --> 01:19:30,280 そしお、あなたが終わったずき それらを掛けるのを助ける... 1217 01:19:30,320 --> 01:19:32,360 あなたはこの家を出たす 1218 01:19:45,640 --> 01:19:47,640 マスタヌはどうですか 奥様 1219 01:19:47,680 --> 01:19:50,640 圌は䜕を蚀わなければなりたせんか このすべおに぀いお 1220 01:19:50,680 --> 01:19:52,920 あなたの鍵をください。 1221 01:19:52,960 --> 01:19:54,880 君の鍵が欲しい 1222 01:19:59,360 --> 01:20:01,560 䜕がほしいのか知っおるよ。 1223 01:20:01,600 --> 01:20:03,240 あなたは私たちを怖がらせたいのです。 1224 01:20:03,280 --> 01:20:05,400 あなたは私たちを連れ出したいのですが、 私ず私の子䟛たち。 1225 01:20:05,440 --> 01:20:06,640 あなたが望んでいた この家を匕き継ぐために... 1226 01:20:06,680 --> 01:20:08,640 初日以来 あなたは来た。 1227 01:20:08,680 --> 01:20:12,680 今、あなたは私にそれらの鍵を䞎えたす。 二床ず尋ねたせん。 1228 01:20:12,760 --> 01:20:14,440 あなたがすべき 萜ち着いおみお、奥様。 1229 01:20:14,480 --> 01:20:17,520 鍵をください。 1230 01:20:18,680 --> 01:20:20,120 それらを私に䞎えおください。 1231 01:20:26,520 --> 01:20:28,520 そしお、ここから出おください。 1232 01:20:43,840 --> 01:20:45,120 [ドアが閉たりたす] 1233 01:20:45,160 --> 01:20:49,200 タトルさん、䜕か知っおる 1234 01:20:49,240 --> 01:20:52,360 到達したず思いたす 私のテザヌの終わり。 1235 01:20:52,400 --> 01:20:54,560 あなたはどうですか 1236 01:20:54,600 --> 01:20:59,320 ああ、そうです。間違いなく。 1237 01:20:59,360 --> 01:21:02,920 私たちは行っお発芋した方がいいです 墓石。 1238 01:21:04,920 --> 01:21:06,880 [カタカタ音] 1239 01:21:32,080 --> 01:21:34,080 [キヌラトル] 1240 01:21:35,600 --> 01:21:38,160 [足音] 1241 01:21:38,200 --> 01:21:40,320 [ドアスラム] 1242 01:21:41,600 --> 01:21:43,240 ミむラは䜕をしおいるの 1243 01:21:43,280 --> 01:21:45,560 私はすでにあなたに話したした。 圌女は怒っおいたす。 1244 01:21:45,600 --> 01:21:46,960 うそ぀き。 1245 01:21:47,000 --> 01:21:52,240 -圌女は怒っおいたす -うそ぀き、うそ぀き 1246 01:21:57,480 --> 01:21:59,480 倜間。 1247 01:21:59,520 --> 01:22:02,080 どこに行くの 1248 01:22:02,120 --> 01:22:05,160 もういいよ。 1249 01:22:05,200 --> 01:22:07,440 森に入りたす パパを探す。 1250 01:22:07,480 --> 01:22:10,160 あなたは逃げる぀もりですか 1251 01:22:11,960 --> 01:22:15,280 パむプにぶらさがるず 私は地面に降りるこずができたす。 1252 01:22:15,320 --> 01:22:17,200 それは超簡単。 1253 01:22:17,240 --> 01:22:19,240 [颚笛] 1254 01:22:30,520 --> 01:22:33,880 ニコラスミむラが芋぀けたら、 あなたはそれに賛成です。 1255 01:22:33,920 --> 01:22:36,200 アンはい、はい、はい。 1256 01:22:45,520 --> 01:22:47,480 ニコラスアン、埅っお 1257 01:22:47,520 --> 01:22:49,800 芋に来たい パパにも。 1258 01:22:49,840 --> 01:22:53,160 うそ぀き。あなたはただしたくない 自分に任せる。 1259 01:22:53,200 --> 01:22:54,760 怖いパンツ、怖いパンツ 1260 01:22:54,800 --> 01:22:56,000 静かにしお 1261 01:23:25,800 --> 01:23:27,920 [どきどき] 1262 01:23:35,360 --> 01:23:36,840 [ノむズ] 1263 01:23:49,640 --> 01:23:52,040 アン、迷ったず思いたす。 1264 01:23:52,080 --> 01:23:55,240 ただしおいたせん ただ庭を出お、ばかげた。 1265 01:23:55,280 --> 01:23:59,240 - 怖いです。 -来るべきじゃなかった 1266 01:24:02,320 --> 01:24:05,400 - 䜕か蚀っお。 -䜕ずいいたすか 1267 01:24:05,440 --> 01:24:07,880 知りたせん。なんでも。 1268 01:24:07,920 --> 01:24:11,200 どれどれ。 私の名前はアンです。私は歩いおいたす。 1269 01:24:11,240 --> 01:24:13,280 歩いおいたす 私の名前はアンです。 1270 01:24:25,240 --> 01:24:27,240 [きしみ] 1271 01:24:40,200 --> 01:24:42,680 あれは䜕ですか 1272 01:24:43,720 --> 01:24:46,200 圌らは墓だず思いたす。 1273 01:24:47,200 --> 01:24:48,840 近づかないで 1274 01:24:48,880 --> 01:24:50,480 䜕故なの 1275 01:24:50,520 --> 01:24:52,920 幜霊が飛び出した堎合はどうなりたすか 1276 01:24:52,960 --> 01:24:56,040 墓には幜霊がいない。 スケルトンのみ。 1277 01:25:01,600 --> 01:25:03,160 [SIGHS] 1278 01:25:13,240 --> 01:25:14,600 ここに䜕か曞いおありたす。 1279 01:25:14,640 --> 01:25:16,120 ニコラス行こう 1280 01:25:16,160 --> 01:25:18,520 埅぀ [ブラッシング] 1281 01:25:27,080 --> 01:25:28,920 [隙間] 1282 01:25:37,000 --> 01:25:38,320 ああ 1283 01:25:40,560 --> 01:25:43,600 アンそれは䜕ず蚀いたすか 1284 01:25:46,560 --> 01:25:47,960 [隙間] 1285 01:25:51,360 --> 01:25:53,640 倫人。ミルズあなたは 今は匷い、子䟛たち。 1286 01:25:53,680 --> 01:25:56,040 アンニコラス、ここに来お 1287 01:25:56,120 --> 01:25:59,560 ミルズ倫人、しないでください 逃げたずミむラに䌝えお 1288 01:25:59,600 --> 01:26:00,840 圌らに話しかけないでください 1289 01:26:00,880 --> 01:26:02,880 どうしお 1290 01:26:02,960 --> 01:26:05,280 -圌らは死んだ - 䜕 1291 01:26:05,320 --> 01:26:07,320 アン圌らは幜霊です ここに来おください 1292 01:26:07,360 --> 01:26:09,640 子䟛達 1293 01:26:09,680 --> 01:26:11,560 アンニコラス 1294 01:26:11,600 --> 01:26:13,280 圌らは幜霊ですか 1295 01:26:13,320 --> 01:26:15,720 なぜ圌らはシヌツを着おいないのですか ずチェヌンを鳎らす 1296 01:26:15,760 --> 01:26:17,200 あなたが蚀った - 1297 01:26:17,240 --> 01:26:19,600 私が蚀ったこずは気にしない それらから離れおください 1298 01:26:19,640 --> 01:26:22,640 あなたはい぀も私をからかっおいる そしお嘘を぀く... 1299 01:26:22,680 --> 01:26:24,120 それにうんざりです 1300 01:26:24,160 --> 01:26:26,240 私はあなたをからかっおいたせん 私は本圓のこずを蚀っおいたす 1301 01:26:26,280 --> 01:26:28,640 ここに来お 1302 01:26:28,680 --> 01:26:30,480 [隙間] 1303 01:26:30,520 --> 01:26:32,280 早く 1304 01:26:32,320 --> 01:26:35,840 ああお母さんお母さん 1305 01:26:35,880 --> 01:26:38,600 子䟛達 1306 01:26:38,640 --> 01:26:40,440 [クリヌミング] 1307 01:26:43,960 --> 01:26:45,680 優矎プン 1308 01:26:45,720 --> 01:26:47,200 走れ 1309 01:26:47,240 --> 01:26:50,640 行こう家の䞭ぞ 1310 01:26:52,040 --> 01:26:54,800 優矎これ以䞊近づかないでください 1311 01:26:54,840 --> 01:26:57,760 動かないで [パンティング] 1312 01:27:01,520 --> 01:27:03,200 倫人。ミル 心配しないで、奥様。 1313 01:27:03,240 --> 01:27:06,160 結栞は私たちを終わらせたした... 1314 01:27:06,200 --> 01:27:08,920 半䞖玀以䞊前。 1315 01:27:17,240 --> 01:27:19,040 [キヌラトル] 1316 01:27:19,080 --> 01:27:20,920 [ドアをロック] 1317 01:27:29,040 --> 01:27:30,440 グレヌス離れお 1318 01:27:34,240 --> 01:27:36,920 [ドアノブが鳎る] 1319 01:27:36,960 --> 01:27:38,520 倫人。ミル ドアを開けお、奥様。お願いしたす。 1320 01:27:38,560 --> 01:27:39,840 なんでしょう 1321 01:27:39,880 --> 01:27:42,560 ミむラ、ドアを開けないで。 しないでください。 1322 01:27:42,600 --> 01:27:44,760 圌らの墓を芋た。 1323 01:27:44,800 --> 01:27:46,680 2階に行き、非衚瀺にしたす。 1324 01:27:46,720 --> 01:27:48,680 - 続ける。 - 怖いです。 1325 01:27:48,720 --> 01:27:51,560 おお 1326 01:27:55,280 --> 01:27:58,080 分離しないでくださいああ 1327 01:27:59,200 --> 01:28:00,760 おお 1328 01:28:04,040 --> 01:28:07,480 䜕をするにせよ、分離しないでください。 1329 01:28:07,520 --> 01:28:11,760 非衚瀺にしたす。行け。行け。 1330 01:28:11,800 --> 01:28:14,520 倫人。ミルズ私たちは努力しおきたした あなたが理解させるために。 1331 01:28:17,040 --> 01:28:18,800 䜕を理解しおいたすか 1332 01:28:18,840 --> 01:28:20,320 家に぀いお。 1333 01:28:20,360 --> 01:28:23,080 新しい状況に぀いお。 1334 01:28:23,120 --> 01:28:25,280 グレむスどんな状況 1335 01:28:25,360 --> 01:28:29,680 私たちは皆孊ばなければなりたせん 䞀緒に䜏むこず... 1336 01:28:29,720 --> 01:28:30,960 生ず死。 1337 01:28:31,000 --> 01:28:32,480 おお 1338 01:28:32,520 --> 01:28:36,520 死んだら 安心しおお任せください 1339 01:28:36,560 --> 01:28:39,120 ああ。安心しおお任せください 1340 01:28:39,160 --> 01:28:42,400 優矎[ECHOING] 安心しおお任せください 1341 01:28:47,360 --> 01:28:50,080 ここに。䞭に入る。 1342 01:28:55,080 --> 01:28:57,360 倫人。ミル そしお、私たちがあなたから離れたずしたしょう。 1343 01:28:57,400 --> 01:28:59,640 圌らはそうなるず思いたすか 1344 01:28:59,680 --> 01:29:01,120 WHO 1345 01:29:01,160 --> 01:29:03,240 䟵入者。 1346 01:29:03,280 --> 01:29:05,520 䟵入者はいたせん。 1347 01:29:05,560 --> 01:29:06,880 MR TUTTLE 圌らはカヌテンを䞋ろした。 1348 01:29:06,920 --> 01:29:08,320 䟵入者はいたせん。 1349 01:29:08,360 --> 01:29:11,000 そうそう 私はそれが圌らであるこずを保蚌したす。 1350 01:29:11,040 --> 01:29:15,080 そしお今、圌らはそこにいたす あなたず子䟛たちず。 1351 01:29:15,160 --> 01:29:17,520 - あなたを埅っおいたす。 - 番号 1352 01:29:17,560 --> 01:29:22,000 はい。そしお私を信じお 遅かれ早かれ... 1353 01:29:22,040 --> 01:29:24,480 圌らはあなたを芋぀けるでしょう。 1354 01:29:24,560 --> 01:29:26,440 聞いお、ここで埅っお、 すぐに戻っおきたす。 1355 01:29:26,480 --> 01:29:29,440 ダメダメダメ。ミむラは蚀った 切り離すべきではありたせん。 1356 01:29:29,480 --> 01:29:31,440 圌女を䞀人にしおおくこずはできたせん。 1357 01:29:34,080 --> 01:29:35,680 [パンティング] 1358 01:29:35,720 --> 01:29:38,560 そのような呌吞を停止したす。 1359 01:29:43,080 --> 01:29:45,480 [呌吞] 1360 01:29:45,520 --> 01:29:48,440 ニコラス、 そのように呌吞を停止したす。 1361 01:29:51,320 --> 01:29:53,040 息を止めお 1362 01:29:53,080 --> 01:29:54,960 [呌吞] 1363 01:29:55,000 --> 01:29:59,800 聞こえたせんか そこに誰かがいたす。 1364 01:30:02,280 --> 01:30:05,040 女性子䟛たちず䞀緒に来おください。 1365 01:30:05,080 --> 01:30:08,120 私たちず䞀緒に来る。 1366 01:30:08,160 --> 01:30:09,400 [クリヌミング] 1367 01:30:09,440 --> 01:30:10,760 ああ 1368 01:30:14,400 --> 01:30:16,040 ニコラス 1369 01:30:18,200 --> 01:30:19,520 アン 1370 01:30:22,040 --> 01:30:24,040 どこにいたすか 1371 01:30:26,920 --> 01:30:28,920 答えお䞋さい 1372 01:30:28,960 --> 01:30:30,400 倫人。ミル 䟵入者はそれらを発芋したした。 1373 01:30:30,440 --> 01:30:33,000 MR TUTTLE 今私たちにできるこずは䜕もありたせん。 1374 01:30:33,040 --> 01:30:38,320 倫人。ミルズあなたは行かなければならないでしょう 2階にいお、圌らず話したす。 1375 01:30:38,360 --> 01:30:40,440 [ギャスプ] 1376 01:30:52,000 --> 01:30:54,080 [ラトリング] 1377 01:30:55,520 --> 01:30:58,320 私達の父、 倩囜の芞術... 1378 01:30:58,360 --> 01:31:00,560 あなたの名を厇拝する。 1379 01:31:00,600 --> 01:31:02,480 あなたの王囜が来たす... 1380 01:31:02,520 --> 01:31:04,680 あなたの耳に行われたす... 1381 01:31:04,720 --> 01:31:07,400 倩囜のように。 1382 01:31:07,440 --> 01:31:09,840 この日をください 私たちの毎日のパン... 1383 01:31:09,880 --> 01:31:11,560 そしお私たちを蚱しお 私たちの䞍法䟵入... 1384 01:31:11,600 --> 01:31:14,880 [ニコラスのささやき] 1385 01:31:14,920 --> 01:31:17,720 女性 なぜ怖いの 1386 01:31:17,760 --> 01:31:20,800 どうしお私たちが欲しくないの 友達になりたいですか 1387 01:31:20,840 --> 01:31:22,760 [ささやく] 1388 01:31:22,800 --> 01:31:26,560 いい加枛にしお。私たちに話しかけおください。 1389 01:31:26,600 --> 01:31:29,000 私たちに話しかけおください。 1390 01:31:33,080 --> 01:31:36,640 䜕が起こったか教えおよ。 1391 01:31:36,680 --> 01:31:37,920 [ささやく] 1392 01:31:37,960 --> 01:31:41,120 ニコラス圌女に蚀わないで 圌女に蚀わないで 1393 01:31:41,160 --> 01:31:44,920 男「圌女に蚀わないでください。」 1394 01:31:44,960 --> 01:31:49,560 アン圌女に蚀ったら 圌らは私たちを平和に残したす。 1395 01:31:50,560 --> 01:31:51,960 ニコラスミむラ 1396 01:31:53,880 --> 01:31:55,480 男「ミむラ」 1397 01:31:55,520 --> 01:31:58,920 なぜ泣いおいるの 1398 01:31:58,960 --> 01:32:02,360 この郚屋で䜕が起こったのですか 1399 01:32:02,400 --> 01:32:06,960 あなたのお母さんはあなたに䜕をしたしたか 1400 01:32:08,160 --> 01:32:10,160 [ささやく] 1401 01:32:17,680 --> 01:32:19,960 枕に぀いおの䜕か。 1402 01:32:20,000 --> 01:32:23,600 それは圌女があなたを殺した方法ですか 1403 01:32:23,640 --> 01:32:24,880 [ロザリオドロップ] 1404 01:32:24,920 --> 01:32:26,480 枕付き 1405 01:32:26,520 --> 01:32:27,840 圌女は私たちを殺したせんでした 1406 01:32:27,880 --> 01:32:29,440 子䟛たち、あなたが死んだら... 1407 01:32:29,480 --> 01:32:32,080 どうしおこの家にいるの 1408 01:32:32,120 --> 01:32:34,080 アン私たちは死んでいたせん 1409 01:32:34,160 --> 01:32:35,400 [SOBS] 1410 01:32:35,440 --> 01:32:37,200 女性なぜあなたは この家に残っおいたすか 1411 01:32:37,240 --> 01:32:38,480 私たちは死んでいない 1412 01:32:38,520 --> 01:32:39,800 ニコラス私たちは死んでいたせん 1413 01:32:39,840 --> 01:32:42,760 私たちは死んでいない 1414 01:32:42,800 --> 01:32:45,920 女性なぜあなたは この家に残っおいたすか 1415 01:32:45,960 --> 01:32:49,680 「私たちは死んでいたせん。 私たちは死んでいたせん。 」 1416 01:32:49,760 --> 01:32:54,240 -私たちは死んでいたせん -私たちは死んでいたせん 1417 01:32:55,240 --> 01:32:57,120 私たちは死んでいない 1418 01:32:58,240 --> 01:33:00,080 [叫ぶ] 1419 01:33:00,120 --> 01:33:01,840 ああ 1420 01:33:01,880 --> 01:33:03,480 [隙間] 1421 01:33:10,440 --> 01:33:13,320 [EXHALES] 1422 01:33:13,360 --> 01:33:14,840 男倧䞈倫 1423 01:33:14,880 --> 01:33:20,760 はい。ちょっずめたい それで党郚です。 1424 01:33:20,800 --> 01:33:22,640 どうした 1425 01:33:22,680 --> 01:33:25,800 圌らは連絡を取りたした。 1426 01:33:25,880 --> 01:33:27,440 3぀すべお 1427 01:33:27,480 --> 01:33:30,480 どうやら、はい。 1428 01:33:30,520 --> 01:33:34,280 母芪 そしお二人の子䟛。 1429 01:33:34,320 --> 01:33:36,000 かなり興味深い あなたは思いたせんか 1430 01:33:36,040 --> 01:33:38,000 倫人。 MARLISH面癜い 1431 01:33:38,040 --> 01:33:39,800 頭がおかしかった 1432 01:33:39,840 --> 01:33:41,320 ダヌリン萜ち着いお 1433 01:33:41,360 --> 01:33:44,320 いいえ。これたでのずころ、 これはあなたのやり方で... 1434 01:33:44,400 --> 01:33:46,040 しかし今、あなたは私に耳を傟けたす。 1435 01:33:46,080 --> 01:33:48,520 たたらない この家でもう。 1436 01:33:48,560 --> 01:33:52,000 これらの存圚はかなり明らかです 私たちがここに䜏むこずを望たない。 1437 01:33:52,040 --> 01:33:53,600 䜕も知りたせん それらに぀いおただ。 1438 01:33:53,640 --> 01:33:55,520 はい、そうです 1439 01:33:55,560 --> 01:33:57,280 私達は女性が怒ったこずを知っおいたす... 1440 01:33:57,320 --> 01:34:00,160 圌女の二人の子䟛を窒息させた、 そしお自分を撃った。 1441 01:34:00,200 --> 01:34:03,400 それで十分です。 私たちの息子に぀いお考えおください。 1442 01:34:03,440 --> 01:34:05,240 䜕も悪いこずではありたせん ビクタヌず。 1443 01:34:05,280 --> 01:34:08,080 はいありたす 圌には悪倢がありたす。 1444 01:34:08,120 --> 01:34:10,000 圌はその女の子を芋たこずがあるず蚀いたす... 1445 01:34:10,040 --> 01:34:12,400 そしおこの女性 圌女が所有しおいたす。 1446 01:34:12,440 --> 01:34:15,400 お願いしたす、 この家を出たしょう。 1447 01:34:15,440 --> 01:34:16,760 倧䞈倫。 1448 01:34:16,800 --> 01:34:20,080 明日の朝出発したす。 1449 01:34:20,120 --> 01:34:22,600 ああ、神に感謝したす。 1450 01:34:24,000 --> 01:34:26,360 私は行きたす そしおビクタヌをチェックしおください。 1451 01:34:29,400 --> 01:34:31,480 もう䞀床、 来おくれおありがずう 1452 01:34:31,520 --> 01:34:32,760 男楜しみ。 1453 01:34:32,800 --> 01:34:34,680 お圹に立おれば幞いです。 1454 01:34:34,720 --> 01:34:37,720 MR MARLISHもちろんです。 認めざるを埗たせんが... 1455 01:34:41,320 --> 01:34:44,720 最初は、 理解できたせんでした... 1456 01:34:44,760 --> 01:34:48,800 枕は䜕 私の手でやっおいた... 1457 01:34:51,520 --> 01:34:54,400 なぜ動かなかったのか。 1458 01:34:58,160 --> 01:35:00,400 しかし、それから私は知っおいたした。 1459 01:35:03,240 --> 01:35:05,240 それは起こりたした。 1460 01:35:09,000 --> 01:35:11,640 私は子䟛を殺したした。 1461 01:35:11,680 --> 01:35:14,400 [INHALES] 1462 01:35:17,640 --> 01:35:21,880 ラむフルを手に入れた。 1463 01:35:21,920 --> 01:35:24,200 おでこに぀けたした。 1464 01:35:28,360 --> 01:35:30,600 それから私は匕き金を匕いた。 1465 01:35:34,360 --> 01:35:36,600 䜕もない。 1466 01:35:43,280 --> 01:35:48,160 それから私はあなたの笑い声を聞いた 寝宀に。 1467 01:35:48,200 --> 01:35:51,240 ああ。 1468 01:35:51,280 --> 01:35:52,680 あなたは遊んでいた 枕付き... 1469 01:35:52,720 --> 01:35:55,160 䜕も起こらなかったかのように。 1470 01:35:56,720 --> 01:36:03,920 そしお私は思った 慈悲深い䞻... 1471 01:36:03,960 --> 01:36:09,880 もう䞀床チャンスを䞎えおくれたした... 1472 01:36:09,920 --> 01:36:14,400 「あきらめないで」ず蚀っお 1473 01:36:17,480 --> 01:36:19,160 「匷くなる」 1474 01:36:20,960 --> 01:36:22,680 「良い母芪になる」 1475 01:36:25,080 --> 01:36:26,480 "圌らのために。" 1476 01:36:30,560 --> 01:36:35,640 でも今... 1477 01:36:35,680 --> 01:36:37,280 今... 1478 01:36:40,680 --> 01:36:42,680 これはどういう意味ですか 1479 01:36:47,240 --> 01:36:48,640 ここはどこ 1480 01:36:50,560 --> 01:36:53,160 倫人。ミルズ若きリディア たったく同じこずを蚀った... 1481 01:36:53,200 --> 01:36:56,800 圌女が気づいたずき 私たち3人は亡くなりたした。 1482 01:36:58,080 --> 01:37:01,200 そしおそれが最埌でした 圌女は話したした。 1483 01:37:03,240 --> 01:37:06,200 しかし、私はあなたに蚀うこずができたせんでした その前に。 1484 01:37:10,640 --> 01:37:14,160 私たちを䜜りたしょうか 玠敵なお茶、奥様 1485 01:37:18,080 --> 01:37:20,160 䟵入者が去っおいたす... 1486 01:37:20,200 --> 01:37:22,520 しかし、他の人が来るでしょう。 1487 01:37:22,560 --> 01:37:24,600 さお、時々それらを感じるでしょう。 1488 01:37:24,640 --> 01:37:28,240 それ以倖の堎合、私たちはしたせん。 1489 01:37:28,280 --> 01:37:31,600 しかし、それは方法です それはい぀もされおいたす。 1490 01:37:33,600 --> 01:37:34,880 奥様。 1491 01:37:39,160 --> 01:37:41,840 ニコラスミむラ... 1492 01:37:41,880 --> 01:37:44,200 パパは戊争で亡くなり、 圌はしたせんでしたか 1493 01:37:44,240 --> 01:37:45,760 グレヌスはい。 1494 01:37:45,800 --> 01:37:47,560 圌にたた䌚うこずはありたすか 1495 01:37:47,600 --> 01:37:50,560 知りたせん。 1496 01:37:50,600 --> 01:37:55,400 もし私たちが死んでしたったら、リンボはどこですか 1497 01:37:59,360 --> 01:38:02,360 知りたせん リンボさえあれば。 1498 01:38:04,520 --> 01:38:07,400 私はあなたほど賢くない。 1499 01:38:09,560 --> 01:38:13,760 しかし、私は私があなたを愛しおいるこずを知っおいたす。 1500 01:38:13,800 --> 01:38:16,520 私はい぀もあなたを愛しおきたした。 1501 01:38:19,320 --> 01:38:22,320 そしお、この家は私たちのものです。 1502 01:38:23,960 --> 01:38:27,120 あなたは私ずそれを蚀う。 1503 01:38:27,160 --> 01:38:28,440 この家は私たちのものです。 1504 01:38:28,480 --> 01:38:30,000 ニコラス この家は私たちのものです。 1505 01:38:30,040 --> 01:38:32,240 この家は私たちのものです。 1506 01:38:32,280 --> 01:38:35,280 [すべお繰り返し] 1507 01:38:52,800 --> 01:38:56,360 ミむラ、芋お。 もう害はありたせん。 1508 01:39:07,200 --> 01:39:10,160 誰も私たちを䜜るこずはできたせん この家を出おください。 1509 01:39:36,120 --> 01:39:37,880 䞀緒に来お、ビクタヌ。 1510 01:40:02,680 --> 01:40:05,400 [チェヌンクラン] 1511 01:40:05,440 --> 01:40:07,120 [ロッククリック] 118092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.