All language subtitles for The.Old.Guard.2020.720p.WEB.H264-ESub.Hollymoviehd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:40,375 --> 00:00:41,750 I've been here before... 3 00:00:42,791 --> 00:00:46,875 over and over again, and each time the same question. 4 00:00:48,291 --> 00:00:50,666 Is this it? 5 00:00:50,750 --> 00:00:52,541 Will this time be the one? 6 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 And each time the same answer. 7 00:00:58,458 --> 00:01:00,291 And I'm just so tired of it. 8 00:02:12,541 --> 00:02:13,375 You good? 9 00:02:13,458 --> 00:02:15,541 - Yeah. - Yeah? 10 00:02:16,375 --> 00:02:17,333 You travel? 11 00:02:18,000 --> 00:02:18,958 I did. 12 00:02:20,625 --> 00:02:21,875 And I got you something. 13 00:02:21,958 --> 00:02:22,958 What's that? 14 00:02:24,166 --> 00:02:26,958 - Ooh, first edition Don Quixote. - Mmm-hmm. 15 00:02:27,041 --> 00:02:29,166 - That couldn't have been cheap. - It wasn't. 16 00:02:29,958 --> 00:02:31,666 So why am I here, Booker? 17 00:02:31,750 --> 00:02:34,250 You remember Surabaya eight years ago, right? 18 00:02:34,333 --> 00:02:35,250 CIA. 19 00:02:35,333 --> 00:02:38,125 Yeah. The guy who hired us, James Copley, reached out. 20 00:02:38,208 --> 00:02:39,250 He's freelance now. 21 00:02:39,333 --> 00:02:42,083 He has a hostage situation in South Sudan. 22 00:02:42,791 --> 00:02:45,333 No, Booker. We don't do repeats. You know that. 23 00:02:45,416 --> 00:02:46,375 It's too risky. 24 00:02:48,416 --> 00:02:49,291 Andy. 25 00:02:53,416 --> 00:02:54,375 Joe and Nicky? 26 00:02:55,291 --> 00:02:56,250 At the hotel. 27 00:03:06,666 --> 00:03:07,791 Come back again. 28 00:03:08,791 --> 00:03:10,458 Thank you. Welcome to El Fenn, sir. 29 00:03:10,541 --> 00:03:12,041 Checking in? 30 00:03:13,375 --> 00:03:15,791 - What brings you to Marrakesh? - Family. 31 00:03:26,000 --> 00:03:27,666 Say, "Marrakesh!" 32 00:03:27,750 --> 00:03:29,833 Marrakesh! 33 00:03:32,208 --> 00:03:34,125 Would you like me to take one for you? 34 00:03:34,208 --> 00:03:37,875 Oh, thank you so much. I just really suck at taking selfies. 35 00:03:44,291 --> 00:03:45,666 There you go. 36 00:03:45,750 --> 00:03:47,250 Thank you! 37 00:03:59,250 --> 00:04:00,666 Mmm! 38 00:04:10,416 --> 00:04:12,333 - You look great. - You look okay. 39 00:04:12,416 --> 00:04:14,000 Thank you! Thank you! 40 00:04:19,000 --> 00:04:21,375 And I have something for you. 41 00:04:21,458 --> 00:04:22,541 Nicky! 42 00:04:25,416 --> 00:04:26,291 Mmm! 43 00:04:26,375 --> 00:04:28,250 Baklava. 44 00:04:28,333 --> 00:04:29,666 Five hundred, Booker. 45 00:04:29,750 --> 00:04:31,083 No. 46 00:04:31,750 --> 00:04:32,791 All right. 47 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 - All in. Here it is. - Really? 48 00:04:34,333 --> 00:04:36,041 - All in! - All in! 49 00:04:42,166 --> 00:04:43,500 Mmm! 50 00:04:46,291 --> 00:04:47,666 Hazelnut, not walnut. 51 00:04:49,375 --> 00:04:50,333 The Black Sea. 52 00:04:52,041 --> 00:04:53,083 Rosewater. 53 00:04:55,125 --> 00:04:56,375 Pomegranate. 54 00:04:58,291 --> 00:04:59,125 Mmm! 55 00:05:02,375 --> 00:05:03,208 Eastern Turkey. 56 00:05:03,291 --> 00:05:05,875 Ow! 57 00:05:11,833 --> 00:05:13,708 No, no, no. Don't worry. 58 00:05:17,208 --> 00:05:18,833 Admit it, boss. You missed us. 59 00:05:21,416 --> 00:05:22,250 I did. 60 00:05:25,083 --> 00:05:26,208 It's a job, guys. 61 00:05:27,625 --> 00:05:28,958 We can do some good. 62 00:05:29,041 --> 00:05:31,000 Have you been watching the news lately? 63 00:05:32,416 --> 00:05:33,750 Some good means nothing. 64 00:05:37,375 --> 00:05:38,875 I don't know about this, guys. 65 00:05:39,375 --> 00:05:40,458 We're not helping. 66 00:05:44,416 --> 00:05:47,333 I know you needed a break, but it's been over a year, boss. 67 00:05:47,875 --> 00:05:49,333 This is what we do, Andy. 68 00:05:58,666 --> 00:05:59,708 I'll hear him out. 69 00:06:29,708 --> 00:06:30,750 Mr. Copley. 70 00:06:30,833 --> 00:06:32,916 Mr. Booker, bonjour. 71 00:06:33,625 --> 00:06:35,875 - It's a pleasure to finally meet you. - Last time I checked, 72 00:06:35,958 --> 00:06:38,458 you had to be American to be in the CIA. 73 00:06:39,041 --> 00:06:40,541 I was born in Boston. 74 00:06:40,958 --> 00:06:42,625 Moved to London when I was three. 75 00:06:43,458 --> 00:06:45,333 So why did you leave the agency, Mr. Copley? 76 00:06:47,250 --> 00:06:48,375 My wife got sick. 77 00:06:49,458 --> 00:06:50,291 ALS. 78 00:06:51,125 --> 00:06:52,458 She died two years ago. 79 00:06:52,541 --> 00:06:54,458 Just haven't found my way back yet. 80 00:06:54,541 --> 00:06:56,083 - Sorry for your loss. - Thank you. 81 00:06:57,166 --> 00:06:58,791 You haven't aged a day, Booker. 82 00:06:58,875 --> 00:07:01,083 - Trust me, I have. - Yeah. 83 00:07:02,791 --> 00:07:04,375 Yesterday afternoon local, 84 00:07:04,791 --> 00:07:07,375 a school southwest of Juba was attacked by a militia. 85 00:07:07,875 --> 00:07:11,375 They murdered the teachers and abducted 17 of the students at gunpoint. 86 00:07:12,500 --> 00:07:13,916 The youngest was eight... 87 00:07:15,041 --> 00:07:16,041 oldest, 13. 88 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 South Sudanese asked the US for help, 89 00:07:20,083 --> 00:07:25,000 but current administration's policy is to deny aid to any nonstrategic allies. 90 00:07:26,291 --> 00:07:28,916 Some of my ex-colleagues at the CIA feel differently. 91 00:07:30,208 --> 00:07:32,541 They reached out to me, and I'm reaching out to you. 92 00:07:34,250 --> 00:07:36,791 The last overfly confirmed the personnel on site. 93 00:07:39,916 --> 00:07:41,625 No food or water being brought in. 94 00:07:47,666 --> 00:07:49,791 That means they're moving them soon. 95 00:07:49,875 --> 00:07:50,875 And when they do, 96 00:07:51,625 --> 00:07:55,416 most likely they'll be separated, and odds are we'll never find them again. 97 00:07:56,500 --> 00:07:57,791 Has to be done quickly... 98 00:07:58,208 --> 00:08:01,041 by the best, and your team's the best I've ever seen. 99 00:08:01,458 --> 00:08:02,666 You can name your price. 100 00:08:10,625 --> 00:08:12,291 We'll invoice you when it's done. 101 00:10:06,333 --> 00:10:07,583 Peace be with you. 102 00:12:16,250 --> 00:12:17,083 What the... 103 00:12:22,916 --> 00:12:24,208 Are we too late? 104 00:12:29,708 --> 00:12:30,541 Motherfuck... 105 00:12:58,416 --> 00:12:59,541 Room clear! 106 00:13:50,500 --> 00:13:52,500 - Oh, my God! - Shit! 107 00:13:53,166 --> 00:13:55,166 Look out! Reload! 108 00:13:55,250 --> 00:13:57,375 What the hell? 109 00:15:00,708 --> 00:15:02,916 - Everyone still with me? - Yeah. 110 00:15:05,416 --> 00:15:06,333 Joe? 111 00:15:08,166 --> 00:15:09,416 Very pissed off. 112 00:15:10,250 --> 00:15:11,500 So where are the girls? 113 00:15:18,291 --> 00:15:19,708 There never were any girls. 114 00:15:29,500 --> 00:15:30,833 We've been set up. 115 00:15:52,000 --> 00:15:53,791 Yeah, I got it. 116 00:15:56,333 --> 00:15:57,208 Yeah. 117 00:16:16,625 --> 00:16:19,416 One has to admire Mr. Copley's attention to detail. 118 00:16:20,541 --> 00:16:23,833 Those shoes were a particularly grotesque touch. 119 00:16:23,916 --> 00:16:25,375 I knew this was gonna happen. 120 00:16:25,875 --> 00:16:27,166 I said it. 121 00:16:27,250 --> 00:16:28,291 We did it right, Andy. 122 00:16:28,375 --> 00:16:31,250 - For the right reasons. - And what did it get us, Nicky? What? 123 00:16:33,458 --> 00:16:34,291 Nothing. 124 00:16:35,083 --> 00:16:36,500 We've done nothing. 125 00:16:37,166 --> 00:16:39,166 The world isn't getting any better. 126 00:16:39,250 --> 00:16:40,541 It's getting worse. 127 00:16:40,625 --> 00:16:42,833 I checked him completely, and... 128 00:16:43,666 --> 00:16:44,875 everything seemed legit. 129 00:16:47,125 --> 00:16:48,291 I'm sorry, guys. 130 00:16:48,708 --> 00:16:51,166 They know who we are. They know what we are. 131 00:16:54,458 --> 00:16:55,916 We have to find Copley. 132 00:16:59,041 --> 00:17:00,500 We have to tie this thing off. 133 00:17:00,583 --> 00:17:02,541 - And then what? - And then nothing. 134 00:17:06,916 --> 00:17:08,875 The world can burn for all I care. 135 00:17:17,250 --> 00:17:18,083 I'm done. 136 00:17:56,750 --> 00:17:57,750 Hmm? 137 00:18:01,916 --> 00:18:03,125 Freeman, where you at? 138 00:18:03,666 --> 00:18:04,500 Here, Sergeant. 139 00:18:09,291 --> 00:18:11,708 The women are holed up in the house with the arches. 140 00:18:12,208 --> 00:18:14,208 Take a right at the building with the red carpet. 141 00:18:14,291 --> 00:18:16,375 - Get me some information. - Roger that. 142 00:18:28,375 --> 00:18:29,833 Keep it respectful. 143 00:18:30,541 --> 00:18:31,750 Don't we always? 144 00:18:31,833 --> 00:18:33,208 Never hurts to repeat it. 145 00:18:55,500 --> 00:18:57,166 My name is Nile. 146 00:18:57,250 --> 00:18:59,250 I am an American Marine. 147 00:19:01,625 --> 00:19:03,500 We are looking for this man. 148 00:19:06,125 --> 00:19:08,125 He has killed many of our people 149 00:19:08,208 --> 00:19:10,208 and many of yours. 150 00:19:13,583 --> 00:19:15,500 Have any of you seen him? 151 00:19:22,958 --> 00:19:25,500 You do not disrespect your family 152 00:19:25,583 --> 00:19:27,333 by telling us where he is. 153 00:19:37,833 --> 00:19:38,958 There are no men here. 154 00:19:39,500 --> 00:19:41,833 To use women as shields is to be no man at all. 155 00:19:52,583 --> 00:19:54,666 Thank you for allowing us into your home. 156 00:20:03,541 --> 00:20:05,083 We will leave you in peace. 157 00:20:19,250 --> 00:20:20,125 Breach! 158 00:20:22,958 --> 00:20:24,125 Stop! 159 00:20:30,083 --> 00:20:31,708 - Clear! Covering! - Clear! 160 00:20:37,125 --> 00:20:40,541 Lima 3, this is India 5. Contact, over. 161 00:20:41,000 --> 00:20:42,291 Jay, go check on the women. 162 00:20:42,375 --> 00:20:43,333 On it. 163 00:20:43,416 --> 00:20:45,916 Look at all this shit. It's jackpot. 164 00:20:46,000 --> 00:20:48,333 Not if he bleeds out. They wanted him alive, remember? 165 00:20:48,416 --> 00:20:49,500 Do not... 166 00:20:49,583 --> 00:20:50,625 Do not touch me. 167 00:20:51,041 --> 00:20:52,625 I'm trying to save you, man. 168 00:20:53,666 --> 00:20:55,208 Dizzy, a little help, please? 169 00:20:58,083 --> 00:20:59,458 No! Medic! 170 00:20:59,541 --> 00:21:00,625 Man down! 171 00:21:02,458 --> 00:21:04,500 No! Jesus! Medic! 172 00:21:08,291 --> 00:21:09,416 Stay with me! 173 00:21:10,125 --> 00:21:11,000 Oh, my... 174 00:21:11,916 --> 00:21:13,583 God! Jesus, no. 175 00:21:13,666 --> 00:21:15,166 Come here. Stay with me. Look at me. 176 00:21:15,583 --> 00:21:17,375 Look at me. You're gonna be okay. 177 00:21:21,250 --> 00:21:22,875 Nile! Nile! 178 00:21:25,416 --> 00:21:28,666 You're okay. It's okay. Stay with me. Just look at me. Look at me. 179 00:21:29,625 --> 00:21:32,250 Okay. Medic's on their way. Medic's on their way. 180 00:21:32,333 --> 00:21:33,791 No, no. It's okay. It's okay. 181 00:21:34,500 --> 00:21:35,625 The medic's coming! 182 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 What the... 183 00:22:51,916 --> 00:22:52,833 No. 184 00:22:53,875 --> 00:22:55,291 No, not another one. 185 00:22:56,708 --> 00:22:57,625 Not now. 186 00:22:57,708 --> 00:22:58,750 It was a woman. 187 00:22:59,708 --> 00:23:00,708 A black woman. 188 00:23:01,291 --> 00:23:03,041 I saw an older woman in a hijab. 189 00:23:07,375 --> 00:23:08,250 What did you see? 190 00:23:08,666 --> 00:23:09,833 I saw... 191 00:23:09,916 --> 00:23:11,291 I saw part of a name tag. 192 00:23:11,375 --> 00:23:13,708 Uh, yeah. Free... free something. 193 00:23:14,125 --> 00:23:16,166 - Yeah. - Dirt floor, clay walls. 194 00:23:16,250 --> 00:23:17,125 And a medevac. 195 00:23:17,208 --> 00:23:20,500 Yeah, so maybe a, uh... a coalition... 196 00:23:21,041 --> 00:23:22,041 medical team. 197 00:23:22,458 --> 00:23:25,291 The knife was a pesh-kabz. Pashtun. 198 00:23:25,375 --> 00:23:27,000 I felt her die. 199 00:23:27,708 --> 00:23:29,083 She's a Marine. 200 00:23:30,208 --> 00:23:31,083 Combat. 201 00:23:33,083 --> 00:23:34,416 Or near-combat duty. 202 00:23:36,958 --> 00:23:38,000 Afghanistan. 203 00:23:41,875 --> 00:23:44,208 It's been over 200 years. 204 00:23:45,875 --> 00:23:46,958 Why now? 205 00:23:48,541 --> 00:23:50,333 Everything happens for a reason, boss. 206 00:23:53,583 --> 00:23:55,208 We have to find her. 207 00:23:55,291 --> 00:23:57,666 No, we stick to the plan. We find Copley. 208 00:23:57,750 --> 00:24:00,125 - So we just leave her out in the open? - No, we're in the open. 209 00:24:00,208 --> 00:24:02,291 - We're the ones who are exposed now. - Not like her. 210 00:24:02,375 --> 00:24:03,291 Nicky... 211 00:24:03,375 --> 00:24:04,375 Not like her. 212 00:24:04,458 --> 00:24:07,125 You can't tell me you don't remember what it was like. 213 00:24:07,583 --> 00:24:11,333 Whoever she is, she's confused, and she's scared, 214 00:24:12,125 --> 00:24:15,916 and she's more alone than she has ever been in her entire life. 215 00:24:16,000 --> 00:24:17,666 We all remember what it was like. 216 00:24:22,625 --> 00:24:24,041 She needs us. 217 00:24:27,708 --> 00:24:28,875 I'll handle the retrieval. 218 00:24:28,958 --> 00:24:30,125 Hey, boss, come on. 219 00:24:30,208 --> 00:24:32,708 If we're dreaming about her, she's dreaming about us. 220 00:24:32,791 --> 00:24:34,583 That makes her a beacon straight to us. 221 00:24:34,666 --> 00:24:37,291 - What do we do in the meantime? - Get to France. 222 00:24:37,375 --> 00:24:38,750 Use the Charlie safe house. 223 00:24:39,458 --> 00:24:40,458 I'll meet you there. 224 00:24:42,333 --> 00:24:43,500 Find Copley. 225 00:24:48,583 --> 00:24:49,666 Jesus. 226 00:24:50,500 --> 00:24:51,708 She's just a baby. 227 00:25:23,458 --> 00:25:25,333 I know I saw her die. 228 00:25:25,416 --> 00:25:27,166 A little blood can look like a lot. 229 00:25:27,250 --> 00:25:29,416 Adrenaline flying, everyone was seeing shit they didn't. 230 00:25:29,500 --> 00:25:31,666 I was holding her neck together in my hands. 231 00:25:32,375 --> 00:25:34,541 You'd rather we sent her home in a body bag? 232 00:25:35,708 --> 00:25:37,291 No, of course not. 233 00:25:37,375 --> 00:25:38,291 So come on. 234 00:25:47,291 --> 00:25:48,583 Hey, look who's up. 235 00:25:51,208 --> 00:25:52,166 Nile? 236 00:25:55,500 --> 00:25:56,583 What's up, Jay? 237 00:25:57,833 --> 00:25:58,708 What's up, Dizzy? 238 00:25:59,125 --> 00:26:00,333 So let's see the trophy. 239 00:26:11,750 --> 00:26:13,208 Fuck me. 240 00:26:13,291 --> 00:26:15,583 Nile, there's not even a scratch. 241 00:26:16,125 --> 00:26:17,666 Yeah, they, uh... 242 00:26:18,333 --> 00:26:20,791 They used this new skin graft or something. 243 00:26:21,666 --> 00:26:22,875 That what the doctor said? 244 00:26:24,375 --> 00:26:25,208 Yeah. 245 00:26:27,250 --> 00:26:28,416 That's what they said. 246 00:26:43,375 --> 00:26:47,625 {\an8}Our average lifespan is 78 in developed nations. 247 00:26:47,708 --> 00:26:50,875 Actually, two more years if you're lucky enough to be born a female. 248 00:26:50,958 --> 00:26:53,125 What can I say, ladies? 249 00:26:53,208 --> 00:26:56,916 Now, all of this is because of everyone's favorite love-to-hate... 250 00:26:58,166 --> 00:26:59,375 Big Pharma. 251 00:26:59,875 --> 00:27:03,000 At my company, our research on telomere extension 252 00:27:03,083 --> 00:27:06,458 has reversed the chromosomal clock of human stem cells. 253 00:27:06,541 --> 00:27:10,625 Dr. Kozak's manipulation of the klotho hormone will, in time, 254 00:27:10,708 --> 00:27:14,166 completely arrest common cognitive decline. 255 00:27:14,250 --> 00:27:17,250 Yes, we can all wave goodbye to dementia. 256 00:27:17,333 --> 00:27:19,041 Now... wait! 257 00:27:19,125 --> 00:27:21,041 Our work will add years of life 258 00:27:21,125 --> 00:27:22,875 to the collective world population. 259 00:27:22,958 --> 00:27:25,666 Years. Decades. 260 00:27:27,166 --> 00:27:28,583 But it's not cheap. 261 00:27:29,625 --> 00:27:31,291 We need investment. 262 00:27:31,375 --> 00:27:34,833 Investment drives my enthusiasm to take risks. 263 00:27:34,916 --> 00:27:38,125 These risks improve countless lives. 264 00:27:42,958 --> 00:27:44,000 My God. 265 00:27:45,208 --> 00:27:46,875 You've seen my research. 266 00:27:47,375 --> 00:27:48,666 Now you know they're for real. 267 00:28:05,791 --> 00:28:07,333 What about the hard proof? 268 00:28:07,416 --> 00:28:09,333 Blood, tissue, bone, DNA. 269 00:28:09,750 --> 00:28:13,708 Recovering an uncontaminated sample of the site proved impossible. 270 00:28:13,791 --> 00:28:15,333 But you promised me hard proof. 271 00:28:15,416 --> 00:28:17,916 There was an unanticipated amount of carnage. 272 00:28:19,083 --> 00:28:20,125 - But the footage... - No, no. 273 00:28:20,208 --> 00:28:22,833 The footage is a two-million-dollar snuff film. 274 00:28:23,458 --> 00:28:25,083 It doesn't give her the how. 275 00:28:26,625 --> 00:28:28,458 I need all of them, Copley. 276 00:28:33,625 --> 00:28:36,250 - I think I can get you one. - No. No, not one. All. 277 00:28:36,333 --> 00:28:39,083 These are extraordinary individuals. 278 00:28:39,166 --> 00:28:41,708 They are extremely resistant to capture. 279 00:28:41,791 --> 00:28:43,875 Well, consult with Keane, make a plan, make it happen. 280 00:28:44,875 --> 00:28:48,000 And quickly, before my competitors get wind of this. 281 00:29:16,333 --> 00:29:17,500 Corporal Freeman. 282 00:29:19,541 --> 00:29:21,625 - Aye, Sergeant. - Orders just came through. 283 00:29:21,708 --> 00:29:24,583 They're sending you to Landstuhl, Germany for more tests. 284 00:29:25,083 --> 00:29:25,958 But I'm fine. 285 00:29:26,041 --> 00:29:27,916 Plane's fueling. Pack your bags. 286 00:29:28,833 --> 00:29:31,500 - Sergeant... - We took these off you when it happened. 287 00:29:31,583 --> 00:29:33,083 Didn't think you were coming back. 288 00:30:10,666 --> 00:30:11,708 That's her. 289 00:30:59,458 --> 00:31:01,000 Corporal Freeman. 290 00:31:03,125 --> 00:31:04,208 Been looking for you. 291 00:31:04,916 --> 00:31:06,291 Wheels up on your ride. 292 00:31:12,708 --> 00:31:14,750 - Who are you? - Andromache the Scythian. 293 00:31:19,750 --> 00:31:21,000 But you can call me Andy. 294 00:32:50,791 --> 00:32:54,375 Why does it have to be so goddamn slow the first couple of times? 295 00:33:12,125 --> 00:33:13,458 You shot me. 296 00:33:13,541 --> 00:33:15,625 I did. I need you to get back in the car, please. 297 00:33:16,541 --> 00:33:19,416 This isn't real. No, none of this is real. 298 00:33:19,500 --> 00:33:22,333 You haven't figured this out yet? You can't die. 299 00:33:22,416 --> 00:33:23,333 Get up. 300 00:33:23,416 --> 00:33:24,958 Argh! Fuck! 301 00:33:29,291 --> 00:33:31,958 Can you please not do that again? 302 00:33:41,500 --> 00:33:42,333 Who are you? 303 00:33:42,791 --> 00:33:44,333 I lead a group of immortals. 304 00:33:45,333 --> 00:33:46,416 An army, I guess. 305 00:33:46,833 --> 00:33:48,833 Soldiers. Fighters like you. 306 00:33:48,916 --> 00:33:49,750 Look... 307 00:33:52,041 --> 00:33:53,375 You've got questions, kid. 308 00:33:53,458 --> 00:33:54,291 I get it. 309 00:33:55,916 --> 00:33:56,916 You want answers? 310 00:33:57,916 --> 00:33:59,041 Get back in the car. 311 00:35:00,541 --> 00:35:01,541 Put those on. 312 00:35:02,125 --> 00:35:04,041 - Where are you taking me? - Paris. 313 00:35:05,666 --> 00:35:08,125 - You've got blood in your hair. - Wonder why? 314 00:35:14,000 --> 00:35:15,625 This guy's a drug runner. 315 00:35:15,708 --> 00:35:17,375 This the shit you into? 316 00:35:17,791 --> 00:35:20,750 Well, sometimes you gotta work with people you don't wanna eat with. 317 00:35:21,250 --> 00:35:22,875 Is this even safe? 318 00:35:22,958 --> 00:35:24,416 Does it really matter? 319 00:35:29,291 --> 00:35:30,500 Hey, boss. 320 00:35:30,583 --> 00:35:31,750 You found Copley? 321 00:35:32,333 --> 00:35:33,625 Nothing but dead ends. 322 00:35:34,041 --> 00:35:35,500 He knows we're hunting him. 323 00:35:35,583 --> 00:35:36,416 Keep looking. 324 00:35:37,041 --> 00:35:38,458 He's doing the same to us. 325 00:35:40,041 --> 00:35:41,166 I have the new one. 326 00:35:41,583 --> 00:35:42,416 And? 327 00:35:43,208 --> 00:35:46,041 Well, she stabbed me, so I think she has potential. 328 00:35:48,583 --> 00:35:49,583 I'll see you soon. 329 00:37:11,416 --> 00:37:13,250 So why is this happening to me? 330 00:37:14,375 --> 00:37:15,541 I wish I knew. 331 00:37:15,625 --> 00:37:17,291 You said you had answers. 332 00:37:17,791 --> 00:37:19,250 I didn't say you'd like them. 333 00:37:27,500 --> 00:37:28,541 Are you praying? 334 00:37:32,125 --> 00:37:33,291 God doesn't exist. 335 00:37:33,708 --> 00:37:35,166 My God does. 336 00:37:36,083 --> 00:37:39,166 You know, there was a time when I was worshiped as a god. 337 00:37:46,958 --> 00:37:47,958 Was that Him? 338 00:37:49,333 --> 00:37:51,291 Don't worry, I can't do shit like that. 339 00:37:52,958 --> 00:37:54,541 None of it means anything anyway. 340 00:37:58,208 --> 00:37:59,625 You said there were others. 341 00:38:00,416 --> 00:38:01,250 How many? 342 00:38:01,750 --> 00:38:02,666 Four. 343 00:38:03,458 --> 00:38:05,416 You're an army of four? 344 00:38:06,250 --> 00:38:07,958 So that's why you took me? 345 00:38:08,041 --> 00:38:09,583 So I could join your army? 346 00:38:09,666 --> 00:38:10,750 Yeah. 347 00:38:11,541 --> 00:38:14,208 No. This is some bullshit. 348 00:38:16,166 --> 00:38:17,625 You must... 349 00:38:17,708 --> 00:38:19,750 Must have hypnotized me, or... 350 00:38:19,833 --> 00:38:22,958 or, uh, drugged me or something. 351 00:38:23,708 --> 00:38:26,166 And that was a blank that you shot me with. 352 00:38:26,250 --> 00:38:28,166 And I was the one who cut your throat. 353 00:38:29,333 --> 00:38:30,250 Right? 354 00:38:36,791 --> 00:38:37,666 Listen, kid. 355 00:38:38,458 --> 00:38:39,791 You already believe in... 356 00:38:42,500 --> 00:38:44,708 You should just keep following that illogic. 357 00:38:45,916 --> 00:38:48,208 You're already on board with the supernatural. 358 00:38:51,750 --> 00:38:53,500 If I were you, I'd get some sleep. 359 00:39:11,125 --> 00:39:12,833 We're not going to Paris. 360 00:39:15,125 --> 00:39:16,000 Andrei. 361 00:39:17,916 --> 00:39:18,750 Come here. 362 00:39:20,166 --> 00:39:21,000 Sit your ass down! 363 00:39:21,791 --> 00:39:23,833 - Stand up! - You do not listen to her. 364 00:39:23,916 --> 00:39:24,791 You listen to me. 365 00:39:25,208 --> 00:39:26,666 Land this plane. 366 00:39:28,208 --> 00:39:30,125 Trust me. She's not gonna shoot you. 367 00:39:31,541 --> 00:39:32,375 I am. 368 00:39:40,291 --> 00:39:41,750 Who's gonna fly the plane? 369 00:39:42,250 --> 00:39:43,583 We don't need a pilot. 370 00:39:43,666 --> 00:39:45,250 We can jump and survive. 371 00:39:45,833 --> 00:39:47,750 I am not jumping from a plane! 372 00:39:53,041 --> 00:39:55,833 Whoa! Shit! Maybe we do need a pilot. 373 00:40:01,125 --> 00:40:02,208 I can fly a plane. 374 00:40:10,208 --> 00:40:11,833 You don't speak Russian, do you? 375 00:40:12,291 --> 00:40:13,125 Why? 376 00:40:14,708 --> 00:40:16,625 Because I told the pilot to play dead. 377 00:40:36,083 --> 00:40:37,666 You really want to do this, kid? 378 00:41:39,833 --> 00:41:40,666 We're done. 379 00:41:48,833 --> 00:41:50,083 I said we're done. 380 00:42:07,666 --> 00:42:08,625 You're very good. 381 00:42:16,416 --> 00:42:17,541 What's your name? 382 00:42:19,875 --> 00:42:20,750 Nile. 383 00:42:25,833 --> 00:42:27,875 You see? You're already healing faster. 384 00:42:46,208 --> 00:42:47,375 Is this real? 385 00:42:51,833 --> 00:42:53,250 I got people that love me. 386 00:42:54,333 --> 00:42:55,750 People that are gonna worry. 387 00:43:00,833 --> 00:43:02,250 I'm a Marine. 388 00:43:02,333 --> 00:43:05,083 - They think I went AWOL. - You're not a Marine anymore. 389 00:43:05,166 --> 00:43:06,833 They're going to lock you up. 390 00:43:42,166 --> 00:43:44,291 I thought you said we were going to Paris. 391 00:43:44,791 --> 00:43:46,541 We're just outside of Paris. 392 00:43:46,625 --> 00:43:47,791 This is Goussainville. 393 00:43:48,541 --> 00:43:50,666 This place has been abandoned for 50 years. 394 00:43:51,166 --> 00:43:53,166 Why? 395 00:44:15,625 --> 00:44:17,583 So are you good guys or bad guys? 396 00:44:19,333 --> 00:44:20,625 Depends on the century. 397 00:44:22,458 --> 00:44:24,333 We fight for what we think is right. 398 00:44:29,750 --> 00:44:31,458 How are you all in my dreams? 399 00:44:32,416 --> 00:44:35,166 We dream of each other. They stop when we meet. 400 00:44:35,250 --> 00:44:36,250 Why? 401 00:44:37,416 --> 00:44:40,666 I believe it's because we... we're meant to find each other. 402 00:44:43,208 --> 00:44:44,583 It's like destiny. 403 00:44:44,666 --> 00:44:47,333 No, more like misery loves company. 404 00:44:52,250 --> 00:44:53,375 What he said. 405 00:44:53,458 --> 00:44:55,916 It used to take years to track a new one. 406 00:44:56,000 --> 00:44:57,208 Booker was the last. 407 00:44:58,041 --> 00:44:58,916 1812. 408 00:45:01,416 --> 00:45:02,375 No way. 409 00:45:03,083 --> 00:45:06,041 Yeah, I died fighting with Napoleon. 410 00:45:06,458 --> 00:45:10,041 So... you're even older than him. 411 00:45:10,625 --> 00:45:13,500 Mmm... Nicky and I met in the Crusades. 412 00:45:13,583 --> 00:45:14,791 The Crusades? 413 00:45:14,875 --> 00:45:18,125 The love of my life was of the people I've been taught to hate. 414 00:45:18,541 --> 00:45:20,250 We... 415 00:45:20,333 --> 00:45:21,541 We killed each other. 416 00:45:21,625 --> 00:45:22,625 - Many times. - Yeah. 417 00:45:28,083 --> 00:45:29,375 You're the oldest. 418 00:45:32,416 --> 00:45:33,250 Yeah. 419 00:45:33,833 --> 00:45:34,958 So how old are you? 420 00:45:37,291 --> 00:45:39,500 - Old. - How old? 421 00:45:42,500 --> 00:45:43,583 Too old. 422 00:45:46,291 --> 00:45:48,166 So we really never die. 423 00:45:48,958 --> 00:45:50,791 Nothing that lives lives forever. 424 00:45:51,250 --> 00:45:53,666 But... you said that we were immortal. 425 00:45:53,750 --> 00:45:54,833 I know what I said. 426 00:45:57,166 --> 00:45:59,791 And we mostly are, but we can die. 427 00:46:01,291 --> 00:46:02,375 And one of us did. 428 00:46:03,833 --> 00:46:04,791 He... 429 00:46:05,291 --> 00:46:07,541 He was a warrior, just like us. 430 00:46:08,166 --> 00:46:09,416 A long time ago. 431 00:46:10,583 --> 00:46:13,500 One day your wounds just don't heal up anymore, and... 432 00:46:14,125 --> 00:46:16,250 we don't know when or why. 433 00:46:17,833 --> 00:46:20,333 So if we can die, 434 00:46:22,000 --> 00:46:23,708 then why would you shoot me? 435 00:46:24,500 --> 00:46:25,958 You could have killed me. 436 00:46:27,375 --> 00:46:28,458 You're too new. 437 00:46:33,791 --> 00:46:35,583 It is a lot to understand. 438 00:46:37,833 --> 00:46:39,500 I think you should get some rest. 439 00:46:40,708 --> 00:46:41,666 Come with me. 440 00:46:41,750 --> 00:46:42,583 I'll show you. 441 00:46:51,625 --> 00:46:53,291 She wants to talk to her family. 442 00:46:55,250 --> 00:46:56,666 That's not gonna help her. 443 00:46:59,541 --> 00:47:00,583 You tell her that. 444 00:47:37,666 --> 00:47:38,666 What's going on? 445 00:47:41,375 --> 00:47:42,541 What happened? 446 00:47:43,250 --> 00:47:45,958 It's just a... a bad dream. 447 00:47:46,458 --> 00:47:48,166 I'm sorry. 448 00:47:54,666 --> 00:47:55,541 Tell us. 449 00:47:57,083 --> 00:47:58,833 I saw flashes of it before... 450 00:48:00,291 --> 00:48:02,000 when I first dreamt of all of you. 451 00:48:04,166 --> 00:48:06,208 But now it's clearer. 452 00:48:09,541 --> 00:48:12,041 I dreamed about a woman locked in an iron coffin... 453 00:48:13,166 --> 00:48:14,208 under the sea. 454 00:48:16,291 --> 00:48:17,125 She kept... 455 00:48:17,833 --> 00:48:20,750 drowning and then coming back to life. 456 00:48:22,583 --> 00:48:26,333 She was hammering her bloody fists and knees against the iron. 457 00:48:26,416 --> 00:48:30,375 She felt like something insane, something furious. 458 00:48:31,916 --> 00:48:33,041 But she kept fighting... 459 00:48:33,916 --> 00:48:35,541 and she kept drowning. 460 00:48:45,916 --> 00:48:47,250 Her name was Quynh. 461 00:48:50,083 --> 00:48:51,458 She was one of us. 462 00:48:52,458 --> 00:48:54,416 The first immortal Andy found. 463 00:49:00,125 --> 00:49:02,791 They had been alone so long, when she found her... 464 00:49:03,666 --> 00:49:04,625 Quynh had given up. 465 00:49:08,333 --> 00:49:10,250 Way back, it was her and Andy. 466 00:49:11,541 --> 00:49:13,958 Before me and Nicky, it was just the two of them. 467 00:49:15,291 --> 00:49:19,000 They ran through the world together. Fought thousands of battles side by side. 468 00:49:27,000 --> 00:49:28,791 She was a pit viper in a fight. 469 00:49:33,875 --> 00:49:35,041 They were in England, 470 00:49:35,541 --> 00:49:38,833 freeing so-called heretics from the witch trials. 471 00:49:39,625 --> 00:49:41,458 But then, Andy and Quynh, 472 00:49:41,541 --> 00:49:44,250 they were accused of witchcraft themselves, 473 00:49:44,916 --> 00:49:47,583 - and they were trapped and caught. - Killers! 474 00:49:48,083 --> 00:49:49,666 Some will rot in hell! 475 00:49:51,666 --> 00:49:53,583 When they didn't die, it proved their case, 476 00:49:53,666 --> 00:49:55,583 and they got sentenced again and again. 477 00:50:00,625 --> 00:50:02,750 I've never been burned alive before. 478 00:50:03,666 --> 00:50:05,208 What do you think it's gonna be like? 479 00:50:06,833 --> 00:50:08,125 Excruciating. 480 00:50:16,125 --> 00:50:17,125 Just you and me. 481 00:50:18,875 --> 00:50:19,916 Until the end. 482 00:50:34,833 --> 00:50:36,500 No! No! 483 00:50:36,583 --> 00:50:37,458 No, not this. 484 00:50:38,125 --> 00:50:39,750 - No! - Where are you taking her? 485 00:50:39,833 --> 00:50:42,375 You are too powerful together. 486 00:50:42,458 --> 00:50:44,916 For creatures such as you, there is no salvation. 487 00:50:45,000 --> 00:50:47,416 Please! No! 488 00:50:47,500 --> 00:50:48,541 Quynh! 489 00:50:53,208 --> 00:50:54,500 Quynh! 490 00:51:01,041 --> 00:51:03,125 Andromache! 491 00:51:06,000 --> 00:51:08,250 Andromache! 492 00:51:11,083 --> 00:51:12,041 No! 493 00:51:27,625 --> 00:51:31,458 After Andy escaped, we spent decades searching for her 494 00:51:31,541 --> 00:51:34,958 or anyone on that ship who could tell us where she was cast off. 495 00:51:35,666 --> 00:51:37,833 She's lived with that guilt ever since, 496 00:51:37,916 --> 00:51:40,708 but she blames herself for Quynh's fate. 497 00:51:46,083 --> 00:51:47,583 Why do you blame yourself? 498 00:51:48,583 --> 00:51:49,833 I lost a soldier. 499 00:51:52,125 --> 00:51:53,541 I feel her pain. 500 00:51:54,500 --> 00:51:55,750 Her rage. 501 00:51:57,041 --> 00:51:58,416 She feels crazy. 502 00:52:00,541 --> 00:52:02,833 Over 500 years in a box... 503 00:52:04,208 --> 00:52:05,666 at the bottom of the ocean... 504 00:52:07,416 --> 00:52:08,791 would make anyone insane. 505 00:52:09,875 --> 00:52:12,208 That's the reason why we dread capture. 506 00:52:13,125 --> 00:52:15,041 Spend eternity in a cage. 507 00:52:56,291 --> 00:52:57,291 Nile. 508 00:52:59,541 --> 00:53:00,791 I don't want this. 509 00:53:01,333 --> 00:53:02,416 I don't want any of it. 510 00:53:02,500 --> 00:53:03,750 I know. I know. 511 00:53:03,833 --> 00:53:06,333 There isn't one good thing in any of this. 512 00:53:06,416 --> 00:53:08,041 I know this is hard. 513 00:53:10,375 --> 00:53:12,333 It's happening whether you want it or not. 514 00:53:21,625 --> 00:53:23,500 I know you're scared, Nile. 515 00:53:24,833 --> 00:53:28,000 Me and those three men in there will keep you safe. 516 00:53:29,916 --> 00:53:31,041 Like Quynh? 517 00:53:37,416 --> 00:53:38,583 We're all you've got. 518 00:53:46,833 --> 00:53:47,791 What's happening? 519 00:53:49,250 --> 00:53:50,125 They found us. 520 00:54:00,500 --> 00:54:02,125 Joe? Nicky? 521 00:54:08,000 --> 00:54:09,208 Shit. 522 00:54:09,958 --> 00:54:10,875 Booker. 523 00:54:13,666 --> 00:54:14,916 You still with me? 524 00:54:17,791 --> 00:54:19,833 Clear the back room. Find Joe and Nicky. 525 00:54:20,500 --> 00:54:21,500 Hey. 526 00:54:21,583 --> 00:54:22,416 Hey. 527 00:54:23,166 --> 00:54:24,000 Book. 528 00:54:26,541 --> 00:54:27,458 Come on. 529 00:54:28,250 --> 00:54:29,416 Come back to me. 530 00:54:31,833 --> 00:54:33,916 You're still in this shitty game with me. 531 00:54:34,333 --> 00:54:35,333 You hear me? 532 00:54:37,166 --> 00:54:38,291 Now wake up. 533 00:54:42,041 --> 00:54:44,458 Wake up! 534 00:54:50,375 --> 00:54:51,583 They're not here. 535 00:54:55,583 --> 00:54:57,041 Welcome back, asshole. 536 00:54:58,333 --> 00:54:59,625 Thanks for taking your time. 537 00:55:02,916 --> 00:55:04,333 It hurts everywhere. 538 00:55:05,208 --> 00:55:06,166 How bad is it? 539 00:55:07,791 --> 00:55:08,916 It's an improvement. 540 00:55:11,583 --> 00:55:12,500 How many? 541 00:55:13,500 --> 00:55:14,333 I don't know. 542 00:55:14,416 --> 00:55:16,541 - Where are Nicky and Joe? - I don't know! 543 00:55:18,000 --> 00:55:19,666 I... I turned on the game. 544 00:55:22,583 --> 00:55:23,916 A grenade hit me. 545 00:55:24,000 --> 00:55:26,333 Lost the plot after that. 546 00:55:29,000 --> 00:55:31,500 - Two in transport. - No, no. We need the woman. 547 00:55:31,583 --> 00:55:33,541 Wasn't there, and the other guy's in pieces. 548 00:55:35,000 --> 00:55:35,833 She's there. 549 00:55:37,583 --> 00:55:38,791 - Copley. - Copley? 550 00:55:38,875 --> 00:55:40,958 They're coming back. They want all of us. 551 00:55:41,041 --> 00:55:42,208 You stay here. 552 00:55:42,916 --> 00:55:44,000 Wait for my signal. 553 00:55:44,625 --> 00:55:45,458 What signal? 554 00:55:46,125 --> 00:55:49,666 - What does that even mean? - You'll know it when it comes. 555 00:55:52,750 --> 00:55:55,333 And, by the way, it's not always like this now. 556 00:55:56,083 --> 00:55:57,916 Big wounds take longer to heal. 557 00:55:58,541 --> 00:55:59,500 Sure. 558 00:56:00,750 --> 00:56:02,375 Bravo Team approaching church. 559 00:56:09,958 --> 00:56:11,125 Go, go, go. 560 00:57:05,166 --> 00:57:06,541 Come on! Move! Move! 561 00:57:06,625 --> 00:57:08,916 We've gotta get out there! 562 00:57:09,000 --> 00:57:10,041 We need to help her. 563 00:57:10,125 --> 00:57:11,583 No, that's not the signal. 564 00:57:28,916 --> 00:57:29,958 Mr. Keane, 565 00:57:31,416 --> 00:57:33,625 I strongly recommend that we leave right now. 566 00:57:44,583 --> 00:57:45,416 Come on! 567 00:57:46,666 --> 00:57:47,625 Let's move! 568 00:57:47,708 --> 00:57:49,083 Wait for the signal. 569 00:57:49,166 --> 00:57:51,041 How the hell can you even tell? 570 00:57:54,458 --> 00:57:55,916 - Oh. - Let's go! 571 00:58:10,791 --> 00:58:12,250 Andy did all this herself? 572 00:58:13,291 --> 00:58:15,916 Yeah. That woman has forgotten more ways to kill 573 00:58:16,000 --> 00:58:17,500 than entire armies will ever learn. 574 00:58:17,916 --> 00:58:20,041 Who are they? How'd they find you? 575 00:58:20,125 --> 00:58:21,416 I don't know. Let's go! 576 00:58:55,333 --> 00:58:56,291 Nicolo. 577 00:58:56,375 --> 00:58:57,875 - Quiet. - Nicolo, wake up. 578 00:58:57,958 --> 00:58:59,666 - I said... - I know what you said. 579 00:58:59,750 --> 00:59:01,208 What are you gonna do? Kill me? 580 00:59:01,541 --> 00:59:02,666 Wake up. 581 00:59:02,750 --> 00:59:03,583 Wake up! 582 00:59:03,666 --> 00:59:04,666 I'm here. 583 00:59:05,583 --> 00:59:06,416 I'm here. 584 00:59:07,375 --> 00:59:08,791 Wherever here is. 585 00:59:09,833 --> 00:59:10,958 In an armored van. 586 00:59:12,000 --> 00:59:12,875 They used gas. 587 00:59:12,958 --> 00:59:14,708 I told you, shut up! 588 00:59:14,791 --> 00:59:16,083 I need to know he's okay. 589 00:59:16,500 --> 00:59:17,458 That's sweet. 590 00:59:18,333 --> 00:59:19,708 What is he? Your boyfriend? 591 00:59:23,375 --> 00:59:24,208 You're a child. 592 00:59:25,208 --> 00:59:26,041 An infant. 593 00:59:26,833 --> 00:59:28,458 Your mocking is thus infantile. 594 00:59:28,541 --> 00:59:30,083 He's not my boyfriend. 595 00:59:30,791 --> 00:59:33,375 This man is more to me than you can dream. 596 00:59:34,125 --> 00:59:37,958 He's the moon when I'm lost in darkness and warmth when I shiver in cold. 597 00:59:38,041 --> 00:59:40,500 And his kiss still thrills me, even after a millennia. 598 00:59:41,750 --> 00:59:45,708 His heart overflows with the kindness of which this world is not worthy of. 599 00:59:45,791 --> 00:59:49,416 I love this man beyond measure and reason. He's not my boyfriend. 600 00:59:53,875 --> 00:59:55,416 He's all and he's more. 601 00:59:56,583 --> 00:59:58,541 You're an incurable romantic. 602 01:00:22,166 --> 01:00:25,291 I don't suppose it would be possible to get these chains off of us? 603 01:00:25,375 --> 01:00:27,833 Get 'em out! Get 'em out! Get 'em on the plane now! 604 01:00:27,916 --> 01:00:29,000 I guess not. 605 01:00:32,000 --> 01:00:34,291 We are usually a better judge of character. 606 01:00:35,208 --> 01:00:38,875 I suppose you are taking us to the person who paid for your betrayal. 607 01:00:40,291 --> 01:00:41,666 It's a nice plane. 608 01:00:43,166 --> 01:00:44,500 There's a TV, Joe. 609 01:00:45,083 --> 01:00:46,083 Champagne? 610 01:02:04,666 --> 01:02:05,625 What is this place? 611 01:02:06,416 --> 01:02:07,625 An abandoned mine. 612 01:02:09,500 --> 01:02:12,375 We stumbled on it during the Baussenque Wars. 613 01:02:12,458 --> 01:02:14,291 1150s maybe? 614 01:02:16,666 --> 01:02:18,250 I used to keep my stuff here. 615 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 Here... 616 01:02:59,291 --> 01:03:00,625 Is this a Rodin? 617 01:03:01,833 --> 01:03:02,750 Yeah. 618 01:03:02,833 --> 01:03:05,958 This is an honest-to-God Rodin. 619 01:03:07,125 --> 01:03:07,958 Wait. 620 01:03:08,583 --> 01:03:09,916 Did you know him? 621 01:03:10,000 --> 01:03:12,500 Probably biblically. 622 01:03:18,083 --> 01:03:19,416 Get to work finding Copley. 623 01:03:20,333 --> 01:03:21,541 He's got Nicky and Joe. 624 01:03:28,875 --> 01:03:31,708 It can hardly be unique if they can make another copy. 625 01:03:32,750 --> 01:03:33,666 I've got to go. 626 01:03:38,833 --> 01:03:40,833 Ah! Gentlemen, welcome. 627 01:03:41,583 --> 01:03:43,833 I am truly honored to meet you. 628 01:03:44,291 --> 01:03:46,000 Together, we shall do such things. 629 01:03:46,083 --> 01:03:47,416 What they are yet, I know not, 630 01:03:47,500 --> 01:03:49,708 but they shall be the terrors of the Earth. 631 01:03:49,791 --> 01:03:51,541 Or, um, rather the saviors. 632 01:03:53,500 --> 01:03:54,333 Lear... 633 01:03:55,250 --> 01:03:56,291 Shakespeare. 634 01:03:57,291 --> 01:03:59,500 Um, can we take the cuffs off? 635 01:03:59,583 --> 01:04:01,291 No, sir. We can't. 636 01:04:02,583 --> 01:04:05,333 My apologies. Let's get off on the right foot, shall we? 637 01:04:05,416 --> 01:04:08,250 I'm Steven Merrick, youngest CEO in pharma. 638 01:04:08,958 --> 01:04:10,875 Our work here is all about balance. 639 01:04:10,958 --> 01:04:15,500 How do we push the scientific frontiers whilst also turning a little profit? 640 01:04:16,916 --> 01:04:18,583 There's your balance, asshole. 641 01:04:20,625 --> 01:04:22,625 - Mr. Merrick? - Yes, yes, yes. 642 01:04:22,708 --> 01:04:23,583 Watch it. 643 01:04:24,708 --> 01:04:28,250 Mr. Copley provided me with footage of your unique talent, 644 01:04:29,166 --> 01:04:32,250 but I prefer my evidence to be indisputable. 645 01:04:32,333 --> 01:04:34,250 No! 646 01:04:34,333 --> 01:04:36,125 Mr. Merrick! 647 01:04:36,208 --> 01:04:38,583 God damn it! Ugh! 648 01:04:38,666 --> 01:04:39,875 Shit! 649 01:04:44,125 --> 01:04:45,541 What do you see? 650 01:04:47,333 --> 01:04:48,375 The Nobel Prize. 651 01:04:49,791 --> 01:04:51,458 And a fair few quid to boot. 652 01:04:54,166 --> 01:04:57,541 We brought a cancer drug to the market last quarter. 653 01:04:57,625 --> 01:05:01,208 It's already saved hundreds of thousands of lives. 654 01:05:01,291 --> 01:05:04,625 Yet, in development, it killed a quarter of a million lab mice. 655 01:05:05,250 --> 01:05:08,458 Now, I didn't ask for their little permissions. 656 01:05:08,541 --> 01:05:09,958 I'm not gonna ask for yours. 657 01:05:10,458 --> 01:05:12,208 He thinks you're a mouse, Nicky. 658 01:05:12,791 --> 01:05:15,125 There's genetic code inside you 659 01:05:15,208 --> 01:05:17,375 which could help every human being on Earth. 660 01:05:18,291 --> 01:05:19,833 We're morally obliged to take it. 661 01:05:19,916 --> 01:05:20,958 What? 662 01:05:22,083 --> 01:05:23,958 - What is that? Wait! - Hey! 663 01:05:28,666 --> 01:05:29,500 No! 664 01:05:34,458 --> 01:05:35,958 I'll keep you informed of my progress. 665 01:05:36,500 --> 01:05:38,000 Yes. Yes, you do that. 666 01:05:45,708 --> 01:05:46,708 Mr. Merrick... 667 01:05:48,250 --> 01:05:49,958 this is about science, 668 01:05:50,041 --> 01:05:51,666 not profits... 669 01:05:51,750 --> 01:05:52,666 or sadism. 670 01:05:54,208 --> 01:05:55,500 You owe me two more. 671 01:06:03,875 --> 01:06:06,791 Come on, Book. You've been working on that for hours. 672 01:06:06,875 --> 01:06:08,291 He's a security expert. 673 01:06:08,375 --> 01:06:10,750 He leaves no footprints. It's gonna take time. 674 01:06:10,833 --> 01:06:12,083 You got a satellite link? 675 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 Yeah. 676 01:06:16,208 --> 01:06:17,583 Follow the money. 677 01:06:17,666 --> 01:06:19,291 Whoever he's working for, maybe? 678 01:06:20,958 --> 01:06:22,500 That's how we track militants. 679 01:06:31,958 --> 01:06:33,625 I'm sure you already tried that. 680 01:06:33,708 --> 01:06:35,583 Yeah, it won't hurt to try again. 681 01:06:37,583 --> 01:06:39,083 You know how it works, Nile. 682 01:06:40,625 --> 01:06:41,833 Get some sleep while you can. 683 01:06:41,916 --> 01:06:43,666 I brought you a change of clothes. 684 01:06:48,291 --> 01:06:49,625 I'm going out for a bit. 685 01:06:52,208 --> 01:06:54,125 - Are you all right, boss? - Yeah. 686 01:07:15,500 --> 01:07:18,541 Just because we keep living doesn't mean we stop hurting. 687 01:07:27,833 --> 01:07:28,791 Why us? 688 01:07:29,708 --> 01:07:30,583 Yeah. 689 01:07:33,708 --> 01:07:35,333 That way madness lies. 690 01:07:35,833 --> 01:07:38,041 I thought you were the brains of this outfit. 691 01:07:43,625 --> 01:07:45,041 Tell you what I do wonder... 692 01:07:47,541 --> 01:07:48,583 is why you? 693 01:07:50,166 --> 01:07:51,166 And why now? 694 01:07:55,208 --> 01:07:56,416 How old is Andy? 695 01:07:57,333 --> 01:07:59,750 Well, she says she... she doesn't remember. 696 01:08:01,625 --> 01:08:03,250 And she may not. I don't know. 697 01:08:05,000 --> 01:08:07,416 But what I do know is she was alone for a long time 698 01:08:07,500 --> 01:08:08,916 before she found anyone like her. 699 01:08:09,416 --> 01:08:10,500 A very long time. 700 01:08:11,083 --> 01:08:13,125 What about you? You have someone? 701 01:08:15,833 --> 01:08:17,000 Just my family. 702 01:08:24,458 --> 01:08:25,916 I had three sons. 703 01:08:28,500 --> 01:08:30,208 And the youngest one, Jean-Pierre... 704 01:08:32,458 --> 01:08:33,708 was the last one to die. 705 01:08:33,791 --> 01:08:35,250 He was 42 when... 706 01:08:36,791 --> 01:08:38,333 cancer took him. 707 01:08:40,458 --> 01:08:42,208 The only way is forward now. 708 01:08:42,291 --> 01:08:43,250 What do you mean? 709 01:08:43,833 --> 01:08:46,916 You'll always and forever be the young woman right there... 710 01:08:49,041 --> 01:08:50,625 but everyone around you, 711 01:08:50,708 --> 01:08:52,000 everyone you love... 712 01:08:53,125 --> 01:08:54,458 is gonna grow old, 713 01:08:56,333 --> 01:08:57,375 is gonna... 714 01:08:57,458 --> 01:08:59,333 is gonna suffer and is gonna die. 715 01:09:07,375 --> 01:09:09,000 And if you try to... 716 01:09:09,083 --> 01:09:10,958 if you try to touch their lives... 717 01:09:11,958 --> 01:09:14,041 well, they will get to learn your secret. 718 01:09:15,125 --> 01:09:17,625 They will beg you to share it with them, and you won't be able to. 719 01:09:19,708 --> 01:09:21,625 And they won't believe you, of course. 720 01:09:25,541 --> 01:09:26,833 And they will tell you... 721 01:09:28,791 --> 01:09:30,041 that you don't love them. 722 01:09:31,125 --> 01:09:33,416 That your love is weak... 723 01:09:35,083 --> 01:09:36,166 or selfish. 724 01:09:37,958 --> 01:09:39,416 And you will never forget... 725 01:09:41,666 --> 01:09:42,625 the hate... 726 01:09:43,250 --> 01:09:44,875 and despair in their eyes. 727 01:09:50,166 --> 01:09:52,125 And you will know what it is to lose... 728 01:09:56,875 --> 01:09:59,083 everyone you've ever loved. 729 01:11:00,333 --> 01:11:01,750 Do you have a bathroom? 730 01:11:02,833 --> 01:11:03,916 No. 731 01:11:07,958 --> 01:11:09,208 But we have a storeroom. 732 01:11:12,583 --> 01:11:13,833 Do you need help? 733 01:11:36,708 --> 01:11:38,583 Stitches would be better, but... 734 01:11:38,666 --> 01:11:39,875 this will help. 735 01:11:41,041 --> 01:11:42,041 You haven't asked. 736 01:11:43,041 --> 01:11:44,375 Your business is yours. 737 01:11:48,166 --> 01:11:49,083 You need help. 738 01:11:50,166 --> 01:11:51,416 What does it matter why? 739 01:11:53,916 --> 01:11:55,791 Today, I put this on your wound. 740 01:11:55,875 --> 01:11:56,750 Tomorrow... 741 01:11:58,125 --> 01:11:59,875 you help someone up when they fall. 742 01:12:03,916 --> 01:12:05,333 We're not meant to be alone. 743 01:12:12,250 --> 01:12:13,125 There. 744 01:12:15,416 --> 01:12:16,458 This should do. 745 01:12:25,166 --> 01:12:26,083 Thank you. 746 01:12:59,583 --> 01:13:00,833 Andromache, help me! 747 01:13:01,541 --> 01:13:02,916 Why won't it stop? 748 01:13:04,208 --> 01:13:05,500 This can't be happening. 749 01:13:05,583 --> 01:13:06,416 Lykon. 750 01:13:08,583 --> 01:13:09,458 It's time. 751 01:13:10,500 --> 01:13:11,583 It's impossible. 752 01:13:12,833 --> 01:13:14,541 It... 753 01:13:14,625 --> 01:13:15,708 It's time. 754 01:13:33,250 --> 01:13:35,041 How long will the testing take? 755 01:13:36,375 --> 01:13:38,500 Until we have results we can replicate. 756 01:13:42,833 --> 01:13:44,833 Do you feel the wound trying to close? 757 01:13:46,750 --> 01:13:48,333 You don't need them for that. 758 01:13:49,000 --> 01:13:51,333 You've got the samples, blood, tissue, DNA. 759 01:13:51,916 --> 01:13:54,458 Well, you know the concept of proprietary data, 760 01:13:55,333 --> 01:13:56,291 and they're the product. 761 01:13:58,041 --> 01:14:01,083 They go in the vault. They stay there under lock and key. 762 01:14:02,500 --> 01:14:04,333 For... ever? 763 01:14:04,416 --> 01:14:07,125 We can't have them strolling back out into the world... 764 01:14:07,916 --> 01:14:09,791 into my competitors' laps. 765 01:14:10,500 --> 01:14:13,291 If this takes years, maybe decades, 766 01:14:13,375 --> 01:14:15,041 what does it matter to them? 767 01:14:15,125 --> 01:14:20,041 If we can unlock their genetic code, the world will be begging us for the key. 768 01:14:21,666 --> 01:14:22,500 Remarkable. 769 01:14:25,833 --> 01:14:28,125 You will not be able to give him what he wants. 770 01:14:28,666 --> 01:14:30,000 You think I go too far? 771 01:14:30,791 --> 01:14:32,458 That I am unethical? 772 01:14:32,958 --> 01:14:34,291 I would say immoral. 773 01:14:36,250 --> 01:14:38,250 I believe this can change the world. 774 01:14:38,875 --> 01:14:40,375 A fine justification. 775 01:14:41,041 --> 01:14:43,291 I've heard it so many times before. 776 01:14:58,375 --> 01:15:02,000 As much as I like watching you sleep, I'm glad you're awake. 777 01:15:03,291 --> 01:15:04,125 Bed head? 778 01:15:08,208 --> 01:15:09,375 Nicely tousled. 779 01:15:15,875 --> 01:15:18,041 Do you know, I was thinking about Malta. 780 01:15:19,666 --> 01:15:20,833 What time in Malta? 781 01:15:24,083 --> 01:15:26,500 Oh, that time in Malta. 782 01:15:31,500 --> 01:15:32,958 We should go back there. 783 01:15:34,958 --> 01:15:36,208 That would be nice. 784 01:16:08,958 --> 01:16:10,291 Your mom and brother? 785 01:16:10,750 --> 01:16:12,000 You have my phone? 786 01:16:23,583 --> 01:16:24,916 Where's your father? 787 01:16:26,541 --> 01:16:28,333 Killed in action when I was 11. 788 01:16:32,833 --> 01:16:33,666 Here... 789 01:16:39,791 --> 01:16:42,708 My mom, she was drowning after he died. 790 01:16:43,666 --> 01:16:44,916 South Side of Chicago, 791 01:16:45,000 --> 01:16:47,416 a million different ways we could have went left. 792 01:16:49,083 --> 01:16:50,375 She fought for us. 793 01:16:51,500 --> 01:16:52,583 Never backed down. 794 01:16:53,541 --> 01:16:55,416 Never let us back down either. 795 01:16:58,416 --> 01:16:59,750 You come from warriors. 796 01:17:00,958 --> 01:17:01,833 Yeah. 797 01:17:03,000 --> 01:17:03,916 I do. 798 01:17:07,416 --> 01:17:09,583 I can't remember what my mother looked like. 799 01:17:12,833 --> 01:17:14,041 Or my sisters. 800 01:17:17,791 --> 01:17:18,666 None of them. 801 01:17:20,166 --> 01:17:22,166 Time steals it all away, I guess. 802 01:17:24,041 --> 01:17:25,791 It's not what time steals... 803 01:17:27,750 --> 01:17:29,208 it's what it leaves behind. 804 01:17:32,833 --> 01:17:34,041 Things you can't forget. 805 01:17:36,875 --> 01:17:38,541 I gave up searching for her. 806 01:17:43,291 --> 01:17:45,666 I made Quynh a promise and I broke it. 807 01:17:53,833 --> 01:17:55,416 I'm getting Joe and Nicky back. 808 01:17:59,125 --> 01:18:00,208 Whatever it takes. 809 01:18:03,416 --> 01:18:04,708 "Whatever it takes"? 810 01:18:10,041 --> 01:18:10,916 Yes. 811 01:18:11,333 --> 01:18:13,000 Guys, I found something. 812 01:18:13,083 --> 01:18:15,166 An address just outside of London. 813 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 We gotta go. 814 01:19:01,250 --> 01:19:02,375 Go scout the back. 815 01:19:12,333 --> 01:19:13,833 I can't do this. 816 01:19:14,333 --> 01:19:15,250 Yes, you can. 817 01:19:15,666 --> 01:19:18,000 I mean, I'm not doing this. 818 01:19:22,083 --> 01:19:23,375 You're one of us now. 819 01:19:24,375 --> 01:19:25,583 We would do the same for you. 820 01:19:25,666 --> 01:19:28,208 - I never even had a choice. - None of us had a choice. 821 01:19:28,958 --> 01:19:30,083 There isn't a choice. 822 01:19:30,958 --> 01:19:32,166 The day I died, 823 01:19:33,541 --> 01:19:36,083 I killed the guy that killed me. 824 01:19:38,166 --> 01:19:40,208 They try to condition us, you know? 825 01:19:40,875 --> 01:19:42,708 Thousands of hours of training. 826 01:19:42,791 --> 01:19:44,291 Two shots, quick kill. 827 01:19:46,916 --> 01:19:48,791 But they can't teach you how to live with it. 828 01:19:49,208 --> 01:19:50,833 You've gotta feel it, Nile. 829 01:19:52,166 --> 01:19:53,000 Every one. 830 01:19:53,666 --> 01:19:55,333 I saw what you did in that church. 831 01:19:57,208 --> 01:19:58,833 All those bodies. 832 01:19:59,916 --> 01:20:01,458 Is that supposed to be me? 833 01:20:02,500 --> 01:20:05,083 Is that what we're supposed to do, and we don't even know why? 834 01:20:05,166 --> 01:20:08,291 You think knowing is gonna make you sleep better at night? 835 01:20:09,291 --> 01:20:10,541 I can't be that. 836 01:20:13,541 --> 01:20:14,875 My family, 837 01:20:16,333 --> 01:20:18,375 they're gonna get old and I won't, 838 01:20:18,791 --> 01:20:21,458 but it'll be years before they realize that. 839 01:20:23,291 --> 01:20:25,833 I still have time with them. 840 01:20:29,916 --> 01:20:30,875 Here. 841 01:20:33,458 --> 01:20:34,416 Take the car, 842 01:20:35,250 --> 01:20:37,333 and when you ditch it, ditch the weapons. 843 01:20:40,500 --> 01:20:41,500 You gonna be okay? 844 01:20:42,916 --> 01:20:43,791 Always. 845 01:20:57,166 --> 01:20:58,083 Where's Nile? 846 01:20:59,458 --> 01:21:01,541 You and me, Book. Now and always. 847 01:21:09,208 --> 01:21:11,041 Guildford station in one mile. 848 01:21:40,916 --> 01:21:41,916 Empty? 849 01:21:49,250 --> 01:21:50,166 Shit. 850 01:21:51,875 --> 01:21:52,958 Andy. 851 01:22:26,125 --> 01:22:27,250 Where are they? 852 01:22:32,000 --> 01:22:33,416 Andromache the Scythian. 853 01:22:34,208 --> 01:22:35,541 The eternal warrior. 854 01:22:37,166 --> 01:22:38,666 - Book? - I'm right here. 855 01:22:47,375 --> 01:22:48,541 Where are Joe and Nicky? 856 01:22:54,208 --> 01:22:55,750 What are you doing? 857 01:22:55,833 --> 01:22:56,791 Calm down. 858 01:22:56,875 --> 01:22:58,541 - What are you doing? - Andy, calm down! 859 01:22:59,083 --> 01:23:00,833 No! 860 01:23:02,291 --> 01:23:05,458 Shh. 861 01:23:05,541 --> 01:23:07,375 You set us up? 862 01:23:09,708 --> 01:23:10,625 Please listen. 863 01:23:11,875 --> 01:23:13,125 When my wife died, 864 01:23:13,916 --> 01:23:15,458 I devoted myself to your work. 865 01:23:17,416 --> 01:23:19,166 I learned your secret history, 866 01:23:19,250 --> 01:23:20,541 written in the margins... 867 01:23:22,083 --> 01:23:23,375 passed on like legend. 868 01:23:24,291 --> 01:23:28,208 What was dismissed as a myth was, in fact, immortality. 869 01:23:29,166 --> 01:23:32,125 You could help end... needless suffering. 870 01:23:42,541 --> 01:23:44,833 Humanity needs you to share your gifts. 871 01:23:45,500 --> 01:23:49,541 Humanity can screw itself. 872 01:23:53,250 --> 01:23:55,916 - Andy... - Don't, you fucking coward. 873 01:24:00,666 --> 01:24:01,583 Why? 874 01:24:03,041 --> 01:24:04,083 Why, Book? 875 01:24:04,166 --> 01:24:06,291 - Andy, listen... - Why? 876 01:24:08,833 --> 01:24:11,000 If Merrick can discover how we keep living, 877 01:24:11,708 --> 01:24:13,416 he might find a way how to end it. 878 01:24:18,208 --> 01:24:19,166 Hey. 879 01:24:20,208 --> 01:24:21,375 That's what you wanted. 880 01:24:22,416 --> 01:24:24,500 Oh, Book. What have you done? 881 01:24:28,666 --> 01:24:30,333 Not like this, Book. 882 01:24:34,333 --> 01:24:35,833 What's going on? 883 01:24:35,916 --> 01:24:37,500 You're still bleeding. 884 01:24:39,041 --> 01:24:40,208 You're still bleeding. 885 01:24:40,833 --> 01:24:42,375 What? Shit. 886 01:24:42,458 --> 01:24:43,416 She's not healing. 887 01:24:44,125 --> 01:24:45,625 - What? - Look at this. She's not healing. 888 01:24:45,708 --> 01:24:48,291 Go get something. Go on! Go on! 889 01:24:51,125 --> 01:24:52,083 Andy, look at me. 890 01:24:52,833 --> 01:24:53,750 Look at me. 891 01:24:55,000 --> 01:24:56,166 Why didn't you tell me? 892 01:25:00,041 --> 01:25:02,083 It wouldn't have changed anything. 893 01:25:03,500 --> 01:25:04,541 Hurry up! 894 01:25:04,625 --> 01:25:06,541 Come on. 895 01:25:06,625 --> 01:25:07,500 Careful. 896 01:25:08,291 --> 01:25:10,083 Get her out of here. 897 01:25:12,166 --> 01:25:13,000 Secure him. 898 01:25:13,541 --> 01:25:14,500 Nice work, Copley. 899 01:25:17,625 --> 01:25:18,666 Look at you. 900 01:25:19,083 --> 01:25:21,041 She's wounded. Gunshot. 901 01:25:21,125 --> 01:25:22,333 Why isn't she healing? 902 01:25:23,208 --> 01:25:24,041 I don't know. 903 01:25:25,833 --> 01:25:26,791 She's not immortal. 904 01:25:28,750 --> 01:25:31,625 - What do you mean, "not immortal?" - I mean it's gone. 905 01:25:40,125 --> 01:25:41,541 You're a bloody mess. 906 01:25:46,041 --> 01:25:47,208 Now, how old are you? 907 01:25:50,375 --> 01:25:52,208 Come closer and I'll tell you. 908 01:25:55,708 --> 01:25:57,083 Let's get them home. 909 01:25:58,375 --> 01:26:00,000 - Let her go. - Cover me. 910 01:26:00,083 --> 01:26:02,333 - No! No! - Let her go! 911 01:26:03,625 --> 01:26:06,000 Get her up. 912 01:26:08,541 --> 01:26:09,500 No! 913 01:26:11,208 --> 01:26:13,083 I'm sorry, Andy. 914 01:26:14,750 --> 01:26:16,000 I'm sorry. 915 01:26:16,875 --> 01:26:18,625 Hold him still. 916 01:26:21,500 --> 01:26:24,625 Mr. Merrick, look. If it's true and she's somehow not immortal anymore, 917 01:26:24,708 --> 01:26:26,583 then she might not survive the testing. 918 01:26:26,666 --> 01:26:30,333 - This will be murder. - As if the CIA never disappeared anyone. 919 01:26:30,416 --> 01:26:32,708 As if they never conducted covert research. 920 01:26:32,791 --> 01:26:33,625 No. 921 01:26:34,666 --> 01:26:36,083 No, this is not what we agreed. 922 01:26:37,625 --> 01:26:38,541 We don't stop. 923 01:26:49,041 --> 01:26:50,000 Andy. 924 01:26:51,833 --> 01:26:53,291 What happened? 925 01:26:54,291 --> 01:26:55,583 She's not healing. 926 01:26:57,958 --> 01:26:58,875 I killed her. 927 01:27:06,666 --> 01:27:08,833 I need to get a line in her and stop the bleeding. 928 01:27:09,250 --> 01:27:11,125 Keep her alive at all costs. 929 01:27:11,833 --> 01:27:15,166 Don't you see? Between Sudan and now, something's changed. 930 01:27:15,666 --> 01:27:18,083 - Find out what. - This will stabilize her, 931 01:27:18,166 --> 01:27:19,791 but I have to stitch her 932 01:27:19,875 --> 01:27:22,000 - and give her antibiotics. - Good. 933 01:27:22,541 --> 01:27:23,833 All things die. 934 01:27:25,916 --> 01:27:26,750 What was that? 935 01:27:26,833 --> 01:27:29,125 Everything has to die, Mr. Merrick. 936 01:27:31,708 --> 01:27:33,291 The only reason we haven't... 937 01:27:34,291 --> 01:27:35,750 is that it's not our time yet. 938 01:27:37,125 --> 01:27:40,125 If it's now Andromache's, nothing you can do will stop it. 939 01:27:40,208 --> 01:27:42,833 You'd be surprised by what my products can do. 940 01:27:45,916 --> 01:27:48,750 I will carve slices off you for years to get what I want. 941 01:27:50,625 --> 01:27:51,875 Your time is coming. 942 01:27:52,291 --> 01:27:53,375 As is yours. 943 01:27:57,958 --> 01:28:00,208 I expect results! 944 01:28:03,875 --> 01:28:04,958 Andy. 945 01:28:13,500 --> 01:28:14,875 Uh-uh. 946 01:28:16,500 --> 01:28:17,916 Are you Copley? 947 01:28:18,000 --> 01:28:20,166 - He sent you to finish me off. - Who? 948 01:28:22,458 --> 01:28:24,583 Where's Andy and Booker? 949 01:28:24,666 --> 01:28:25,916 Who are you? 950 01:28:27,875 --> 01:28:28,791 Ahh! 951 01:28:28,875 --> 01:28:31,083 Son of a bitch! 952 01:28:32,625 --> 01:28:33,458 You're another one. 953 01:28:34,375 --> 01:28:36,416 Yeah. I'm new. 954 01:28:37,625 --> 01:28:39,458 - Where are they? - They're in a lab... 955 01:28:39,875 --> 01:28:40,708 being tested. 956 01:28:42,958 --> 01:28:43,791 Tortured. 957 01:28:44,708 --> 01:28:45,625 Merrick... 958 01:28:46,041 --> 01:28:47,916 he only cares about her immortality, 959 01:28:49,708 --> 01:28:51,041 not what she's done with it. 960 01:28:51,541 --> 01:28:52,791 "What she's done with it"? 961 01:28:53,541 --> 01:28:55,833 Montenegro, 1916. 962 01:28:55,916 --> 01:28:58,541 She saved a family of refugees whose daughter would discover 963 01:28:58,625 --> 01:29:00,791 the technique for the early detection of diabetes. 964 01:29:02,041 --> 01:29:03,125 This one... 965 01:29:03,208 --> 01:29:07,625 Her grandson would save 317 people from the Khmer Rouge in Cambodia. 966 01:29:08,291 --> 01:29:09,250 This guy... 967 01:29:09,333 --> 01:29:12,958 This man prevented an accidental nuclear exchange in 1978 968 01:29:13,041 --> 01:29:15,458 and likely saved civilization as a result. 969 01:29:17,666 --> 01:29:18,500 The famous... 970 01:29:19,875 --> 01:29:21,666 and the unknown names. 971 01:29:25,375 --> 01:29:26,875 She saves a life, 972 01:29:26,958 --> 01:29:29,916 two, three generations later, we reap the benefits. 973 01:29:34,958 --> 01:29:36,000 She's in it. 974 01:29:38,000 --> 01:29:39,041 She can't see it. 975 01:29:43,500 --> 01:29:44,708 But you could. 976 01:29:45,500 --> 01:29:47,750 You could and you gave them up. 977 01:29:48,583 --> 01:29:50,375 I thought it could be the end of disease. 978 01:29:52,125 --> 01:29:54,291 I thought it could be the end of suffering. 979 01:30:00,333 --> 01:30:01,666 She couldn't talk... 980 01:30:03,333 --> 01:30:04,250 at the end... 981 01:30:04,916 --> 01:30:05,750 my wife. 982 01:30:08,625 --> 01:30:09,916 She couldn't breathe. 983 01:30:11,458 --> 01:30:12,666 I couldn't do... 984 01:30:13,291 --> 01:30:14,208 anything. 985 01:30:17,041 --> 01:30:18,708 It was supposed to be a gift... 986 01:30:20,541 --> 01:30:21,375 to the world. 987 01:30:21,791 --> 01:30:23,666 It wasn't your gift to give. 988 01:30:30,000 --> 01:30:32,458 Why would the immortality end? 989 01:30:33,125 --> 01:30:34,041 What? 990 01:30:35,000 --> 01:30:36,416 She wouldn't stop bleeding. 991 01:30:39,083 --> 01:30:40,208 Is she alive? 992 01:30:41,458 --> 01:30:42,916 I know where they are. 993 01:31:19,041 --> 01:31:20,250 There's no cameras here. 994 01:31:21,333 --> 01:31:23,000 That's how he gets people in and out unseen. 995 01:31:23,500 --> 01:31:26,333 - How many shooters on site? - At least 30. 996 01:31:27,000 --> 01:31:29,416 Their boss, Keane, is ex-Special Forces. 997 01:31:29,500 --> 01:31:32,250 What kind of CEO rolls around with his own personal army? 998 01:31:32,666 --> 01:31:34,583 These days? 999 01:31:35,083 --> 01:31:35,916 Most of them. 1000 01:31:36,583 --> 01:31:38,583 - What are you doing? - I'm gonna make this right. 1001 01:31:38,666 --> 01:31:40,250 Your dying won't do that. 1002 01:31:40,833 --> 01:31:43,208 But I'm supposed to let you walk in there by yourself? 1003 01:31:43,291 --> 01:31:44,416 Out of the two of us, 1004 01:31:44,500 --> 01:31:46,333 I'm the one who will walk out of there again, 1005 01:31:46,416 --> 01:31:47,583 one way or another. 1006 01:31:52,583 --> 01:31:53,625 You got me here. 1007 01:31:59,416 --> 01:32:01,416 There's a private lab on the 15th floor. 1008 01:32:02,583 --> 01:32:03,583 It's empty. 1009 01:32:04,083 --> 01:32:06,250 This will get you access. 1010 01:32:11,416 --> 01:32:14,750 You should get out of here before the noise starts. 1011 01:32:21,958 --> 01:32:23,166 Good luck, Ms. Freeman. 1012 01:33:03,375 --> 01:33:05,083 Floor's closed. How'd you get up here? 1013 01:33:05,416 --> 01:33:06,791 Sorry, I was just looking... 1014 01:33:06,875 --> 01:33:08,500 Hands! Let me see your hands. 1015 01:33:14,083 --> 01:33:15,583 Zero, this is Alpha 2-2. 1016 01:33:17,958 --> 01:33:19,041 Sir. 1017 01:33:20,458 --> 01:33:21,375 Zero. Send. 1018 01:33:21,458 --> 01:33:23,958 We've had an intruder. Target is down. 1019 01:33:26,041 --> 01:33:27,958 See if you can get an ID off the body. 1020 01:33:36,750 --> 01:33:38,125 Shit! 1021 01:33:38,208 --> 01:33:39,791 TAC teams, find Merrick now! 1022 01:33:46,583 --> 01:33:49,750 - You selfish piece of shit! - Joe, leave it. Please! 1023 01:33:49,833 --> 01:33:52,041 What do you know of the weight of all these years alone? 1024 01:33:53,333 --> 01:33:55,541 - You're a very pathetic man, Booker. - Joe, Stop. 1025 01:33:55,625 --> 01:33:57,375 You and Nicky always had each other, right? 1026 01:33:58,083 --> 01:33:59,416 And all we had... 1027 01:34:00,125 --> 01:34:00,958 was our grief. 1028 01:34:01,041 --> 01:34:03,208 Well, now you have even more. 1029 01:34:11,583 --> 01:34:13,333 - Who the hell are you? - Where's the lab? 1030 01:34:26,208 --> 01:34:27,208 Shit! 1031 01:34:27,291 --> 01:34:28,791 There's another one! 1032 01:34:32,333 --> 01:34:34,833 She's going for the rest of them. Doctor's lab, now! 1033 01:34:34,916 --> 01:34:37,625 I'm locking you down in the penthouse until this is over. 1034 01:34:51,583 --> 01:34:52,416 Nile. 1035 01:34:54,083 --> 01:34:55,083 Behind you! 1036 01:34:58,833 --> 01:34:59,833 Nile! 1037 01:35:03,458 --> 01:35:06,083 There's four shooters at the door and more coming. 1038 01:35:13,333 --> 01:35:14,166 Andy. 1039 01:35:20,958 --> 01:35:22,333 Immortal or not, 1040 01:35:23,083 --> 01:35:24,416 you made a promise. 1041 01:35:25,125 --> 01:35:26,791 Whatever it takes. 1042 01:35:28,791 --> 01:35:30,208 I've seen it, Andy. 1043 01:35:31,541 --> 01:35:33,166 I know all the good you've done. 1044 01:35:44,666 --> 01:35:45,708 You came back. 1045 01:35:48,833 --> 01:35:49,708 Yeah. 1046 01:35:52,500 --> 01:35:53,791 No, just leave me here. 1047 01:35:54,291 --> 01:35:55,833 No man left behind. 1048 01:35:55,916 --> 01:35:58,416 There's always a first time. He's nothing but a traitor. That's... 1049 01:35:58,500 --> 01:36:00,750 Stop! This is not the time for it. 1050 01:36:02,083 --> 01:36:04,541 We don't get a say in when it ends. We never have. 1051 01:36:05,333 --> 01:36:06,916 But we can control how we live. 1052 01:36:08,541 --> 01:36:09,666 And to be honest, Book, 1053 01:36:11,041 --> 01:36:11,916 you and I, 1054 01:36:12,583 --> 01:36:14,291 we've been doing a shit job of it. 1055 01:36:14,708 --> 01:36:15,583 Now, get up. 1056 01:36:15,666 --> 01:36:16,750 Let's go. 1057 01:36:17,416 --> 01:36:20,458 We stop Merrick here and now or he never stops coming after us. 1058 01:36:28,958 --> 01:36:29,791 Andy. 1059 01:36:31,125 --> 01:36:32,000 Are you sure? 1060 01:36:32,416 --> 01:36:33,666 This changes nothing. 1061 01:36:34,458 --> 01:36:36,125 We walk out of here like always. 1062 01:36:37,000 --> 01:36:37,833 Together. 1063 01:36:39,000 --> 01:36:40,583 Let's get this motherfucker. 1064 01:36:58,541 --> 01:36:59,541 Cover Andy. 1065 01:37:26,666 --> 01:37:28,875 Andy! Ahh! 1066 01:38:31,708 --> 01:38:33,250 Man! Andy! 1067 01:38:40,875 --> 01:38:43,375 Joe, Nicky, we're moving out! 1068 01:38:43,833 --> 01:38:46,291 Assault team, move! You two, flank. 1069 01:39:44,791 --> 01:39:46,416 What's your location? 1070 01:39:47,916 --> 01:39:49,291 Enough of this shit. 1071 01:40:02,791 --> 01:40:04,500 Let's go. Andy. 1072 01:40:07,375 --> 01:40:08,916 Come on. Come on. Come on. 1073 01:40:13,791 --> 01:40:15,041 Shit! Jammed! 1074 01:40:20,333 --> 01:40:21,375 Where's Andy? 1075 01:40:24,041 --> 01:40:25,583 Hold at the bridge. 1076 01:40:26,250 --> 01:40:28,041 - Roger that. - Fuck. 1077 01:41:08,625 --> 01:41:09,666 Where's Merrick? 1078 01:41:16,125 --> 01:41:17,375 Penthouse. 1079 01:41:21,250 --> 01:41:23,375 What do you think? Oslo, '67? 1080 01:41:23,458 --> 01:41:25,958 São Paulo, '34. Nile's with me. 1081 01:41:26,041 --> 01:41:28,041 What happened in São Paulo in 1934? 1082 01:41:28,125 --> 01:41:29,375 1834. 1083 01:41:30,083 --> 01:41:31,000 You'll see. 1084 01:41:40,333 --> 01:41:42,125 First team, hold the hall. 1085 01:41:50,833 --> 01:41:51,750 First team. 1086 01:42:00,708 --> 01:42:01,750 Wait for the signal. 1087 01:42:02,583 --> 01:42:04,125 This gonna be like the last signal? 1088 01:42:05,791 --> 01:42:07,166 Go big or go home. 1089 01:42:09,833 --> 01:42:10,750 Keane. 1090 01:42:12,875 --> 01:42:15,041 Keane, how many more do we have coming? 1091 01:42:15,125 --> 01:42:17,250 This is it. Dig in. 1092 01:42:26,666 --> 01:42:27,666 I'll make the entry. 1093 01:42:28,291 --> 01:42:29,666 Stay tight to me, okay? 1094 01:42:30,291 --> 01:42:31,291 I'll protect you. 1095 01:42:34,208 --> 01:42:35,458 I go through first. 1096 01:42:35,541 --> 01:42:36,916 I always go first. 1097 01:42:37,000 --> 01:42:39,041 Andy, put on the damn armor. 1098 01:42:39,125 --> 01:42:42,041 It's like Nicky said, "If it's my time, it's my time." 1099 01:42:43,791 --> 01:42:45,125 If this doesn't work out, 1100 01:42:47,083 --> 01:42:48,958 next time, you go first. 1101 01:42:59,291 --> 01:43:01,708 What the hell are they waiting for? 1102 01:43:03,416 --> 01:43:04,583 Shit! 1103 01:43:36,416 --> 01:43:37,666 You shot Nicky. 1104 01:43:38,291 --> 01:43:39,833 You shouldn't have done that. 1105 01:43:55,208 --> 01:43:56,958 The elevator is going down! 1106 01:43:57,416 --> 01:43:59,208 - Merrick is getting away! - Go! 1107 01:44:00,000 --> 01:44:01,041 I'll stay with Andy. 1108 01:44:15,666 --> 01:44:16,500 You okay? 1109 01:44:16,583 --> 01:44:18,000 Yeah, I'm fine. 1110 01:44:20,000 --> 01:44:21,000 It just hurts. 1111 01:44:25,083 --> 01:44:26,583 Actually, everything hurts. 1112 01:44:28,291 --> 01:44:30,166 Well, wait until tomorrow. 1113 01:44:36,083 --> 01:44:37,000 Can't wait. 1114 01:44:46,833 --> 01:44:49,541 I think you showed up when I lost my immortality. 1115 01:44:50,333 --> 01:44:52,083 So I could see what it was like. 1116 01:44:53,541 --> 01:44:54,750 So I could remember. 1117 01:44:55,833 --> 01:44:56,750 Remember? 1118 01:44:57,916 --> 01:44:58,958 Remember what it... 1119 01:45:01,791 --> 01:45:04,208 what it was like to feel unbreakable. 1120 01:45:05,208 --> 01:45:06,208 Remarkable. 1121 01:45:11,500 --> 01:45:13,833 You reminded me there are people... 1122 01:45:15,208 --> 01:45:16,750 still worth fighting for. 1123 01:45:26,750 --> 01:45:30,083 I know how I want to spend the time I've got left. 1124 01:45:31,333 --> 01:45:33,833 You're gonna spend it with us, Andy. 1125 01:45:35,541 --> 01:45:37,833 You selfish little bitch! 1126 01:45:37,916 --> 01:45:39,333 I will kill her! 1127 01:45:44,500 --> 01:45:46,666 All the lives you could save. 1128 01:45:49,583 --> 01:45:52,583 Don't you see what we could do here? 1129 01:45:52,666 --> 01:45:54,125 You are priceless. 1130 01:45:55,958 --> 01:45:56,791 Hey, Nile. 1131 01:45:59,291 --> 01:46:00,833 Do you think he speaks Russian? 1132 01:46:22,083 --> 01:46:23,541 Play dead, motherfucker. 1133 01:46:32,708 --> 01:46:33,583 Nile? 1134 01:46:38,916 --> 01:46:39,750 Hey. 1135 01:46:44,291 --> 01:46:45,291 She's okay. 1136 01:46:52,416 --> 01:46:53,250 Come on. 1137 01:46:55,041 --> 01:46:56,291 Faster than the elevator. 1138 01:47:00,083 --> 01:47:01,291 It's okay, Nile. 1139 01:47:02,958 --> 01:47:04,750 - Ow! - Give me your hand. 1140 01:47:25,833 --> 01:47:26,833 Let's go. 1141 01:48:39,250 --> 01:48:40,458 How's it going? 1142 01:48:41,083 --> 01:48:42,333 They're still deciding. 1143 01:48:45,708 --> 01:48:48,625 There's not much to decide. It's not like they can kill me. 1144 01:48:55,416 --> 01:48:56,916 Oh, she gave it back? 1145 01:48:57,458 --> 01:48:58,291 Yeah. 1146 01:49:00,666 --> 01:49:01,875 Talked to Copley. 1147 01:49:03,958 --> 01:49:05,166 Said he could fix it. 1148 01:49:08,000 --> 01:49:10,333 Make it look like I was killed in action. 1149 01:49:13,041 --> 01:49:15,583 My family will mourn, but, uh... 1150 01:49:18,833 --> 01:49:20,333 They'll be able to move on. 1151 01:49:23,125 --> 01:49:25,083 It's just like what we did with my dad. 1152 01:49:28,125 --> 01:49:30,916 I just really want to hear my mom's voice one more time. 1153 01:49:34,833 --> 01:49:36,125 You're a good kid, Nile. 1154 01:49:38,750 --> 01:49:40,875 You're gonna be great for the team. 1155 01:50:05,083 --> 01:50:06,458 There's got to be a price. 1156 01:50:11,375 --> 01:50:13,958 One hundred years from today, they'll meet you here. 1157 01:50:16,666 --> 01:50:17,958 Till then, you're alone. 1158 01:50:25,875 --> 01:50:27,416 I hoped for less, but... 1159 01:50:29,750 --> 01:50:31,000 I expected more. 1160 01:50:31,833 --> 01:50:34,250 Nile was gonna let you off with an apology. 1161 01:50:39,916 --> 01:50:41,291 Just give her some time. 1162 01:50:52,875 --> 01:50:54,000 I'm gonna miss you. 1163 01:51:20,750 --> 01:51:21,916 Um... 1164 01:51:22,416 --> 01:51:23,791 I won't see you again. 1165 01:51:28,708 --> 01:51:30,083 Have a little faith, Book. 1166 01:52:18,750 --> 01:52:22,333 This is only what I've found going back the last 150 years or so. 1167 01:52:26,208 --> 01:52:27,958 When you think about how old you are, 1168 01:52:29,375 --> 01:52:33,083 the good you've done for humanity becomes exponential. 1169 01:52:34,958 --> 01:52:36,833 Maybe this is the why, Andy. 1170 01:52:43,833 --> 01:52:47,250 It's nearly impossible to disappear in the world we live in today. 1171 01:52:49,041 --> 01:52:52,500 There are too many people like you who can bend it to your will. 1172 01:52:54,000 --> 01:52:55,583 Too many with bad intentions. 1173 01:52:57,500 --> 01:53:00,875 We don't have all the answers, but we do have purpose. 1174 01:53:03,625 --> 01:53:04,916 And you're going to help us. 1175 01:53:10,083 --> 01:53:14,375 When we leave a footprint in the sand, in the snow, in the ether, 1176 01:53:14,458 --> 01:53:15,958 you're going to sweep it. 1177 01:53:16,833 --> 01:53:19,833 You're going to protect us from those who want to put us in cages, 1178 01:53:19,916 --> 01:53:22,250 and you're gonna help us find those jobs... 1179 01:53:24,125 --> 01:53:25,791 that are best suited to us. 1180 01:53:28,666 --> 01:53:29,958 She's not asking. 1181 01:53:35,583 --> 01:53:36,416 I'd be honored. 1182 01:53:38,666 --> 01:53:39,916 Then let's go to work. 1183 01:54:32,750 --> 01:54:33,708 Booker. 1184 01:54:39,125 --> 01:54:40,875 It's nice to finally meet you. 1184 01:54:41,305 --> 01:55:41,858 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org78860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.