All language subtitles for The.Nanny.S04.E24.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,471 According to Vacationing Single, 2 00:00:03,537 --> 00:00:06,907 the ratio of men to women in Alaska is fifty to one. 3 00:00:07,375 --> 00:00:09,677 And the nights are six months long. 4 00:00:12,380 --> 00:00:13,748 What does that mean? On Saturday nights, 5 00:00:13,814 --> 00:00:17,785 I could sit in my igloo watching Dr. Quinn for what, 3,000 times? 6 00:00:20,154 --> 00:00:22,656 I think Mr. Sheffield would really like you to come with him 7 00:00:22,723 --> 00:00:24,692 when he takes the children to Hawaii. 8 00:00:24,759 --> 00:00:26,861 You know, it's always the same thing. 9 00:00:26,927 --> 00:00:29,797 Dancing in the moonlight, walking on the beaches, 10 00:00:29,864 --> 00:00:32,967 then falling into bed wrapped in each other's arms. 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,068 Since when? 12 00:00:34,135 --> 00:00:36,404 Since Gracie doesn't like to sleep alone. 13 00:00:39,373 --> 00:00:42,476 Miss Fine, what would you think about a five mile hike 14 00:00:42,543 --> 00:00:43,911 up a mountain in Maui, 15 00:00:43,978 --> 00:00:46,814 and then a helicopter ride over an active volcano? 16 00:00:46,881 --> 00:00:49,483 Throw in a barium enema and I'm there. 17 00:00:50,551 --> 00:00:53,087 Miss Fine, how do you propose to pay for your trip to Alaska, 18 00:00:53,154 --> 00:00:55,890 when you told me to lock all your credit cards up in the safe? 19 00:00:55,956 --> 00:00:58,893 I'm sorry. I tuned out after you said "propose." 20 00:01:00,761 --> 00:01:02,797 I'm not giving your cards back. You made me promise. 21 00:01:02,863 --> 00:01:05,599 I'll call them and I'll tell them that I lost my cards, 22 00:01:05,666 --> 00:01:07,268 and then they'll have to send me new ones. 23 00:01:07,334 --> 00:01:09,370 But to prove who you are, you'll have to give them 24 00:01:09,437 --> 00:01:11,672 your full name and your date of birth. 25 00:01:12,306 --> 00:01:14,809 You think you're so smart, don't you? 26 00:01:14,875 --> 00:01:17,211 I lied on the application too. 27 00:01:24,118 --> 00:01:26,821 She was working in a bridal shop In Flushing, Queens 28 00:01:26,887 --> 00:01:29,590 'Til her boyfriend kicked her out In one of those crushing scenes 29 00:01:29,857 --> 00:01:34,595 What was she to do, where was she to go? She was out on her fanny 30 00:01:35,196 --> 00:01:37,665 So, over the bridge from Flushing To the Sheffields' door 31 00:01:37,731 --> 00:01:40,267 She was there to sell makeup But the father saw more 32 00:01:40,334 --> 00:01:42,336 She had style, she had flair She was there 33 00:01:42,403 --> 00:01:45,973 That's how she became the Nanny 34 00:01:46,173 --> 00:01:48,642 Who would have guessed That the girl we described 35 00:01:49,143 --> 00:01:51,278 Was just exactly What the doctor prescribed? 36 00:01:51,345 --> 00:01:53,848 -Now the father finds her beguiling -Watch out, C.C. 37 00:01:53,914 --> 00:01:56,550 -And the kids are actually smiling -Such joie de vivre! 38 00:01:56,617 --> 00:02:01,255 She's the lady in red When everybody else is wearing tan 39 00:02:02,490 --> 00:02:05,626 The flashy girl from Flushing The Nanny named Fran 40 00:02:09,463 --> 00:02:12,800 Franny, you should go to Hawaii. 41 00:02:12,867 --> 00:02:18,806 The last time I was there, they had this fantastic air show. 42 00:02:18,873 --> 00:02:23,244 The sky was full of planes, and the fireworks! 43 00:02:31,352 --> 00:02:35,723 Did that happen to take place in December, 1941? 44 00:02:38,459 --> 00:02:40,160 Yeah. 45 00:02:41,061 --> 00:02:44,598 I remember the whole shebang was for Hanukkah. 46 00:02:48,502 --> 00:02:49,937 I'll get it. 47 00:02:50,971 --> 00:02:52,172 Oh, it's Val. 48 00:02:54,041 --> 00:02:55,175 -Hi, Val. -Hi. 49 00:02:55,242 --> 00:02:57,244 -What's the matter? -Oh, my God, Fran! 50 00:02:57,311 --> 00:02:59,179 You're not watching The Young and the Restless? 51 00:02:59,246 --> 00:03:01,081 Relax. I'm taping it. 52 00:03:01,148 --> 00:03:04,151 I like to watch Jack Abbott doing a love scene 53 00:03:04,218 --> 00:03:05,819 while I'm eating a pizza. 54 00:03:05,886 --> 00:03:09,156 That way Jack and I can finish at the same time. 55 00:03:11,225 --> 00:03:13,294 -You gotta watch it now. -Why? 56 00:03:13,360 --> 00:03:18,299 Jack Abbott's doing a love scene with a certain tramp from high school. 57 00:03:20,868 --> 00:03:22,970 Heather Biblow? 58 00:03:25,573 --> 00:03:28,576 What? There weren't enough guys left in Queens? 59 00:03:28,642 --> 00:03:31,545 She's got to start sleeping with fictional characters? 60 00:03:33,814 --> 00:03:37,818 Yeah. And not only is she making tons of money, 61 00:03:37,885 --> 00:03:41,922 but she has an unbelievable beach house in Malibu. 62 00:03:41,989 --> 00:03:43,924 -My God, how do you know this? -How? 63 00:03:43,991 --> 00:03:46,460 She sent me a letter. 64 00:03:46,527 --> 00:03:48,862 "Not only am I making tons of money, 65 00:03:48,929 --> 00:03:52,533 but I have an unbelievable beach house in Malibu." 66 00:03:55,002 --> 00:03:59,807 Why does she get all the breaks? She gets my fiancé, my job. 67 00:03:59,873 --> 00:04:05,179 Now she's on my favorite soap opera. I hate that back-stabbing low life. 68 00:04:05,245 --> 00:04:08,048 And she's offering to fly us to Hollywood. 69 00:04:08,115 --> 00:04:12,186 And yet, there is something endearing about her. 70 00:04:22,796 --> 00:04:24,365 You girls want Haagen-Dazs bars? 71 00:04:24,431 --> 00:04:25,766 -Sure. -Yeah. 72 00:04:25,833 --> 00:04:26,867 Thanks. 73 00:04:29,403 --> 00:04:31,305 Aren't you having any? 74 00:04:31,372 --> 00:04:34,041 I've gotta watch my figure. I can't let myself go. 75 00:04:40,648 --> 00:04:43,183 It's so sweet of you girls to still be my friends, 76 00:04:43,250 --> 00:04:46,820 with me having all this and you having nothing. 77 00:04:47,454 --> 00:04:50,991 Now, Heather, you're the sweet one, 78 00:04:51,058 --> 00:04:55,329 flying us out here first class just to rub it in our faces. 79 00:04:58,699 --> 00:05:01,669 You're gonna have to entertain yourselves this evening, 80 00:05:01,735 --> 00:05:04,638 because I have a lot of lines to memorize. 81 00:05:05,439 --> 00:05:07,408 Maybe we can help you with that. 82 00:05:07,474 --> 00:05:10,911 -How many lines have you got? -Four. 83 00:05:13,213 --> 00:05:15,249 In a row? 84 00:05:16,316 --> 00:05:18,686 No. That's the confusing part. 85 00:05:18,752 --> 00:05:21,922 First, I say something, then he says something 86 00:05:21,989 --> 00:05:24,458 and then I say something again. 87 00:05:25,793 --> 00:05:27,294 What a nightmare. 88 00:05:31,598 --> 00:05:33,367 Let me ask you something, Heather. 89 00:05:33,434 --> 00:05:38,205 Who did you have to-- I mean, what did you have to do to get this part? 90 00:05:38,706 --> 00:05:42,509 Nothing. This cute guy came down to me at the beach and he asked me, 91 00:05:42,576 --> 00:05:44,645 "Hey, do you wanna be in television?" 92 00:05:44,712 --> 00:05:47,214 I thought he was BS-ing me. I thought he wanted to get me in the sack. 93 00:05:47,281 --> 00:05:49,450 -Yeah. -So I gave him my number. 94 00:05:51,285 --> 00:05:55,789 It turns out that he's legit. I can't tell you how disappointed I was. 95 00:06:06,500 --> 00:06:07,901 I still don't understand 96 00:06:07,968 --> 00:06:10,738 why Miss Fine would pass up a trip to Hawaii. 97 00:06:11,171 --> 00:06:14,074 Four-star hotel, private beach. 98 00:06:14,141 --> 00:06:16,477 Sharing a room with Miss Grace. 99 00:06:18,112 --> 00:06:22,950 Is that what the problem is? She doesn't like Gracie? 100 00:06:25,285 --> 00:06:28,222 Well, I'm gonna have to have a word with that young lady. 101 00:06:29,957 --> 00:06:33,727 Oh, God, is there a bigger buffoon in this world? 102 00:06:34,528 --> 00:06:36,764 Got here as fast as I could. 103 00:06:42,770 --> 00:06:47,307 I am appalled that Nanny Fine would leave Maxwell in the lurch like this. 104 00:06:47,374 --> 00:06:49,409 Luckily, I am available. 105 00:06:49,476 --> 00:06:51,645 I was supposed to go to Scottsdale to visit my grandmother. 106 00:06:51,712 --> 00:06:54,548 But as long as they keep that plug in, where's she going? 107 00:06:58,418 --> 00:07:00,020 Well, I suggested you, 108 00:07:00,087 --> 00:07:04,057 but Mr. Sheffield wanted someone easier to look at in a bikini. 109 00:07:07,561 --> 00:07:09,429 Aloha. 110 00:07:11,431 --> 00:07:17,337 The hotel has the private beach. Look what I'm gonna wear. 111 00:07:22,276 --> 00:07:23,477 That's it. 112 00:07:30,851 --> 00:07:32,486 Hello, ladies. May I help you? 113 00:07:32,553 --> 00:07:36,390 Wow, you're Larry from Three's Company. 114 00:07:36,456 --> 00:07:37,591 -What? -That can't be him. 115 00:07:37,658 --> 00:07:40,994 Larry's much younger. I just saw the show yesterday. 116 00:07:41,061 --> 00:07:45,399 Val, this is why you lost at Wheel of Fortune with "Lawrence of Aruba". 117 00:07:45,465 --> 00:07:49,536 So, what happened, Larry? You were a huge TV star. 118 00:07:49,603 --> 00:07:51,972 What are you, Diane freaking Sawyer? 119 00:07:52,039 --> 00:07:53,907 Just tell me who do you wanna see? 120 00:07:53,974 --> 00:07:56,476 Heather Biblow, of The Young and the Restless. 121 00:07:56,543 --> 00:07:58,445 Through the artist entrance, make a right, 122 00:07:58,512 --> 00:08:00,614 check in at reception with Erin Moran. 123 00:08:02,349 --> 00:08:05,752 Erin Moran too? My God, they're here today, gone tomorrow. 124 00:08:05,819 --> 00:08:08,755 That's a reason not to be a sitcom star. 125 00:08:11,692 --> 00:08:15,262 I can't talk now. I'm with the president of the network. 126 00:08:15,329 --> 00:08:18,198 Mr. Moonves, they wanna schedule another casting session. 127 00:08:18,265 --> 00:08:20,467 Why? They keep sending me the same people. 128 00:08:20,534 --> 00:08:24,905 I just want a fresh face. All she has to do is walk and talk. 129 00:08:24,972 --> 00:08:28,208 -She's cute. How about her? -What about me? 130 00:08:29,009 --> 00:08:30,744 Keep looking. 131 00:08:33,380 --> 00:08:35,482 Joanie Cunningham said that The Young and the Restless 132 00:08:35,549 --> 00:08:37,251 was somewhere right around here. 133 00:08:37,751 --> 00:08:40,754 Oh, my God! Taylor and Maggie from The Bold and the Beautiful. 134 00:08:40,821 --> 00:08:42,089 We must be getting close. 135 00:08:42,155 --> 00:08:43,290 Hi, Taylor. Hi, Maggie. 136 00:08:43,357 --> 00:08:44,491 -Hi. -Hi. 137 00:08:44,558 --> 00:08:46,159 You guys must be playing the hookers, right? 138 00:08:46,226 --> 00:08:48,862 Yeah, that's right. Great costumes. 139 00:08:48,929 --> 00:08:51,431 Yeah. Thanks 140 00:08:52,499 --> 00:08:53,533 Jeanne Cooper. 141 00:08:53,600 --> 00:08:55,802 Oh, my God, we must be at ground zero. 142 00:08:55,869 --> 00:08:58,071 My mother is such a huge fan of yours. 143 00:08:58,138 --> 00:09:00,274 Thank you. That's very sweet. 144 00:09:00,340 --> 00:09:03,210 You know, when you had your actual face lift televised, 145 00:09:03,277 --> 00:09:04,544 she was nauseous for weeks. 146 00:09:04,611 --> 00:09:07,114 -She lost 14 pounds. -Yeah. 147 00:09:12,085 --> 00:09:14,788 -Tell him. -He's got his shirt on. 148 00:09:14,855 --> 00:09:17,524 Hello. I'm Fran Fine from Soap Opera Digest. 149 00:09:17,591 --> 00:09:19,826 Malcolm, would you mind taking a picture with your shirt off? 150 00:09:19,893 --> 00:09:21,061 No problem, ladies. 151 00:09:21,128 --> 00:09:24,298 Come on now, admit it. You guys are not from Soap Opera Digest. 152 00:09:24,364 --> 00:09:26,867 Then how come you're taking your shirt off? 153 00:09:27,768 --> 00:09:29,736 Did you give him a quarter? 154 00:09:30,671 --> 00:09:33,607 Nicholas, take a picture. Take a picture of Nicholas. 155 00:09:33,674 --> 00:09:37,144 -But it's from the back. -That's his best side, honey. 156 00:09:38,445 --> 00:09:40,981 So many celebrities. Can you believe this? 157 00:09:41,048 --> 00:09:43,884 This hallway's better than the lido deck on the Love Boat. 158 00:09:45,185 --> 00:09:47,220 -Nikki! -Oh, Nikki. 159 00:09:47,287 --> 00:09:49,656 Oh, my God! Nikki, we love you so much. 160 00:09:49,723 --> 00:09:53,560 You are such an inspiration for me. She started out a stripper. 161 00:09:53,627 --> 00:09:57,230 And ended up marrying the wealthiest man in the town. 162 00:09:57,297 --> 00:10:00,834 -You are a role model for me. -Well, thank you. 163 00:10:00,901 --> 00:10:03,971 You know, you're not the first stripper to tell me that. 164 00:10:04,504 --> 00:10:07,007 First, they think I'm a hooker. Now I'm a stripper. 165 00:10:07,074 --> 00:10:10,410 -I'd better get this dress in every color. -Yeah. 166 00:10:10,477 --> 00:10:11,645 This is so exciting. 167 00:10:11,712 --> 00:10:14,648 It's better than Gabe Kaplan ringing us up at the commissary. 168 00:10:14,715 --> 00:10:15,983 I know. 169 00:10:17,818 --> 00:10:19,086 Oh, my God! 170 00:10:22,622 --> 00:10:25,559 Val, this is it. We're here. 171 00:10:26,159 --> 00:10:28,261 The Young and the Restless. 172 00:10:39,706 --> 00:10:42,175 Excuse me. 173 00:10:42,676 --> 00:10:44,544 Would you mind waiting over by the food table? 174 00:10:44,611 --> 00:10:46,513 Sure, honey. We aim to please. 175 00:10:49,383 --> 00:10:52,586 Oh, my God. Jack Abbott. 176 00:10:52,652 --> 00:10:55,155 Heather's gonna do a love scene with Jack Abbott. 177 00:10:57,057 --> 00:10:58,091 Action. 178 00:11:03,730 --> 00:11:08,035 Shantal, we can't. If Victor finds out, he'll kill both of us. 179 00:11:15,242 --> 00:11:19,179 -It's my turn to talk, right? -Cut. 180 00:11:19,913 --> 00:11:22,816 At least I knew it was my turn. 181 00:11:23,617 --> 00:11:27,521 We'll just start over one more time, right from the beginning. Okay? 182 00:11:29,689 --> 00:11:31,324 Action! 183 00:11:31,858 --> 00:11:37,264 Jack, I don't think we should have gotten on this plane. 184 00:11:41,168 --> 00:11:42,469 Are we on a plane? 185 00:11:44,271 --> 00:11:46,673 We were on a plane yesterday, remember? 186 00:11:46,740 --> 00:11:51,511 We sat in first class and you said, "I can't ride this horse." 187 00:11:53,580 --> 00:11:56,850 Here. Let's take a five. 188 00:11:58,285 --> 00:12:01,688 Heather, for you that's a whole hand. 189 00:12:06,326 --> 00:12:07,661 You were really good. 190 00:12:08,095 --> 00:12:11,698 -You're just saying that. -No. Amazingly, she's not. 191 00:12:13,467 --> 00:12:16,403 Heather, you know, we can help you learn your lines. 192 00:12:16,470 --> 00:12:19,673 Yeah. Fran's great. She helped me memorize my license plate. 193 00:12:19,739 --> 00:12:20,874 That's right. 194 00:12:20,941 --> 00:12:24,478 111... 195 00:12:26,046 --> 00:12:27,481 V... 196 00:12:29,449 --> 00:12:30,750 A.... 197 00:12:33,487 --> 00:12:35,689 L, Val! 198 00:12:41,061 --> 00:12:43,196 Fran, are you sure you can help me? 199 00:12:43,263 --> 00:12:45,165 What's your first line? 200 00:12:45,999 --> 00:12:47,601 Either she goes or I go. 201 00:12:47,667 --> 00:12:49,369 But Peter, who on earth are we gonna find 202 00:12:49,436 --> 00:12:51,771 who can take her place on such short notice? 203 00:12:51,838 --> 00:12:55,242 Jack, I don't give a damn about Victor. 204 00:12:55,308 --> 00:12:57,144 I love you. 205 00:12:58,678 --> 00:12:59,713 That girl. 206 00:13:08,822 --> 00:13:10,991 Miss Fine, you're telling me that you've taken a job on a soap 207 00:13:11,057 --> 00:13:12,626 and you're not coming home? 208 00:13:12,692 --> 00:13:16,062 Of course I'm shocked. They gave you a speaking part? 209 00:13:17,931 --> 00:13:20,267 Miss Fine, does this mean you're never coming back? 210 00:13:24,204 --> 00:13:25,539 Never coming back. 211 00:13:25,605 --> 00:13:28,208 Never coming back. 212 00:13:28,275 --> 00:13:29,910 Never coming back. 213 00:13:29,976 --> 00:13:31,745 Good morning, Maxwell. 214 00:13:33,880 --> 00:13:35,982 Good morning, Mrs. Sheffield. 215 00:13:44,424 --> 00:13:48,094 Of course I'll tell Mr. Sheffield. I expect him any moment. 216 00:13:48,161 --> 00:13:49,362 Goodbye. 217 00:13:49,863 --> 00:13:53,133 Nanny Fine's never coming back. 218 00:13:57,003 --> 00:14:00,040 Aloha. We're home. Miss Fine. 219 00:14:00,106 --> 00:14:01,441 Hey, Fran. 220 00:14:01,508 --> 00:14:03,677 Where's Fran? We got her all these presents. 221 00:14:03,743 --> 00:14:08,281 I can't wait to show her this skimpy little bikini I got... her. 222 00:14:11,985 --> 00:14:14,921 The children missed her terribly. 223 00:14:14,988 --> 00:14:17,924 So, where is Miss Fine? I've got all these things to show her. 224 00:14:20,093 --> 00:14:22,062 C.C., what's the matter? 225 00:14:23,029 --> 00:14:26,266 I am just so happy. 226 00:14:28,935 --> 00:14:31,004 Sir, how can I break this to you? 227 00:14:31,071 --> 00:14:35,375 Miss Fine has taken a job on a soap opera, and she's not coming home. 228 00:14:35,442 --> 00:14:38,278 What? A speaking part? 229 00:14:43,750 --> 00:14:47,120 The furnishings are so gorgeous. Did you pick out these? 230 00:14:53,827 --> 00:14:57,964 You know, I just feel so awful about taking your job, Heather. 231 00:14:58,031 --> 00:15:00,467 I mean, it's breaking my heart. 232 00:15:00,533 --> 00:15:02,435 What kind of a lease do you have on this place? 233 00:15:02,502 --> 00:15:05,438 I mean, you can't afford it. Maybe I'll take it off your hands. 234 00:15:06,773 --> 00:15:09,175 Fran, you're the best friend a girl could have. 235 00:15:09,242 --> 00:15:13,580 I'm only thinking about you, Heather. White wine on these carpets. 236 00:15:18,285 --> 00:15:19,819 Hello? 237 00:15:20,353 --> 00:15:22,622 Yes, she is. Hold on one moment. 238 00:15:23,123 --> 00:15:25,692 It's for you. Mr. Sheffield's on the phone. 239 00:15:26,760 --> 00:15:28,261 He needs to speak to you right away. 240 00:15:28,328 --> 00:15:32,832 Oh, boy, it's Mr. Sheffield. He is so lost without me. 241 00:15:32,899 --> 00:15:36,469 This is gonna be totally pathetic. Let me put him on speaker. 242 00:15:38,772 --> 00:15:41,374 Hello, Mr. Sheffield. 243 00:15:41,441 --> 00:15:42,776 Miss Fine, 244 00:15:42,842 --> 00:15:47,580 Niles tells me that you're staying in California to pursue an acting career. 245 00:15:47,647 --> 00:15:49,482 That's right. 246 00:15:51,785 --> 00:15:56,356 Well, I want you to know the house already feels very empty without you. 247 00:15:58,358 --> 00:16:03,129 Miss Fine, I realize I can't persuade you to come back as the nanny, 248 00:16:03,196 --> 00:16:05,231 so I'd like to propose... 249 00:16:10,236 --> 00:16:12,972 that perhaps Miss Biblow would like to come back as your old job? 250 00:16:17,010 --> 00:16:19,512 Heather and Mr. Sheffield? 251 00:16:20,513 --> 00:16:23,616 -What do you say, Miss Biblow? -I do. 252 00:16:32,859 --> 00:16:36,029 I spent all morning at the employment agency, 253 00:16:36,096 --> 00:16:39,933 but I think I finally found Maxwell the perfect nanny. 254 00:16:39,999 --> 00:16:44,070 There are a lot of stairs here. We might need to build a ramp. 255 00:16:46,740 --> 00:16:50,710 Mr. Sheffield already hired someone. Miss Fine recommended her. 256 00:16:50,777 --> 00:16:53,980 Fabulous. Someone from Rent-a-Yenta? 257 00:16:56,282 --> 00:16:57,884 Guess again. 258 00:17:06,192 --> 00:17:07,694 Cheese. 259 00:17:10,830 --> 00:17:14,200 Miss Babcock, Nanny Biblow. 260 00:17:15,301 --> 00:17:20,039 Niles, I'm expecting a call from Bill towel.... Powell. 261 00:17:22,342 --> 00:17:24,677 -Hi, Mr. Sheffield. -Hello. 262 00:17:25,412 --> 00:17:28,314 And let me know when Miss Babcock gets here, would you? 263 00:17:35,388 --> 00:17:37,791 So, what would you like me to do? 264 00:17:37,857 --> 00:17:41,661 As far as I'm concerned, your work here is done. 265 00:17:49,903 --> 00:17:53,773 -So, did Miss Fine call? -Not yet, sir. You miss her? 266 00:17:53,840 --> 00:17:55,942 Of course I bloody miss her. 267 00:17:56,009 --> 00:17:58,411 And I'm not sure about Miss Biblow working here. 268 00:17:58,478 --> 00:18:01,948 Just who exactly is this plan of yours supposed to benefit? 269 00:18:02,816 --> 00:18:05,752 Nanny Biblow, I'm home. 270 00:18:15,228 --> 00:18:17,063 This is so exciting. 271 00:18:17,130 --> 00:18:21,601 I am an assistant to a genuine soap opera star. 272 00:18:22,469 --> 00:18:23,570 Yeah. 273 00:18:24,170 --> 00:18:26,272 What's the matter, boss? 274 00:18:28,842 --> 00:18:32,178 Val, I'm just picturing Heather in that house, 275 00:18:32,245 --> 00:18:35,014 parading around in front of Mr. Sheffield, 276 00:18:35,081 --> 00:18:37,917 and I'm thinking this cannot be good. 277 00:18:40,553 --> 00:18:43,289 -Places, everyone. Fran. -Okay. It's my turn. 278 00:18:43,356 --> 00:18:45,959 I'd like to have you on the sofa here with Peter. 279 00:18:46,659 --> 00:18:50,797 Okay. Now, start right at the top. Ready? 280 00:18:50,864 --> 00:18:53,900 Here we go. And action! 281 00:18:56,002 --> 00:19:01,508 Jack, I have wanted you since the first day I arrived in Genoa City. 282 00:19:01,574 --> 00:19:04,911 Shantal, I am so glad you came into my life. 283 00:19:05,612 --> 00:19:09,315 You've made me completely forget about the four years I wasted on Nan. 284 00:19:13,453 --> 00:19:14,587 Cut! 285 00:19:14,654 --> 00:19:17,190 -Cut. -I'm sorry. 286 00:19:17,257 --> 00:19:19,592 Dear, if you can't remember your lines, 287 00:19:19,659 --> 00:19:21,861 the next one you're gonna hear will be 288 00:19:21,928 --> 00:19:25,465 "Doctor, how much time does she have?" 289 00:19:25,532 --> 00:19:26,966 I get it. 290 00:19:27,500 --> 00:19:28,801 -Okay. Here we go. -Sorry. 291 00:19:28,868 --> 00:19:30,169 -Once more. -Sorry. 292 00:19:30,236 --> 00:19:31,571 Action! 293 00:19:33,106 --> 00:19:36,042 Jack, I keep thinking about you 294 00:19:36,509 --> 00:19:40,680 and Heather, sitting on Mr. Sheffield's desk. I just-- 295 00:19:40,747 --> 00:19:41,948 Who? 296 00:19:42,015 --> 00:19:43,616 -Who? -Cut. 297 00:19:43,683 --> 00:19:46,553 -I'm so sorry. -Fran. 298 00:19:46,619 --> 00:19:49,556 -I know. -You're making up words again, dear. 299 00:19:49,622 --> 00:19:53,927 I know. I'm sorry. I just.... I have these personal problems. 300 00:19:53,993 --> 00:19:56,262 Maybe you just need a little lunch. 301 00:19:56,329 --> 00:19:58,064 Would you like some chicken or some fish? 302 00:19:58,131 --> 00:20:00,199 Yeah. Okay. I'll do a little chicken. 303 00:20:00,266 --> 00:20:01,401 All right. 304 00:20:02,068 --> 00:20:05,705 Order her the chicken meal on American flight 426. 305 00:20:12,979 --> 00:20:14,547 I'll go get the bags, boss. 306 00:20:17,617 --> 00:20:20,486 We're in New York. You don't have to keep calling me boss. 307 00:20:20,553 --> 00:20:22,922 Just go get the bags. 308 00:20:24,357 --> 00:20:26,392 Can you tell me the next flight for Los Angeles, please? 309 00:20:26,459 --> 00:20:28,561 Mr. Sheffield, what are you doing here? 310 00:20:29,395 --> 00:20:30,830 Miss Fine. 311 00:20:30,897 --> 00:20:34,300 Well... Niles told me you were returning from Los Angeles, 312 00:20:34,367 --> 00:20:35,702 so I thought I'd come and pick you up. 313 00:20:35,768 --> 00:20:40,306 That's very sweet, but I didn't tell Niles that I was coming home. 314 00:20:41,374 --> 00:20:44,210 -Your mother? -Nope. 315 00:20:46,179 --> 00:20:47,347 Val sent a fax? 316 00:20:48,581 --> 00:20:50,917 Val sent a fax? 317 00:20:50,984 --> 00:20:55,021 She can't even figure out why the cast of Cops keeps changing every week. 318 00:20:58,424 --> 00:21:02,729 All right, Miss Fine. I was coming to Los Angeles to bring you home. 319 00:21:04,564 --> 00:21:07,033 So, what are you doing here? What happened to your part on the soap? 320 00:21:07,100 --> 00:21:10,036 Acting isn't for me. You know, they drive you nuts. 321 00:21:10,103 --> 00:21:13,706 You do a breakfast scene, you gotta be in there with all that hair 322 00:21:13,773 --> 00:21:16,409 and make-up in a bathrobe. It's so unrealistic. 323 00:21:23,683 --> 00:21:25,551 -You were fired? -Yeah. 324 00:21:28,521 --> 00:21:33,092 The southwest chicken on American Airlines was restaurant quality, I gotta say. 325 00:21:37,230 --> 00:21:41,067 -Did everyone miss me? -Very, very much. 326 00:21:41,834 --> 00:21:44,170 One person in particular. 327 00:21:44,737 --> 00:21:48,341 Don't you ever leave me again. 328 00:21:56,749 --> 00:21:58,918 Fran, we're so happy to have you back. 329 00:21:58,985 --> 00:22:01,387 Heather could never fill your shoes. 330 00:22:01,454 --> 00:22:03,256 She tried on my shoes? 331 00:22:05,758 --> 00:22:09,228 No. Just my dress. She broke it. 332 00:22:16,569 --> 00:22:21,674 I'm just so happy that everyone is so glad that I'm back. 333 00:22:32,185 --> 00:22:33,786 Why? 24935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.